All language subtitles for 2021.Oranges sauines (fr)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,625 --> 00:00:39,000
- Cela étant dit, on est ici
pour juger un concours de rock.
2
00:00:39,166 --> 00:00:40,458
Moi, j'ai mis un 14.
3
00:00:40,625 --> 00:00:43,875
- Moi, j'ai pas encore noté.
- Moi non plus.
4
00:00:44,041 --> 00:00:46,750
- Moi, je suis Ă 11.
5
00:00:47,625 --> 00:00:50,083
- Toutes ces franges, ça les met pas
6
00:00:50,250 --> 00:00:53,041
dans une situation de gĂŞne,
d'encombrement ?
7
00:00:53,208 --> 00:00:55,666
- La frange a un rĂ´le
dans le mouvement
8
00:00:55,833 --> 00:00:59,416
qui peut accentuer les syncopes,
comme tu dis,
9
00:00:59,583 --> 00:01:00,916
ou les minimiser.
10
00:01:01,083 --> 00:01:02,958
- Ça les empêchait un peu.
11
00:01:03,125 --> 00:01:05,916
- Parfois, ça bouge,
mais ils bougent pas tant que ça.
12
00:01:06,083 --> 00:01:10,416
Le mouvement des franges emplit,
donc il peut y avoir de la triche.
13
00:01:10,583 --> 00:01:13,250
- Ils ont fait preuve
d'une grande intelligence.
14
00:01:13,416 --> 00:01:16,625
Le twist, c'est une musique
à franges, et ils ont eu…
15
00:01:16,791 --> 00:01:19,083
- Non. Les franges,
c'est pour la country.
16
00:01:19,250 --> 00:01:21,875
LĂ , je me croyais
Ă Los Angeles.
17
00:01:22,041 --> 00:01:24,708
- Pour moi, le twist,
c'est une musique Ă franges.
18
00:01:24,875 --> 00:01:26,291
- Ça manquait de variations.
19
00:01:26,458 --> 00:01:29,000
- Si tu twistes, tu franges.
20
00:01:29,166 --> 00:01:30,833
Quand tu twistes, tu franges.
21
00:01:31,000 --> 00:01:33,458
- Charlotte a évoqué…
- La langue est anglaise,
22
00:01:33,625 --> 00:01:35,000
mais c'est américain.
23
00:01:35,166 --> 00:01:36,791
- Ils vous ont présenté…
24
00:01:36,958 --> 00:01:38,708
- On les met hors concours.
- Non.
25
00:01:38,875 --> 00:01:40,166
- Si.
- Attends.
26
00:01:40,333 --> 00:01:41,583
- C'est dégueulasse.
27
00:01:41,750 --> 00:01:45,208
- Les Américains ont inventé le rock.
- Ne t'énerve pas.
28
00:01:45,375 --> 00:01:46,958
- Nous, on dit "le roc".
29
00:01:47,125 --> 00:01:50,125
- C'est intéressant.
- Non, c'est pas intéressant.
30
00:01:50,291 --> 00:01:55,500
Le vrai rock, les mecs arrivent
et te renversent les tables.
31
00:01:55,666 --> 00:02:00,125
- Pour Laurence et Thierry,
le boitilement de Laurence,
32
00:02:00,291 --> 00:02:04,708
je l'ai trouvé gênant, puis j'ai pensé
qu'elle mimait qu'elle est handicapée.
33
00:02:04,875 --> 00:02:07,166
- Ah oui, c'est elle qui boitait.
34
00:02:07,333 --> 00:02:09,583
- Toi, ça t'a plu ?
- Ça m'a bouleversé.
35
00:02:09,750 --> 00:02:12,791
Ça fait partie
de la beauté de ce concours.
36
00:02:12,958 --> 00:02:15,000
D'un coup, quelqu'un arrive et…
37
00:02:15,166 --> 00:02:17,583
- Éclate un peu les standards.
38
00:02:17,750 --> 00:02:20,333
- On fait
de la discrimination positive ?
39
00:02:20,500 --> 00:02:22,458
- Il veut pas savoir.
- C'est-Ă -dire ?
40
00:02:22,625 --> 00:02:27,416
- Sous prétexte qu'elle est handicapée,
on va lui mettre une bonne note ?
41
00:02:27,583 --> 00:02:28,708
- C'est pas dans ce sens.
42
00:02:28,875 --> 00:02:31,625
- C'est pas ça qu'il raconte, Fred.
43
00:02:31,791 --> 00:02:34,250
- Le fond, c'est ça.
- Non.
44
00:02:34,416 --> 00:02:39,291
- Mais est-ce que c'est pas nous
qui boitons et elle qui marche ?
45
00:02:39,458 --> 00:02:40,291
- C'est pas con.
46
00:02:40,458 --> 00:02:43,791
- C'est ce que je me dis.
- On pourrait peut-ĂŞtre regarder
47
00:02:43,958 --> 00:02:46,500
s'il y a des caméras de surveillance,
48
00:02:46,666 --> 00:02:51,166
pour voir s'ils se sont garés
sur une place handicapés.
49
00:02:51,333 --> 00:02:52,166
LĂ , on saurait.
50
00:02:52,333 --> 00:02:54,791
- Oui, ça nous donnerait
la réponse.
51
00:02:54,958 --> 00:02:57,916
- Mais c'est pas…
- Moi, je m'en fous pas.
52
00:02:58,083 --> 00:03:01,708
- Mais il faut s'en foutre.
- Si c'est une personne handicapée…
53
00:03:01,875 --> 00:03:06,083
- Non, c'est pas une handicapée.
- Si elle boite, il faut savoir.
54
00:03:06,250 --> 00:03:07,791
- Tu les mets dans des cases.
55
00:03:07,958 --> 00:03:11,541
Tu veux voir des handicapés,
des Américains, des Corses…
56
00:03:11,708 --> 00:03:13,625
LĂ , c'est de la danse.
57
00:03:14,083 --> 00:03:16,708
On distribue pas des allocations.
58
00:03:16,875 --> 00:03:19,791
- Pourquoi les handicapés
ont des places ?
59
00:03:19,958 --> 00:03:24,250
Ils ont des places qui leur sont
réservées. C'est pas universel.
60
00:03:24,416 --> 00:03:26,625
- On est pas tous pareils.
- Attendez.
61
00:03:26,791 --> 00:03:31,708
- Les handicapés, ils ont des places
réservées dans les parkings
62
00:03:31,875 --> 00:03:34,458
et dans les concours.
- C'est un autre sujet.
63
00:03:34,625 --> 00:03:37,458
- On leur fait une place spéciale.
Non !
64
00:03:37,625 --> 00:03:40,291
- Tu dis que la France
est un pays d'assistés.
65
00:03:40,458 --> 00:03:42,958
On va pas régler le problème ici.
66
00:03:43,125 --> 00:03:46,708
- Les Jeux paralympiques,
c'est pour les handicapés.
67
00:03:46,875 --> 00:03:48,916
- Il y a handicap et handicap.
68
00:03:49,083 --> 00:03:52,083
- Thierry…..
- Elle doit dire qu'elle est handicapée.
69
00:03:52,250 --> 00:03:55,500
- Elle dit : "Je suis lesbienne,
handicapée et Mmacroniste ?"
70
00:03:55,666 --> 00:03:58,625
- Je pose la question :
71
00:03:58,791 --> 00:04:02,000
"Si elle serait mongolienne ?"
- SI ELLE ÉTAIT.
72
00:04:02,166 --> 00:04:04,166
- Si elle était mongolienne ?
- Eh ben ?
73
00:04:04,333 --> 00:04:05,916
- Où est le problème ?
74
00:04:06,083 --> 00:04:09,458
Elle Ă le droit de danser le rock,
la mongolienne.
75
00:04:09,625 --> 00:04:11,291
C'est pas possible !
76
00:04:11,458 --> 00:04:16,666
- Après, moi,
j'ai fait des ateliers en IME, IMP.
77
00:04:16,833 --> 00:04:22,666
C'est dur de diriger,
de danser avec les trisomiques.
78
00:04:22,833 --> 00:04:24,916
- Ils jouent du piano,
ils chantent.
79
00:04:25,083 --> 00:04:25,833
- Mais mal.
80
00:04:26,000 --> 00:04:29,041
- Alors voilĂ , jugeons.
Qu'est-ce que vous en avez pensé ?
81
00:04:29,208 --> 00:04:31,916
Vous avez été émus ?
Vous avez aimé ?
82
00:04:32,083 --> 00:04:34,083
Comme les autres. Oh là là …
83
00:04:34,250 --> 00:04:37,083
- Moi, je note pas.
- Moi, je mets 18. Allez !
84
00:04:37,250 --> 00:04:39,541
- Je note pas les handicapés.
- VoilĂ .
85
00:04:39,708 --> 00:04:41,916
- Etje suis pas contre les handicapés.
- C'est ça…
86
00:04:42,083 --> 00:04:43,875
- T'es pas pour non plus.
87
00:04:44,041 --> 00:04:46,500
- On a le droit.
- Je suis pas pour…
88
00:04:46,666 --> 00:04:47,750
- S'ils restent chez eux.
89
00:04:47,916 --> 00:04:51,916
- Alors inventons des jeux para-rock.
Faisons un concours para-rock.
90
00:04:52,083 --> 00:04:57,708
- Mais elle était pas en fauteuil !
Elle dansait pas en fauteuil.
91
00:04:57,875 --> 00:04:59,541
I nous fait un pataquès.
92
00:04:59,708 --> 00:05:03,125
Ils ont dansé.
Vous avez aimé ou pas ? Point barre.
93
00:05:03,291 --> 00:05:05,500
- C'est un concours de rock,
pas para-rock.
94
00:05:05,666 --> 00:05:08,916
- J'ai vu quelqu'un
qui avait un courage énorme
95
00:05:09,083 --> 00:05:12,958
d'ĂŞtre devant nous en ayant,
à mon avis, un problème de hanche.
96
00:05:13,125 --> 00:05:17,708
Elle est avec un pilier extraordinaire
qui est son compagnon, son conducteur,
97
00:05:17,875 --> 00:05:19,625
qui l'aide à surpasser ça.
98
00:05:19,791 --> 00:05:22,250
Mais quel courage !
Quel courage !
99
00:05:22,416 --> 00:05:25,416
C'est son courage d'ĂŞtre devant nous,
devant les autres,
100
00:05:25,583 --> 00:05:28,000
et d'ĂŞtre avec les autres
qui n'ont pas de handicap.
101
00:05:28,166 --> 00:05:31,708
C'est ça qui est magique !
C'est ça qu'on aime voir !
102
00:05:31,875 --> 00:05:35,250
Mais on est toujours empêché
par des regards comme le tien !
103
00:05:35,416 --> 00:05:37,500
Pourquoi on doit toujours lutter
104
00:05:37,666 --> 00:05:40,791
contre des regards
qui nous empĂŞchent de vivre ?
105
00:05:40,958 --> 00:05:42,500
De vivre !
106
00:05:46,125 --> 00:05:47,916
On en est encore lĂ !
107
00:05:48,083 --> 00:05:50,750
On en est encore lĂ en 2020, quoi !
108
00:05:56,958 --> 00:05:59,875
- Une toute petite chose
avant qu'on y aille.
109
00:06:00,625 --> 00:06:03,125
Faites de la diversité dans les choix.
110
00:06:03,291 --> 00:06:04,375
- C'est-Ă -dire ?
111
00:06:04,541 --> 00:06:07,916
- Pour le sponsor,
il y a un couple de seniors.
112
00:06:08,083 --> 00:06:09,708
Choisissez-le si c'est possible.
113
00:06:09,875 --> 00:06:11,250
Musique rock
114
00:06:33,750 --> 00:06:35,291
Merci Ă tous.
115
00:08:24,500 --> 00:08:27,125
- C'est un truc…
- Je dois rejoindre mes parents.
116
00:08:27,291 --> 00:08:28,541
- C'est pas vrai ?
117
00:08:28,708 --> 00:08:32,625
- Ben oui. C'est pour un concours
de danse, Ă Sens.
118
00:08:32,791 --> 00:08:34,083
- Un concours de danse ?
119
00:08:34,250 --> 00:08:39,625
- C'est un truc de retraités à la con,
genre rock'n'roll, Madison.
120
00:08:40,916 --> 00:08:42,708
- C'est trop bien. Un concours !
121
00:08:42,875 --> 00:08:45,166
- Trop bien… C'est pathétique.
122
00:08:45,333 --> 00:08:49,708
Des vieux qui dansent, c'est pire
que voir ta mère faire un striptease.
123
00:08:49,875 --> 00:08:53,500
- Danser, faire des concours,
être à fond, je trouve ça plaisant.
124
00:08:53,666 --> 00:08:55,333
- C'est une génération
125
00:08:55,500 --> 00:08:58,375
qui refusait d'ĂŞtre des parents
et de s'occuper de nous,
126
00:08:58,541 --> 00:09:00,708
et maintenant,
on doit s'en occuper.
127
00:09:00,875 --> 00:09:04,916
Pendant les années 70, ils ont fait
des partouzes toute la journée,
128
00:09:05,083 --> 00:09:07,916
et maintenant, il faut
leur payer des retraites,
129
00:09:08,083 --> 00:09:10,000
et ils se foutent de ce qu'on devient.
130
00:09:10,166 --> 00:09:12,625
Quand t'as été élevé
sur du Michel Fugain
131
00:09:12,791 --> 00:09:15,750
Ă jouer du pipeau
et Ă avoir des pattes d'ef..
132
00:09:15,916 --> 00:09:17,083
- T'es dur !
133
00:09:17,250 --> 00:09:21,458
- C'est quand mĂŞme
une génération complètement égoiïste.
134
00:09:21,750 --> 00:09:24,208
Regarde les chanteurs de merde
qu'on s'est tapé.
135
00:09:24,375 --> 00:09:28,625
Ça te forge. Tu sais qu'on va rentrer
dans une période de crise.
136
00:09:28,791 --> 00:09:30,208
- Je réfléchis pas comme ça.
137
00:09:30,375 --> 00:09:33,083
- De façon biologique,
vous donnez la vie,
138
00:09:33,250 --> 00:09:36,625
donc vous pouvez pas
tendre vers la morbidité.
139
00:09:36,791 --> 00:09:37,625
- Ah oui…
140
00:09:37,791 --> 00:09:41,500
- Alors que nous, les hommes,
on est plutôt vers l'extérieur,
141
00:09:41,666 --> 00:09:44,958
c'est-Ă -dire aller chasser,
travailler.
142
00:09:45,125 --> 00:09:48,916
On est dans un principe de réalité,
on connaît les dangers.
143
00:09:49,083 --> 00:09:51,125
On a un bon sens de l'orientation.
144
00:09:51,291 --> 00:09:55,583
Vous, Ă l'origine,
vous restiez à l'intérieur des grottes.
145
00:09:55,750 --> 00:09:57,291
C'est resté génétiquement.
146
00:09:57,458 --> 00:10:00,166
C'est pour ça que vous vous perdez
en bagnole.
147
00:10:00,333 --> 00:10:01,916
Nous, on est restés…
148
00:10:02,083 --> 00:10:04,000
Il y a pas beaucoup de différences
149
00:10:04,166 --> 00:10:07,208
entre un homme préhistorique
et un homme moderne.
150
00:10:07,375 --> 00:10:10,916
- Elles sont bizarres tes mains,
comme des mains de nain.
151
00:10:11,083 --> 00:10:12,041
- Comment ça ?
152
00:10:12,208 --> 00:10:13,916
- Petites, trapues et poilues.
153
00:10:15,791 --> 00:10:18,916
Regarde, mĂŞme taille.
Pourtant, tu es un homme.
154
00:10:19,083 --> 00:10:21,083
J'aime bien ton gabarit.
155
00:10:21,250 --> 00:10:25,541
Normalement…
J'ai pas non plus une sexualité de fou.
156
00:10:25,708 --> 00:10:30,250
Mais je couche souvent
avec des hommes grands, forts.
157
00:10:30,416 --> 00:10:32,750
Et toi, c'est comme si…
158
00:10:32,916 --> 00:10:34,291
- Par contre…
159
00:10:34,458 --> 00:10:38,666
- Pas un enfant, mais t'as un côté
un peu féminin, avec tes petits os.
160
00:10:38,833 --> 00:10:40,500
- Ça m'empêche pas d'être masculin.
161
00:10:40,666 --> 00:10:42,000
- Je dis pas l'inverse.
162
00:10:42,166 --> 00:10:47,875
Mais t'es malléable. J'ai l'impression
que je pourrais te lancer.
163
00:10:48,041 --> 00:10:50,041
- Je pense que t'aurais du mal.
164
00:10:50,208 --> 00:10:51,250
- Mais t'es léger.
165
00:10:51,416 --> 00:10:54,500
- J'ai des photos, si tu veux.
Je peux te montrer.
166
00:10:54,666 --> 00:10:56,250
- Ça, on dirait…
167
00:10:56,416 --> 00:10:58,083
- Par contre, fais gaffe.
168
00:10:58,250 --> 00:10:59,666
- Un déguisement !
169
00:10:59,833 --> 00:11:02,458
- C'est quand mĂŞme 350 euros.
170
00:11:02,625 --> 00:11:05,125
Je connais les femmes
avec les robes.
171
00:11:05,666 --> 00:11:07,291
- Il est beau, le tissu.
172
00:11:07,458 --> 00:11:09,916
- C'est classique. C'est du noir.
173
00:11:10,916 --> 00:11:11,916
- Coupable.
174
00:11:12,083 --> 00:11:13,000
Ça me va bien ?
175
00:11:13,166 --> 00:11:16,458
- Ça va vraiment l'abîmer.
Si tu peux la remettre…
176
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
Ce serait super.
177
00:11:17,833 --> 00:11:19,916
Non, déconne pas.
Si je plaide…
178
00:11:22,125 --> 00:11:24,583
- Tu ytiens
comme la prunelle de tes yeux.
179
00:11:24,750 --> 00:11:27,791
- C'est mon instrument de travail.
180
00:11:27,958 --> 00:11:32,250
- Les 3 qualifiés
pour la grande finale sont…
181
00:11:33,875 --> 00:11:36,333
Cécile et Yvan Dro, numéro 5.
182
00:11:42,916 --> 00:11:45,666
Marion et Léo, numéro 14.
183
00:11:51,708 --> 00:11:56,583
Et peut-ĂŞtre, certains penseront
que c'est une demi surprise,
184
00:11:57,208 --> 00:12:01,166
qualification pour la finale
de Laurence et Olivier, numéro 8.
185
00:12:09,791 --> 00:12:13,208
- Mais je le crois pas !
C'est génial.
186
00:12:17,791 --> 00:12:20,125
- T'as vu ça ?
- Oui.
187
00:12:20,291 --> 00:12:21,541
- L'as vu ça ?
188
00:12:27,791 --> 00:12:30,333
- On les a eus ! On les a eus !
189
00:12:30,500 --> 00:12:33,583
- Merci d'ĂŞtre venus
pour cet entretien.
190
00:12:33,750 --> 00:12:36,625
C'est pas forcément
un entretien facile.
191
00:12:38,041 --> 00:12:41,958
L'analyse de votre situation
nous appelle Ă pas mal de questions.
192
00:12:42,125 --> 00:12:46,083
Il faut trouver des solutions
dans le cadre de cet entretien.
193
00:12:46,250 --> 00:12:50,916
Je vais vous le dire rapidement,
mais je pense que là …
194
00:12:51,083 --> 00:12:55,333
Votre compte est à découvert
au-delĂ de son autorisation.
195
00:12:55,500 --> 00:12:57,041
Moins 2800 euros.
196
00:12:57,208 --> 00:12:59,708
Ça commence à être significatif.
197
00:12:59,875 --> 00:13:03,375
Dans quelques jours, vous avez
les échéances de vos 3 prêts.
198
00:13:03,541 --> 00:13:05,625
Vous avez 78000 euros de prĂŞts,
199
00:13:05,791 --> 00:13:08,166
et il y a 1800 euros d'échéances
chaque mois.
200
00:13:08,333 --> 00:13:11,166
Et votre retraite
est Ă un peu plus de 2000 euros.
201
00:13:11,333 --> 00:13:12,083
- Il va falloir
202
00:13:12,250 --> 00:13:14,041
faire très précisément le point
203
00:13:14,208 --> 00:13:18,916
sur vos revenus, vos charges
et le moyen de réduire ces charges.
204
00:13:19,083 --> 00:13:22,666
LĂ Ă , votre situation est quand mĂŞme
assez compromise.
205
00:13:22,833 --> 00:13:26,000
- Vous avez de la famille
qui pourrait vous aider ?
206
00:13:26,166 --> 00:13:28,083
- Pas tant que ça.
- Nos enfants.
207
00:13:28,250 --> 00:13:30,000
- Ils peuvent pas vous aider ?
208
00:13:30,166 --> 00:13:32,583
- Non, non.
- Il n'en est pas question.
209
00:13:32,750 --> 00:13:35,666
- On les laisse en dehors.
On va pas les embĂŞter.
210
00:13:35,833 --> 00:13:38,625
- Ils ont leurs propres problèmes.
211
00:13:39,208 --> 00:13:40,916
Il n'en est pas question.
212
00:13:41,083 --> 00:13:44,541
- Qu'est-ce que vous avez
comme patrimoine ?
213
00:13:44,708 --> 00:13:45,791
- Je vous l'ai dit.
214
00:13:45,958 --> 00:13:48,500
- Notre maison, la voiture.
- VoilĂ .
215
00:13:48,666 --> 00:13:50,791
- Très bien. On l'a, la solution.
216
00:13:50,958 --> 00:13:52,166
- Quoi ?
- Votre maison.
217
00:13:52,333 --> 00:13:54,750
- On a toujours habité là .
On va pas déménager.
218
00:13:54,916 --> 00:13:56,083
C'est pas possible.
219
00:13:56,250 --> 00:13:58,750
- Vous pouvez la mettre en vente
ou en location ?
220
00:13:58,916 --> 00:14:02,875
- Pas question.
- On voudrait la léguer à nos enfants.
221
00:14:03,500 --> 00:14:06,958
- Là , vous leur léguez des dettes,
pas une maison.
222
00:14:07,708 --> 00:14:11,875
- On s'est dit
qu'on avait peut-ĂŞtre une solution.
223
00:14:12,041 --> 00:14:15,375
Ma femme et moi,
on est passionnés de danse de rock.
224
00:14:15,541 --> 00:14:18,958
Et on a un concours de rock.
- On a été qualifiés.
225
00:14:19,125 --> 00:14:21,916
- On est qualifiés,
donc on est en finale.
226
00:14:22,083 --> 00:14:26,583
Et au bout de la finale,
si on arrive premiers,
227
00:14:26,750 --> 00:14:29,041
on toucherait un SUV
228
00:14:29,208 --> 00:14:33,208
qui est d'une valeur que j'ai estimée
entre 25 et 30000 euros.
229
00:14:33,375 --> 00:14:34,333
- C'est déjà bien.
230
00:14:34,500 --> 00:14:37,750
- Je reformule
pour être sûr de comprendre.
231
00:14:38,291 --> 00:14:40,875
La solution que vous nous proposez,
232
00:14:41,041 --> 00:14:44,875
c'est de participer
à un concours régional de rock.
233
00:14:45,041 --> 00:14:46,041
- VoilĂ .
234
00:14:46,208 --> 00:14:49,791
- De potentiellement l'emporter
et de gagner un véhicule
235
00:14:49,958 --> 00:14:53,458
que vous revendriez pour rembourser
la moitié de votre dette.
236
00:14:53,625 --> 00:14:54,666
- Exact.
237
00:14:55,291 --> 00:14:56,125
- C'est ça.
238
00:14:56,291 --> 00:14:58,500
- D'accord.
- C'est très hypothétique.
239
00:14:58,666 --> 00:15:02,416
- Non, on est bien placés.
On a de grandes chances de gagner.
240
00:15:02,583 --> 00:15:04,375
- Je vais insister sur la maison.
241
00:15:04,541 --> 00:15:06,958
Ça a 2 façons de se passer, en réalité.
242
00:15:07,125 --> 00:15:11,583
Soit vous mettez la maison en vente
et elle part dans de bonnes conditions,
243
00:15:11,750 --> 00:15:15,500
soit, vu votre situation,
on obtient une hypothèque judiciaire,
244
00:15:15,666 --> 00:15:19,750
on fait exécuter la décision de justice
et on procède à la saisie,
245
00:15:19,916 --> 00:15:22,541
et elle se vendra beaucoup moins cher.
246
00:15:22,708 --> 00:15:24,083
Donc.….
247
00:15:24,250 --> 00:15:28,958
- Samedi, j'en saurai plus,
et samedi, on aura la solution.
248
00:15:29,125 --> 00:15:31,083
Une partie de la solution.
249
00:15:31,250 --> 00:15:33,250
- Il faut éviter de rentrer
250
00:15:33,416 --> 00:15:35,958
dans une spirale
qui soit terrible pour vous.
251
00:15:36,125 --> 00:15:39,916
Les choix importants et critiques
doivent ĂŞtre faits maintenant.
252
00:15:40,083 --> 00:15:41,250
Et samedi,
253
00:15:41,416 --> 00:15:43,791
c'est le maximum qu'on puisse faire.
254
00:15:43,958 --> 00:15:46,166
- Je reste optimiste.
255
00:15:47,041 --> 00:15:49,416
- On vous laisse 5 jours, alors.
256
00:15:50,125 --> 00:15:54,833
*- J'appelle aussi à une responsabilité
d'une France universelle
257
00:15:55,000 --> 00:15:57,875
*qui place la raison
au-dessus des passions.
258
00:15:58,666 --> 00:16:02,791
*- Nombreux sont ceux qui sont
contre votre réforme des retraites.
259
00:16:02,958 --> 00:16:06,458
*Ils sont cheminots, enseignants,
contrôleurs aériens,
260
00:16:06,625 --> 00:16:10,125
*avocats, étudiants,
magistrats, chauffeurs routiers.
261
00:16:10,291 --> 00:16:13,750
*Ils n'ont pas les mĂŞmes statuts,
pas les mĂŞmes retraites,
262
00:16:13,916 --> 00:16:18,250
*et ils sont tous
contre la réforme des retraites.
263
00:16:18,416 --> 00:16:19,791
*Qu'avez-vous Ă leur dire ?
264
00:16:19,958 --> 00:16:22,500
*Qu'ils ont tort ?
Qu'ils n'ont pas compris ?
265
00:16:22,666 --> 00:16:25,250
*Qu'ils sont trop négatifs ?
Pleurnichards ?
266
00:16:28,041 --> 00:16:30,458
- Ah le ministre !
267
00:16:30,625 --> 00:16:31,791
Comment il va ?
268
00:16:32,750 --> 00:16:34,291
Ça fait tellement longtemps.
269
00:16:34,458 --> 00:16:36,541
Hein ?
Toujours aussi beau.
270
00:16:36,708 --> 00:16:38,625
- Ettoi, ça va ?
- Ça va.
271
00:16:39,333 --> 00:16:41,833
Alexandre et Norma.
272
00:16:42,333 --> 00:16:44,375
Voilà , mon ministre préféré.
273
00:16:44,916 --> 00:16:46,250
C'est classe, ça.
274
00:16:46,416 --> 00:16:48,083
- T'as pris de l'ampleur, toi.
275
00:16:48,250 --> 00:16:49,750
- Salaud, va !
276
00:16:49,916 --> 00:16:51,916
Regarde-moi-le,
il est sportif.
277
00:16:52,083 --> 00:16:53,166
- Allez !
278
00:16:53,333 --> 00:16:55,291
- Que se passe-t-il ?
- Donc….
279
00:16:56,666 --> 00:16:59,708
J'ai reçu un petit courrier
280
00:16:59,875 --> 00:17:02,666
d'une petite salope de journaliste.
Pardonnez-moi,
281
00:17:02,833 --> 00:17:04,333
mademoiselle.
282
00:17:04,500 --> 00:17:06,916
Ce serait un homme, ce serait pareil.
283
00:17:07,083 --> 00:17:10,666
Cette petite salope
m'envoie un questionnaire
284
00:17:10,833 --> 00:17:13,666
pour me demander
si j'ai de l'argent à l'étranger.
285
00:17:14,083 --> 00:17:16,208
- Et ? Vrai ? Faux ?
286
00:17:16,375 --> 00:17:17,875
- Vrai.
- Vrai…
287
00:17:18,041 --> 00:17:20,416
- Trouve-moi une solution, Thierry.
288
00:17:20,583 --> 00:17:22,500
- Combien ?
- Ça ne doit pas sortir.
289
00:17:23,125 --> 00:17:26,208
On est d'accord ?
Cet article ne doit pas sortir.
290
00:17:26,375 --> 00:17:27,916
- Combien à l'étranger ?
291
00:17:28,083 --> 00:17:30,875
- Une centaine de milliers d'euros.
- Ah.
292
00:17:31,041 --> 00:17:33,375
- 200 ? 300 ?
Tu dois nous le dire.
293
00:17:33,541 --> 00:17:37,625
- Je ne sais plus.
C'est de l'ordre de 300.
294
00:17:37,791 --> 00:17:40,333
J'ai volé personne,
j'ai arnaqué personne.
295
00:17:40,500 --> 00:17:44,333
On va pas condamner un ministre.
- T'es ministre de l'Économie.
296
00:17:44,500 --> 00:17:48,291
- Oui, c'est l'ironie du sort.
Mais ça suffit.
297
00:17:48,458 --> 00:17:51,416
On arrĂŞte tout.
- T'es pas pédé, toi ?
298
00:17:51,583 --> 00:17:54,375
T'es…
- C'est quoi, ça ?
299
00:17:54,541 --> 00:17:55,458
- Par exemple,
300
00:17:55,625 --> 00:17:58,791
j'apprendrais que t'as frappé
Mathilde, par exemple,
301
00:17:58,958 --> 00:18:01,291
Ă Dieu ne plaise,
302
00:18:01,458 --> 00:18:02,958
mais ça, on s'en tire.
303
00:18:03,125 --> 00:18:03,916
- Quel rapport
304
00:18:04,083 --> 00:18:05,916
entre cette journaliste et…
305
00:18:06,083 --> 00:18:09,666
- Tout ce qui peut te nuire
nous intéresse.
306
00:18:10,416 --> 00:18:13,791
Quel que soit le domaine.
On en est lĂ .
307
00:18:13,958 --> 00:18:15,666
- J'ai ren Ă me reprocher.
308
00:18:15,833 --> 00:18:18,625
C'est de l'argent
que j'ai placé il y a longtemps.
309
00:18:18,791 --> 00:18:20,541
J'ai arnaqué personne.
310
00:18:20,708 --> 00:18:23,166
Depuis 25 ans,
je suis au service de la France.
311
00:18:23,333 --> 00:18:24,500
Depuis 25 ans.
312
00:18:24,666 --> 00:18:25,916
Corps et âme.
313
00:18:26,083 --> 00:18:28,000
C'est pas des mots,
c'est la vérité.
314
00:18:28,166 --> 00:18:31,333
On va pas me reprocher
d'avoir 100000 euros…
315
00:18:31,500 --> 00:18:35,916
- Ministre de l'Économie,
affaire d'argent, compte à l'étranger,
316
00:18:36,083 --> 00:18:38,041
connexion, paf !
317
00:18:39,083 --> 00:18:40,208
Tu exploses.
318
00:18:40,375 --> 00:18:42,708
Donc il faut d'abord qu'on…
319
00:18:44,791 --> 00:18:47,208
Hein ?
On va s'employer un peu à …..
320
00:18:47,625 --> 00:18:48,541
- À quoi ?
321
00:18:48,708 --> 00:18:52,166
- Il faut ĂŞtre calme.
Pas de mouvements d'argent.
322
00:18:52,333 --> 00:18:54,958
On n'appelle pas son banquier.
Pas du tout.
323
00:18:55,125 --> 00:18:57,041
Ă€ Mathilde, tu ne dis rien.
324
00:18:57,208 --> 00:19:01,250
Tout très cool. Tu te fais
un bon resto, tu pars 2 jours.
325
00:19:01,416 --> 00:19:03,916
- Non, non, non…
- Sois frivole.
326
00:19:04,083 --> 00:19:07,583
Tu fous rien. Tu glandes.
MĂŞme en tant que ministre.
327
00:19:07,750 --> 00:19:10,708
- Tu vas pas me dire quoi faire,
organiser ma vie.
328
00:19:10,875 --> 00:19:13,000
- Si, je vais te le dire.
- D'accord.
329
00:19:13,166 --> 00:19:16,416
- Tu vas Ă BFM lĂ ,
si je te vois tendu comme ça,
330
00:19:16,583 --> 00:19:20,083
le mec a un truc Ă se reprocher.
- On n'est pas sur un plateau.
331
00:19:20,625 --> 00:19:22,166
Trouve-moi une solution.
332
00:19:22,333 --> 00:19:26,583
- Stéphane, je la trouve, ta solution.
- C'est ce que je veux entendre.
333
00:19:26,750 --> 00:19:27,875
- Je te le dis !
334
00:19:28,041 --> 00:19:32,625
- Ah Mais tout va bien.
Regarde-moi dans les yeux.
335
00:19:32,791 --> 00:19:34,125
- Mais oui.
- On va le faire ?
336
00:19:34,291 --> 00:19:36,208
- Bien sûr.
Tu sais comme je t'aime.
337
00:19:36,375 --> 00:19:38,250
- C'est ce que je veux entendre.
338
00:19:38,416 --> 00:19:40,083
- Mais il est infernal.
339
00:19:40,250 --> 00:19:43,333
- C'est ce que je veux entendre, Thierry.
340
00:19:43,875 --> 00:19:47,458
*"Ave Maria”
341
00:19:49,625 --> 00:19:53,208
- Et alors…
Je trouve plus ma scie sauteuse.
342
00:19:54,791 --> 00:19:57,250
Je plaisante.
C'est la 1re fois, je sais.
343
00:19:57,416 --> 00:19:59,708
Vous n'allez pas avoir mal.
344
00:19:59,875 --> 00:20:02,333
On ne fait pas d'auscultation
au spéculum
345
00:20:02,500 --> 00:20:05,458
pour les jeunes filles
qui n'ont pas eu de rapports.
346
00:20:05,625 --> 00:20:09,000
Je vais juste regarder
si tout se présente bien.
347
00:20:09,166 --> 00:20:12,166
Ça a l'air très, très bien.
C'est très joli.
348
00:20:12,333 --> 00:20:13,583
Vous avez quel âge ?
349
00:20:13,750 --> 00:20:14,625
- 16 ans.
350
00:20:14,791 --> 00:20:18,625
- C'est encore très joli, à 16 ans.
C'est tout rose.
351
00:20:19,541 --> 00:20:21,000
Pas de mauvaises odeurs ?
352
00:20:21,166 --> 00:20:23,583
- Non.
- Ça sent pas la crevette ?
353
00:20:23,916 --> 00:20:25,208
Si vous…
354
00:20:25,375 --> 00:20:26,208
Non.
355
00:20:26,375 --> 00:20:27,583
Des pertes ?
356
00:20:28,250 --> 00:20:30,125
- Oui, parfois.
- Vous retrouvez
357
00:20:30,291 --> 00:20:32,958
comme du chewing-gum blanchâtre
dans la culotte ?
358
00:20:33,833 --> 00:20:36,458
- Ouais.
- Et ça colle, comme ça.
359
00:20:36,625 --> 00:20:37,666
C'est rien.
360
00:20:37,833 --> 00:20:39,708
Tout a l'air de bien fonctionner.
361
00:20:39,875 --> 00:20:44,083
Vous connaissez l'appareil ?
Vous avez déjà regardé, vous-même ?
362
00:20:44,250 --> 00:20:46,625
- Non.
- Vous vous êtes jamais penchée
363
00:20:46,791 --> 00:20:48,208
devant un miroir ?
- Non.
364
00:20:48,791 --> 00:20:51,125
- Regardez ce que je vais vous faire.
365
00:20:51,291 --> 00:20:54,125
Il n'y a pas de raison
que seuls les garçons voient ça.
366
00:20:55,458 --> 00:20:56,791
C'est beau, hein ?
367
00:20:57,708 --> 00:20:58,791
- Ouais…
368
00:20:58,958 --> 00:21:02,708
- Ah si, c'est beau.
Ça reste pas comme ça longtemps.
369
00:21:02,875 --> 00:21:05,583
Vous avez les 2 lèvres sur les côtés.
370
00:21:05,750 --> 00:21:09,541
Elles sont parfaitement égales chez vous
dĂ» Ă la jeunesse.
371
00:21:09,708 --> 00:21:14,208
Après, il y a toujours une des 2 lèvres
qui part en vieux steak,
372
00:21:15,041 --> 00:21:16,666
un peu grisâtre.
373
00:21:16,833 --> 00:21:19,791
Profitez-en.
Je vous assure que ça dure pas.
374
00:21:19,958 --> 00:21:23,333
C'est cette partie-lĂ , le clitoris.
- Oui.
375
00:21:23,500 --> 00:21:26,916
- L! faut le stimuler
pour produire de la cyprine,
376
00:21:27,083 --> 00:21:30,333
pour que le rapport soit fluide,
377
00:21:30,500 --> 00:21:32,250
pour que ça coulisse bien.
378
00:21:32,416 --> 00:21:33,458
Je dis toujours :
379
00:21:33,625 --> 00:21:38,625
"On part Ă la chasse aux escargots
avant d'enfourner la quenelle.
380
00:21:38,791 --> 00:21:40,375
"Et on ne coupe pas le persil
381
00:21:40,541 --> 00:21:42,250
"avant que les escargots
aient bavé."
382
00:21:42,416 --> 00:21:45,208
Il faut que ce soit baveux
avant la pénétration.
383
00:21:45,375 --> 00:21:46,291
- OK.
384
00:21:46,458 --> 00:21:47,916
- D'accord ?
- Oui.
385
00:21:48,083 --> 00:21:51,958
- Vous aviez des appréhensions
par rapport à un rapport éventuel ?
386
00:21:52,125 --> 00:21:52,791
- Qui.
387
00:21:52,958 --> 00:21:56,083
J'ai un peu peur et…
388
00:21:57,041 --> 00:21:59,500
Je sais pas trop
comment ça va se passer.
389
00:21:59,666 --> 00:22:01,083
Je vais avoir mal ?
390
00:22:01,541 --> 00:22:04,750
- Oui. Une première fois
est toujours douloureuse,
391
00:22:04,916 --> 00:22:07,875
désagréable, pleine de malentendus,
392
00:22:09,083 --> 00:22:10,708
extrêmement décevante.
393
00:22:10,875 --> 00:22:12,291
- VoilĂ .
- OK.
394
00:22:12,458 --> 00:22:16,083
- Et pour les préliminaires,
395
00:22:16,833 --> 00:22:19,291
le garçon,
comment je fais pour le…
396
00:22:20,041 --> 00:22:21,458
pour le toucher ?
397
00:22:21,625 --> 00:22:23,666
- Y a pas 36 façons d'attraper
398
00:22:23,833 --> 00:22:24,958
un pénis.
399
00:22:25,541 --> 00:22:27,416
Assez vite, assez naturellement,
400
00:22:27,583 --> 00:22:30,791
il y a un phénomène de pince,
comme ça, avec les doigts.
401
00:22:30,958 --> 00:22:32,583
Vous verrez qu'en fait…
402
00:22:32,750 --> 00:22:35,458
Ce serait idiot de faire ça.
403
00:22:35,625 --> 00:22:37,625
Vous verrez que ça coulisse.
404
00:22:38,250 --> 00:22:40,750
Mais vous inquiétez pas trop.
405
00:22:40,916 --> 00:22:42,541
Ça va se passer naturellement.
406
00:22:42,708 --> 00:22:46,666
Excusez-moi, j'ai le gratin dauphinois
de ce midi qui me ballonne.
407
00:22:46,833 --> 00:22:48,458
Ça me fait des reflux.
408
00:22:49,166 --> 00:22:51,291
Ça va passer.
D'autres questions ?
409
00:22:51,750 --> 00:22:52,958
- Euh.… oui.
410
00:22:53,125 --> 00:22:55,583
Je me demandais, qu'est-ce que je fais
411
00:22:55,750 --> 00:22:58,500
si le préservatif,
il reste à l'intérieur,
412
00:22:58,666 --> 00:22:59,958
une fois qu'on a terminé ?
413
00:23:00,125 --> 00:23:02,666
- Ça peut arriver.
C'est quand mĂŞme assez rare.
414
00:23:02,833 --> 00:23:05,625
Mais ça n'a aucun caractère
de gravité.
415
00:23:07,500 --> 00:23:09,208
- Ça va ?
- Oui, ça va.
416
00:23:09,375 --> 00:23:12,500
Ça va passer.
lls ont dû bourrer ça d'oignons.
417
00:23:12,666 --> 00:23:14,750
Et je supporte pas les oignons.
418
00:23:14,916 --> 00:23:18,708
Dans ces cas-là , le préservatif
va redescendre tout seul.
419
00:23:19,416 --> 00:23:22,291
Le lendemain,
Ă un moment quelconque,
420
00:23:22,458 --> 00:23:25,166
vous vous direz :
"J'ai une souris dans la culotte ?"
421
00:23:25,333 --> 00:23:27,291
C'est le préservatif
qui est retombé.
422
00:23:27,458 --> 00:23:29,125
Aucune gravité.
423
00:23:29,750 --> 00:23:30,458
- OK.
424
00:23:31,208 --> 00:23:32,125
Bon, ben…
425
00:23:32,291 --> 00:23:34,916
- C'est tout ce que vous vouliez
comme précisions ?
426
00:23:35,083 --> 00:23:35,750
- Je pense.
427
00:23:35,916 --> 00:23:37,958
- Alors c'est qui, ce garçon ?
428
00:23:38,125 --> 00:23:41,000
- Euh…
Il est un peu plus âgé que moi.
429
00:23:41,166 --> 00:23:42,791
Il est plus au lycée.
430
00:23:42,958 --> 00:23:45,916
On se croise de temps en temps.
431
00:23:46,083 --> 00:23:48,333
Moi, je le trouve trop beau.
432
00:23:48,500 --> 00:23:50,416
Et j'ai vraiment envie de lui,
433
00:23:50,583 --> 00:23:54,458
mais je sais pas du tout
si c'est réciproque.
434
00:23:54,625 --> 00:23:57,458
- C'est ça, le piment de l'affaire.
435
00:23:57,708 --> 00:23:59,333
Vous verrez.
- Qui.
436
00:23:59,666 --> 00:24:00,791
- Vous verrez ça.
437
00:24:00,958 --> 00:24:03,208
Dans quel contexte
vous allez vous revoir ?
438
00:24:03,375 --> 00:24:07,041
- Il y a une soirée ce week-end, donc…
439
00:24:07,208 --> 00:24:09,375
Normalement, il doit venir.
440
00:24:09,541 --> 00:24:11,916
- Il y aura de l'alcool ?
- Ben oui.
441
00:24:12,500 --> 00:24:14,458
- Ce sera réciproque, alors.
442
00:24:15,666 --> 00:24:18,166
- On peut le confier éventuellement à …
443
00:24:18,333 --> 00:24:19,291
- Messieurs dames.
444
00:24:20,041 --> 00:24:20,875
- Bonjour.
445
00:24:21,041 --> 00:24:22,333
- Je sors du cabinet
446
00:24:22,500 --> 00:24:26,000
du PM. Il faut mettre
22 milliards sur la table.
447
00:24:26,166 --> 00:24:28,333
- Oh!
- Nous avons 2 mois.
448
00:24:28,500 --> 00:24:30,416
Il y aura des ordonnances.
449
00:24:30,583 --> 00:24:34,208
D'ici un mois, il nous faut
un projet qui tienne la route.
450
00:24:34,375 --> 00:24:38,041
On peut taper sur tout ce qui bouge,
mais la solidarité avant tout.
451
00:24:38,208 --> 00:24:39,583
On ne veut pas diviser
452
00:24:39,750 --> 00:24:40,625
les Français.
453
00:24:40,791 --> 00:24:43,125
On veut, bien sûr, un pays uni.
454
00:24:43,291 --> 00:24:45,250
- Bien.
- Je vous écoute.
455
00:24:45,875 --> 00:24:47,958
- Nous voulons tous un pays uni.
456
00:24:49,458 --> 00:24:50,125
Bon.
457
00:24:51,083 --> 00:24:54,125
- Tu peux augmenter
les frais de scolarité
458
00:24:54,291 --> 00:24:57,875
dans le supérieur.
Tu peux faire entre 3 et 5 milliards.
459
00:24:58,041 --> 00:25:00,916
En multipliant par 2,
ça chiffre très vite.
460
00:25:01,083 --> 00:25:03,916
C'est pas très populaire, c'est sûr.
461
00:25:04,083 --> 00:25:07,500
- Oublions le populaire pour l'instant.
Lançons les idées.
462
00:25:07,666 --> 00:25:09,500
- Les étudiants,
c'est pas non plus
463
00:25:09,666 --> 00:25:12,458
des électeurs très importants.
- Augmentons
464
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
la scolarité des étrangers.
465
00:25:14,250 --> 00:25:17,125
- Ce serait quelque chose comme :
"Tes études
466
00:25:17,291 --> 00:25:20,208
"sont gratuites, si tu les réussis."
- Pas mal.
467
00:25:20,375 --> 00:25:22,791
- Ou tu rembourses.
- Tu rembourses ta bourse.
468
00:25:22,958 --> 00:25:24,208
- Ettu ne continues pas.
469
00:25:24,375 --> 00:25:25,583
- Autre chose ?
470
00:25:25,750 --> 00:25:28,208
- Une lutte Ă la fraude sociale ?
- Oui.
471
00:25:28,375 --> 00:25:29,291
- Ça, c'est bon.
472
00:25:29,791 --> 00:25:32,916
- Sur la fraude fiscale,
il y a quelque chose Ă faire.
473
00:25:33,083 --> 00:25:34,791
On a une marge importante.
474
00:25:34,958 --> 00:25:37,125
- Commençons par la fraude sociale.
475
00:25:37,291 --> 00:25:39,125
Et puis ensuite,
476
00:25:39,291 --> 00:25:40,166
on avance.
477
00:25:40,333 --> 00:25:42,500
- Pour rebondir
sur ce que disait Hector,
478
00:25:42,666 --> 00:25:45,833
l'aide aux cantines peut être supprimée
pour les chĂ´meurs.
479
00:25:46,000 --> 00:25:48,208
- Ah oui.
- Ça, excusez-moi,
480
00:25:48,375 --> 00:25:52,083
mais le nombre d'enfants de chĂ´meurs
qui bouffent Ă la cantine,
481
00:25:52,250 --> 00:25:54,708
alors que les parents foutent rien.
482
00:25:54,875 --> 00:25:56,583
Ils peuvent leur faire Ă manger.
483
00:25:56,750 --> 00:25:58,333
- Y a 700000 mères isolées
484
00:25:58,500 --> 00:26:01,541
en France, aujourd'hui.
Le sont-elles toutes ?
485
00:26:01,708 --> 00:26:03,625
- Ne donnons pas
Ă ceux qui ne donnent rien.
486
00:26:03,791 --> 00:26:05,666
- Voire qui prennent tout.
487
00:26:05,833 --> 00:26:08,916
- C'est sûr.
- Les chouquettes, par exemple.
488
00:26:09,083 --> 00:26:12,583
- Elles sont délicieuses.
- Le PM a dit "solidarité".
489
00:26:12,750 --> 00:26:15,916
- Non, mais…
- l! faut ĂŞtre attentifs au discours.
490
00:26:16,083 --> 00:26:19,291
- Quand tu me dis "solidarité",
je pense aux retraites.
491
00:26:19,458 --> 00:26:20,708
Immédiatement.
492
00:26:20,875 --> 00:26:24,166
On est Ă 13,5 % du budget
pour les retraites.
493
00:26:24,333 --> 00:26:28,916
La moyenne européenne est à 12.
On pourrait se calibrer lĂ -dessus.
494
00:26:29,083 --> 00:26:32,458
- On n'a aucune idée de la fraude
dans la branche vieillesse.
495
00:26:32,625 --> 00:26:35,416
- Les seniors sont plus fraudeurs
qu'on ne croit.
496
00:26:35,583 --> 00:26:38,125
- 46 % des prestations sociales,
c'est la vieillesse.
497
00:26:38,291 --> 00:26:40,625
- Mais les personnes âgées
votent plutĂ´t
498
00:26:40,791 --> 00:26:41,916
dans le bon sens.
499
00:26:42,083 --> 00:26:44,416
Il faudrait pas froisser
notre électorat.
500
00:26:44,583 --> 00:26:48,416
- Il faut leur donner autre chose
en échange.
501
00:26:48,583 --> 00:26:51,083
- Il faut taper
sur les pauvres et les riches.
502
00:26:51,250 --> 00:26:55,583
On froisse la gauche et la droite,
et on apparaît au-dessus du lot.
503
00:26:55,750 --> 00:26:59,250
On est justes, équitables,
on agit pour le bien commun.
504
00:26:59,416 --> 00:27:00,666
- Les gens ont besoin
505
00:27:00,833 --> 00:27:04,000
que tu portes
une réforme structurelle courageuse.
506
00:27:04,166 --> 00:27:04,916
- Le parti
507
00:27:05,083 --> 00:27:07,375
m'a dit d'être verts et numériques.
508
00:27:07,541 --> 00:27:09,958
- Verts et numériques.
- Vers le numérique ?
509
00:27:10,125 --> 00:27:13,500
- Non. Vert, comme la couleur.
510
00:27:13,750 --> 00:27:14,750
- Si on taxait
511
00:27:14,916 --> 00:27:16,083
les avortements ?
512
00:27:16,250 --> 00:27:18,083
- Ah non. Là ….
513
00:27:18,250 --> 00:27:20,958
- Mauvaise idée ?
- LĂ , tu vas trop loin.
514
00:27:21,125 --> 00:27:23,083
- Il faut jamais
515
00:27:24,666 --> 00:27:26,458
mépriser l'arrogance.
516
00:27:28,083 --> 00:27:29,750
Ne méprise jamais l'arrogance.
517
00:27:29,916 --> 00:27:33,333
- J'ai jamais…
- Ne manque pas d'ĂŞtre arrogant.
518
00:27:34,666 --> 00:27:36,458
- La modestie, l'humilité,
519
00:27:36,625 --> 00:27:41,125
que vantent tant nos chers politiques,
les petits bourgeois,
520
00:27:43,333 --> 00:27:44,750
c'est de la merde.
521
00:27:45,583 --> 00:27:47,291
Il faut ĂŞtre arrogant.
522
00:27:47,458 --> 00:27:50,250
Attention, parce que toi,
je te sens humble.
523
00:27:50,416 --> 00:27:53,500
Méfie-toi de ça,
méfie-toi de ton humilité.
524
00:27:53,916 --> 00:27:57,208
T'es trop…. modeste.
- ll faut que je travaille ça.
525
00:27:57,375 --> 00:27:58,791
Je suis pas modeste.
526
00:27:58,958 --> 00:28:01,708
- LĂ , tu me regardes avec amour.
Je le reçois.
527
00:28:01,875 --> 00:28:03,958
Regarde-moi avec amour
sans l'humilité.
528
00:28:05,375 --> 00:28:06,833
- Vous sentez de l'humilité ?
529
00:28:07,000 --> 00:28:10,791
- Je sens que tu m'aimes,
mais que tu retiens cette émotion.
530
00:28:10,958 --> 00:28:12,916
- Ah bon ?
- Mais tu la retiens Ă peine.
531
00:28:13,083 --> 00:28:16,250
Moi, je la vois perler sur tes joues.
C'est mignon.
532
00:28:17,250 --> 00:28:19,041
C'est très touchant.
533
00:28:19,208 --> 00:28:20,125
Moi, j'adore.
534
00:28:20,291 --> 00:28:21,666
- Parce que vous…
535
00:28:21,833 --> 00:28:22,666
- Je bande.
536
00:28:25,541 --> 00:28:29,000
- C'est parce que je t'aime bien.
537
00:28:29,166 --> 00:28:32,125
Je t'aime beaucoup. Je t'aime.
Et toi, tu m'aimes.
538
00:28:32,291 --> 00:28:33,291
Alors dis-le-moi.
539
00:28:33,458 --> 00:28:36,416
- Oui. Enfin, je…
- Qu'est-ce qu'on dit ?
540
00:28:36,583 --> 00:28:39,500
- LĂ , on est au restaurant.
C'est particulier.
541
00:28:39,666 --> 00:28:40,500
- Justement.
542
00:28:40,666 --> 00:28:42,583
T'as pas fait de déclarations ?
543
00:28:42,750 --> 00:28:44,500
- LĂ , c'est pas comme de l'amour.
544
00:28:44,666 --> 00:28:47,041
C'est comme…
- C'est plus que ça ?
545
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
- Comment ça ?
546
00:28:49,208 --> 00:28:50,375
- Ah!
547
00:28:53,333 --> 00:28:56,708
- T'es… Sexuellement, tu…
548
00:28:57,875 --> 00:28:58,958
C'est déterminé ?
549
00:28:59,125 --> 00:29:00,958
Ah ! C'est pas déterminé ?
550
00:29:01,125 --> 00:29:03,625
- Si, si.
- Tu sais pas encore.
551
00:29:04,333 --> 00:29:07,500
- Si, si.
- Qu'est-ce qui te fait bander ?
552
00:29:07,666 --> 00:29:08,958
Qu'est-ce qui te fait bander ?
553
00:29:09,125 --> 00:29:11,791
- Des choses normales.
- Qu'est-ce qui te fait…
554
00:29:11,958 --> 00:29:12,916
- Ça dépend
555
00:29:13,083 --> 00:29:15,708
de la situation.
- De la situation ?
556
00:29:15,875 --> 00:29:18,208
C'est intéressant.
- C'est ça.
557
00:29:18,375 --> 00:29:21,041
- Il n'y a pas de choses.
C'est un contexte.
558
00:29:21,208 --> 00:29:22,708
- VoilĂ .
- ll faut un contexte.
559
00:29:22,875 --> 00:29:23,666
- Un paysage…
560
00:29:23,833 --> 00:29:26,541
- Par exemple, une super pépée
561
00:29:27,208 --> 00:29:28,625
peut ne pas te faire…
562
00:29:29,291 --> 00:29:33,000
Mais oui, il y a des gens.
Il y a des gens.
563
00:29:33,166 --> 00:29:38,625
Il y a un truc, il ne faut jamais
ĂŞtre politiquement correct.
564
00:29:38,791 --> 00:29:41,291
Il faut être au bord de l'indécence.
565
00:29:41,458 --> 00:29:43,291
Pas complètement dans l'indécence.
566
00:29:43,458 --> 00:29:47,500
Au bord. Flirter avec.
ĂŠtre objet de scandale.
567
00:29:47,666 --> 00:29:52,041
Mais qui est objet de scandale
est objet de discussion,
568
00:29:52,208 --> 00:29:55,625
et qui est objet de discussion
est objet de réflexion.
569
00:29:55,791 --> 00:29:58,166
Et donc tu deviens un problème.
570
00:29:58,333 --> 00:30:00,375
Les gens s'interrogent sur toi.
571
00:30:00,791 --> 00:30:02,083
Ça, c'est bien.
572
00:30:02,458 --> 00:30:05,375
"L'Elisir d'amore"
(Enrico Caruso)
573
00:30:56,708 --> 00:30:58,041
- Avance, connasse !
574
00:31:08,083 --> 00:31:10,208
Tu peux pas dégager,
avec ta merde ?
575
00:31:11,916 --> 00:31:13,208
Connasse !
576
00:31:15,250 --> 00:31:16,666
Petite pute.
577
00:31:17,875 --> 00:31:19,333
Chiennasse.
578
00:31:20,666 --> 00:31:21,833
Suce-couilles.
579
00:31:23,375 --> 00:31:26,500
T'as une selle, lĂ ?
Tu roules sans selle ? Salope.
580
00:31:26,666 --> 00:31:28,041
- Tu vas bien fermer
581
00:31:28,208 --> 00:31:30,250
ta gueule !
Tu m'as compris ?
582
00:31:30,416 --> 00:31:32,750
Maintenant, tire-toi.
Sinon, je te bute.
583
00:31:32,916 --> 00:31:34,083
Connard.
584
00:31:35,208 --> 00:31:38,791
- On s'est perdus…
- Ah, le voilĂ !
585
00:31:39,666 --> 00:31:42,791
- Enfin !
- C'est le bordel pour venir.
586
00:31:42,958 --> 00:31:46,375
- C'est ce qu'on disait.
- T'as une bonne excuse.
587
00:31:46,541 --> 00:31:51,000
- T'as trouvé ce resto où ?
- Oh, écoute…
588
00:31:51,166 --> 00:31:55,291
- T'as changé de couleur ?
- Je voulais te le dire.
589
00:31:55,458 --> 00:31:59,125
- Ils foutent des trams partout.
- C'est comme ça.
590
00:31:59,291 --> 00:32:00,583
- C'est du nazisme écologique.
591
00:32:00,750 --> 00:32:04,250
Si t'as pas de vélo, pas d'enfants,
t'es dans la merde.
592
00:32:04,416 --> 00:32:06,708
Comment tu fais avec une bagnole ?
593
00:32:06,875 --> 00:32:08,958
- C'est le stress de Paris
qui arrive.
594
00:32:09,125 --> 00:32:12,458
- Ça va, c'est pas le stress de Paris.
- Bonjour.
595
00:32:12,625 --> 00:32:14,000
- Je te l'ai dit ?
- Non.
596
00:32:14,166 --> 00:32:16,083
- Ben bonjour.
- T'as pas grossi.
597
00:32:16,250 --> 00:32:19,791
- Non, je vais pas grossir.
Je travaille, je suis crevé.
598
00:32:19,958 --> 00:32:22,666
- Détends-toi.
- Ça fait quoi de travailler ?
599
00:32:22,833 --> 00:32:25,166
- Je suis détendu.
- Un petit kir pour monsieur.
600
00:32:25,333 --> 00:32:26,333
- Quoi, ça fait quoi ?
601
00:32:26,500 --> 00:32:32,208
Si tu travaillais, tu le saurais.
- On travaille et on est lĂ .
602
00:32:34,750 --> 00:32:36,625
- On va passer un bon moment.
603
00:32:36,791 --> 00:32:38,666
- On peut rien branler
et bien gagner.
604
00:32:38,833 --> 00:32:40,916
- Oh.….
- C'est toi qui branles rien ?
605
00:32:41,083 --> 00:32:43,375
- Je sais pas.
- Il dit comme moi.
606
00:32:43,541 --> 00:32:46,541
- Vous avez pas d'humour
en province ?
607
00:32:47,875 --> 00:32:49,666
- En province ?
608
00:32:49,833 --> 00:32:52,916
- Ses petits sacs Ă venin
sont encore pleins.
609
00:32:53,750 --> 00:32:56,583
- On dit "dans les territoires".
- Un cocktail.
610
00:32:56,750 --> 00:32:59,833
- À force de fréquenter la pègre,
tu finis par…
611
00:33:01,208 --> 00:33:02,625
- ArrĂŞte Julie Lescaut.
612
00:33:02,791 --> 00:33:04,083
- À la vôtre.
- À la vôtre.
613
00:33:04,250 --> 00:33:05,333
- Pardon, j'ai bu.
614
00:33:06,083 --> 00:33:07,083
- Santé.
615
00:33:07,250 --> 00:33:09,750
- Surtout qu'on fĂŞte quelque chose.
616
00:33:09,916 --> 00:33:12,333
- Ah!
- On donne les cadeaux ?
617
00:33:12,500 --> 00:33:14,708
- Déjà ?
Allez, cadeau.
618
00:33:15,291 --> 00:33:17,125
- Oui, on attend pas le dessert.
619
00:33:17,291 --> 00:33:21,458
- Pourquoi vous avez choisi cet endroit ?
On se croirait chez Ceausescu.
620
00:33:21,625 --> 00:33:23,166
C'est les 60 ans de maman.
621
00:33:23,333 --> 00:33:27,583
- C'est pas facile Ă trouver.
- Car personne ne trouve cet endroit.
622
00:33:27,750 --> 00:33:28,666
- On se demande
623
00:33:28,833 --> 00:33:30,500
ce que ça peut être.
624
00:33:31,375 --> 00:33:33,791
- C'est un échantillon.
- Quelle surprise !
625
00:33:33,958 --> 00:33:35,625
- J'en avais plus.
- C'est ton odeur.
626
00:33:35,791 --> 00:33:38,166
- C'est le mĂŞme cadeau tous les ans.
627
00:33:38,333 --> 00:33:40,333
- C'est son parfum.
Je me trompe pas.
628
00:33:40,500 --> 00:33:41,375
- Merci, chérie.
629
00:33:41,541 --> 00:33:43,666
- Maman, j'ai pas de cadeau.
630
00:33:43,833 --> 00:33:46,500
Mais j'ai un petit chèque.
C'est plus pratique.
631
00:33:46,666 --> 00:33:48,833
- Je vais pas prendre un chèque.
- Classe !
632
00:33:49,000 --> 00:33:51,541
- La prochaine fois,
fais un virement.
633
00:33:51,708 --> 00:33:53,625
- Fais un virement automatique.
634
00:33:53,791 --> 00:33:57,208
- Il est en blanc.
- J'aurais dĂ» faire un cadeau ?
635
00:33:57,375 --> 00:33:59,458
- Anticiper,
ça fait partie du cadeau.
636
00:33:59,625 --> 00:34:00,875
- Merci.
- On chante ?
637
00:34:01,041 --> 00:34:03,791
Happy birthday to you
638
00:34:03,958 --> 00:34:05,041
- Anthony...
639
00:34:05,208 --> 00:34:09,541
- HAPPY BIRTHDAY TO YOU
640
00:34:10,375 --> 00:34:15,666
HAPPY BIRTHDAY TO YOU
- Anthony, arrĂŞte.
641
00:34:15,833 --> 00:34:16,875
- Tout le monde !
642
00:34:17,041 --> 00:34:23,375
- HAPPY BIRTHDAY TO YOU
643
00:34:29,666 --> 00:34:31,291
- Tu lances une queue leu leu ?
644
00:34:31,458 --> 00:34:33,833
- ArrĂŞte d'avoir honte.
645
00:34:34,000 --> 00:34:37,458
- Ça s'appelle l'éducation,
la politesse et la discrétion.
646
00:34:37,625 --> 00:34:39,375
- L'éducation,
on a reçu la même.
647
00:34:39,541 --> 00:34:43,375
- Dès qu'on entre dans un resto,
il faut se montrer.
648
00:34:43,541 --> 00:34:46,208
- On va t'acheter une box
pour les massages.
649
00:34:46,375 --> 00:34:47,208
- Une olive ?
650
00:34:47,375 --> 00:34:50,125
- ArrĂŞtez de le chamailler.
Il est susceptible.
651
00:34:50,291 --> 00:34:52,416
- Ça, il est susceptible.
652
00:34:52,583 --> 00:34:55,791
- Ça se voit à ça
que c'est un resto de merde.
653
00:34:55,958 --> 00:34:58,791
2 euros chez Leader Price.
- C'est Un cocktail.
654
00:34:58,958 --> 00:35:02,833
- J'aime bien. C'est sucré.
- C'est léger.
655
00:35:03,000 --> 00:35:05,291
On a un petit menu.
656
00:35:05,458 --> 00:35:07,000
J'ai pas mes lunettes.
657
00:35:07,166 --> 00:35:09,333
SuprĂŞme de volaille
et flan de courgette.
658
00:35:09,500 --> 00:35:11,791
- Y a que ça ?
- Qui.
659
00:35:11,958 --> 00:35:14,208
- Etune île flottante.
- J'adore.
660
00:35:14,375 --> 00:35:15,250
- On peut choisir
661
00:35:15,416 --> 00:35:16,125
autre chose ?
662
00:35:16,291 --> 00:35:19,166
- Logiquement, non,
mais tu peux prendre Ă la carte.
663
00:35:19,333 --> 00:35:21,000
C'est ce qu'on a prévu.
664
00:35:21,166 --> 00:35:23,958
- Le principe du restaurant,
c'est de choisir.
665
00:35:24,125 --> 00:35:27,958
- LĂ , on n'a pas voulu.
Ça fait chier, la carte.
666
00:35:28,125 --> 00:35:31,000
- Tu t'es fait arnaquer.
- On perd pas de temps.
667
00:35:31,166 --> 00:35:33,791
- C'est pas un restaurant communiste.
- Quoi ?
668
00:35:33,958 --> 00:35:37,250
- Alexandre mange du homard
au petit déjeuner.
669
00:35:37,416 --> 00:35:41,666
Donc le menu avec le cocktail…
- Je te dis pas ça.
670
00:35:41,833 --> 00:35:42,916
- ArrĂŞte.
671
00:35:43,083 --> 00:35:46,666
- C'est bizarre qu'on ne choisisse pas.
Ça me gêne.
672
00:35:46,833 --> 00:35:48,375
- C'est nous qui vous invitons.
673
00:35:48,541 --> 00:35:51,125
- Je dis ça
parce qu'ils se sont fait arnaquer.
674
00:35:51,291 --> 00:35:55,166
- Non. Ils ont préparé…
- C'est les 60 ans de maman.
675
00:35:55,333 --> 00:35:57,875
On va manger du pâté !
- ArrĂŞte.
676
00:35:58,041 --> 00:36:00,625
- Excusez-moi.
677
00:36:00,791 --> 00:36:02,291
- C'est nous
qui avons décidé.
678
00:36:02,458 --> 00:36:06,625
- Ils ont fait en sorte
que tu croies que tu as décidé.
679
00:36:06,791 --> 00:36:08,291
C'est une dictature.
680
00:36:08,458 --> 00:36:11,375
- ArrĂŞte
avec tes effets de manche.
681
00:36:11,541 --> 00:36:14,625
- C'est pas compliqué.
- Si, tl'es compliqué.
682
00:36:14,791 --> 00:36:17,500
- Comment tu nous dirais ça ?
- Retrinquons.
683
00:36:17,666 --> 00:36:19,583
- On va pas manger du pâté !
684
00:36:19,750 --> 00:36:21,666
- Je peux en redemander ?
685
00:36:21,833 --> 00:36:23,916
- Comment tu vends
tes appartements ?
686
00:36:24,083 --> 00:36:26,333
- Avec le sourire.
- Avec le sourire ?
687
00:36:26,500 --> 00:36:28,916
- L'inverse de toi.
- Etl'hypocrisie.
688
00:36:29,083 --> 00:36:31,750
- Eh, les 2 !
- Moi, je plaide pour la vérité.
689
00:36:31,916 --> 00:36:35,000
C'est très différent.
- Quelle vérité, Alexandre ?
690
00:36:35,166 --> 00:36:39,250
- Quand tu vends des salles de bain,
qu'est-ce que tu veux comprendre ?
691
00:36:39,416 --> 00:36:41,458
- Pour ta défense,
je crois que Céline…
692
00:36:41,625 --> 00:36:44,500
- Vous avez faim ?
- C'est pas sa semaine.
693
00:36:44,666 --> 00:36:46,458
- Oh, ça va.
- Moi, j'ai faim.
694
00:36:46,625 --> 00:36:49,166
- Qu'est-ce que tu dis ?
- (Elle a ses règles.)
695
00:36:49,333 --> 00:36:51,041
- Blague de mec.
696
00:36:51,208 --> 00:36:54,416
- Elle a ses règles tout le mois,
sauf un jour.
697
00:36:56,833 --> 00:37:00,708
- Je ne suis pas responsable.
- J'entends plus, moi.
698
00:37:00,875 --> 00:37:03,875
- C'est des blagues misogynes.
- Je cherche un appart.
699
00:37:04,041 --> 00:37:07,208
- À force de mettre les garçons
dans un petit cocon…
700
00:37:07,375 --> 00:37:10,791
- Moi ? C'est un reproche, ça.
Ah, ça y est.
701
00:37:10,958 --> 00:37:14,625
- C'est pas la faute des mères.
- Elle devient féministe.
702
00:37:14,791 --> 00:37:18,625
- Tous les 5 ans, elle change.
- J'étais quoi, avant ? Misogyne ?
703
00:37:18,791 --> 00:37:21,333
- Je vais prendre un cure-dents.
C'est possible ?
704
00:37:21,500 --> 00:37:24,166
- Avec la ménopause,
on est moins féministe.
705
00:37:24,333 --> 00:37:25,958
- Qu'est-ce que t'en sais ?
706
00:37:26,125 --> 00:37:28,208
- Je connais.
- T'as été ménopausé ?
707
00:37:28,375 --> 00:37:30,875
- Visiblement,
ses compagnes le sont.
708
00:37:31,041 --> 00:37:33,750
Quand est-ce que tu nous présentes
quelqu'un ?
709
00:37:33,916 --> 00:37:37,250
- Je ne suis avec personne.
- On s'inquiète pour toi.
710
00:37:37,416 --> 00:37:39,291
- Je suis avec plusieurs personnes.
711
00:37:39,458 --> 00:37:41,708
- L'amour de sa vie,
c'est sa mère.
712
00:37:44,166 --> 00:37:45,458
C'est pas vrai ?
713
00:37:46,125 --> 00:37:48,333
C'est pour ça
qu'il se marie pas.
714
00:37:48,791 --> 00:37:53,875
- Quand t'as de l'argent…
- Tu parles en termes de rémunération,
715
00:37:54,041 --> 00:37:55,208
de matériel.
716
00:37:55,375 --> 00:37:58,708
- Une économie prospère,
les peuples sont…
717
00:37:58,875 --> 00:38:01,333
- Je suis désolé.
Le paiement est refusé.
718
00:38:01,500 --> 00:38:03,291
- Que se passe-t-il ?
- Rien.
719
00:38:05,041 --> 00:38:07,416
- Qu'est-ce qu'elle a, ta carte ?
- Rien.
720
00:38:07,583 --> 00:38:09,625
- Anthony, paye.
- Non, j'ai ma carte.
721
00:38:09,791 --> 00:38:11,250
- Un problème ?
- Non.
722
00:38:11,416 --> 00:38:14,916
- Tu nous dis.
- J'ai ma carte.
723
00:38:15,083 --> 00:38:18,291
-Il n'y en a pas.
- C'est moi qui régale.
724
00:38:18,458 --> 00:38:20,833
- Il faut que je change de carte.
725
00:38:22,125 --> 00:38:25,041
- Elle doit être démagnétisée.
- Peut-ĂŞtre.
726
00:38:25,208 --> 00:38:27,916
- Parce que tu mets tes pièces.
- C'est ça.
727
00:38:28,083 --> 00:38:32,041
- Y a pas de solution miracle.
L'économie…
728
00:38:32,208 --> 00:38:33,541
- C'est fini.
729
00:38:34,208 --> 00:38:37,208
- Je crois savoir
que vous ĂŞtes sportif.
730
00:38:37,375 --> 00:38:39,000
- J'ai fait pas mal de sport.
731
00:38:39,166 --> 00:38:41,875
Maintenant,
je me suis un peu calmé.
732
00:38:42,041 --> 00:38:44,666
Mais je suis très attaché
aux valeurs du sport.
733
00:38:44,833 --> 00:38:46,458
Je suis passionné de rugby.
734
00:38:46,625 --> 00:38:48,083
- Ah ?
- Absolument.
735
00:38:48,250 --> 00:38:50,958
Ce sport transporte
des valeurs incroyables.
736
00:38:51,125 --> 00:38:51,791
- Oui.
737
00:38:51,958 --> 00:38:54,916
- Des hommes,
un ballon, un terrain.
738
00:38:55,875 --> 00:38:59,083
Un seul projet : mettre le ballon
derrière la ligne.
739
00:38:59,250 --> 00:39:01,291
Et c'est ça qui m'importe.
740
00:39:01,833 --> 00:39:03,416
- Formidable.
741
00:39:04,250 --> 00:39:05,375
Nous allons parler
742
00:39:05,541 --> 00:39:09,083
de quelqu'un qui, je crois,
est très important pour vous,
743
00:39:09,250 --> 00:39:11,625
qui est votre pilier.
744
00:39:12,708 --> 00:39:15,083
Je pense Ă votre femme, Mathilde.
745
00:39:15,250 --> 00:39:19,125
Vous voulez bien nous raconter
votre rencontre ?
746
00:39:19,291 --> 00:39:20,583
Je suis curieuse.
747
00:39:22,791 --> 00:39:25,916
- C'est la plus belle rencontre
de ma vie d'homme.
748
00:39:28,375 --> 00:39:30,916
Et ça s'est fait à travers la danse.
749
00:39:31,250 --> 00:39:33,041
- La danse ? Vous dansez ?
750
00:39:33,208 --> 00:39:33,958
- Une danse
751
00:39:34,125 --> 00:39:37,041
qui s'appelle le tango argentin.
- Très sensuelle.
752
00:39:37,791 --> 00:39:39,166
- Nous avons dansé
753
00:39:39,333 --> 00:39:41,041
une nuit, deux nuits.
754
00:39:41,208 --> 00:39:44,791
Et je continue Ă inviter Mathilde
un peu tous les jours,
755
00:39:44,958 --> 00:39:47,375
car la vie, pour moi, est une danse.
756
00:39:47,541 --> 00:39:49,166
- Vous êtes danseur et poète.
757
00:39:49,875 --> 00:39:51,250
- J'essaie.
758
00:39:52,291 --> 00:39:54,125
De prendre la vie du bon côté.
759
00:39:54,291 --> 00:39:56,250
- Vous y arrivez, je crois.
760
00:39:56,708 --> 00:40:00,541
Monsieur le ministre,
quel est votre plus gros défaut ?
761
00:40:02,541 --> 00:40:03,916
- De dire la vérité.
762
00:40:04,791 --> 00:40:06,666
- Ah.
- C'est quelque chose
763
00:40:06,833 --> 00:40:08,833
auquel je tiens beaucoup.
764
00:40:09,625 --> 00:40:12,125
Je l'applique à moi-même, déjà .
765
00:40:13,333 --> 00:40:15,500
Mais je le demande aux autres aussi.
766
00:40:16,666 --> 00:40:18,041
- C'est pas facile.
767
00:40:18,208 --> 00:40:19,666
- C'est pas facile.
768
00:40:20,583 --> 00:40:22,958
- J'aimerais vous demander, Stéphane…
769
00:40:23,125 --> 00:40:25,250
Si vous me permettez.
770
00:40:25,666 --> 00:40:26,916
- S'il vous plaît.
771
00:40:30,041 --> 00:40:32,833
- Quand avez-vous pleuré
pour la dernière fois ?
772
00:40:35,625 --> 00:40:39,625
- Devant des images
que tout le monde voit
773
00:40:41,500 --> 00:40:43,041
un peu trop souvent.
774
00:40:45,166 --> 00:40:46,791
Des images de guerre.
775
00:40:48,041 --> 00:40:53,666
La haine des hommes
me pèse intensément.
776
00:40:58,625 --> 00:41:00,291
- Vous êtes ému, hein ?
777
00:41:00,791 --> 00:41:02,625
- Il y a des sujets délicats,
778
00:41:02,791 --> 00:41:04,375
des sujets sensibles.
779
00:41:07,708 --> 00:41:09,833
- Oh, vous m'avez émue aussi.
780
00:41:10,000 --> 00:41:11,125
- Je vous en prie.
781
00:41:11,291 --> 00:41:12,333
- Euh…
782
00:41:13,291 --> 00:41:15,916
- La lumière, c'est bon.
On fend la bûche.
783
00:41:16,083 --> 00:41:17,333
- On fend la bûche.
784
00:41:17,500 --> 00:41:18,666
- Etaprès…
785
00:41:19,083 --> 00:41:21,250
Et on regarde. Non.
786
00:41:21,416 --> 00:41:22,791
On va faire semblant.
787
00:41:22,958 --> 00:41:27,500
- Courge ou patate douce ?
- Montrez-la-moi. C'est bien.
788
00:41:27,666 --> 00:41:30,250
- Alors ?
- Vous connaissez le producteur.
789
00:41:30,416 --> 00:41:31,958
Regardez la hache.
790
00:41:32,500 --> 00:41:34,333
Oui, c'est bien.
791
00:41:34,500 --> 00:41:36,291
Regardez la bûche.
792
00:41:36,458 --> 00:41:38,750
C'est superbe !
Regardez-moi.
793
00:41:38,916 --> 00:41:40,208
Ah oui. On l'a.
794
00:41:40,666 --> 00:41:42,333
Décomposez bien le geste.
795
00:41:42,875 --> 00:41:45,791
Toujours 3 regards :
la hache, la bûche et moi.
796
00:41:45,958 --> 00:41:47,750
Oui. C'est bien.
797
00:41:47,916 --> 00:41:49,458
Et vers moi, maintenant.
798
00:41:49,958 --> 00:41:52,125
Oui, c'est bien.
On vous voit.
799
00:41:52,291 --> 00:41:53,875
Mathilde, vous pourriez ĂŞtre
800
00:41:54,041 --> 00:41:55,500
plus proche de monsieur,
801
00:41:55,666 --> 00:41:56,333
de votre époux.
802
00:41:56,500 --> 00:41:59,208
Oui, la main sur le genou,
n'hésitez pas.
803
00:41:59,375 --> 00:42:01,375
Je vous dirai si c'est trop.
804
00:42:02,250 --> 00:42:05,583
C'est bien, le petit rire.
On essaye de le poursuivre.
805
00:42:05,750 --> 00:42:08,500
C'est bien.
Pas trop de dents, quand mĂŞme.
806
00:42:08,666 --> 00:42:10,500
C'est bien. VoilĂ .
807
00:42:10,666 --> 00:42:14,666
On va chercher quelque chose
un peu plus tard dans la soirée.
808
00:42:14,833 --> 00:42:17,083
Peut-être les cheveux ébouriffés.
809
00:42:17,333 --> 00:42:18,333
Ouais.
810
00:42:19,083 --> 00:42:21,416
C'est super.
C'est un nouveau visage.
811
00:42:21,583 --> 00:42:23,458
Faites le regard du présidentiable.
812
00:42:25,083 --> 00:42:26,375
Vers moi.
813
00:42:26,541 --> 00:42:28,125
LĂ , je vois Mitterrand.
814
00:42:28,291 --> 00:42:33,041
Mais un Mitterrand d'aujourd'hui,
sans ce côté "J'ai fait la guerre".
815
00:42:33,208 --> 00:42:35,416
Mathilde, on va faire
en plusieurs temps :
816
00:42:35,583 --> 00:42:37,500
"Oh, je le vois qui dort.
817
00:42:37,666 --> 00:42:41,166
"La charge de l'État fait qu'il dort.
Il a peut-ĂŞtre froid."
818
00:42:41,333 --> 00:42:43,916
Et puis il se réveille,
vous vous regardez.
819
00:42:44,083 --> 00:42:45,583
J'en dis pas plus.
On y va ?
820
00:42:45,750 --> 00:42:46,875
- Oui.
- Allez.
821
00:42:47,041 --> 00:42:48,958
On pense Ă rien.
822
00:42:50,791 --> 00:42:52,250
- Je le vois qui dort.
- Qui.
823
00:42:52,416 --> 00:42:54,458
Pas obligé de le dire.
824
00:42:54,625 --> 00:42:56,375
- Pardon.
- J'ai pas de son.
825
00:42:56,541 --> 00:42:57,500
- Excusez-moi.
826
00:42:57,666 --> 00:43:00,791
- On peut quand mĂŞme verbaliser.
- Pardon.
827
00:43:00,958 --> 00:43:05,250
- Oui. Mathilde, regardez-le
et retournez-vous vers moi après.
828
00:43:06,083 --> 00:43:07,958
Oui. Regardez-moi.
829
00:43:09,250 --> 00:43:12,000
C'est bien,
cette interloquation dans le regard.
830
00:43:12,166 --> 00:43:16,333
"Cet homme, je le connais,
mais je le découvre tous les jours."
831
00:43:16,500 --> 00:43:17,625
On refait ?
832
00:43:18,708 --> 00:43:20,083
Oui. Et vers moi.
833
00:43:21,041 --> 00:43:23,583
Oui, c'est superbe.
J'aime beaucoup.
834
00:43:24,291 --> 00:43:25,708
- On fait la proposition.
835
00:43:25,875 --> 00:43:29,541
On verra si ça marche ou pas.
Au moins, on aura essayé.
836
00:43:29,708 --> 00:43:31,791
Tu te déhanches bien.
- Oui.
837
00:43:32,291 --> 00:43:34,416
- Vas-y, comme ça.
838
00:43:35,291 --> 00:43:36,500
Tu y arrives ?
- Oui.
839
00:43:36,666 --> 00:43:37,375
- Fais voir.
840
00:43:37,541 --> 00:43:39,875
- Oh non, attends.
- Je veux voir.
841
00:43:41,333 --> 00:43:42,291
Tu fais le poulpe.
842
00:43:43,333 --> 00:43:47,583
On dirait un poulpe.
- ArrĂŞte. Tu fais la conne, lĂ .
843
00:43:47,750 --> 00:43:49,625
- Je fais pas la conne.
844
00:43:49,791 --> 00:43:52,833
Je fais une proposition.
C'est pas pareil.
845
00:43:55,291 --> 00:43:56,291
- Je relance.
846
00:43:56,458 --> 00:43:58,708
*"Nothin' Shakin""
(Eddie Fontaine)
847
00:44:02,958 --> 00:44:04,250
Ben, vas-y.
- Tu vois…
848
00:44:04,416 --> 00:44:05,666
- Mais non.
849
00:44:07,166 --> 00:44:10,458
Tac, tac.
Tac, tac, tac.
850
00:44:10,625 --> 00:44:12,166
- Voilà . Ça suffit, là .
851
00:44:12,333 --> 00:44:13,666
- Marque un temps, lĂ .
852
00:44:19,875 --> 00:44:21,750
- J'ai la tête qui…
853
00:44:24,875 --> 00:44:26,875
- T'as qu'à faire des…
- On arrĂŞte.
854
00:44:27,041 --> 00:44:31,000
- Tu regardes tes pouces comme ça,
Ă toute vitesse.
855
00:44:31,166 --> 00:44:32,958
Et tu tournes sur toi-mĂŞme.
856
00:44:34,166 --> 00:44:35,583
Tu vois, comme ça.
857
00:44:36,083 --> 00:44:37,833
Ça va te remettre les…
858
00:44:38,000 --> 00:44:40,083
Allez, allez.
Discute pas.
859
00:44:40,250 --> 00:44:42,125
- Mais attends…
- Continue !
860
00:44:42,291 --> 00:44:43,791
- Ça donne envie de vomir.
861
00:44:43,958 --> 00:44:45,666
- C'est bien.
- C'est nul.
862
00:44:46,083 --> 00:44:48,416
En principe,
c'est dans l'autre sens.
863
00:44:49,083 --> 00:44:51,625
C'est face jury, normalement.
- Oui.
864
00:44:51,791 --> 00:44:53,291
- Je sais.
- Le jury sera lĂ .
865
00:44:53,458 --> 00:44:55,083
- Après ça, c'est…
866
00:44:56,041 --> 00:44:57,625
- Je dis ça, je dis rien.
867
00:44:59,416 --> 00:45:02,083
C'est quand mĂŞme toi qui guides.
Je tiens.
868
00:45:02,250 --> 00:45:04,458
- Hop lĂ !
- Hop.
869
00:45:06,875 --> 00:45:07,583
Oh….
870
00:45:09,083 --> 00:45:11,041
Je suis pas un animal !
871
00:45:11,208 --> 00:45:12,583
- Si, t'es une bĂŞte.
872
00:45:13,625 --> 00:45:14,916
- Je te jure…
873
00:45:16,375 --> 00:45:18,333
- Plus jamais ça. D'accord ?
874
00:45:18,875 --> 00:45:20,625
Plus jamais ça.
875
00:45:21,250 --> 00:45:23,958
Tu te rends compte
de ce que tu m'as fait dealer ?
876
00:45:24,125 --> 00:45:25,333
C'est énorme.
877
00:45:27,166 --> 00:45:31,041
On risquait énormément.
Heureusement, là , c'est…
878
00:45:31,208 --> 00:45:33,916
On a plongé les mains dans la merde.
879
00:45:34,083 --> 00:45:38,333
On est allés jusqu'au bout,
tout au fond du boyau,
880
00:45:38,500 --> 00:45:40,416
et on a éradiqué le truc.
881
00:45:40,875 --> 00:45:44,083
Il n'y aura pas d'article.
La journaliste…
882
00:45:45,375 --> 00:45:47,416
- Dans 3 mois,
ça peut pas ressortir ?
883
00:45:47,583 --> 00:45:51,083
- Ni dans 3 mois, ni dans 6 mois,
ni dans 2 ans, ni dans 10.
884
00:45:52,083 --> 00:45:53,208
Ça va ?
885
00:45:54,583 --> 00:45:55,625
Quoi ?
886
00:45:55,791 --> 00:45:58,083
Qu'est-ce qu'il y a ?
l veut m'embrasser.
887
00:46:00,083 --> 00:46:02,666
Eh ben, dis donc.
- Merci, Thierry.
888
00:46:02,833 --> 00:46:04,750
- Il est vraiment content, lĂ .
889
00:46:05,333 --> 00:46:07,750
LĂ , il est content.
Regarde un homme content.
890
00:46:09,125 --> 00:46:11,875
Tu sens que lĂ ,
chaque fibre se…
891
00:46:12,041 --> 00:46:13,041
- Ah oui.
892
00:46:13,208 --> 00:46:14,583
- Il va bien dormir.
893
00:46:18,500 --> 00:46:19,541
Quel idiot !
894
00:46:28,583 --> 00:46:29,750
Mmh ?
895
00:46:31,666 --> 00:46:32,750
Ça va ?
- Moi ?
896
00:46:32,916 --> 00:46:33,875
- Oui.
897
00:46:34,041 --> 00:46:36,958
- Je croyais que vous parliez…
Que tu parlais…
898
00:46:37,125 --> 00:46:38,916
- Je parlais avec lui,
mais t'es lĂ .
899
00:46:39,083 --> 00:46:40,083
- J'ai chaud.
900
00:46:40,250 --> 00:46:43,166
- Moi aussi, j'ai chaud.
J'en peux plus.
901
00:46:45,375 --> 00:46:48,458
- J'espère que ça va être un vrai mec,
qu'il va te prendre.
902
00:46:48,625 --> 00:46:50,166
- Que ça va durer longtemps.
903
00:46:50,333 --> 00:46:51,583
- Il faut pas qu'il fasse
904
00:46:51,750 --> 00:46:53,250
trop rapidement. Tu vois ?
905
00:46:53,416 --> 00:46:56,916
Faut qu'il casse le rythme.
Ma parole, ça joue.
906
00:46:57,083 --> 00:47:00,208
Quand un mec, il y va doucement
907
00:47:00,375 --> 00:47:02,791
et que d'un coup,
il va comme un lapin,
908
00:47:02,958 --> 00:47:04,000
badam, badam,
909
00:47:04,166 --> 00:47:06,083
c'est que lĂ , c'est un bon.
910
00:47:06,250 --> 00:47:07,375
Tu vas vite savoir.
911
00:47:07,916 --> 00:47:09,458
Ça va bien se passer.
912
00:47:09,625 --> 00:47:11,375
- Des trucs gêënants peuvent arriver.
913
00:47:11,541 --> 00:47:14,375
- Ouais. Tu peux péter du vagin.
- Pourquoi ?
914
00:47:14,541 --> 00:47:19,291
- C'est s'il y a une bulle d'air.
En fait, ça rentre, ça sort, et si…
915
00:47:20,666 --> 00:47:21,875
- Le geste !
916
00:47:23,375 --> 00:47:25,541
- S'il y a une bulle d'air,
ça fait psst.
917
00:47:27,583 --> 00:47:30,833
Et tu pètes du vagin.
- Du coup, il se passe quoi ?
918
00:47:31,000 --> 00:47:32,791
- Il se passe rien.
- Faut pas s'arrĂŞter.
919
00:47:32,958 --> 00:47:35,541
- C'est pas odorant.
I va pas remarquer.
920
00:47:35,708 --> 00:47:37,541
Il y a aussi le bruit de ses couilles
921
00:47:37,708 --> 00:47:39,458
contre tes fesses.
- Oh putain !
922
00:47:39,625 --> 00:47:40,875
- Tu vas voir,
923
00:47:41,041 --> 00:47:45,291
les mecs, quand ils jouissent,
avec la gorge, ils font "oh…"
924
00:47:45,458 --> 00:47:47,291
Oh….
925
00:47:47,458 --> 00:47:51,375
Les filles, c'est plus démonstratif.
- Avec la voix.
926
00:47:51,541 --> 00:47:54,666
- On est là , "Ah…"
Eux, ils sont "Oh.."
927
00:47:54,833 --> 00:47:56,583
- On dirait qu'ils chient.
928
00:47:56,750 --> 00:47:58,375
- Vraiment !
929
00:47:59,583 --> 00:48:03,500
- C'est qui, le DJ, ce soir ?
J'ai envie de danser.
930
00:48:03,666 --> 00:48:06,666
- Tu vas danser ? Genre…
- Une vraie danse.
931
00:48:06,833 --> 00:48:10,208
- Attends, ça fait un mois
que je fais des squats.
932
00:48:12,625 --> 00:48:15,916
- Genre, danse sensuelle ?
- Sensuelle ? J'ai pas le temps.
933
00:48:16,083 --> 00:48:18,291
Tiens-moi ça.
Genre un truc…
934
00:48:18,958 --> 00:48:21,125
- Oh! Attends.
935
00:48:22,958 --> 00:48:24,291
- Waouh !
936
00:48:25,291 --> 00:48:27,250
- YEAH !
937
00:48:27,416 --> 00:48:28,458
- Attends !
938
00:48:29,041 --> 00:48:30,666
- Tu sais faire ça ?
939
00:48:30,833 --> 00:48:32,083
Tu sais faire ça ?
940
00:48:32,250 --> 00:48:34,125
- Je peux essayer.
- Tu veux rentrer ?
941
00:48:34,291 --> 00:48:36,791
Tu veux te battre avec moi ?
- Attention !
942
00:48:36,958 --> 00:48:38,666
- Tu fais une battle ?
- Vas-y !
943
00:48:38,833 --> 00:48:40,291
- Attention !
944
00:48:40,458 --> 00:48:42,875
- AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe ! Tour du monde !
945
00:48:43,041 --> 00:48:44,791
- Attention !
946
00:48:44,958 --> 00:48:47,291
Woh ! Woh !
947
00:48:47,458 --> 00:48:48,875
Musique rock
948
00:49:19,083 --> 00:49:21,375
*- Il faut faire des choix budgétaires.
949
00:49:21,541 --> 00:49:23,958
*- Faire des sacrifices.
*- Dans quels postes ?
950
00:49:25,041 --> 00:49:27,416
*- Vacances, restauration.
951
00:49:27,583 --> 00:49:30,250
*- J'ai travaillé 38 ans, quand même.
952
00:49:43,000 --> 00:49:46,125
- J'ai dû partir. Réunion de famille.
953
00:49:46,625 --> 00:49:49,208
Oui, j'ai donné congé au chauffeur.
954
00:49:49,375 --> 00:49:51,166
Oui. Pas de problème.
955
00:49:51,333 --> 00:49:53,083
On se rappelle demain, Vincent.
956
00:49:56,458 --> 00:49:57,875
Appelle Marco.
957
00:50:01,500 --> 00:50:02,833
Marco, c'est moi.
958
00:50:04,583 --> 00:50:05,916
Oui.
959
00:50:06,083 --> 00:50:07,750
Y a combien de filles ?
960
00:50:09,583 --> 00:50:11,375
Elles ont quel âge ?
961
00:50:14,125 --> 00:50:16,083
Quelles nationalités ?
962
00:50:19,125 --> 00:50:21,708
Je suis lĂ dans une demi-heure.
963
00:50:26,208 --> 00:50:27,583
Appelle maison.
964
00:50:28,791 --> 00:50:32,333
Ma chérie, j'ai du retard.
Je vais arriver vers 1 h.
965
00:50:32,750 --> 00:50:35,416
On fĂŞtera l'anniversaire de Jules
demain.
966
00:50:36,416 --> 00:50:39,125
Moi aussi, je t'aime.
Je t'aime, ma chérie.
967
00:51:13,250 --> 00:51:15,000
Oh putain…
968
00:51:27,083 --> 00:51:28,375
Allez.
969
00:51:45,791 --> 00:51:47,333
Putain de merde.
970
00:52:07,875 --> 00:52:11,458
*- Une baisse du pouvoir d'achat
et des cotisations qui augmentent.
971
00:52:11,625 --> 00:52:13,125
- Tiens…
972
00:52:13,291 --> 00:52:15,250
Rentre Ă la maison, Roosevelt.
973
00:52:15,416 --> 00:52:17,041
* Et une perte de revenus.
974
00:52:27,416 --> 00:52:28,500
- Oh, oh !
975
00:52:31,083 --> 00:52:32,375
Y a quelqu'un ?
976
00:52:40,833 --> 00:52:42,625
Bonsoir, cher monsieur.
977
00:52:42,791 --> 00:52:44,666
Excusez-moi de vous déranger.
978
00:52:44,833 --> 00:52:47,000
Je suis tombé en panne
dans le virage.
979
00:52:47,166 --> 00:52:50,500
J'aurais besoin d'une masse
pour m'aider à réparer.
980
00:52:56,375 --> 00:52:58,208
- Bonsoir, monsieur.
- Bonsoir.
981
00:52:58,375 --> 00:53:01,916
Je suis tombé en panne,
j'ai crevé.
982
00:53:02,083 --> 00:53:04,041
- Vous ĂŞtes seul ?
983
00:53:04,208 --> 00:53:05,958
- Absolument. N'ayez crainte.
984
00:53:06,625 --> 00:53:08,375
Entrez, je vous en prie.
985
00:53:08,541 --> 00:53:11,458
Rentrez vite,
parce qu'il fait froid.
986
00:53:11,625 --> 00:53:13,916
- Excusez-moi
de vous déranger.
987
00:53:15,333 --> 00:53:16,916
C'est charmant ici.
988
00:53:17,083 --> 00:53:21,166
- Je vous en prie, entrez.
Faites comme chez vous.
989
00:53:21,333 --> 00:53:24,000
Enfin, pas exactement
comme chez vous.
990
00:53:24,166 --> 00:53:27,875
Vous ĂŞtes pas chez vous.
Mais mettez-vous Ă l'aise.
991
00:53:28,041 --> 00:53:30,291
- C'est très gentil de m'accueillir.
992
00:53:30,458 --> 00:53:31,875
- Alors, une mailloche ?
993
00:53:32,458 --> 00:53:34,791
- Oui. Une mailloche.
994
00:53:34,958 --> 00:53:37,458
- Votre tĂŞte me dit quelque chose.
995
00:53:38,125 --> 00:53:40,666
On reçoit rarement,
Ă cette heure-lĂ .
996
00:53:40,833 --> 00:53:42,375
- Chez moi, c'est pareil.
997
00:53:42,541 --> 00:53:45,125
- Vous êtes sacrément élégant.
998
00:53:45,291 --> 00:53:48,041
Vous devez avoir
une sacrée place, non ?
999
00:53:48,208 --> 00:53:51,916
- Ça n'est qu'un costume.
Beaucoup de gens en portent.
1000
00:53:52,083 --> 00:53:52,791
- Qui.
1001
00:53:52,958 --> 00:53:55,166
L'habit ne fait pas le moine.
Mais…
1002
00:53:56,166 --> 00:54:01,916
malgré tout, mis à part l'allure,
1003
00:54:02,083 --> 00:54:04,916
il y a dans votre visage
quelque chose…
1004
00:54:05,083 --> 00:54:08,000
J'arrive pas à m'en défaire.
J'ai une idée fixe.
1005
00:54:08,166 --> 00:54:10,333
Je suis sûr de vous connaître.
1006
00:54:10,500 --> 00:54:12,916
C'est possible, non ?
1007
00:54:13,083 --> 00:54:15,166
- C'est possible.
- Ah!
1008
00:54:15,333 --> 00:54:18,083
Vous me le diriez,
si je devais savoir quelque chose.
1009
00:54:18,250 --> 00:54:19,125
- Je suis
1010
00:54:19,291 --> 00:54:22,041
Stéphane Lemarchand,
le ministre de l'Économie.
1011
00:54:22,625 --> 00:54:25,250
- Ah, c'est ça. Excusez-moi.
1012
00:54:25,416 --> 00:54:27,958
- Vous voyez, les coĂŻncidences.
1013
00:54:28,500 --> 00:54:31,000
- Monsieur, permettez-moi.…
Excusez-moi.
1014
00:54:31,166 --> 00:54:32,083
Installez-vous.
1015
00:54:32,250 --> 00:54:35,375
- Je vous en prie.
- Monsieur le ministre.
1016
00:54:35,541 --> 00:54:38,666
- Restons simples.
- VoilĂ .
1017
00:54:38,833 --> 00:54:41,916
- Restons simples.
- En termes de simplicité, je crois…
1018
00:54:42,083 --> 00:54:44,416
- Vous ĂŞtes un citoyen,
je suis un citoyen.
1019
00:54:44,583 --> 00:54:47,500
- Nous sommes des concitoyens,
exactement.
1020
00:54:47,666 --> 00:54:48,791
- Absolument.
1021
00:54:48,958 --> 00:54:51,500
- Installez-vous.
Je vais chercher la…
1022
00:54:51,666 --> 00:54:54,250
Oh lĂ lĂ ! Je cours,
1023
00:54:54,416 --> 00:54:57,791
parce que je sais
que c'est pas le genre de métier
1024
00:54:57,958 --> 00:55:00,583
dans lequel on a le temps
d'aller ici et lĂ .
1025
00:55:00,750 --> 00:55:02,291
C'est quelque chose…
1026
00:55:02,458 --> 00:55:05,541
Non ?
- On est toujours dans une dynamique.
1027
00:55:06,458 --> 00:55:10,666
- Je suis complètement…
Bon, j'arrive.
1028
00:55:15,291 --> 00:55:16,291
Ah !
1029
00:55:16,458 --> 00:55:18,375
Ha, ha, ha !
1030
00:55:19,583 --> 00:55:22,041
VoilĂ .
- C'est exactement ce que je voulais.
1031
00:55:22,208 --> 00:55:23,916
- Quel beau métier vous faites.
1032
00:55:24,083 --> 00:55:26,833
Asseyez-vous, je vous en prie.
1033
00:55:27,416 --> 00:55:29,583
C'est pas tous les jours.
1034
00:55:30,458 --> 00:55:33,708
Venez.
- l! faudrait que je…
1035
00:55:33,875 --> 00:55:37,875
- Moi, je vous admire.
Vous êtes ministre de… ?
1036
00:55:38,041 --> 00:55:41,083
Ministre de… ?
- De l'économie et des finances.
1037
00:55:41,250 --> 00:55:42,625
- C'est ça, oui.
1038
00:55:42,791 --> 00:55:47,000
Ce qui m'a mis la puce Ă l'oreille,
c'est que ça se voyait
1039
00:55:47,166 --> 00:55:51,208
que vous aviez
comme un rapport charnel Ă l'argent,
1040
00:55:51,375 --> 00:55:54,500
comme si vous aimiez…
1041
00:55:54,666 --> 00:55:57,458
mettre de côté, trier,
1042
00:55:58,291 --> 00:56:01,000
amasser, distribuer,
1043
00:56:01,166 --> 00:56:04,250
récupérer, ranger,
1044
00:56:04,958 --> 00:56:06,291
cacher,
1045
00:56:06,458 --> 00:56:08,041
pour mieux redistribuer.
1046
00:56:08,208 --> 00:56:10,875
- Toujours redonner au final, bien sûr.
1047
00:56:11,041 --> 00:56:14,416
Vous avez raison,
prendre, cacher, donner, redonner.
1048
00:56:14,583 --> 00:56:17,041
Tout ça dans une idée d'équilibre.
1049
00:56:17,208 --> 00:56:17,916
- Qui.
1050
00:56:18,083 --> 00:56:22,791
- Bon. Je veux pas vous embĂŞter.
Je suis attendu.
1051
00:56:23,458 --> 00:56:27,250
Donc je veux bien
vous emprunter la masse.
1052
00:56:27,625 --> 00:56:29,708
Et je vous la ramène
dans 2 minutes.
1053
00:56:29,875 --> 00:56:32,916
- La masse est Ă Moi.
- Oui, c'est clair entre nous.
1054
00:56:33,083 --> 00:56:33,916
- Oui.
1055
00:56:34,083 --> 00:56:36,333
Vous n'allez pas
vous salir les mains.
1056
00:56:36,500 --> 00:56:39,375
Je vous laisserai pas.
- Je le fais régulièrement.
1057
00:56:39,541 --> 00:56:40,708
- Ce que je voulais…
1058
00:56:41,833 --> 00:56:45,041
Alors lĂ , vous me faites rigoler.
Excusez-moi.
1059
00:56:47,291 --> 00:56:51,083
Je trouve que vous ĂŞtes quand mĂŞme
1060
00:56:51,250 --> 00:56:53,458
un peu pince-sans-rire.
1061
00:56:53,625 --> 00:56:57,416
- C'est nécessaire dans ce métier
de savoir rigoler aussi
1062
00:56:57,583 --> 00:57:00,375
des inconvénients,
des accidents de la vie.
1063
00:57:01,208 --> 00:57:04,541
Ça fait plaisir de rencontrer
quelqu'un d'aussi optimiste.
1064
00:57:04,708 --> 00:57:08,083
Je vois que vous avez
le rire facile.
1065
00:57:08,250 --> 00:57:11,500
Ça fait plaisir,
car dans l'univers oĂą je travaille,
1066
00:57:11,666 --> 00:57:14,916
ça n'est que des gens
qui ne rigolent pas beaucoup.
1067
00:57:17,125 --> 00:57:17,875
Je…
1068
00:57:18,041 --> 00:57:19,916
Je peux vous l'emprunter ?
1069
00:57:20,083 --> 00:57:24,083
- Ohoui.
Juste, je voudrais vous faire goûter…
1070
00:57:24,250 --> 00:57:27,916
C'est une spécialité.
Vous m'en direz des nouvelles.
1071
00:57:28,083 --> 00:57:31,083
Nulle part vous aurez l'occasion
d'en goûter.
1072
00:57:31,250 --> 00:57:33,125
Ça va aller très vite.
1073
00:57:33,291 --> 00:57:36,458
C'est un régal.
C'est une spécialité locale.
1074
00:57:36,625 --> 00:57:39,916
Vous êtes attaché au terroir ?
- Plus que tout.
1075
00:57:40,083 --> 00:57:42,833
- Vous allez m'en dire des nouvelles.
1076
00:57:44,166 --> 00:57:45,375
- Je… Non.
1077
00:57:45,541 --> 00:57:49,541
- Vous m'en direz des nouvelles
et vous pourrez même en débattre.
1078
00:57:51,333 --> 00:57:53,875
Vous pourrez en débattre à l'Assemblée.
1079
00:57:54,750 --> 00:57:55,583
- Ce serait…
1080
00:57:55,750 --> 00:57:58,833
- Si vous aimez,
je vous donne une bouteille.
1081
00:57:59,000 --> 00:58:02,916
Je vous laisse goûter et vous me direz
ce qui se trouve dedans.
1082
00:58:04,750 --> 00:58:05,708
Vous m'en direz
1083
00:58:05,875 --> 00:58:08,458
des nouvelles,
parce que ça…
1084
00:58:11,916 --> 00:58:14,125
- C'est parce que
vous m'ĂŞtes sympathique.
1085
00:58:14,625 --> 00:58:15,875
- VoilĂ .
1086
00:58:19,625 --> 00:58:20,500
- Ça.…
1087
00:58:20,666 --> 00:58:23,958
- C'est un peu fort, mais
vous êtes pas obligé de tout boire.
1088
00:58:28,125 --> 00:58:29,375
C'est bon, hein ?
1089
00:58:31,166 --> 00:58:33,750
Ça a un petit goût de reviens-y.
1090
00:58:43,833 --> 00:58:45,166
C'est bon, hein ?
1091
00:58:51,416 --> 00:58:53,291
Vous voulez que je vous aide ?
1092
00:59:01,250 --> 00:59:02,208
Ah.….
1093
00:59:04,291 --> 00:59:06,333
Ça va, ça va, ça va…
1094
00:59:09,125 --> 00:59:11,416
Ça va, ça va. Reste là .
1095
00:59:12,041 --> 00:59:13,375
Accepte.
1096
00:59:14,083 --> 00:59:15,708
C'est du Fentanyl.
1097
00:59:16,083 --> 00:59:19,625
C'est un anesthésiant
pour éléphant, pour rhinocéros.
1098
00:59:22,291 --> 00:59:25,666
Pa, pa, pa, pa, pa.
1099
00:59:26,416 --> 00:59:28,916
Je suis lĂ . Je suis
1100
00:59:29,083 --> 00:59:31,208
au chevet de la France.
1101
00:59:32,083 --> 00:59:32,916
Regarde.
1102
00:59:33,083 --> 00:59:34,416
On met ça dans la bouche.
1103
00:59:36,291 --> 00:59:37,625
VoilĂ .
1104
00:59:38,958 --> 00:59:40,333
VoilĂ .
1105
00:59:40,666 --> 00:59:42,416
Chut… Voilà .
1106
00:59:43,916 --> 00:59:45,125
VoilĂ .
1107
00:59:52,708 --> 00:59:53,916
Oh….
1108
00:59:54,833 --> 00:59:57,291
La République est devant moi.
1109
00:59:57,791 --> 01:00:01,291
La République est là .
La République a fait le déplacement.
1110
01:00:02,916 --> 01:00:04,375
N
1111
01:00:06,333 --> 01:00:07,375
.
1112
01:00:07,541 --> 01:00:08,916
Y a quelqu'un ?
1113
01:00:12,208 --> 01:00:13,291
Etun.
1114
01:00:14,875 --> 01:00:16,375
Ah oui.
1115
01:00:17,916 --> 01:00:18,875
Et deux.
1116
01:00:22,666 --> 01:00:23,875
Et trois.
1117
01:00:25,500 --> 01:00:27,750
On va peut-ĂŞtre trouver de l'uranium.
1118
01:00:29,500 --> 01:00:32,458
*"Rock Around The Clock"
(Billy Haley)
1119
01:01:29,458 --> 01:01:30,916
Décret numéro 1.
1120
01:01:31,500 --> 01:01:32,583
Décret numéro 2.
1121
01:01:33,000 --> 01:01:34,916
Décret numéro 3.
1122
01:01:35,083 --> 01:01:38,208
49-3. 49-3. 49-3.
1123
01:01:38,375 --> 01:01:40,083
Les impĂ´ts !
1124
01:02:59,791 --> 01:03:01,208
- Et c'est un strike !
1125
01:03:11,125 --> 01:03:13,208
- Etle silence, t'aimes bien ?
1126
01:03:17,416 --> 01:03:20,000
Parfois, quand je suis
tout seul dans mon lit
1127
01:03:20,166 --> 01:03:24,416
et que je suis parfaitement allongé,
les jambes contre le matelas,
1128
01:03:24,583 --> 01:03:26,541
je perds conscience de mon corps
1129
01:03:26,708 --> 01:03:31,666
et je rentre dans une psychose infernale
où je me dis : "Oh là là …"
1130
01:03:31,833 --> 01:03:34,208
Ça turbine à fond,
et dehors c'est le silence.
1131
01:03:34,375 --> 01:03:38,333
Il y a une espèce de gap
entre le silence et l'intérieur,
1132
01:03:38,500 --> 01:03:40,375
le mien d'intérieur, qui va super vite.
1133
01:03:40,541 --> 01:03:42,833
Et ça bout, comme une marmite.
1134
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
Ça va à fond.
1135
01:03:44,166 --> 01:03:47,791
Parfois, le silence,
c'est pas autant silencieux qu'on pense.
1136
01:03:47,958 --> 01:03:49,083
C'est comme lĂ .
1137
01:03:49,250 --> 01:03:53,791
On parle pas trop,
mais à l'intérieur, ça turbine.
1138
01:03:53,958 --> 01:03:55,666
Voilà . C'est pour ça.
1139
01:03:56,083 --> 01:03:57,375
J'étais un peu stressé.
1140
01:04:08,875 --> 01:04:11,041
- C'est pas les jeunes
contre les vieux.
1141
01:04:11,208 --> 01:04:13,541
- Les seniors, s'il te plaît.
- Pardon.
1142
01:04:13,708 --> 01:04:19,583
En fait, c'est 2 couples charmants
qu'on a choisis en dernier
1143
01:04:19,750 --> 01:04:21,333
et qui sont formidables.
1144
01:04:21,500 --> 01:04:25,125
C'est pas seniors et jeunes,
c'est 2 couples formidables.
1145
01:04:25,291 --> 01:04:28,875
- Techniquement ?
- Formidables techniquement.
1146
01:04:29,041 --> 01:04:31,416
- C'est Ă l'image
de la société d'aujourd'hui.
1147
01:04:31,583 --> 01:04:32,708
- C'est ça qu'est bien.
1148
01:04:32,875 --> 01:04:35,875
- On prend les gens
parce qu'ils sont beaux.
1149
01:04:36,041 --> 01:04:38,208
C'est comme ça à la télé,
au cinéma.
1150
01:04:38,375 --> 01:04:42,375
Et finalement, on lisse l'humanité.
1151
01:04:42,541 --> 01:04:45,750
Et on se retrouve
avec des gouvernements autoritaires.
1152
01:04:45,916 --> 01:04:47,000
- C'est pas vrai.
1153
01:04:47,166 --> 01:04:49,916
- Avec des gouvernements
oĂą tout est beau.
1154
01:04:50,083 --> 01:04:52,416
Vous faites le jeu du Front national.
1155
01:04:52,583 --> 01:04:55,166
- OhlĂ lĂ !
- C'est ce que je dis.
1156
01:04:55,333 --> 01:04:57,916
- Pas de digressions politiques.
- C'en est pas une.
1157
01:04:58,083 --> 01:05:03,000
- Sur l'originalité et la variété,
nos histoires de critères.
1158
01:05:03,166 --> 01:05:05,250
- Originalité, variété.
1159
01:05:05,416 --> 01:05:10,583
Chez Marion et Léo, il y avait
une revisite de plusieurs époques,
1160
01:05:10,750 --> 01:05:14,875
une traversée un peu affranchie
d'un certain classicisme.
1161
01:05:15,041 --> 01:05:18,333
- Quand tu mélanges les couleurs,
ça fait du marron.
1162
01:05:19,125 --> 01:05:20,375
Excuse-moi.
1163
01:05:20,541 --> 01:05:23,125
- Laurence et Olivier,
c'était du sépia.
1164
01:05:23,291 --> 01:05:27,625
C'est daté, vieux, poussiéreux.
Ça sent la naphtaline.
1165
01:05:27,791 --> 01:05:29,458
- La musicalité.
- Marion et Léo.
1166
01:05:29,625 --> 01:05:33,208
- C'est quoi, le 1er prix ?
- Une voiture. Un 4x4.
1167
01:05:33,375 --> 01:05:36,291
- C'est un 4x4 d'aujourd'hui,
pas d'occasion.
1168
01:05:36,458 --> 01:05:38,916
C'est bourré d'électronique.
1169
01:05:39,083 --> 01:05:43,166
Si on confie ça à nos seniors,
ils sauront pas s'en servir.
1170
01:05:43,333 --> 01:05:45,875
Ils vont l'utiliser
Ă 50 % du potentiel.
1171
01:05:46,041 --> 01:05:50,375
On donne un 1er prix
qui va avoir 50 % de…
1172
01:05:50,541 --> 01:05:53,291
- Là , tu te…
- C'est pas un argument.
1173
01:05:53,458 --> 01:05:57,291
- C'est du Bluetooth.
- Je sais pas le faire marcher non plus.
1174
01:05:57,458 --> 01:05:59,583
Et j'ai pas 79 ans.
- Attendez.
1175
01:05:59,750 --> 01:06:01,791
- On vote
et on n'en parle plus.
1176
01:06:01,958 --> 01:06:03,250
- Alors on vote.
1177
01:06:03,416 --> 01:06:05,041
- Allez.
- Marion et Léo.
1178
01:06:05,416 --> 01:06:06,625
- Mais Fred !
1179
01:06:06,791 --> 01:06:07,875
- Vous ĂŞtes 3.
1180
01:06:08,041 --> 01:06:09,458
- Olivier et Laurence.
1181
01:06:10,416 --> 01:06:11,250
- 3.
1182
01:06:11,416 --> 01:06:13,458
- Il manque le vote de Patrice.
1183
01:06:15,500 --> 01:06:16,500
- Léo et Marion.
1184
01:06:19,333 --> 01:06:20,333
- Ben oui !
1185
01:06:20,875 --> 01:06:21,625
Ben oui.
1186
01:06:21,791 --> 01:06:24,125
- Wouhou !
- Charlotte…
1187
01:06:24,291 --> 01:06:27,500
- Wouhou ! Wouhou !
1188
01:06:27,666 --> 01:06:30,375
- C'est dommage.
- Merci, en tout cas.
1189
01:06:30,541 --> 01:06:31,291
- Wouhou !
1190
01:06:31,458 --> 01:06:35,541
Musique blues
1191
01:06:35,708 --> 01:06:44,916
- -
1192
01:06:45,083 --> 01:06:47,583
Faut pas m'en vouloir,
monsieur le ministre.
1193
01:06:48,708 --> 01:06:50,875
Je suis un monstre.
Ça, c'est vrai.
1194
01:06:51,041 --> 01:06:52,416
Je vous l'accorde.
1195
01:06:53,708 --> 01:06:55,791
Mais c'est la société qui m'a fait.
1196
01:06:56,750 --> 01:06:59,666
J'ai eu une enfance heureuse.
Je veux dire
1197
01:06:59,833 --> 01:07:02,166
que ça partait plutôt bien.
1198
01:07:02,333 --> 01:07:04,958
Une vie modeste,
mais tout allait bien.
1199
01:07:05,416 --> 01:07:07,625
Mon père bossait à l'usine de pneus.
1200
01:07:10,083 --> 01:07:13,166
Etil y a eu un plan social
décidé par les actionnaires,
1201
01:07:13,333 --> 01:07:15,500
pour économiser de l'argent.
1202
01:07:15,666 --> 01:07:18,458
Et là , au bout de 35 ans de boîte,
1203
01:07:19,833 --> 01:07:22,708
on lui apprend
que c'est plus la peine de revenir.
1204
01:07:22,875 --> 01:07:24,750
Merci, monsieur. Au revoir.
1205
01:07:25,166 --> 01:07:27,666
Allez, hop !
Vous pouvez rentrer Ă la maison.
1206
01:07:29,625 --> 01:07:32,083
Évidemment, mon père
ne trouve pas de boulot.
1207
01:07:32,625 --> 01:07:36,333
Il devient alcoolo.
Enfin, il boit un peu plus qu'avant.
1208
01:07:36,500 --> 01:07:38,333
Évidemment, il a que ça à faire.
1209
01:07:40,291 --> 01:07:41,583
Ma mère se barre.
1210
01:07:42,125 --> 01:07:44,541
Super. Classique, me direz-vous.
1211
01:07:46,041 --> 01:07:48,541
Et un matin, je me lève.
Tout va bien.
1212
01:07:48,708 --> 01:07:50,791
"Papa, je suis debout."
1213
01:07:51,541 --> 01:07:53,041
"T'es oĂą, mon papa ?
1214
01:07:53,833 --> 01:07:55,625
"Mon papa chéri, t'es où ?"
1215
01:07:56,791 --> 01:07:59,750
Je vais dans la salle de bain,
j'ouvre la porte.
1216
01:08:01,750 --> 01:08:04,000
Qui je vois devant moi ?
1217
01:08:04,166 --> 01:08:06,583
Mon père. Pendu.
1218
01:08:16,083 --> 01:08:17,333
Vous m'avez cru, non ?
1219
01:08:17,500 --> 01:08:19,791
Il m'a cru ! Il m'a cru, non ?
1220
01:08:19,958 --> 01:08:21,291
Je suis trop fort !
1221
01:08:21,458 --> 01:08:24,416
J'aurais dĂ» faire votre boulot,
de la politique.
1222
01:08:24,583 --> 01:08:26,208
Je suis un orateur !
1223
01:08:26,875 --> 01:08:28,708
J'ai beaucoup souffert.
1224
01:08:28,875 --> 01:08:30,500
Ouais !
1225
01:08:30,666 --> 01:08:32,625
On va tout changer ! Ouais.
1226
01:08:32,791 --> 01:08:35,083
Mais rien va changer ! Ouais !
1227
01:08:37,541 --> 01:08:39,833
Allez, je vous ramène à l'Assemblée.
1228
01:08:40,250 --> 01:08:41,125
Hein ?
1229
01:08:42,958 --> 01:08:44,416
- Je suis vierge.
1230
01:08:45,708 --> 01:08:46,958
- Euh…
1231
01:08:49,791 --> 01:08:52,583
- Moi aussi, j'étais vierge
la Tre fois.
1232
01:08:56,916 --> 01:08:58,041
On y va ?
1233
01:09:01,875 --> 01:09:03,166
On va mettre ça.
1234
01:09:10,958 --> 01:09:12,791
Hop lĂ ! Bien au chaud.
1235
01:09:13,875 --> 01:09:15,500
Faut pincer au bout.
1236
01:09:15,666 --> 01:09:17,375
Tac ! Hop !
1237
01:09:18,833 --> 01:09:20,666
C'est bon.
1238
01:09:34,958 --> 01:09:35,958
-Oh!
1239
01:09:40,625 --> 01:09:42,958
*Musique blues
1240
01:09:49,875 --> 01:09:52,500
- Allez, hop, on se réveille !
1241
01:10:06,291 --> 01:10:07,833
- Non, pas comme ça.
1242
01:10:10,083 --> 01:10:12,083
Attends, attends.
1243
01:10:13,791 --> 01:10:14,916
Attends.
1244
01:10:44,708 --> 01:10:46,916
Musique classique
1245
01:13:18,416 --> 01:13:21,791
- J'ai l'impression que toi et moi,
je sais pas pourquoi,
1246
01:13:21,958 --> 01:13:25,458
on a du mal Ă se comprendre.
1247
01:13:27,875 --> 01:13:28,916
Mais…
1248
01:13:35,458 --> 01:13:39,125
Est-ce que je vais pouvoir faire
3 crĂŞpes tranquille ?
1249
01:13:40,208 --> 01:13:42,291
Est-ce que c'est possible ?
1250
01:13:46,625 --> 01:13:51,166
Une petite crĂŞpe
Pour une petite fille
1251
01:13:52,250 --> 01:13:56,083
Qu'est-ce qu'il faut
1252
01:13:56,250 --> 01:13:59,416
Pour faire une bonne pâte à crêpes ?
1253
01:14:01,041 --> 01:14:02,333
Qu'est-ce qu'il faut ?
1254
01:14:02,500 --> 01:14:04,958
Il faut bien sûr de la farine
1255
01:14:05,125 --> 01:14:07,541
Mais attention
1256
01:14:08,750 --> 01:14:11,583
Aftention au gluten
1257
01:14:13,375 --> 01:14:16,500
Gluten égale grumeaux
1258
01:14:18,083 --> 01:14:19,208
Ah !
1259
01:14:22,041 --> 01:14:23,500
On recommence.
1260
01:14:26,750 --> 01:14:27,708
Petite biche…
1261
01:14:30,666 --> 01:14:32,875
Oui, petite chérie.
1262
01:14:33,541 --> 01:14:38,125
Tu es une petite biche.
1263
01:14:39,375 --> 01:14:42,000
Et moi je suis le loup !
1264
01:14:42,166 --> 01:14:44,166
Ah !
1265
01:14:44,333 --> 01:14:46,083
Oh !
1266
01:14:46,250 --> 01:14:50,458
Je suis le loup et je vais me régaler !
1267
01:14:53,500 --> 01:14:55,083
Laisse-toi faire, nom de Dieu.
1268
01:14:55,250 --> 01:14:56,916
Ouais, comme ça.
1269
01:18:43,500 --> 01:18:46,916
*"Shame Shame Shame"
(Shirley & Co)
1270
01:20:16,208 --> 01:20:18,291
- On se réveille, là -dedans.
1271
01:20:18,458 --> 01:20:21,166
On a fait une grosse bĂŞtise
aujourd'hui.
1272
01:20:21,333 --> 01:20:23,458
Une très grosse bêtise.
1273
01:20:24,333 --> 01:20:25,666
Vilain garçon. Hein ?
1274
01:20:26,125 --> 01:20:28,166
Grosse bĂŞtise. Grosse bĂŞtise.
1275
01:20:28,625 --> 01:20:29,875
Grosse bĂŞtise.
1276
01:20:31,041 --> 01:20:32,916
Tu vas bien manger tes couilles.
1277
01:20:33,166 --> 01:20:34,125
Regarde.
1278
01:20:34,291 --> 01:20:35,500
Regarde.
1279
01:20:35,666 --> 01:20:38,875
Allez, on va bien manger ses couilles.
Si, si, si.
1280
01:20:39,041 --> 01:20:40,250
Allez, ouvre la bouche.
1281
01:20:40,416 --> 01:20:42,916
Ouvre la bouche.
VoilĂ , c'est bien.
1282
01:20:43,083 --> 01:20:44,000
Gentil garçon.
1283
01:20:44,166 --> 01:20:47,250
Non, non, non !
On ne recrache pas la nourriture.
1284
01:20:47,416 --> 01:20:49,583
Non, non, non. Allez, hop.
1285
01:20:50,291 --> 01:20:52,208
Un peu de sauce, monsieur ?
1286
01:20:54,250 --> 01:20:56,000
Ça passera peut-être mieux.
1287
01:20:56,166 --> 01:20:57,708
Qu'est-ce que j'ai dit ?
1288
01:20:59,666 --> 01:21:01,166
On avale, maintenant !
1289
01:21:01,791 --> 01:21:03,041
Allez !
1290
01:21:03,500 --> 01:21:04,708
Connard !
1291
01:21:06,083 --> 01:21:06,875
La 2e ?
1292
01:21:09,125 --> 01:21:10,166
Ah, si.
1293
01:21:10,458 --> 01:21:11,125
Allez.
1294
01:21:14,166 --> 01:21:14,916
Allez.
1295
01:21:15,083 --> 01:21:15,750
Ça vaaller.
1296
01:21:29,041 --> 01:21:31,083
- C'est dégueulasse.
1297
01:21:35,166 --> 01:21:37,083
- On aurait pu se payer un whisky.
1298
01:21:37,250 --> 01:21:39,500
- Oui. Pourquoi t'as foutu
de la flotte ?
1299
01:21:39,666 --> 01:21:40,583
- Je sais pas.
1300
01:21:40,750 --> 01:21:43,500
- T'aurais pu mettre du pinard.
- Tu vas pas râler.
1301
01:21:43,666 --> 01:21:45,666
- Du Gigondas.
- Tu me gonfles.
1302
01:21:46,333 --> 01:21:48,958
- Ç'aurait été meilleur.
- Bois et tais-toi.
1303
01:21:55,708 --> 01:21:57,875
Je sais pas si Françoise viendra.
1304
01:21:58,625 --> 01:22:00,125
- Oh si, sûrement.
1305
01:22:00,291 --> 01:22:03,500
- Radin comme elle est,
elle achètera pas de fleurs.
1306
01:22:03,666 --> 01:22:04,416
Ça, c'est sûr.
1307
01:22:04,583 --> 01:22:07,125
- Le seul regret que j'ai, c'est…
1308
01:22:07,291 --> 01:22:08,583
- Attends-moi !
1309
01:22:08,750 --> 01:22:10,875
- Chacun son rythme.
1310
01:22:14,291 --> 01:22:16,208
Tu déconnes pas. T'avales bien.
1311
01:22:16,375 --> 01:22:19,083
- Je vais pas le cracher.
- Je te connais.
1312
01:22:19,750 --> 01:22:21,458
Tu serais encore capable.
1313
01:22:22,083 --> 01:22:24,333
Timagines s'il en restait
un des deux ?
1314
01:22:24,500 --> 01:22:26,208
- Oh non, surtout pas.
1315
01:22:30,500 --> 01:22:32,416
- Bon, allez hop !
1316
01:22:32,583 --> 01:22:36,666
- J'entendrai plus le chien du voisin.
Il me faisait chier.
1317
01:22:36,833 --> 01:22:39,875
- Y a quand mĂŞme des avantages.
- C'est vrai.
1318
01:22:40,041 --> 01:22:42,083
- J'emmerde les banquiers.
- T'as raison.
1319
01:22:42,250 --> 01:22:45,500
- Qu'ils aillent se faire foutre.
- Qu'ils aillent se faire…
1320
01:22:45,666 --> 01:22:47,375
- Enculer chez les Grecs.
1321
01:22:52,333 --> 01:22:53,916
- Tu vois, j'ai pas digéré.
1322
01:23:04,125 --> 01:23:05,708
- Ça finit bien, ça.
1323
01:23:08,625 --> 01:23:09,750
Quoi ?
1324
01:23:11,625 --> 01:23:12,750
Allez…
1325
01:23:14,583 --> 01:23:17,250
- Adieu.
- Sans doute, oui.
1326
01:23:18,250 --> 01:23:19,416
J'espère.
1327
01:23:20,125 --> 01:23:22,291
Je serai peut-ĂŞtre en enfer
et toi au paradis.
1328
01:23:22,458 --> 01:23:25,041
- Non. Toi au paradis
et moi en enfer.
1329
01:23:25,208 --> 01:23:26,333
- Non.
1330
01:23:40,083 --> 01:23:41,666
Bon, allez.
1331
01:23:42,458 --> 01:23:43,250
Allons-y.
1332
01:23:46,083 --> 01:23:47,750
Emballé, c'est pesé.
1333
01:24:08,500 --> 01:24:11,208
Ça a un petit côté capote.
- Je t'entends plus.
1334
01:24:11,375 --> 01:24:12,958
- Mmh ?
- Je t'entends plus.
1335
01:24:13,125 --> 01:24:15,041
- Ça fait une capote.
- Hein ?
1336
01:24:20,458 --> 01:24:22,458
- Oh merde…
- Qu'est-ce que c'est ?
1337
01:24:22,625 --> 01:24:24,416
- La lampe. Elle est cassée.
1338
01:24:24,583 --> 01:24:26,875
- T'as fait quoi ?
- C'est la lampe.
1339
01:24:27,041 --> 01:24:30,083
- Jusqu'au bout, tu seras comme ça.
Chiant.
1340
01:25:16,833 --> 01:25:17,958
- Oui, David ?
1341
01:25:18,583 --> 01:25:21,125
Non, pas du tout.
Je bossais sur un truc.
1342
01:25:21,750 --> 01:25:22,916
Oui.
1343
01:25:24,375 --> 01:25:25,583
De quoi ?
1344
01:25:28,041 --> 01:25:29,208
Tu déconnes ?
1345
01:25:32,708 --> 01:25:35,083
Attaché sur la grille
de l'Assemblée ?
1346
01:25:35,250 --> 01:25:36,750
C'est quoi, ces conneries ?
1347
01:25:38,416 --> 01:25:42,000
J'ai un double appel.
C'est peut-être le ministère.
1348
01:25:45,083 --> 01:25:46,416
Oui, Maurice.
1349
01:25:49,333 --> 01:25:50,416
Comment ça ?
1350
01:25:53,250 --> 01:25:56,375
T'avais rendez-vous avec papa
ce matin. Et alors ?
1351
01:25:58,708 --> 01:26:01,000
Il est peut-ĂŞtre en retard.
1352
01:26:01,166 --> 01:26:02,208
Hein ?
1353
01:26:03,500 --> 01:26:05,541
Tu lui as téléphoné ou pas ?
1354
01:26:05,958 --> 01:26:07,625
T'as téléphoné ?
1355
01:26:08,166 --> 01:26:09,291
Ă€ papa.
1356
01:26:11,416 --> 01:26:12,541
T'as été voir ?
1357
01:26:47,083 --> 01:26:48,083
Oh !
1358
01:26:50,416 --> 01:26:51,458
Papa !
1359
01:26:53,875 --> 01:26:55,041
Maman !
1360
01:27:03,583 --> 01:27:04,750
Y a quelqu'un ?
1361
01:27:06,708 --> 01:27:07,791
Papa ?
1362
01:27:11,500 --> 01:27:12,541
Oh, oh !
1363
01:28:10,083 --> 01:28:11,958
* AllĂ´.
*- Alex ?
1364
01:28:12,125 --> 01:28:14,291
*- Je t'entends.
* C'est moi.
1365
01:28:14,458 --> 01:28:18,791
*Tu savais que papa et maman
avaient de gros problèmes d'argent ?
1366
01:28:18,958 --> 01:28:20,083
*- De quoi ?
1367
01:28:21,041 --> 01:28:24,083
* Ils étaient endettés.
J'ai eu la banque, ce matin.
1368
01:28:24,250 --> 01:28:26,291
*Le type de la banque m'a appelée.
1369
01:28:26,458 --> 01:28:29,291
*- C'est quoi, ces histoires ?
*- Ils saisissent la maison.
1370
01:28:29,458 --> 01:28:33,250
*Ils avaient plus de 70000 euros.
78000, je crois.
1371
01:28:33,416 --> 01:28:36,416
*- C'est quoi, cette histoire ?
*- lls m'ont rien dit.
1372
01:28:36,583 --> 01:28:38,875
- Qu'est-ce que t'as, connard ?
1373
01:28:39,041 --> 01:28:39,958
*- Ils m'ont rien dit.
1374
01:28:40,125 --> 01:28:41,791
- Eh ben, passe !
1375
01:28:41,958 --> 01:28:43,458
Putain… Enculé.
1376
01:29:06,166 --> 01:29:07,708
Qu'est-ce que t'as, connard ?
1377
01:29:07,875 --> 01:29:09,916
- Dégage, avec ta merde.
- Je t'emmerde !
1378
01:29:10,083 --> 01:29:12,041
Tu peux pas faire gaffe ?
- Brosse Ă chiottes.
1379
01:29:12,208 --> 01:29:13,916
- Fils de pute.
- TĂŞte de bite.
1380
01:29:14,083 --> 01:29:15,500
- Va te faire foutre.
- Je vais t'éclater.
1381
01:29:15,666 --> 01:29:17,541
- Ta gueule.
- Sale bâtard.
1382
01:29:17,708 --> 01:29:20,375
- Qu'est-ce que t'as ?
- C'est quoi, cette tĂŞte ?
1383
01:29:20,541 --> 01:29:24,208
Ta mère, ça devait être
une sacrée partouzasse pour te chier.
1384
01:29:24,708 --> 01:29:25,708
Fausse couche !
1385
01:29:27,333 --> 01:29:28,916
- Connard ! Allez, sors.
1386
01:29:29,083 --> 01:29:30,041
Sors !
1387
01:29:30,208 --> 01:29:31,250
Sors, connard !
1388
01:29:32,416 --> 01:29:33,083
Ah !
1389
01:29:33,916 --> 01:29:35,125
Putain !
1390
01:30:07,000 --> 01:30:10,416
"Parce que je t'aime"
(Barbara)
1391
01:30:16,333 --> 01:30:19,500
C'est parce que ton épaule à mon épaule
1392
01:30:20,333 --> 01:30:24,583
Ta bouche Ă mes cheveux
Et ta main sur mon cou
1393
01:30:25,291 --> 01:30:28,666
C'est parce que, dans mes reins
Quand ton souffle me frĂ´le
1394
01:30:28,833 --> 01:30:30,791
C'est parce que tes mains
1395
01:30:30,958 --> 01:30:33,125
C'est parce que joue Ă joue
1396
01:30:33,583 --> 01:30:36,750
C'est parce qu'au matin
C'est parce qu'Ă la nuit
1397
01:30:37,333 --> 01:30:41,250
Quand tu dis "viens”", je viens
Tu souris, je souris
1398
01:30:41,833 --> 01:30:44,125
C'est parce qu'ici ou lĂ
1399
01:30:45,875 --> 01:30:48,083
Dans un autre pays
1400
01:30:48,250 --> 01:30:50,125
Pourvu que tu y sois
1401
01:30:50,291 --> 01:30:52,375
C'est toujours mon pays
1402
01:30:55,375 --> 01:30:58,375
C'est parce que
1403
01:30:59,375 --> 01:31:02,083
Je t'aime
1404
01:31:03,375 --> 01:31:06,500
Que je préfère
1405
01:31:06,666 --> 01:31:09,916
M'en aller
1406
01:31:11,166 --> 01:31:14,625
Car il faut savoir
1407
01:31:14,791 --> 01:31:17,708
Se quitter
1408
01:31:18,958 --> 01:31:25,208
Avant que ne meure
Le temps d'aimer
1409
01:31:26,625 --> 01:31:30,083
C'est mieux, mieux
1410
01:31:34,750 --> 01:31:38,333
Avant que ne meure
1411
01:31:38,500 --> 01:31:42,500
Le temps d'aimer
1412
01:31:48,791 --> 01:31:49,916
- Ça va ?
1413
01:31:50,083 --> 01:31:51,416
- Excusez-moi.
1414
01:31:58,333 --> 01:32:00,916
C'est juste que j'ai
des petits vertiges.
1415
01:32:03,041 --> 01:32:04,125
Bon…
1416
01:32:07,625 --> 01:32:09,208
J'ai un mal de crâne…
1417
01:32:10,041 --> 01:32:12,916
- Vous avez pris de l'aspirine ?
- Ça va exploser.
1418
01:32:13,083 --> 01:32:17,166
L'aspirine, c'est de la merde.
Ça vous fout en l'air le foie.
1419
01:32:17,333 --> 01:32:19,583
Boire de l'eau,
ça revient au même.
1420
01:32:23,208 --> 01:32:26,125
J'ai l'impression
qu'il y a des cloches qui…
1421
01:32:30,291 --> 01:32:33,333
C'est un dossier compliqué.
Je vous explique pourquoi.
1422
01:32:33,500 --> 01:32:35,625
C'est 2 affaires en une.
1423
01:32:35,791 --> 01:32:37,541
Là , on est…
1424
01:32:37,708 --> 01:32:41,250
lls vont essayer de juger
la partie qui concerne
1425
01:32:41,416 --> 01:32:45,875
les actes d'agression que vous avez
commis contre votre agresseur.
1426
01:32:46,041 --> 01:32:48,375
Donc vous êtes accusée…
1427
01:32:48,541 --> 01:32:51,416
d'actes de torture, de barbarie,
1428
01:32:51,583 --> 01:32:56,500
avec une évidence de cruauté,
ce qui est une circonstance aggravante.
1429
01:32:56,666 --> 01:33:01,333
Donc.…. Vous vous en foutez,
mais c'est l'article 222 du Code pénal.
1430
01:33:02,083 --> 01:33:04,208
Ce qu'on va essayer de faire,
1431
01:33:04,375 --> 01:33:08,541
c'est évidemment de prouver
que vous avez…
1432
01:33:13,125 --> 01:33:15,625
que vous étiez
en état de légitime défense
1433
01:33:16,333 --> 01:33:19,541
et que vous n'étiez pas consciente
au moment de l'acte.
1434
01:33:19,708 --> 01:33:22,625
Sinon, ils vont penser
que vous étiez consciente,
1435
01:33:22,791 --> 01:33:26,416
avec une intention de faire du mal,
et que vous ĂŞtes l'agresseur.
1436
01:33:26,583 --> 01:33:29,416
Il s'agit de dire
que vous ĂŞtes la victime,
1437
01:33:29,583 --> 01:33:32,500
ce qui est la vérité,
puisque vous avez été agressée.
1438
01:33:32,666 --> 01:33:33,875
On est d'accord ?
1439
01:33:34,041 --> 01:33:36,541
- Euh.… oui.
Mais j'étais consciente.
1440
01:33:37,250 --> 01:33:39,291
- Ça, il faudra pas le dire.
1441
01:33:39,458 --> 01:33:41,916
Vous pouvez dire
que vous étiez en colère,
1442
01:33:42,083 --> 01:33:44,333
mais pas que vous vouliez
vous venger.
1443
01:33:44,500 --> 01:33:47,625
- Mais c'est vrai.
- C'est pas de la vengeance.
1444
01:33:47,791 --> 01:33:50,750
- C'est quoi alors ?
- Vous vous ĂŞtes fait justice.
1445
01:33:50,916 --> 01:33:53,208
Si je pouvais, je dirais au juge :
1446
01:33:53,375 --> 01:33:56,791
"Je lui recouperais les couilles
une 2e fois."
1447
01:33:57,458 --> 01:34:00,875
- Du coup, je dis ça au juge ?
- Non, c'est moi qui le dis.
1448
01:34:01,041 --> 01:34:04,708
Je suis pas très bien.
Ne dites rien. Motus, bouche cousue.
1449
01:34:04,875 --> 01:34:06,791
Moins vous en dites…
1450
01:34:06,958 --> 01:34:08,916
- S'il pose des questions,
je réponds ?
1451
01:34:09,083 --> 01:34:11,916
- Pour s'en sortir,
il faut rien dire.
1452
01:34:12,083 --> 01:34:14,333
- Je dis rien ?
- Faut rien dire.
1453
01:34:14,500 --> 01:34:16,916
- Rien ?
- Comme en amour, le mystère gagne.
1454
01:34:17,083 --> 01:34:19,375
- Vous voulez que je leur mente ?
1455
01:34:19,916 --> 01:34:21,666
- C'est pas la question.
- Si.
1456
01:34:21,833 --> 01:34:23,875
- LĂ , il faut s'en sortir.
1457
01:34:24,041 --> 01:34:27,250
Vous êtes chassée, traquée.
Il y a des chasseurs.
1458
01:34:27,416 --> 01:34:30,125
Ils vous poursuivent.
Il faut vous sauver.
1459
01:34:30,291 --> 01:34:34,000
Vous êtes tombée dans un piège,
sur un pieu.
1460
01:34:34,166 --> 01:34:37,541
Vous avez été percée en vous-même.
On vous a violée.
1461
01:34:37,708 --> 01:34:41,375
Maintenant, il faut dégager.
Et je vous dégagerai de là .
1462
01:34:42,083 --> 01:34:44,125
Vous ne dites rien.
Je m'en occupe.
1463
01:34:44,291 --> 01:34:48,083
En aucun cas vous n'ĂŞtes agresseur.
Vous ĂŞtes victime.
1464
01:34:48,250 --> 01:34:51,625
Vous rentrez dans le tribunal,
vous ĂŞtes victime.
1465
01:34:51,791 --> 01:34:54,500
- Je suis bien d'accord, mais…
- Ne dites rien.
1466
01:34:54,666 --> 01:34:57,000
- Je veux dire la vérité.
- Y a pas de vérité.
1467
01:34:57,166 --> 01:34:59,541
- Bien sûr que si.
- Vous ne la dites pas.
1468
01:34:59,708 --> 01:35:01,541
- Pourquoi je peux pas dire ça ?
1469
01:35:02,291 --> 01:35:03,750
- Vous ne saurez pas…
1470
01:35:03,916 --> 01:35:06,000
- Je vais pas mentir.
- Je ne dis pas ça.
1471
01:35:06,166 --> 01:35:07,500
- Vous faites que ça !
1472
01:35:07,666 --> 01:35:12,333
- Finir votre vie en prison,
c'est de ça dont vous avez envie ?
1473
01:35:12,500 --> 01:35:13,958
Vous vous ĂŞtes fait violer Ă 16 ans
1474
01:35:14,125 --> 01:35:18,166
et jusqu'Ă 30 ans, vous allez passer
votre vie derrière les barreaux ?
1475
01:35:18,333 --> 01:35:20,958
Vivez votre jeunesse.
Défendez-vous, merde !
1476
01:35:21,125 --> 01:35:24,958
Personne viendra vous sauver,
si vous vous sauvez pas vous-mĂŞme.
1477
01:35:25,125 --> 01:35:27,708
Il n'y a pas de justice.
1478
01:35:27,875 --> 01:35:30,916
Alors faites-vous justice
par tous les moyens.
1479
01:35:37,458 --> 01:35:39,208
Il vous a bousillé la vie.
1480
01:35:40,958 --> 01:35:44,166
Vous dites :
"Je ne me souviens de rien.
1481
01:35:44,333 --> 01:35:46,208
"Je n'étais pas consciente."
1482
01:35:49,416 --> 01:35:51,208
- J'ai pas envie de mentir.
1483
01:35:53,291 --> 01:35:56,500
- Vous voulez faire quoi ?
- Leur dire la vérité.
1484
01:35:57,250 --> 01:35:59,583
- Mais y a pas de vérité.
- Mais si.
1485
01:36:00,375 --> 01:36:02,916
- Vous pouvez pas lui dire ça.
- Pourquoi ?
1486
01:36:03,083 --> 01:36:07,375
- Parce que c'est pas entendable
pour un tribunal de dire…
1487
01:36:07,541 --> 01:36:09,583
Je vous cite, c'est vos termes :
1488
01:36:09,750 --> 01:36:12,875
"Je lui ai arraché ses testicules
afin de lui faire ingérer,
1489
01:36:13,041 --> 01:36:15,375
"Ă l'aide d'un micro-ondes
Ă 900 watts."
1490
01:36:15,541 --> 01:36:17,375
Ils vont pas comprendre.
1491
01:36:17,541 --> 01:36:20,250
Ça vous fait rire,
mais c'est pas drĂ´le.
1492
01:36:20,416 --> 01:36:22,250
Ça va pas les faire rire.
1493
01:36:23,958 --> 01:36:26,625
Ça va pas les faire rire
et ça me fait pas rire.
1494
01:36:26,791 --> 01:36:28,916
Je suis pas ici pour rigoler.
1495
01:36:30,125 --> 01:36:31,833
J'ai l'air comme ça…
1496
01:36:39,875 --> 01:36:41,083
Excusez-moi.
1497
01:36:42,500 --> 01:36:44,708
- Vous voulez un peu d'eau ?
- Je veux bien.
1498
01:36:46,041 --> 01:36:47,958
C'est depuis…
1499
01:36:51,291 --> 01:36:52,875
Ça fait 2-3 jours.
1500
01:36:53,833 --> 01:36:55,416
Les choses de la vie.
1501
01:37:01,041 --> 01:37:02,166
- Ça va aller ?
1502
01:37:02,875 --> 01:37:04,083
- Ça va aller.
1503
01:37:14,041 --> 01:37:15,125
Bon…
1504
01:37:17,625 --> 01:37:19,250
Qu'est-ce que je disais ?
1505
01:37:21,583 --> 01:37:23,333
- Je sais plus.
1506
01:37:23,500 --> 01:37:25,958
- Je sais plus non plus.
1507
01:37:28,625 --> 01:37:29,958
Vous..
1508
01:37:31,833 --> 01:37:34,250
Vous allez pouvoir…
1509
01:37:36,458 --> 01:37:40,041
Vous allez pouvoir vivre tout ça. Hein ?
1510
01:37:40,208 --> 01:37:43,916
Vous allez vous en sortir. Hein ?
1511
01:37:44,625 --> 01:37:46,166
On va s'en sortir.
1512
01:38:27,208 --> 01:38:31,375
"Wonderful Life"
(Smith and Burrows)
106275