All language subtitles for [Eng]_My_Little_Happiness_ep_6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,050 ♪How to separate♪ 3 00:00:20,390 --> 00:00:22,820 ♪Our entangled fate♪ 4 00:00:22,820 --> 00:00:25,880 ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ 5 00:00:26,050 --> 00:00:28,250 ♪Instead of right pace♪ 6 00:00:28,250 --> 00:00:31,400 ♪Baby You’re my only remedy♪ 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,090 ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ 8 00:00:34,090 --> 00:00:35,740 ♪On my heart you knock knock knock♪ 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,140 ♪There comes your exclusive summons♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:40,050 ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 11 00:00:40,300 --> 00:00:43,780 ♪I want you to belong to me♪ 12 00:00:45,840 --> 00:00:50,480 ♪A sure and happy future♪ 13 00:00:50,480 --> 00:00:53,220 ♪Needs your frown smile and glance♪ 14 00:00:53,450 --> 00:00:55,790 ♪Let me stay with you♪ 15 00:00:55,870 --> 00:00:58,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 16 00:00:58,230 --> 00:01:01,430 ♪We look into each other’s eyes♪ 17 00:01:01,430 --> 00:01:04,530 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 18 00:01:04,530 --> 00:01:07,620 ♪They’re saying happiness comes♪ 19 00:01:07,620 --> 00:01:10,020 ♪We hold each other’s hands♪ 20 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 ♪A lifetime of hug♪ 21 00:01:12,370 --> 00:01:15,250 ♪Needs your frown smile and glance♪ 22 00:01:15,540 --> 00:01:17,980 ♪Let me stay with you♪ 23 00:01:17,980 --> 00:01:20,290 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 24 00:01:20,290 --> 00:01:23,530 ♪We look into each other’s eyes♪ 25 00:01:23,530 --> 00:01:26,660 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 26 00:01:26,660 --> 00:01:29,730 ♪They’re saying happiness comes♪ 27 00:01:29,730 --> 00:01:31,940 ♪We hold each other’s hands♪ 28 00:01:31,940 --> 00:01:33,660 ♪A lifetime of hug♪ 29 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 My Little Happiness 30 00:01:37,980 --> 00:01:43,020 Episode 6 31 00:02:50,120 --> 00:02:51,710 Why are you here? 32 00:02:52,630 --> 00:02:54,950 Rong, don’t be scared. It’s me. 33 00:03:04,680 --> 00:03:06,400 So you’re the one 34 00:03:06,400 --> 00:03:07,080 who bought me sandwiches and coffee, 35 00:03:07,080 --> 00:03:08,840 and called a taxi for me earlier today? 36 00:03:08,840 --> 00:03:09,550 Right. 37 00:03:09,910 --> 00:03:12,230 So you’re my new next door neighbor. 38 00:03:12,230 --> 00:03:12,990 Yes. 39 00:03:13,590 --> 00:03:15,230 But why did you move here? 40 00:03:17,470 --> 00:03:18,670 Because it’s close. 41 00:03:23,030 --> 00:03:24,060 Close to where? 42 00:03:25,360 --> 00:03:26,020 The hospital. 43 00:03:29,470 --> 00:03:30,510 The hospital? 44 00:03:32,560 --> 00:03:33,950 How could that be the hospital? 45 00:03:34,120 --> 00:03:35,070 He’s here because it’s close to you. 46 00:03:35,070 --> 00:03:36,620 Don’t talk too much. 47 00:03:37,000 --> 00:03:37,750 This is a chance. 48 00:03:37,750 --> 00:03:38,360 You must grab it. 49 00:03:38,360 --> 00:03:39,150 Be serious. 50 00:03:39,150 --> 00:03:39,560 Okay. 51 00:03:39,560 --> 00:03:40,230 Don’t eat too much. 52 00:03:40,230 --> 00:03:41,360 I’ll be serious. 53 00:03:41,360 --> 00:03:42,060 I’ll be serious. 54 00:03:42,310 --> 00:03:42,950 I’ll deal with it. 55 00:03:43,560 --> 00:03:44,470 Say no more. 56 00:03:44,470 --> 00:03:45,080 Okay. Okay. Okay. 57 00:03:45,080 --> 00:03:45,800 I know. I know. 58 00:03:45,800 --> 00:03:46,390 I know. 59 00:03:49,470 --> 00:03:50,270 Thank you. 60 00:03:51,400 --> 00:03:54,750 So, this is why you shocked her? 61 00:03:54,750 --> 00:03:55,620 Shock? 62 00:03:56,840 --> 00:03:58,550 This is the housewarming gift I prepared. 63 00:03:59,590 --> 00:04:00,360 If it’s a gift, 64 00:04:00,360 --> 00:04:01,700 just give it to me directly. 65 00:04:01,700 --> 00:04:03,580 Why do you have to act like a stalker? 66 00:04:04,470 --> 00:04:05,620 That memo. 67 00:04:05,620 --> 00:04:06,430 That sign. 68 00:04:06,430 --> 00:04:07,400 What does it mean? 69 00:04:07,400 --> 00:04:08,550 It’s the molecular formula of dopamine. 70 00:04:10,750 --> 00:04:11,620 Dopamine 71 00:04:11,960 --> 00:04:13,710 is a neurotransmitter. 72 00:04:14,080 --> 00:04:16,150 When a human brain emits dopamine, 73 00:04:16,720 --> 00:04:19,830 it means that he’s happy and excited. 74 00:04:23,270 --> 00:04:24,390 I’m saying that 75 00:04:25,070 --> 00:04:26,710 I’m glad to be your neighbor. 76 00:04:27,920 --> 00:04:29,310 Next time please just say it. 77 00:04:29,310 --> 00:04:30,580 Don’t beat around the bushes. 78 00:04:35,190 --> 00:04:36,950 This soup is so delicious. 79 00:04:37,190 --> 00:04:38,150 Dr. Wen. 80 00:04:38,150 --> 00:04:39,900 You’re such an amazing cook. 81 00:04:40,040 --> 00:04:42,870 Do you aspire to be an ideal stay-at-home boyfriend? 82 00:04:44,310 --> 00:04:44,950 Well. 83 00:04:45,310 --> 00:04:46,150 It’s acceptable. 84 00:04:47,920 --> 00:04:48,870 Acceptable? 85 00:04:49,560 --> 00:04:50,990 What’s your zodiac sign? 86 00:04:50,990 --> 00:04:52,020 Why are you so romantic? 87 00:04:52,160 --> 00:04:53,020 Pisces? 88 00:04:53,830 --> 00:04:54,630 Scorpio. 89 00:04:54,630 --> 00:04:55,540 Scorpio. 90 00:04:55,920 --> 00:04:57,460 Cherish your life and stay away from... 91 00:04:57,870 --> 00:04:58,630 No, no, no! 92 00:04:58,630 --> 00:04:59,920 Scorpios are fine. 93 00:04:59,920 --> 00:05:01,630 They’re stately and thoughtful. 94 00:05:01,750 --> 00:05:02,870 What’s your ascendant sign? 95 00:05:02,870 --> 00:05:04,000 Are you a census enumerator? 96 00:05:04,000 --> 00:05:05,870 I’m just asking. 97 00:05:05,870 --> 00:05:07,360 Do your parents urge you to get married? 98 00:05:07,360 --> 00:05:08,800 What’s your type like? 99 00:05:08,800 --> 00:05:09,360 Let’s go home. 100 00:05:09,360 --> 00:05:10,190 Go home. 101 00:05:10,190 --> 00:05:11,000 I don’t want to. 102 00:05:11,000 --> 00:05:12,120 I haven’t finished it yet. 103 00:05:12,120 --> 00:05:12,920 You’ve not only finished. 104 00:05:12,920 --> 00:05:13,560 You’re pretty full too. 105 00:05:13,560 --> 00:05:14,870 I packed this for you. 106 00:05:16,120 --> 00:05:16,680 Take it. 107 00:05:16,680 --> 00:05:17,040 I don’t need this. 108 00:05:17,040 --> 00:05:17,630 You... 109 00:05:17,630 --> 00:05:18,480 Thank you. 110 00:05:18,480 --> 00:05:20,270 Thanks a lot, Dr. Wen. 111 00:05:32,830 --> 00:05:34,110 You really beat me. 112 00:05:34,110 --> 00:05:35,270 You ate and then you took it home. 113 00:05:37,040 --> 00:05:38,430 Dr. Wen 114 00:05:38,430 --> 00:05:40,220 acted a bit like a straight science guy. 115 00:05:40,800 --> 00:05:42,580 But he’s quite crafty. 116 00:05:44,390 --> 00:05:45,310 It’s not bad. 117 00:05:46,310 --> 00:05:48,950 Though he expresses himself oddly, 118 00:05:49,190 --> 00:05:50,350 it’s clear that 119 00:05:50,350 --> 00:05:52,190 you’re important to him. 120 00:05:52,680 --> 00:05:53,660 Come on! 121 00:05:54,680 --> 00:05:55,750 Seriously. 122 00:05:55,750 --> 00:05:57,100 What do you think of him? 123 00:05:58,000 --> 00:05:59,190 He’s a good doctor. 124 00:05:59,390 --> 00:06:00,510 He’s also a good man. 125 00:06:00,800 --> 00:06:03,710 Is it possible that...? 126 00:06:03,710 --> 00:06:04,660 What? 127 00:06:04,920 --> 00:06:06,020 Are you having a cramp in your hands? 128 00:06:06,360 --> 00:06:09,100 Don’t play stupid. Is it possible that you get together? 129 00:06:11,360 --> 00:06:12,260 Sure enough. 130 00:06:12,260 --> 00:06:13,780 Gifts blind the eyes. 131 00:06:15,070 --> 00:06:16,260 I’m serious. 132 00:06:16,260 --> 00:06:17,870 He talked about dopamine, 133 00:06:17,870 --> 00:06:19,670 and how happy he is to be your neighbor. 134 00:06:19,670 --> 00:06:21,870 I think he’s confessing his love to you. 135 00:06:25,950 --> 00:06:27,390 The scent of romance. 136 00:06:27,920 --> 00:06:29,060 Give me a break. 137 00:06:29,060 --> 00:06:30,190 We only just met. 138 00:06:30,190 --> 00:06:32,100 How could he possibly love me? 139 00:06:32,680 --> 00:06:33,660 I don’t believe you. 140 00:06:33,870 --> 00:06:35,860 Let’s go through everything together. 141 00:06:35,860 --> 00:06:37,980 What happened between you? 142 00:06:45,650 --> 00:06:46,910 Make way. 143 00:06:46,910 --> 00:06:47,630 Don’t move. 144 00:06:51,830 --> 00:06:53,790 I’m the intern sent from Daren Law Firm. 145 00:06:53,790 --> 00:06:54,720 I hope to get along well with you. 146 00:06:54,720 --> 00:06:55,580 My name is Cong Rong. 147 00:06:57,630 --> 00:06:58,660 You’re finally here. 148 00:06:59,310 --> 00:07:00,550 I’ve been waiting for you for so long. 149 00:07:00,550 --> 00:07:02,000 If you fall down later, 150 00:07:02,000 --> 00:07:03,270 I won’t take it as work-related injury. 151 00:07:03,680 --> 00:07:06,720 We are childhood sweethearts. 152 00:07:06,720 --> 00:07:08,500 I’ve been loving her for decades. 153 00:07:08,500 --> 00:07:09,390 Unfortunately, 154 00:07:09,390 --> 00:07:10,780 my love was not reciprocated. 155 00:07:15,060 --> 00:07:16,120 I’m minding your business. 156 00:07:16,740 --> 00:07:17,770 It’s my business too. 157 00:07:22,750 --> 00:07:24,870 I want to see if you’ll care for me. 158 00:07:37,000 --> 00:07:38,190 Gosh. 159 00:07:38,190 --> 00:07:39,190 Do you really believe that 160 00:07:39,190 --> 00:07:41,660 these are just coincidences? 161 00:07:43,390 --> 00:07:44,750 You’ve just met. 162 00:07:44,750 --> 00:07:45,710 And how many times you’ve hugged? 163 00:07:46,360 --> 00:07:48,720 One, two, three, four. 164 00:07:48,720 --> 00:07:49,830 Four times. 165 00:07:50,000 --> 00:07:51,310 I’ve been in so many relationships. 166 00:07:51,310 --> 00:07:53,070 I’ve never hugged so many times in one relationship. 167 00:07:53,510 --> 00:07:54,870 Hearing you say that... 168 00:07:55,510 --> 00:07:59,540 Maybe... Possibly... 169 00:07:59,750 --> 00:08:02,110 Maybe, there’s one percent probability. 170 00:08:02,110 --> 00:08:03,460 One percent? 171 00:08:03,680 --> 00:08:05,070 This is so obvious. 172 00:08:05,070 --> 00:08:06,680 You’re the only one still doubting it. 173 00:08:06,680 --> 00:08:07,710 Is this obvious? 174 00:08:07,870 --> 00:08:08,710 Of course, it is. 175 00:08:14,750 --> 00:08:15,510 Wait. 176 00:08:15,510 --> 00:08:16,750 If a man loves a woman, 177 00:08:16,750 --> 00:08:18,710 isn’t a confession the most direct way? 178 00:08:18,710 --> 00:08:21,100 Why does he have to beat around the bushes and make me guess? 179 00:08:21,270 --> 00:08:23,060 If he tells you directly, 180 00:08:23,060 --> 00:08:24,270 how will you react? 181 00:08:24,560 --> 00:08:25,980 I’ll probably say no. 182 00:08:26,160 --> 00:08:27,460 That’s it then. 183 00:08:27,920 --> 00:08:29,680 He’s so confident and smart. 184 00:08:29,680 --> 00:08:31,540 He won’t do something that he’s not 100 percent sure about. 185 00:08:31,680 --> 00:08:33,660 I’ve figured out the rest of the story for you. 186 00:08:33,870 --> 00:08:34,900 What is it? 187 00:08:37,150 --> 00:08:39,080 You’ll accidentally meet on your way to work. 188 00:08:39,080 --> 00:08:40,630 And he’ll give you the breakfast he prepared for you with love. 189 00:08:40,630 --> 00:08:42,110 When you’re at the hospital, 190 00:08:42,110 --> 00:08:43,900 he will use work as excuses to get close to you. 191 00:08:44,150 --> 00:08:47,110 And he’ll try to make you his responsibility. 192 00:08:47,110 --> 00:08:47,720 And then you... 193 00:08:47,720 --> 00:08:48,270 Stop! 194 00:08:48,270 --> 00:08:51,150 Stop your Mary Sue fantasies. 195 00:08:52,320 --> 00:08:53,480 I’ve been selling my used items all day. 196 00:08:53,480 --> 00:08:54,780 I’m so tired. 197 00:08:55,670 --> 00:08:57,110 I’ll sleep first. 198 00:09:28,200 --> 00:09:29,750 Milk and bread are on the desk. 199 00:09:29,750 --> 00:09:30,720 Oatmeal is in the cupboard. 200 00:09:30,720 --> 00:09:31,940 Look for it yourself. 201 00:09:34,150 --> 00:09:34,720 Good morning. 202 00:09:34,720 --> 00:09:35,820 Which cupboard? 203 00:09:36,870 --> 00:09:38,320 Go to work with Dr. Wen. 204 00:09:38,320 --> 00:09:39,060 Don’t mind me. 205 00:09:49,360 --> 00:09:50,180 Good morning. 206 00:09:59,200 --> 00:10:00,060 Do you want breakfast? 207 00:10:02,150 --> 00:10:03,870 I’ve figured out the rest of the story for you. 208 00:10:04,740 --> 00:10:06,650 You’ll accidentally meet on your way to work. 209 00:10:06,650 --> 00:10:08,480 And he’ll give you the breakfast he prepared for you with love. 210 00:10:18,080 --> 00:10:18,870 Is it good? 211 00:10:19,960 --> 00:10:21,150 It’s hot. 212 00:10:22,550 --> 00:10:23,660 The taste… 213 00:10:23,660 --> 00:10:24,540 How is it? 214 00:10:25,480 --> 00:10:28,140 It’s not as good as the 5-yuan pancakes sold by the uncle at the gate. 215 00:10:28,140 --> 00:10:29,510 You should learn from him. 216 00:11:04,320 --> 00:11:05,030 Dr. Wen, 217 00:11:05,030 --> 00:11:06,300 aren’t you driving today? 218 00:11:06,550 --> 00:11:07,420 What a coincidence! 219 00:11:07,600 --> 00:11:09,150 I’m taking the bus to work today too. 220 00:11:09,550 --> 00:11:10,200 Great. 221 00:11:10,200 --> 00:11:10,920 Let’s go together. 222 00:11:22,450 --> 00:11:23,320 I’m sorry. 223 00:11:23,570 --> 00:11:24,410 It’s too crowded. 224 00:11:31,500 --> 00:11:32,650 You just had breakfast. 225 00:11:33,220 --> 00:11:34,440 Standing up is good for digestion. 226 00:11:38,620 --> 00:11:39,570 Dr. Wen. 227 00:11:39,570 --> 00:11:40,930 You’d better drive next time. 228 00:11:40,930 --> 00:11:42,650 The bus is not suitable for you. 229 00:11:44,220 --> 00:11:45,330 There’s nothing I can hold here. 230 00:11:45,330 --> 00:11:46,490 Go somewhere else. 231 00:11:47,220 --> 00:11:48,080 Fine. 232 00:12:00,100 --> 00:12:00,920 I’m sorry. 233 00:12:02,740 --> 00:12:03,770 It’s fine. 234 00:12:16,340 --> 00:12:17,280 We still have time. 235 00:12:17,280 --> 00:12:18,440 Let’s go get a cup of coffee. 236 00:12:18,930 --> 00:12:19,570 Sorry. 237 00:12:19,570 --> 00:12:21,080 I’m busy today. 238 00:12:21,260 --> 00:12:22,290 Bye. 239 00:12:26,020 --> 00:12:34,740 Administrative Building 240 00:12:40,740 --> 00:12:41,770 Are you looking for trouble? 241 00:12:42,810 --> 00:12:44,650 What? 242 00:12:45,930 --> 00:12:47,170 Did I hurt you? 243 00:12:48,100 --> 00:12:49,010 I’m sorry. 244 00:12:49,450 --> 00:12:50,320 What do you want me for? 245 00:12:50,930 --> 00:12:51,530 Cousin. 246 00:12:51,530 --> 00:12:52,960 You should be proud of me. 247 00:12:53,450 --> 00:12:55,600 I was selected! 248 00:12:57,780 --> 00:12:58,260 Outpatient 249 00:12:58,260 --> 00:13:01,900 Outpatient This year’s competition will revolve 250 00:13:01,900 --> 00:13:04,500 Medical Knowledge Contest around basic knowledge evaluation, 251 00:13:04,500 --> 00:13:06,900 Contest content nursing, hospital infection control, 252 00:13:06,900 --> 00:13:10,210 rescue, medical safety control, and doctor-patient relationship. 253 00:13:10,210 --> 00:13:11,680 You okay with so many aspects? 254 00:13:13,220 --> 00:13:14,330 Why not? 255 00:13:14,330 --> 00:13:16,640 We have Dr. Chen and Dr. Qin this year. 256 00:13:16,640 --> 00:13:18,500 And we have Boss to increase our average score. 257 00:13:18,500 --> 00:13:19,810 As long as I don’t mess up, 258 00:13:19,810 --> 00:13:21,650 the championship is surely ours. 259 00:13:23,290 --> 00:13:25,440 Where did you find the courage to join this team? 260 00:13:25,440 --> 00:13:26,920 Did you get in by pulling the strings? 261 00:13:27,410 --> 00:13:28,410 Pulling the strings? 262 00:13:28,410 --> 00:13:29,610 That’s too nasty. 263 00:13:29,610 --> 00:13:31,010 I got in with my own effort. 264 00:13:31,010 --> 00:13:32,010 Our Boss said that 265 00:13:32,170 --> 00:13:33,720 I need to be put to the test. 266 00:13:34,340 --> 00:13:35,680 So I can stand up before big challenges. 267 00:13:35,680 --> 00:13:36,890 My Boss also said that... 268 00:13:38,900 --> 00:13:40,620 Why are you always talking about him? 269 00:13:40,620 --> 00:13:42,530 Why do you admire him so much? 270 00:13:43,690 --> 00:13:45,010 Haven’t I told you? 271 00:13:49,260 --> 00:13:50,650 When I was in university, 272 00:13:50,650 --> 00:13:51,770 I didn’t know Boss. 273 00:13:52,450 --> 00:13:53,890 One day, there was a patient’s family member. 274 00:13:54,170 --> 00:13:55,050 He was in such a hurry. 275 00:13:55,620 --> 00:13:57,250 He ran to the operation room. 276 00:13:57,250 --> 00:13:59,410 Since we wore white robes, he grabbed on to us asking questions nonstop. 277 00:13:59,650 --> 00:14:01,010 I didn’t know anything. 278 00:14:01,010 --> 00:14:02,320 I was so scared. 279 00:14:02,690 --> 00:14:05,850 At the time, Boss had just finished an operation that lasted over ten hours, 280 00:14:05,850 --> 00:14:07,490 and didn’t get the time to change. 281 00:14:07,490 --> 00:14:08,530 There was blood on his clothes. 282 00:14:10,020 --> 00:14:10,960 That day 283 00:14:11,100 --> 00:14:12,770 he explained the patient’s conditions 284 00:14:12,980 --> 00:14:14,370 to the family devotedly and patiently. 285 00:14:14,810 --> 00:14:16,200 I think he’s so incredible. 286 00:14:16,740 --> 00:14:18,320 Later, he opened lectures. 287 00:14:18,530 --> 00:14:20,920 He talked about being a good doctor. 288 00:14:21,570 --> 00:14:24,600 And he said that to be a good doctor, 289 00:14:24,770 --> 00:14:25,720 one must learn to be a decent man first. 290 00:14:26,410 --> 00:14:27,800 "You have to live up to your conscience, 291 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 and must not disappoint your patients." 292 00:14:29,410 --> 00:14:30,250 He also said, 293 00:14:30,410 --> 00:14:31,560 if there’s a cause, 294 00:14:31,690 --> 00:14:33,020 a thousand foe won’t bend my will. 295 00:14:33,020 --> 00:14:34,250 If there’s a cause... 296 00:14:34,530 --> 00:14:35,020 My will... 297 00:14:35,020 --> 00:14:36,960 A thousand foe won’t bend my will. 298 00:14:37,620 --> 00:14:38,490 Cousin. 299 00:14:38,490 --> 00:14:39,440 Before that, 300 00:14:39,620 --> 00:14:40,410 I had never felt that 301 00:14:40,410 --> 00:14:42,200 studying medicine is such an important cause for me. 302 00:14:43,050 --> 00:14:44,090 On that day, 303 00:14:44,090 --> 00:14:45,770 I was suddenly inspired by him. 304 00:14:47,050 --> 00:14:48,130 I want to be a good doctor 305 00:14:48,130 --> 00:14:49,050 like him. 306 00:14:53,050 --> 00:14:53,770 Cousin. 307 00:14:55,340 --> 00:14:57,170 Why are you so interested in Boss? 308 00:14:58,290 --> 00:14:59,490 I’m not interested in him. 309 00:14:59,620 --> 00:15:00,740 If I had known how much you would talk, 310 00:15:00,740 --> 00:15:01,600 I wouldn’t have asked you. 311 00:15:03,650 --> 00:15:05,650 You blame me for telling everything? 312 00:15:08,100 --> 00:15:09,840 This knowledge contest. 313 00:15:10,050 --> 00:15:12,440 Take Qin Chu, Chen Cu 314 00:15:12,740 --> 00:15:14,200 and the intern 315 00:15:14,770 --> 00:15:15,810 to attend it. 316 00:15:15,810 --> 00:15:17,250 Our chance of winning will be high. 317 00:15:17,250 --> 00:15:18,200 Fine. 318 00:15:19,050 --> 00:15:19,890 Director Yan. 319 00:15:20,260 --> 00:15:22,010 I have a question about doctor-patient dispute 320 00:15:22,010 --> 00:15:23,170 that I’d like to ask you. 321 00:15:23,290 --> 00:15:23,890 Okay. 322 00:15:25,410 --> 00:15:26,320 Just in time. 323 00:15:27,410 --> 00:15:28,650 What do you want for me, director? 324 00:15:28,980 --> 00:15:30,730 Do you know 325 00:15:30,730 --> 00:15:31,600 the knowledge contest? 326 00:15:32,290 --> 00:15:33,320 Dr. Wen 327 00:15:33,530 --> 00:15:35,650 is here to ask us a question about 328 00:15:36,050 --> 00:15:37,010 doctor-patient dispute. 329 00:15:37,260 --> 00:15:38,920 You’re a specialist in this area. 330 00:15:39,260 --> 00:15:41,170 So I’ll hand it over to you. 331 00:15:42,620 --> 00:15:44,260 I have a few cases at hand. 332 00:15:44,260 --> 00:15:45,370 I’ll take care of those first. 333 00:15:54,100 --> 00:15:55,050 What took you so long? 334 00:15:55,690 --> 00:15:57,080 I’ve been waiting for you. 335 00:15:58,140 --> 00:15:59,680 Are you really going to attend the contest? 336 00:16:00,450 --> 00:16:01,410 You’d better not. 337 00:16:01,410 --> 00:16:02,800 Your job is busy. 338 00:16:02,800 --> 00:16:03,890 Even I feel tired for you. 339 00:16:06,140 --> 00:16:07,720 Are you worried about me? 340 00:16:13,050 --> 00:16:14,090 I’ve thought it through. 341 00:16:14,090 --> 00:16:15,370 Our lecture can be arranged 342 00:16:15,770 --> 00:16:17,220 at any time after work. 343 00:16:17,220 --> 00:16:18,080 You can pick the location. 344 00:16:18,340 --> 00:16:19,520 We live close to each other anyway. 345 00:16:19,520 --> 00:16:20,800 So from tonight on, 346 00:16:21,380 --> 00:16:23,130 you are my teacher. 347 00:16:23,340 --> 00:16:24,810 When you’re at the hospital, 348 00:16:24,810 --> 00:16:26,490 he will use work as excuses to get close to you. 349 00:16:27,570 --> 00:16:28,920 How about the others? 350 00:16:30,100 --> 00:16:31,490 I have to decline private lectures. 351 00:16:31,690 --> 00:16:32,560 Plus, 352 00:16:33,410 --> 00:16:35,560 depriving me of my time off work is not acceptable. 353 00:16:35,560 --> 00:16:37,020 Anyway, my work time is 354 00:16:37,020 --> 00:16:38,490 fully occupied by operations. 355 00:16:38,650 --> 00:16:41,290 You can arrange the rest of the time. 356 00:16:48,260 --> 00:16:50,440 So you will still take up my off time. 357 00:16:55,620 --> 00:16:57,020 Wife 358 00:16:57,910 --> 00:16:58,840 Hello, Rong. 359 00:16:58,840 --> 00:17:00,540 Did you have any progress today? 360 00:17:01,440 --> 00:17:02,300 Maybe. 361 00:17:02,840 --> 00:17:04,100 Or maybe not. 362 00:17:04,100 --> 00:17:04,920 What? 363 00:17:04,920 --> 00:17:05,900 Speak louder. 364 00:17:06,790 --> 00:17:08,990 He asked me doctor-patient disputes. 365 00:17:08,990 --> 00:17:09,980 Well. 366 00:17:10,880 --> 00:17:14,980 Is this work content? 367 00:17:16,240 --> 00:17:16,920 Say that again. 368 00:17:16,920 --> 00:17:17,940 I didn’t hear you clearly. 369 00:17:19,110 --> 00:17:20,910 Why is your place so noisy? 370 00:17:20,910 --> 00:17:21,550 Don’t mind it. 371 00:17:21,550 --> 00:17:22,910 I’m at the renovation site. 372 00:17:22,910 --> 00:17:24,270 Tell me the progress. 373 00:17:24,270 --> 00:17:25,580 I’m so anxious to know. 374 00:17:25,580 --> 00:17:26,270 Forget it. 375 00:17:26,270 --> 00:17:27,390 Let’s talk later. 376 00:17:28,270 --> 00:17:29,270 I have more questions. 377 00:17:29,270 --> 00:17:30,150 I... 378 00:17:36,460 --> 00:17:40,590 Rang Kai Bookstore 379 00:17:40,590 --> 00:17:41,390 Wen Rang! 380 00:17:43,160 --> 00:17:44,070 Wen Rang! 381 00:17:52,200 --> 00:17:52,900 Wen Rang! 382 00:17:53,200 --> 00:17:56,070 Wen Rang. Wen Rang. 383 00:17:59,240 --> 00:18:00,110 What is it? 384 00:18:00,310 --> 00:18:00,880 What? 385 00:18:00,880 --> 00:18:01,640 Why are you so alert? 386 00:18:01,640 --> 00:18:02,550 What do you want? 387 00:18:04,920 --> 00:18:05,900 Here’s the money I owed you. 388 00:18:06,590 --> 00:18:07,270 The fine 389 00:18:07,270 --> 00:18:08,110 and the money for the BBQ. 390 00:18:08,110 --> 00:18:09,030 Where did you find this money? 391 00:18:09,030 --> 00:18:11,030 I sorted out and sold my bags, 392 00:18:11,030 --> 00:18:12,150 clothes, shoes, and so on. 393 00:18:12,550 --> 00:18:14,470 I need to renovate my restaurant. 394 00:18:14,470 --> 00:18:15,750 It might get a bit noisy. 395 00:18:15,750 --> 00:18:16,740 But only for a few days. 396 00:18:17,310 --> 00:18:18,110 Okay. 397 00:18:19,550 --> 00:18:20,870 What else? 398 00:18:21,240 --> 00:18:22,350 I have a question for you. 399 00:18:22,550 --> 00:18:23,550 Please, answer it honestly. 400 00:18:23,960 --> 00:18:25,660 Your nephew, Wen Shaoqing. 401 00:18:25,790 --> 00:18:27,160 Does he have anyone he likes? 402 00:18:27,160 --> 00:18:28,390 You’re not his type. 403 00:18:28,750 --> 00:18:29,870 I’m not talking about myself. 404 00:18:29,870 --> 00:18:31,300 I’m asking for my friend. 405 00:18:31,300 --> 00:18:32,310 Answer it honestly. 406 00:18:33,160 --> 00:18:33,940 Yes, he has. 407 00:18:34,270 --> 00:18:34,960 Really? 408 00:18:34,960 --> 00:18:35,790 Who? 409 00:18:36,240 --> 00:18:37,420 But it’s quite far-fetched. 410 00:18:38,240 --> 00:18:39,180 He likes her. 411 00:18:39,350 --> 00:18:40,900 But their distance seems far. 412 00:18:42,160 --> 00:18:42,720 What? 413 00:18:42,720 --> 00:18:43,960 I don’t understand. 414 00:18:43,960 --> 00:18:45,310 So does he have one he loves or not? 415 00:18:46,310 --> 00:18:47,390 You can say he doesn’t. 416 00:18:51,030 --> 00:18:52,390 I’ll kick your ass. 417 00:18:55,220 --> 00:18:57,020 Wen Shaoqing 418 00:19:00,350 --> 00:19:03,830 Nephew, I didn’t expect this will happen to you. 419 00:19:03,830 --> 00:19:05,500 Being so dramatic isn’t your style. 420 00:19:05,680 --> 00:19:06,420 Tell me. 421 00:19:06,920 --> 00:19:08,180 What happened? 422 00:19:09,960 --> 00:19:11,150 Just then, 423 00:19:11,550 --> 00:19:13,150 the girl you like asked someone 424 00:19:13,510 --> 00:19:14,720 to question me 425 00:19:14,720 --> 00:19:16,310 if you’re in love with someone or not. 426 00:19:22,510 --> 00:19:23,200 Surgical knot. 427 00:19:23,200 --> 00:19:23,960 Do you understand? 428 00:19:23,960 --> 00:19:24,870 Yes. 429 00:19:25,590 --> 00:19:26,310 Great. 430 00:19:28,110 --> 00:19:29,900 Do you want to know what’s my answer? 431 00:19:30,200 --> 00:19:31,400 If you want, 432 00:19:31,400 --> 00:19:32,200 say a few compliments about me to my dad 433 00:19:32,200 --> 00:19:33,390 when you pick up the dog today. 434 00:19:33,940 --> 00:19:35,110 It depends on your performance. 435 00:19:38,210 --> 00:19:38,880 Grandma! 436 00:19:41,210 --> 00:19:41,930 Where’s Grandpa? 437 00:19:42,340 --> 00:19:43,160 Don’t get me started. 438 00:19:43,160 --> 00:19:45,490 He’s been in a bad mood 439 00:19:45,490 --> 00:19:47,770 because of your uncle. 440 00:19:47,770 --> 00:19:50,290 If one of you don’t make us worry, 441 00:19:50,290 --> 00:19:51,140 your grandpa and I 442 00:19:51,140 --> 00:19:52,600 may be able to live a few years longer. 443 00:19:53,300 --> 00:19:54,120 Grandma. 444 00:19:55,250 --> 00:19:56,080 You don’t have to 445 00:19:56,780 --> 00:19:57,880 worry about me anymore. 446 00:20:01,970 --> 00:20:05,010 I figured that you must have some good news 447 00:20:05,010 --> 00:20:06,570 the moment I saw you coming in. 448 00:20:06,570 --> 00:20:09,600 Something about your relationship? 449 00:20:11,820 --> 00:20:13,160 Grandma knows me the best. 450 00:20:13,410 --> 00:20:13,900 Where’s my mobile phone? 451 00:20:13,900 --> 00:20:14,580 Where’s my mobile phone? 452 00:20:14,580 --> 00:20:15,730 I have to make a call. 453 00:20:16,010 --> 00:20:17,570 Don’t tell Mom and Dad. 454 00:20:17,570 --> 00:20:18,490 It’s not settled yet, Grandma. 455 00:20:18,620 --> 00:20:19,360 Hello. 456 00:20:20,450 --> 00:20:21,170 Rang. 457 00:20:21,170 --> 00:20:22,250 Rang. 458 00:20:22,250 --> 00:20:22,820 Look. 459 00:20:22,820 --> 00:20:24,960 Even your nephew has a girlfriend. 460 00:20:24,960 --> 00:20:26,840 You’re his uncle. 461 00:20:27,100 --> 00:20:29,160 How dare you still stay single? 462 00:20:29,340 --> 00:20:30,250 Right! 463 00:20:31,620 --> 00:20:33,010 You want me to put it on speaker? 464 00:20:35,900 --> 00:20:36,540 Wen Rang Wen Shaoqing! 465 00:20:36,540 --> 00:20:37,400 I’m not done with you! 466 00:20:37,690 --> 00:20:38,970 That’s how you repay me? 467 00:20:40,250 --> 00:20:41,060 The signal is bad. 468 00:20:41,060 --> 00:20:41,930 See you. 469 00:20:43,860 --> 00:20:44,640 Well done. 470 00:20:56,900 --> 00:20:57,340 Gosh! 471 00:20:57,340 --> 00:20:58,290 Where’s the end of this? 472 00:20:58,290 --> 00:20:59,540 Rang Kai Bookstore 473 00:20:59,820 --> 00:21:00,930 Zhou Chengcheng! 474 00:21:02,340 --> 00:21:04,730 Do you know the key to opening a bookstore? 475 00:21:04,970 --> 00:21:06,290 It’s a quiet environment. 476 00:21:07,060 --> 00:21:09,600 Are you asking me to compensate for your mental damage? 477 00:21:10,250 --> 00:21:11,730 But I have no money. 478 00:21:29,260 --> 00:21:33,500 Law Books 479 00:21:48,730 --> 00:21:50,360 And I have to work overtime to teach you? 480 00:21:50,620 --> 00:21:52,640 When we were dealing with Mr. Lin’s dispute, 481 00:21:52,640 --> 00:21:54,360 you knew better than I did. 482 00:22:02,930 --> 00:22:03,810 Fine. I’ll do it. 483 00:22:03,810 --> 00:22:04,770 I’m not scared of you. 484 00:22:29,780 --> 00:22:30,610 Rangyirang. 485 00:22:30,610 --> 00:22:31,490 We’re home. 486 00:22:31,860 --> 00:22:33,530 We can see Cong Rong soon. 487 00:22:52,490 --> 00:22:53,160 Rangyirang! 488 00:22:57,860 --> 00:22:58,730 How are you doing? 489 00:23:00,100 --> 00:23:01,080 Let me take a look. 490 00:23:03,970 --> 00:23:04,890 It’s fine. 491 00:23:04,890 --> 00:23:06,160 It’s swollen. How can this be okay? 492 00:23:07,060 --> 00:23:08,730 Those who died from head injuries 493 00:23:08,730 --> 00:23:09,730 all said they were fine. 494 00:23:11,210 --> 00:23:12,600 Does it hurt? 495 00:23:26,490 --> 00:23:27,360 It hurts that much? 496 00:23:28,730 --> 00:23:29,640 Are you dizzy? 497 00:23:30,450 --> 00:23:31,490 Are your eyes blurry? 498 00:23:32,140 --> 00:23:32,970 No. 499 00:23:32,970 --> 00:23:34,320 No, I’m not feeling dizzy or blurry. 500 00:23:35,540 --> 00:23:36,490 What’s this number? 501 00:23:37,820 --> 00:23:38,800 What’s this number? 502 00:23:39,010 --> 00:23:40,250 I’m not an idiot. 503 00:23:41,380 --> 00:23:42,400 Listen! 504 00:23:43,210 --> 00:23:45,360 I’m now interviewing you as a doctor. 505 00:23:45,620 --> 00:23:46,690 Your conditions 506 00:23:46,690 --> 00:23:48,060 will be used as evidence 507 00:23:48,060 --> 00:23:49,400 to decide if you have brain dysfunction. 508 00:23:52,450 --> 00:23:53,330 Dr. Wen. 509 00:23:53,330 --> 00:23:54,580 I really don’t have a concussion. 510 00:23:54,580 --> 00:23:55,060 This is one. 511 00:23:55,060 --> 00:23:55,650 This is two. 512 00:23:55,650 --> 00:23:56,810 I can see clearly. 513 00:23:56,810 --> 00:23:58,490 Now I have to go back to take a rest. 514 00:23:59,730 --> 00:24:00,530 You’d better do a CT scan 515 00:24:00,970 --> 00:24:02,450 at the hospital, just in case. 516 00:24:02,860 --> 00:24:03,800 I’m still worried. 517 00:24:04,900 --> 00:24:05,880 I’m a doctor. 518 00:24:06,540 --> 00:24:07,800 You have to listen to me now. 519 00:24:10,140 --> 00:24:12,580 Shenzhen Yun Ji Hospital 520 00:24:14,730 --> 00:24:15,400 Hello, Dr. Qin. 521 00:24:15,400 --> 00:24:16,250 Hello. 522 00:24:17,930 --> 00:24:18,730 Hello, Dr. Qin. 523 00:24:25,660 --> 00:24:29,340 Who’s at the hospital tonight? 524 00:24:33,380 --> 00:24:34,860 Wen Shaoqing 525 00:24:39,450 --> 00:24:40,160 Hello. 526 00:24:40,650 --> 00:24:41,340 I’m on duty tonight. 527 00:24:41,340 --> 00:24:42,210 What? 528 00:24:45,060 --> 00:24:45,800 Zhang. 529 00:24:46,490 --> 00:24:47,170 Help me queue up. 530 00:24:47,170 --> 00:24:48,800 Dr. Qin, why are you here? 531 00:25:10,210 --> 00:25:10,800 Thanks. 532 00:25:11,100 --> 00:25:12,000 I’m sorry to bother you this late. 533 00:25:12,000 --> 00:25:12,730 It’s fine. 534 00:25:12,970 --> 00:25:14,050 Is your patient all right? 535 00:25:14,050 --> 00:25:14,770 She’s fine. 536 00:25:14,770 --> 00:25:15,580 But she needs an inspection, 537 00:25:15,580 --> 00:25:16,530 just in case. 538 00:25:16,530 --> 00:25:17,160 Sure. 539 00:25:17,580 --> 00:25:18,720 Who was hurt? 540 00:25:18,720 --> 00:25:19,690 Your family member? 541 00:25:22,250 --> 00:25:22,970 It’s all taken care of. 542 00:25:23,380 --> 00:25:24,120 Let’s go. 543 00:25:25,730 --> 00:25:26,730 Is your head really okay? 544 00:25:27,210 --> 00:25:27,970 Does it still hurt? 545 00:25:28,900 --> 00:25:29,930 If it hurts, you have to let me know. 546 00:25:42,820 --> 00:25:44,160 It seems all right. 547 00:25:45,380 --> 00:25:46,010 Yes. 548 00:25:50,250 --> 00:25:51,160 What a coincidence. 549 00:25:51,300 --> 00:25:52,290 How did you meet each other? 550 00:25:52,540 --> 00:25:53,800 I live next to her. 551 00:25:55,650 --> 00:25:56,770 You moved? 552 00:25:56,970 --> 00:25:58,090 When did this happen? 553 00:25:58,090 --> 00:25:58,640 Not long ago. 554 00:26:01,340 --> 00:26:02,600 She needs to be supervised. 555 00:26:05,450 --> 00:26:07,530 Why hadn’t you invited us to your housewarming party? 556 00:26:07,860 --> 00:26:08,840 The more people, the merrier. 557 00:26:09,250 --> 00:26:10,210 Let’s talk about this later. 558 00:26:14,420 --> 00:26:18,540 CT Examination Room 559 00:26:22,010 --> 00:26:22,880 How’s the result? 560 00:26:26,340 --> 00:26:27,690 Do you want to eat something? 561 00:26:28,250 --> 00:26:29,290 Is it really so serious? 562 00:26:30,210 --> 00:26:32,160 The hindbrain connects skull and cervical vertebra. 563 00:26:33,380 --> 00:26:34,880 Compared with the rest of the skull and brain, 564 00:26:35,690 --> 00:26:37,210 the size of hindbrain is rather small. 565 00:26:38,140 --> 00:26:39,490 If it’s hurt and bleeds, 566 00:26:39,620 --> 00:26:40,410 it’s likely to suppress the brainstem. 567 00:26:40,410 --> 00:26:41,360 Wait a minute. 568 00:26:41,730 --> 00:26:43,080 I don’t understand. 569 00:26:43,490 --> 00:26:44,530 What do you mean? 570 00:26:48,010 --> 00:26:49,490 You have to be supervised for a night. 571 00:26:50,620 --> 00:26:52,050 So, you have to sleep 572 00:26:52,860 --> 00:26:53,800 under my supervision at my place tonight. 573 00:26:55,410 --> 00:26:56,300 Supervision for a night. 574 00:26:56,300 --> 00:26:57,410 Don’t I have to be hospitalized? 575 00:26:57,410 --> 00:26:58,530 Why do I have to stay in your house? 576 00:26:59,210 --> 00:27:00,410 You know well about 577 00:27:00,410 --> 00:27:01,490 the shortage of hospital beds. 578 00:27:02,210 --> 00:27:03,370 If you stay at my place, 579 00:27:03,370 --> 00:27:04,530 I can send you to the hospital at once 580 00:27:04,730 --> 00:27:06,000 if you have any discomfort. 581 00:27:06,000 --> 00:27:06,930 If I feel ill, 582 00:27:06,930 --> 00:27:08,100 I can go to the hospital myself. 583 00:27:08,100 --> 00:27:09,170 I don’t need to sleep at your place. 584 00:27:09,170 --> 00:27:10,780 When a person realizes he’s ill, 585 00:27:10,780 --> 00:27:11,930 it’s often too late. 586 00:27:13,170 --> 00:27:14,120 I’m the expert. 587 00:27:14,490 --> 00:27:15,850 I can give you emergency treatment. 588 00:27:15,850 --> 00:27:17,320 Can you do emergency treatment yourself? 589 00:27:19,650 --> 00:27:20,450 Also, 590 00:27:21,100 --> 00:27:22,320 Rangyirang is the culprit. 591 00:27:23,730 --> 00:27:24,800 I need to be responsible to you. 592 00:27:28,490 --> 00:27:31,800 And he’ll try to make you his responsibility. 593 00:27:33,140 --> 00:27:35,770 I can invite Zhong Zheng to my house. 594 00:27:35,770 --> 00:27:37,160 I’ll be just fine if he watches over me. 595 00:27:39,250 --> 00:27:40,080 Fine. 596 00:27:40,700 --> 00:27:41,970 When you ask him to come over, 597 00:27:42,140 --> 00:27:43,970 ask him to bring his textbooks. 598 00:27:44,210 --> 00:27:45,610 I can highlight key points for him 599 00:27:45,610 --> 00:27:47,080 in case he panics 600 00:27:47,210 --> 00:27:48,160 and can’t find the information he needs 601 00:27:48,730 --> 00:27:49,800 when he goes through 602 00:27:50,060 --> 00:27:51,080 his thick medical books. 603 00:27:56,490 --> 00:27:57,170 I’ve thought it over. 604 00:27:57,170 --> 00:27:59,800 I don’t like staying at a stranger’s house. 605 00:28:00,170 --> 00:28:01,170 I can go to your house then. 606 00:28:01,170 --> 00:28:01,930 What I mean is that 607 00:28:01,930 --> 00:28:04,120 we’d better not stay at each other’s place. 608 00:28:04,820 --> 00:28:05,650 I don’t care. 609 00:28:05,650 --> 00:28:06,580 I want to go home. 610 00:28:06,580 --> 00:28:07,850 Don’t follow me. 611 00:28:07,850 --> 00:28:09,360 I’ll take care of myself. 612 00:28:13,900 --> 00:28:17,460 Rang Kai Bookstore 613 00:28:32,970 --> 00:28:34,010 I’m sorry. 614 00:28:34,540 --> 00:28:35,730 The renovation 615 00:28:35,860 --> 00:28:36,970 must have caused you some disturbance. 616 00:28:40,010 --> 00:28:41,360 This is my compensation. 617 00:28:46,580 --> 00:28:47,620 I’m sorry. 618 00:28:47,620 --> 00:28:48,840 The renovation will be over soon. 619 00:28:49,930 --> 00:28:51,050 One cup for me. 620 00:28:54,340 --> 00:28:55,450 How dare you drink liquor again? 621 00:28:59,140 --> 00:28:59,840 Drink this. 622 00:29:13,140 --> 00:29:13,930 I didn’t expect that 623 00:29:14,210 --> 00:29:16,250 one day we’ll be drinking together. 624 00:29:16,970 --> 00:29:19,930 I thought that you’ll be forever distant and reserved. 625 00:29:20,780 --> 00:29:21,880 When was I distant? 626 00:29:22,380 --> 00:29:23,800 You never finish your words. 627 00:29:24,140 --> 00:29:25,250 Or you say something I can’t understand. 628 00:29:27,250 --> 00:29:28,320 Let me ask you. 629 00:29:29,210 --> 00:29:31,080 Do you always speak in such a refined manner? 630 00:29:31,210 --> 00:29:32,880 Are you always so casual? 631 00:29:37,620 --> 00:29:39,360 So what? 632 00:29:39,730 --> 00:29:41,730 Do I have to be crying all day and night? 633 00:29:42,580 --> 00:29:43,800 Nobody cares about me if I cry. 634 00:29:44,930 --> 00:29:46,690 Don’t your parents care about you? 635 00:29:47,820 --> 00:29:49,000 If you ask them 636 00:29:49,000 --> 00:29:51,050 when golden dragon seal was made, 637 00:29:51,210 --> 00:29:52,600 they can give you a perfect answer. 638 00:29:52,970 --> 00:29:54,960 But if you ask them which grade their daughter is in, 639 00:29:54,960 --> 00:29:56,080 they have no idea. 640 00:29:56,900 --> 00:29:58,730 They threw me in the boarding school 641 00:29:59,340 --> 00:30:01,370 and flew around the world with Jun porcelain. 642 00:30:01,370 --> 00:30:03,320 I don’t get to see them often. 643 00:30:05,860 --> 00:30:06,880 I’m used to it. 644 00:30:07,930 --> 00:30:08,820 You said you’re used to it. 645 00:30:08,820 --> 00:30:10,050 But I think you quite take it to heart. 646 00:30:11,820 --> 00:30:13,620 It’s a miracle that I’ve grown up healthily 647 00:30:13,620 --> 00:30:14,620 without mental problems. 648 00:30:14,620 --> 00:30:15,640 Right? 649 00:30:15,970 --> 00:30:16,730 Really? 650 00:30:20,490 --> 00:30:22,620 Do you know why I’m best friends 651 00:30:22,620 --> 00:30:24,250 with Cong Rong? 652 00:30:26,450 --> 00:30:28,050 When we were in Australia, 653 00:30:28,050 --> 00:30:29,400 I lived with her. 654 00:30:30,100 --> 00:30:31,210 Whenever I go home, 655 00:30:31,210 --> 00:30:32,840 I can smell dinner. 656 00:30:33,410 --> 00:30:34,560 I thought 657 00:30:36,450 --> 00:30:38,320 that’s the smell of home. 658 00:30:39,540 --> 00:30:41,640 Now, my parents care about me. 659 00:30:42,250 --> 00:30:43,840 But I think 660 00:30:44,100 --> 00:30:45,690 it’s not as good as 661 00:30:45,930 --> 00:30:47,290 Cong Rong’s home. 662 00:30:49,380 --> 00:30:50,690 They never spent time with us before. 663 00:30:52,060 --> 00:30:54,360 Now they try to make up to us in their own ways. 664 00:30:55,300 --> 00:30:57,080 Why do the elders believe they can do whatever they want? 665 00:30:57,970 --> 00:30:59,400 That’s what I think. 666 00:31:00,250 --> 00:31:01,100 Well. 667 00:31:01,100 --> 00:31:02,770 I’ve passed the rebellion phase. 668 00:31:03,010 --> 00:31:04,400 My parents are old too. 669 00:31:04,540 --> 00:31:07,080 Maybe we can sit down and try to clear the misunderstandings. 670 00:31:07,620 --> 00:31:08,690 But why is this 671 00:31:08,690 --> 00:31:10,450 a luxury for me? 672 00:31:15,170 --> 00:31:16,930 They now try to blame me. 673 00:31:16,930 --> 00:31:18,120 They say I’m unreasonable. 674 00:31:23,930 --> 00:31:25,360 Just random chat. 675 00:31:25,970 --> 00:31:27,320 I don’t expect you to get me. 676 00:31:29,450 --> 00:31:30,400 I understand you. 677 00:31:31,690 --> 00:31:33,490 A family should defend you. 678 00:31:34,060 --> 00:31:36,400 But now it’s the knife that stabs you. 679 00:31:37,250 --> 00:31:38,210 Right. 680 00:31:38,210 --> 00:31:39,530 That’s what I mean. 681 00:31:41,250 --> 00:31:43,640 A bookstore owner like you is really good at expressing yourself. 682 00:31:44,250 --> 00:31:45,050 Here. 683 00:31:45,540 --> 00:31:46,490 Cheers. 684 00:31:55,820 --> 00:31:56,300 Sir. 685 00:31:56,300 --> 00:31:57,860 My code lock has run out of batteries. 686 00:31:57,860 --> 00:31:59,560 Can you come and take a look? 687 00:31:59,900 --> 00:32:01,860 Look what time it is. 688 00:32:01,860 --> 00:32:03,600 How about tomorrow? 689 00:32:08,340 --> 00:32:09,400 Do you have a spare key? 690 00:32:13,060 --> 00:32:13,900 I’m the landlord. 691 00:32:13,900 --> 00:32:15,360 I’m responsible for the power failure of the lock. 692 00:32:16,820 --> 00:32:17,840 To compensate you, 693 00:32:19,060 --> 00:32:20,080 you’re welcome to sleep at my house tonight. 694 00:32:21,170 --> 00:32:22,250 Stay at your place? 695 00:32:34,450 --> 00:32:36,250 Choose one. The bed or the corridor. 696 00:32:40,340 --> 00:32:41,010 Come in. 697 00:32:46,010 --> 00:32:47,600 Don’t you know that you’ve messed up? 698 00:32:48,970 --> 00:32:49,960 As a punishment, 699 00:32:49,960 --> 00:32:51,360 you won’t have any cookies today. 700 00:32:51,540 --> 00:32:52,530 Reflect on yourself. 701 00:33:03,660 --> 00:33:04,660 Password 702 00:33:05,730 --> 00:33:06,530 By my guest. 703 00:33:06,730 --> 00:33:07,600 If you’re bored, 704 00:33:08,140 --> 00:33:09,010 you can use the Wi-Fi. 705 00:33:13,250 --> 00:33:13,970 Password These are just random numbers. 706 00:33:14,250 --> 00:33:15,120 What? 707 00:33:15,650 --> 00:33:16,560 There is a rule. 708 00:33:16,780 --> 00:33:17,840 Where’s the rule? 709 00:33:18,650 --> 00:33:20,490 How did you come up with these numbers? 710 00:33:25,100 --> 00:33:28,930 Password 711 00:33:28,930 --> 00:33:29,730 Wait. 712 00:33:30,210 --> 00:33:32,010 Have you forgotten your own password? 713 00:33:32,300 --> 00:33:33,210 I forgot to tell you that 714 00:33:33,780 --> 00:33:35,970 the colon and the full stop are both parts of the password. 715 00:33:37,780 --> 00:33:38,730 Why didn’t you tell me earlier? 716 00:33:39,340 --> 00:33:41,450 Are you really so scared that people hack into your Wi-Fi? 717 00:33:41,700 --> 00:33:44,660 Password 718 00:33:46,900 --> 00:33:47,560 Here. 719 00:33:47,730 --> 00:33:49,050 Have a cup of honey passion-fruit drink. 720 00:33:49,340 --> 00:33:51,320 It relieves thirst, clears phlegm, eases inflammation, and relieves headache. 721 00:33:51,620 --> 00:33:52,880 Is it really so magical? 722 00:33:53,010 --> 00:33:56,080 It’s just the placebo effect of sweet things. 723 00:34:07,970 --> 00:34:11,010 Am I using its cup? 724 00:34:13,090 --> 00:34:13,930 No. 725 00:34:14,340 --> 00:34:15,260 You’re having nice treat. 726 00:34:15,260 --> 00:34:16,080 But he doesn’t have any. 727 00:34:16,080 --> 00:34:17,120 He’s upset. 728 00:34:18,700 --> 00:34:19,490 You. 729 00:34:19,780 --> 00:34:20,930 Stop staring at her. 730 00:34:24,300 --> 00:34:25,050 Have you had dinner? 731 00:34:26,050 --> 00:34:26,720 Yes. 732 00:34:33,570 --> 00:34:34,370 I had lunch. 733 00:34:37,050 --> 00:34:37,930 Wait a second. 734 00:35:39,180 --> 00:35:42,660 Brain structure 735 00:35:42,900 --> 00:35:44,280 Impressive! 736 00:35:48,820 --> 00:35:51,420 Jugular notch 737 00:35:55,450 --> 00:35:56,340 Listen. 738 00:35:56,340 --> 00:35:58,050 Your reckless action has injured others, 739 00:35:58,300 --> 00:35:59,600 which is punishable by the criminal law. 740 00:36:01,860 --> 00:36:03,240 Since you turned in yourself willingly, 741 00:36:03,530 --> 00:36:04,410 I’ll let it pass. 742 00:36:04,530 --> 00:36:05,560 I won’t charge you. 743 00:36:15,410 --> 00:36:16,680 You’re really Wen Shaoqing’s dog. 744 00:36:16,820 --> 00:36:18,050 You really know how to push your luck. 745 00:36:19,780 --> 00:36:20,810 Cong Rong. 746 00:36:20,810 --> 00:36:22,050 Come here. 747 00:36:32,220 --> 00:36:33,260 You’re truly a family man. 748 00:36:33,260 --> 00:36:34,530 Zhou Chengcheng is correct. 749 00:36:36,090 --> 00:36:37,330 I’ll take that as a compliment. 750 00:36:37,930 --> 00:36:39,010 That’s the truth. 751 00:36:41,900 --> 00:36:43,780 If I take a photo of you right now 752 00:36:43,780 --> 00:36:45,170 and post it on the hospital’s forum, 753 00:36:45,170 --> 00:36:46,970 many girls will be crazy for you. 754 00:36:49,090 --> 00:36:50,530 You mean, 755 00:36:51,130 --> 00:36:52,490 I make your heart 756 00:36:52,820 --> 00:36:54,120 leaps? 757 00:36:56,860 --> 00:36:58,530 If my heart doesn’t leap, I’m dead. 758 00:37:01,860 --> 00:37:02,450 Oh. 759 00:37:02,780 --> 00:37:03,970 Bring me the apron. 760 00:37:13,130 --> 00:37:14,930 I mean put it on for me. 761 00:37:19,780 --> 00:37:20,680 You’re insane. 762 00:38:08,090 --> 00:38:08,930 Is it done? 763 00:38:23,780 --> 00:38:24,530 It’s too late. 764 00:38:25,050 --> 00:38:26,080 We don’t have much time to cook. 765 00:38:26,660 --> 00:38:28,050 Just make do with this. 766 00:38:36,570 --> 00:38:38,490 Does it want to eat this? 767 00:38:38,900 --> 00:38:39,680 No. 768 00:38:40,180 --> 00:38:41,370 You’re sitting on its seat. 769 00:38:44,130 --> 00:38:45,240 Why don’t you sit next to me? 770 00:39:00,050 --> 00:39:00,810 This is so delicious. 771 00:39:01,490 --> 00:39:03,120 You can create a style of cooking on your own with your skills. 772 00:39:03,970 --> 00:39:05,280 I can advertise for you. 773 00:39:05,410 --> 00:39:06,810 And I can get you an apprentice. 774 00:39:07,740 --> 00:39:08,560 Is that you? 775 00:39:10,010 --> 00:39:11,450 I’ll have to decline if it’s you. 776 00:39:12,610 --> 00:39:13,640 Why do you look down upon me? 777 00:39:14,820 --> 00:39:15,760 If I’ve taught you everything, 778 00:39:16,700 --> 00:39:18,200 will you still come to eat at my house? 779 00:39:26,660 --> 00:39:27,890 These chopsticks are pretty. 780 00:39:28,610 --> 00:39:29,490 They’ve got carvings on them. 781 00:39:29,490 --> 00:39:30,400 Where did you get those? 782 00:39:30,400 --> 00:39:32,080 These are just average chopsticks from the market. 783 00:39:32,410 --> 00:39:33,640 But I carved them myself. 784 00:39:34,220 --> 00:39:35,810 You can have those if you like them. 785 00:39:44,410 --> 00:39:45,210 I’ve finished. 786 00:39:45,210 --> 00:39:46,300 In a family, if one cooks, 787 00:39:46,300 --> 00:39:47,280 the other one will wash the dishes. 788 00:39:49,130 --> 00:39:49,920 Fine. 789 00:39:49,920 --> 00:39:51,160 I’ll wash the dishes for you. 790 00:39:59,380 --> 00:40:01,080 Who’s his family? 791 00:40:24,050 --> 00:40:25,640 I’ve changed new sheets and quilt cover for you. 792 00:40:26,820 --> 00:40:27,690 This is the key. 793 00:40:27,690 --> 00:40:28,850 If you’re worried, 794 00:40:29,090 --> 00:40:30,080 you can lock the door from inside. 795 00:40:31,260 --> 00:40:32,080 I’ll sleep on your bed. 796 00:40:32,080 --> 00:40:32,850 What about you? 797 00:40:33,380 --> 00:40:34,120 I’ll sleep here. 798 00:40:35,570 --> 00:40:37,050 If you’re feeling dizzy or ill, 799 00:40:37,180 --> 00:40:38,010 call me immediately. 800 00:40:38,410 --> 00:40:40,370 It’s not right for me to seize your room for myself. 801 00:40:41,970 --> 00:40:42,680 All right. 802 00:40:43,610 --> 00:40:44,760 Take my quilt. 803 00:40:45,130 --> 00:40:45,970 Sleep on the coach. 804 00:40:52,380 --> 00:40:53,330 Remember to sleep on your stomach. 805 00:40:53,490 --> 00:40:54,280 Don’t put pressure on your injury. 806 00:40:54,610 --> 00:40:55,410 I see. 807 00:41:29,860 --> 00:41:32,120 Different encounters 808 00:41:32,410 --> 00:41:34,200 nurture different relations, 809 00:41:34,900 --> 00:41:36,720 and breed different emotions. 810 00:41:37,450 --> 00:41:38,680 At that moment, 811 00:41:38,930 --> 00:41:40,330 I seemed to have grasped 812 00:41:40,700 --> 00:41:43,530 the emotions beyond the friendship as neighbors. 813 00:41:44,300 --> 00:41:46,450 Confused, I tried to pull it out, 814 00:41:46,780 --> 00:41:50,410 but then I found its roots were deeply connected to my heart beat. 815 00:41:50,570 --> 00:41:53,050 So in that moment, 816 00:41:53,260 --> 00:41:54,760 my heart beats with it. 817 00:42:05,860 --> 00:42:06,680 Wen Shaoqing, 818 00:42:06,820 --> 00:42:07,600 are you asleep? 819 00:42:10,180 --> 00:42:11,330 I said I’ll be there for you. 820 00:42:14,610 --> 00:42:15,370 You... 821 00:42:16,260 --> 00:42:17,930 Do you like me? 822 00:42:33,570 --> 00:42:34,600 Do you want to know the answer? 823 00:42:38,010 --> 00:42:39,050 I’ll tell you. 824 00:42:39,820 --> 00:42:40,680 Yes. 825 00:42:41,930 --> 00:42:42,890 I like you. 826 00:43:20,250 --> 00:43:22,580 ♪Partly hidden Your shyness♪ 827 00:43:22,810 --> 00:43:25,480 ♪A postcard filled with memories♪ 828 00:43:25,480 --> 00:43:27,770 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 829 00:43:27,770 --> 00:43:30,630 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 830 00:43:30,630 --> 00:43:33,350 ♪I want us to travel through space♪ 831 00:43:33,350 --> 00:43:35,860 ♪Feelings grow during this summer♪ 832 00:43:35,860 --> 00:43:39,180 ♪The moment you left temporarily♪ 833 00:43:39,180 --> 00:43:41,430 ♪I was in the clouds♪ 834 00:43:43,700 --> 00:43:46,660 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 835 00:43:48,950 --> 00:43:51,360 ♪The subtle realness of dream♪ 836 00:43:54,150 --> 00:43:57,140 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 837 00:43:57,140 --> 00:44:00,700 ♪Thanks to what the time has made♪ 838 00:44:00,700 --> 00:44:05,010 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 839 00:44:05,220 --> 00:44:10,260 ♪Finally we hold hands♪ 840 00:44:11,030 --> 00:44:15,450 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ 841 00:44:15,580 --> 00:44:17,850 ♪The unforgettable smile♪ 842 00:44:17,970 --> 00:44:20,250 ♪I want to remember it each second♪ 843 00:44:33,300 --> 00:44:35,730 ♪Partly hidden Your shyness♪ 844 00:44:35,840 --> 00:44:38,550 ♪A postcard filled with memories♪ 845 00:44:38,550 --> 00:44:40,850 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 846 00:44:40,850 --> 00:44:43,710 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 847 00:44:43,710 --> 00:44:46,370 ♪I want us to travel through space♪ 848 00:44:46,370 --> 00:44:48,890 ♪Feelings grow during this summer♪ 849 00:44:48,890 --> 00:44:52,290 ♪The moment you left temporarily♪ 850 00:44:52,290 --> 00:44:54,050 ♪I was in the clouds♪ 851 00:44:56,770 --> 00:44:59,740 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 852 00:45:02,010 --> 00:45:04,610 ♪The subtle realness of dream♪ 853 00:45:07,160 --> 00:45:10,070 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 854 00:45:10,180 --> 00:45:13,720 ♪Thanks to what the time has made♪ 855 00:45:13,720 --> 00:45:18,160 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 856 00:45:18,290 --> 00:45:23,240 ♪Turns out happiness can stay longer♪ 857 00:45:24,140 --> 00:45:28,550 ♪You are my little happiness♪ 858 00:45:28,740 --> 00:45:31,030 ♪How romantic it has been♪ 859 00:45:31,030 --> 00:45:33,530 ♪How vivid the sweetness has been♪ 56184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.