Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
11:06:21,100 --> 11:06:22,010
Oh, schwierig.
2
11:06:22,210 --> 11:06:23,710
Ich glaube, da habe ich wahrscheinlich keine gute
3
11:06:23,710 --> 11:06:24,470
Meinung dazu.
4
11:06:24,650 --> 11:06:27,050
Das wäre willkommen, weil wir möchten gerne wissen,
5
11:06:27,310 --> 11:06:30,990
ob Sie glauben, wird es für Ihre Generation
6
11:06:30,990 --> 11:06:32,450
und meine Generation noch Hände geben?
7
11:06:33,310 --> 11:06:33,710
Schwierig.
8
11:06:33,810 --> 11:06:36,130
Kommt wahrscheinlich darauf an, ob man selber dafür
9
11:06:36,130 --> 11:06:37,550
vorsorgt, schätze ich mal.
10
11:06:37,770 --> 11:06:38,450
Haben Sie vorgesorgt?
11
11:06:39,010 --> 11:06:39,730
Bisher noch nicht.
12
11:06:39,890 --> 11:06:40,890
Ich hoffe, das kommt noch.
13
11:06:41,710 --> 11:06:43,530
Was glauben Sie, woran das liegt, dass die
14
11:06:43,530 --> 11:06:44,990
Welt nicht mehr so sicher ist wie vielleicht
15
11:06:44,990 --> 11:06:45,830
für unsere Eltern noch?
16
11:06:46,750 --> 11:06:49,530
Ich glaube einfach generell an den ganzen gesellschaftlichen
17
11:06:49,530 --> 11:06:50,350
Veränderungen.
18
11:06:56,430 --> 11:06:57,670
Beschäftigen Sie sich überhaupt damit?
19
11:06:58,170 --> 11:07:00,070
Jetzt momentan nur nicht, weil ich Studentin bin.
20
11:07:00,210 --> 11:07:01,230
Ich glaube, das kommt bei mir dann eher,
21
11:07:01,350 --> 11:07:02,390
sobald ich im Beruf bin.
1429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.