All language subtitles for [Eng]_My_Little_Happiness_ep_5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,050 ♪How to separate♪ 3 00:00:20,390 --> 00:00:22,820 ♪Our entangled fate♪ 4 00:00:22,820 --> 00:00:25,880 ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ 5 00:00:26,050 --> 00:00:28,250 ♪Instead of right pace♪ 6 00:00:28,250 --> 00:00:31,400 ♪Baby You’re my only remedy♪ 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,090 ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ 8 00:00:34,090 --> 00:00:35,740 ♪On my heart you knock knock knock♪ 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,140 ♪There comes your exclusive summons♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:40,050 ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 11 00:00:40,300 --> 00:00:43,780 ♪I want you to belong to me♪ 12 00:00:45,840 --> 00:00:50,480 ♪A sure and happy future♪ 13 00:00:50,480 --> 00:00:53,220 ♪Needs your frown smile and glance♪ 14 00:00:53,450 --> 00:00:55,790 ♪Let me stay with you♪ 15 00:00:55,870 --> 00:00:58,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 16 00:00:58,230 --> 00:01:01,430 ♪We look into each other’s eyes♪ 17 00:01:01,430 --> 00:01:04,530 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 18 00:01:04,530 --> 00:01:07,620 ♪They’re saying happiness comes♪ 19 00:01:07,620 --> 00:01:10,020 ♪We hold each other’s hands♪ 20 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 ♪A lifetime of hug♪ 21 00:01:12,370 --> 00:01:15,250 ♪Needs your frown smile and glance♪ 22 00:01:15,540 --> 00:01:17,980 ♪Let me stay with you♪ 23 00:01:17,980 --> 00:01:20,290 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 24 00:01:20,290 --> 00:01:23,530 ♪We look into each other’s eyes♪ 25 00:01:23,530 --> 00:01:26,660 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 26 00:01:26,660 --> 00:01:29,730 ♪They’re saying happiness comes♪ 27 00:01:29,730 --> 00:01:31,940 ♪We hold each other’s hands♪ 28 00:01:31,940 --> 00:01:33,660 ♪A lifetime of hug♪ 29 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 My Little Happiness 30 00:01:37,980 --> 00:01:43,020 Episode 5 31 00:01:48,860 --> 00:01:50,700 Emergency 32 00:01:54,840 --> 00:01:56,220 Dr. Wen is ready. 33 00:02:02,260 --> 00:02:06,180 Surgery powerhouse. No admittance. 34 00:02:12,310 --> 00:02:13,740 Dad. 35 00:02:13,740 --> 00:02:15,860 Patient Access 36 00:02:35,150 --> 00:02:36,430 Beijing Time The encephalic angioma has ruptured 37 00:02:36,560 --> 00:02:37,670 which caused the patient a serious intracranial hemorrhage. 38 00:02:37,840 --> 00:02:38,800 I’m worried it may cause a cerebral hernia. 39 00:02:38,800 --> 00:02:40,630 An immediate craniotomy is necessary for finding the hemorrhagic spot 40 00:02:40,630 --> 00:02:41,670 and clearing away the extravasated blood. 41 00:02:42,680 --> 00:02:44,510 The cerebroma has twined with the blood vessels. 42 00:02:44,630 --> 00:02:45,800 When looking for the hemorrhagic spot, 43 00:02:45,800 --> 00:02:46,550 be careful. 44 00:02:53,280 --> 00:02:54,060 Find the hemorrhagic spot first. 45 00:02:54,430 --> 00:02:55,460 Hurry up. 46 00:03:20,840 --> 00:03:22,020 We’ve stopped the bleeding. 47 00:03:22,630 --> 00:03:23,560 Transfer the blood now. 48 00:03:23,560 --> 00:03:24,620 Get ready to take out the tumor. 49 00:03:34,260 --> 00:03:40,100 Clock Beijing Time 50 00:03:57,910 --> 00:03:59,150 Why aren’t you home yet? 51 00:03:59,150 --> 00:03:59,960 Did the surgery go well? 52 00:03:59,960 --> 00:04:00,830 How’s the old man? 53 00:04:01,280 --> 00:04:02,780 He needs to stay in ICU for observation for a few days. 54 00:04:04,710 --> 00:04:06,020 When can he wake up? 55 00:04:06,710 --> 00:04:07,990 It doesn’t help to blame yourself. 56 00:04:08,430 --> 00:04:09,740 It’ll only tire yourself out. 57 00:04:10,360 --> 00:04:11,270 Listen to me. 58 00:04:11,270 --> 00:04:11,710 It’s weekend time. 59 00:04:11,710 --> 00:04:12,590 Go and have some sleep. 60 00:04:12,590 --> 00:04:13,460 What about you? 61 00:04:14,240 --> 00:04:15,030 Don’t you know 62 00:04:15,030 --> 00:04:17,190 that doctors don’t need sleep? 63 00:04:27,430 --> 00:04:28,070 Boss. 64 00:04:28,830 --> 00:04:30,630 Though doctors don’t need sleep. 65 00:04:30,630 --> 00:04:33,190 The young and helpless trainees do. 66 00:04:33,190 --> 00:04:33,800 Can I...? 67 00:04:33,800 --> 00:04:34,660 Sure. 68 00:04:35,160 --> 00:04:36,580 Isn’t the trolley waiting for you? 69 00:04:38,100 --> 00:04:39,780 Medical Waste 70 00:04:40,560 --> 00:04:41,460 Fine. 71 00:04:41,800 --> 00:04:43,510 Losers don’t deserve to sleep. 72 00:04:45,390 --> 00:04:46,390 You want to sleep? 73 00:04:48,190 --> 00:04:49,220 Help me first. 74 00:05:01,120 --> 00:05:01,870 Rong! 75 00:05:02,240 --> 00:05:03,100 You’re back. 76 00:05:03,680 --> 00:05:04,710 What are you doing here? 77 00:05:04,870 --> 00:05:06,120 I had a feeling that 78 00:05:06,120 --> 00:05:07,820 you’re not happy today. 79 00:05:07,820 --> 00:05:09,720 I need to come personally to comfort you. 80 00:05:09,720 --> 00:05:12,270 You can try my cooking, too. 81 00:05:21,820 --> 00:05:24,260 Get Mr. Lin down. 82 00:05:29,870 --> 00:05:30,710 Don’t move. 83 00:05:30,710 --> 00:05:31,950 Follow the order. 84 00:05:34,040 --> 00:05:34,980 Help! 85 00:05:36,270 --> 00:05:36,950 Don’t move! 86 00:05:36,950 --> 00:05:38,230 Everyone follows the order! 87 00:05:38,230 --> 00:05:39,630 It’s too hard. 88 00:05:41,950 --> 00:05:43,310 Who are you talking to? 89 00:05:43,310 --> 00:05:44,190 Oil. 90 00:05:45,800 --> 00:05:46,560 Lady. 91 00:05:46,560 --> 00:05:47,510 The way you get all dressed up 92 00:05:47,510 --> 00:05:48,800 makes it feel like you’re about to set a fire. 93 00:05:48,800 --> 00:05:50,460 Set the fire of love? 94 00:05:50,630 --> 00:05:51,480 Say that you love me. 95 00:05:51,480 --> 00:05:53,030 I’ve never tried this hard on men. 96 00:05:53,030 --> 00:05:53,800 I’ve received your love. 97 00:05:53,800 --> 00:05:54,420 I got it. 98 00:05:54,560 --> 00:05:55,680 You, you, you. Be careful. 99 00:05:55,680 --> 00:05:56,270 The oil may splash. 100 00:05:56,270 --> 00:05:57,390 I don’t want to startle firefighters. 101 00:06:13,720 --> 00:06:15,900 How come I am eating the night snack? 102 00:06:16,160 --> 00:06:18,110 I’m here to take care of you. 103 00:06:18,110 --> 00:06:18,950 It’s fine. 104 00:06:19,070 --> 00:06:19,860 Enjoy it. 105 00:06:19,860 --> 00:06:21,070 I have no appetite. 106 00:06:22,240 --> 00:06:24,310 Do you still feel guilty about the old man? 107 00:06:24,720 --> 00:06:27,100 Actually, I know what Wen Shaoqing said is correct. 108 00:06:27,310 --> 00:06:28,540 I did cross the line. 109 00:06:29,040 --> 00:06:30,780 If I didn’t blow up the affair, 110 00:06:31,310 --> 00:06:33,480 the man may be sitting in the hospital safe and sound now. 111 00:06:33,480 --> 00:06:35,190 Don’t be silly. 112 00:06:35,190 --> 00:06:37,120 Don’t take all the blame on yourself. 113 00:06:37,120 --> 00:06:39,270 You’re full. 114 00:06:39,720 --> 00:06:40,600 Sorry. 115 00:06:40,600 --> 00:06:41,870 It’s too hard. 116 00:06:42,720 --> 00:06:43,870 What I mean is 117 00:06:44,120 --> 00:06:46,190 that even you didn’t follow up today, 118 00:06:46,190 --> 00:06:48,420 the old man would have the surgery sooner or later. 119 00:06:49,830 --> 00:06:51,540 Here’s an example. 120 00:06:51,950 --> 00:06:54,160 Like if I break up with someone. 121 00:06:54,160 --> 00:06:54,680 Another example. 122 00:06:54,680 --> 00:06:56,540 This one is unlucky. 123 00:06:57,120 --> 00:06:58,630 What if I break up for real? 124 00:06:59,310 --> 00:07:00,390 For real? 125 00:07:00,680 --> 00:07:01,510 Why? 126 00:07:01,510 --> 00:07:02,800 I thought things were fine a few days ago. 127 00:07:02,800 --> 00:07:03,470 Never mind. 128 00:07:03,470 --> 00:07:04,340 It doesn’t matter. 129 00:07:04,480 --> 00:07:06,060 My feelings come and go fast anyway. 130 00:07:06,060 --> 00:07:07,030 That’s right. 131 00:07:07,030 --> 00:07:07,950 I’ve seen it. 132 00:07:09,190 --> 00:07:10,110 I think 133 00:07:10,110 --> 00:07:11,830 these two things are similar. 134 00:07:11,950 --> 00:07:12,830 Look, 135 00:07:12,830 --> 00:07:14,620 if the bastard keeps hiding from me, 136 00:07:14,620 --> 00:07:16,480 I’m probably happy now. 137 00:07:16,480 --> 00:07:18,260 But how long can it last? 138 00:07:18,260 --> 00:07:19,360 Do you mean that 139 00:07:19,360 --> 00:07:21,120 the old man will find out the truth sooner or later? 140 00:07:21,120 --> 00:07:23,310 So, it’s meaningless to pretend everything is fine? 141 00:07:23,600 --> 00:07:24,360 Exactly. 142 00:07:24,360 --> 00:07:25,870 That’s what I mean. 143 00:07:26,360 --> 00:07:28,020 An unqualified boyfriend is like a tumor. 144 00:07:28,160 --> 00:07:29,430 It’ll blast anyway. 145 00:07:29,430 --> 00:07:33,270 Realize early, break up early. Blast early and get treatment early. 146 00:07:33,830 --> 00:07:35,240 What a fallacy. 147 00:07:35,240 --> 00:07:37,420 How is it a fallacy? 148 00:07:38,120 --> 00:07:38,950 Rong. 149 00:07:39,190 --> 00:07:40,750 If I were the old man, 150 00:07:40,750 --> 00:07:42,120 I’d appreciate you. 151 00:07:42,120 --> 00:07:42,720 I know that you’ve done 152 00:07:42,720 --> 00:07:45,190 everything you could. 153 00:07:45,190 --> 00:07:47,220 I’m proud of you. 154 00:07:58,680 --> 00:07:59,470 Boss. 155 00:07:59,470 --> 00:08:00,540 Chengcheng sent a message. 156 00:08:02,950 --> 00:08:04,750 Your cousin is finally asleep. 157 00:08:05,070 --> 00:08:06,030 Don’t worry. 158 00:08:06,030 --> 00:08:07,980 I didn’t know a brat can be so caring. 159 00:08:10,430 --> 00:08:11,620 She means I’m the brat. 160 00:08:11,620 --> 00:08:12,430 The brat is me. 161 00:08:12,430 --> 00:08:12,920 Not you. 162 00:08:12,920 --> 00:08:13,870 Are there more? 163 00:08:15,360 --> 00:08:16,460 There’s one more picture. 164 00:08:18,310 --> 00:08:19,950 Though I don’t know why I should show you, 165 00:08:20,750 --> 00:08:22,460 my survival instinct made me do it. 166 00:08:27,270 --> 00:08:27,950 Boss. 167 00:08:29,070 --> 00:08:30,460 I feel that 168 00:08:31,240 --> 00:08:34,230 you care a lot about my cousin. 169 00:08:35,080 --> 00:08:36,780 W... Why? 170 00:08:38,550 --> 00:08:39,630 Give it a guess. 171 00:08:40,150 --> 00:08:41,700 If you’re wrong, then redo the essay. 172 00:08:41,910 --> 00:08:45,590 Well. It must be that you care about your students. 173 00:08:45,590 --> 00:08:46,150 You care about me. 174 00:08:46,150 --> 00:08:47,750 You care about my family, too. 175 00:08:48,720 --> 00:08:49,540 Enough. 176 00:08:49,670 --> 00:08:50,750 Go and take a sleep. 177 00:09:59,120 --> 00:09:59,990 Why are you here? 178 00:10:03,240 --> 00:10:03,940 I’m here for you. 179 00:10:05,510 --> 00:10:07,820 I guess you’ve never wanted to see me this much. 180 00:10:11,320 --> 00:10:12,020 That’s true. 181 00:10:14,550 --> 00:10:15,700 How’s Mr. Lin? 182 00:10:17,030 --> 00:10:18,230 He left the ICU. 183 00:10:18,840 --> 00:10:19,870 But he’s still in a coma. 184 00:10:23,200 --> 00:10:25,390 I’d like to go to the supermarket for hospitalization necessities. 185 00:10:25,630 --> 00:10:27,180 In case he needs them when he’s awake. 186 00:10:27,480 --> 00:10:28,270 Perfect timing. 187 00:10:28,790 --> 00:10:29,660 I’m off today. 188 00:10:29,840 --> 00:10:30,780 I’ll go with you. 189 00:10:31,080 --> 00:10:31,820 Sure. 190 00:10:35,750 --> 00:10:36,420 Cong Rong. 191 00:10:39,550 --> 00:10:40,780 May I ask you something? 192 00:11:00,270 --> 00:11:01,060 What? 193 00:11:04,480 --> 00:11:05,820 Why don’t you wear the clothes I bought? 194 00:11:06,360 --> 00:11:07,270 Are they ugly? 195 00:11:10,360 --> 00:11:11,820 Are you rolling your eyes? 196 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Don’t take it wrong. 197 00:11:14,600 --> 00:11:17,350 I’m just doing eye exercise. 198 00:11:20,960 --> 00:11:22,870 Patient’s meal requires self-prepared tableware. 199 00:11:23,270 --> 00:11:24,590 No shower after surgery. 200 00:11:24,590 --> 00:11:26,390 Prepare more disposable clothes. 201 00:11:26,630 --> 00:11:29,630 And basin, towel, toothbrush, and napkin. 202 00:11:29,910 --> 00:11:31,540 Prepare them all. 203 00:11:31,540 --> 00:11:32,470 I got them all. 204 00:11:32,910 --> 00:11:34,240 I also got a sippy cup. 205 00:11:34,240 --> 00:11:36,870 He can drink while laying down. And a table board 206 00:11:36,870 --> 00:11:37,600 for him to watch some videos. 207 00:11:37,600 --> 00:11:41,540 It’ll make him happier. You take care of the urinal. 208 00:11:42,960 --> 00:11:44,240 What else do we need? 209 00:11:44,240 --> 00:11:45,630 In case we miss something important. 210 00:12:02,960 --> 00:12:03,940 Get this, too. 211 00:12:05,630 --> 00:12:07,140 Is a night-robe necessary for him? 212 00:12:07,140 --> 00:12:08,300 This is not for Mr. Lin. 213 00:12:08,790 --> 00:12:09,660 Take it back. 214 00:12:09,960 --> 00:12:11,020 XXXL. 215 00:12:11,020 --> 00:12:12,540 This isn’t my size. 216 00:12:13,240 --> 00:12:14,590 It’s for myself. 217 00:12:15,270 --> 00:12:16,990 The one at your home doesn’t fit me. 218 00:12:18,720 --> 00:12:20,660 Do you think you still have a chance to wear it again? 219 00:12:21,750 --> 00:12:22,780 Maybe. 220 00:12:23,200 --> 00:12:25,110 I didn’t volunteer to go last time. 221 00:12:30,510 --> 00:12:32,590 Eye exercise isn’t like this. 222 00:12:33,150 --> 00:12:35,630 Too frequent exercise of superior rectus and infrarectus 223 00:12:35,630 --> 00:12:37,060 may cause you a facial paralysis. 224 00:12:41,550 --> 00:12:42,750 What a petty man. 225 00:12:46,720 --> 00:12:48,350 I want to be independent. 226 00:12:49,790 --> 00:12:50,780 Okay, okay. 227 00:12:57,550 --> 00:12:58,360 Chengcheng. 228 00:12:58,360 --> 00:12:59,470 What are you doing? 229 00:12:59,470 --> 00:13:00,470 Be gentle, okay? 230 00:13:00,600 --> 00:13:01,940 This is the rudraksha your father 231 00:13:02,080 --> 00:13:04,750 bought last week. 232 00:13:05,030 --> 00:13:06,020 In your eyes, 233 00:13:06,270 --> 00:13:08,110 am I just like the rudraksha? 234 00:13:08,110 --> 00:13:09,180 Not even close. 235 00:13:09,360 --> 00:13:11,140 You always find us troubles. 236 00:13:11,140 --> 00:13:12,420 Rudraksha doesn’t. 237 00:13:12,600 --> 00:13:13,590 Chengcheng. 238 00:13:13,910 --> 00:13:14,940 Think about it. 239 00:13:15,150 --> 00:13:16,510 No matter what you do, 240 00:13:16,870 --> 00:13:18,390 we always support you. 241 00:13:18,630 --> 00:13:20,180 We spend money to make you happy. 242 00:13:20,630 --> 00:13:23,350 Doesn’t it show our love for you? 243 00:13:23,630 --> 00:13:25,060 Stop being wayward. 244 00:13:26,240 --> 00:13:27,300 I’m wayward? 245 00:13:28,150 --> 00:13:29,110 Let’s be honest. 246 00:13:29,440 --> 00:13:30,630 You just want me to join 247 00:13:30,630 --> 00:13:31,780 your self-pity, don't you? 248 00:13:32,600 --> 00:13:34,900 Should I be grateful and kneel down? 249 00:13:35,150 --> 00:13:36,660 What else do you want? 250 00:13:37,200 --> 00:13:39,590 You cry to be independent. 251 00:13:39,590 --> 00:13:41,140 Maybe you should give back 252 00:13:41,140 --> 00:13:42,910 what I gave you first. 253 00:13:42,910 --> 00:13:44,510 That’s why I’m here. 254 00:13:45,120 --> 00:13:46,360 I drove the car. 255 00:13:46,360 --> 00:13:47,390 It’s downstairs. 256 00:13:48,480 --> 00:13:49,390 And these, too. 257 00:13:49,870 --> 00:13:50,860 Take them back. 258 00:13:50,860 --> 00:13:51,780 The apartment… 259 00:13:54,360 --> 00:13:55,540 I can’t give it back to you now. 260 00:13:55,960 --> 00:13:57,480 I can pay you rent according to the market price though. 261 00:13:57,480 --> 00:13:57,870 No, no, no! 262 00:13:57,870 --> 00:13:58,320 Chengcheng. 263 00:13:58,320 --> 00:13:59,500 Your dad was mad. 264 00:13:59,500 --> 00:14:00,320 He didn’t mean what he said. 265 00:14:00,320 --> 00:14:01,430 He wasn’t serious. 266 00:14:01,430 --> 00:14:02,590 But I am. 267 00:14:03,150 --> 00:14:04,350 I’m not kidding. 268 00:14:05,120 --> 00:14:05,900 What do you want? 269 00:14:06,030 --> 00:14:06,900 What are you doing? 270 00:14:07,120 --> 00:14:08,780 Don’t cut the cards. 271 00:14:09,630 --> 00:14:10,630 Are you crazy? 272 00:14:10,630 --> 00:14:11,630 I want to be on my own. 273 00:14:11,630 --> 00:14:12,300 I’ll live 274 00:14:12,440 --> 00:14:13,300 my own life. 275 00:14:14,240 --> 00:14:14,840 She left. 276 00:14:14,840 --> 00:14:15,840 Aren’t you gonna chase her? 277 00:14:15,840 --> 00:14:16,700 Let her go. 278 00:14:17,870 --> 00:14:18,900 You spoiled her too much. 279 00:14:42,270 --> 00:14:43,110 Hello? Who’s this? 280 00:14:43,670 --> 00:14:44,870 Mr. Wen Rang? 281 00:14:45,510 --> 00:14:46,390 I’m Wang. 282 00:14:46,790 --> 00:14:49,630 Our chief editor finds your poem incredibly good. 283 00:14:50,840 --> 00:14:51,820 Thank you. 284 00:14:52,480 --> 00:14:53,430 However, 285 00:14:53,430 --> 00:14:55,320 the publishing industry is experiencing a hard time, too. 286 00:14:55,320 --> 00:14:56,480 Collections of poems don’t make money. 287 00:14:56,480 --> 00:14:57,950 We have families to support, too. 288 00:14:57,950 --> 00:15:00,870 In this case, the publication fees may... 289 00:15:03,480 --> 00:15:04,420 Hello? 290 00:15:04,670 --> 00:15:06,020 Mr. Wen Rang? 291 00:15:07,120 --> 00:15:08,060 Hello? 292 00:15:09,000 --> 00:15:10,350 Mr. Wen Rang? 293 00:15:10,910 --> 00:15:11,630 Hello? 294 00:15:12,200 --> 00:15:13,180 It’s fine. 295 00:15:13,960 --> 00:15:15,180 Just thank him for me. 296 00:15:18,200 --> 00:15:19,110 I’m thirsty. 297 00:15:20,510 --> 00:15:21,780 I can’t afford water. 298 00:15:22,270 --> 00:15:24,700 Am I gonna be exhausted to death here? 299 00:15:25,200 --> 00:15:27,420 It’s so hard to be on my own. 300 00:15:34,200 --> 00:15:35,780 Walking steps Twenty-eight thousand! 301 00:15:39,840 --> 00:15:40,700 How about 302 00:15:41,320 --> 00:15:42,540 calling a cab? 303 00:15:46,120 --> 00:15:46,750 No. 304 00:15:47,870 --> 00:15:49,470 I won’t spend his money no matter what. 305 00:16:25,440 --> 00:16:26,110 Wen Rang. 306 00:16:27,510 --> 00:16:28,350 Wen Rang. 307 00:16:28,840 --> 00:16:29,510 Wen Rang. 308 00:16:29,510 --> 00:16:30,940 Help me. Wen Rang. 309 00:16:32,960 --> 00:16:34,180 Don’t you know it’s dangerous? 310 00:16:34,360 --> 00:16:35,230 Sorry. 311 00:16:35,360 --> 00:16:36,390 It wasn’t on purpose. 312 00:16:36,840 --> 00:16:37,820 Where are you going? 313 00:16:38,320 --> 00:16:39,190 Back to the store. 314 00:16:39,190 --> 00:16:39,900 Great. 315 00:16:40,270 --> 00:16:41,180 I’m going back, too. 316 00:16:41,630 --> 00:16:42,630 Give me a ride. 317 00:16:44,440 --> 00:16:45,540 I want to be alone. 318 00:16:45,540 --> 00:16:46,390 You can take the bus. 319 00:16:46,750 --> 00:16:47,660 No. 320 00:16:48,120 --> 00:16:49,390 I only have one car. 321 00:16:50,240 --> 00:16:51,230 Bus 11. 322 00:16:51,790 --> 00:16:52,870 I’m too tired. 323 00:16:54,320 --> 00:16:55,300 Please. 324 00:16:55,840 --> 00:16:56,940 Just take me back. 325 00:16:57,510 --> 00:16:59,390 My step number has reached the top in WeChat. 326 00:16:59,670 --> 00:17:01,200 My back seat is only available for dogs. 327 00:17:01,200 --> 00:17:02,110 Not for people. 328 00:17:02,110 --> 00:17:02,940 Never mind. 329 00:17:03,360 --> 00:17:04,500 Just pretend that I’m a dog. 330 00:17:05,590 --> 00:17:06,630 I don’t care about which breed I am. 331 00:17:12,350 --> 00:17:14,070 I just changed my opinions on you a bit yesterday. 332 00:17:14,400 --> 00:17:15,880 I didn’t expect you can be 333 00:17:15,880 --> 00:17:17,180 so troublesome. 334 00:17:17,550 --> 00:17:18,420 It’s okay. 335 00:17:19,030 --> 00:17:20,260 Hate me all you want. 336 00:17:20,640 --> 00:17:22,350 The giant has said it. 337 00:17:22,880 --> 00:17:23,830 People ought 338 00:17:24,030 --> 00:17:25,740 to have the courage to be hated by others. 339 00:17:25,740 --> 00:17:26,830 Which giant? 340 00:17:28,590 --> 00:17:29,590 Me. 341 00:17:30,030 --> 00:17:31,400 Bicycle’s back seat doesn’t 342 00:17:31,400 --> 00:17:32,590 carry people older than twelve years old. 343 00:17:32,590 --> 00:17:33,740 Do you have any common sense? 344 00:17:34,640 --> 00:17:35,550 How about this? 345 00:17:35,920 --> 00:17:36,980 If we got caught, 346 00:17:37,160 --> 00:17:38,030 it’s on me. 347 00:17:50,200 --> 00:17:51,110 Illegally manned 348 00:17:51,270 --> 00:17:52,230 will be fined 50 yuan. 349 00:17:52,230 --> 00:17:53,110 Who’ll pay for it? 350 00:17:53,680 --> 00:17:54,310 You will. 351 00:17:56,030 --> 00:17:56,980 No, I can’t. 352 00:17:57,200 --> 00:17:58,110 Go ahead. 353 00:17:58,880 --> 00:18:00,350 People should be honest. 354 00:18:02,750 --> 00:18:03,670 Sure. 355 00:18:03,670 --> 00:18:05,630 I gave you my promise. 356 00:18:05,920 --> 00:18:07,500 I will pay for it. 357 00:18:07,920 --> 00:18:09,640 But can you spot me first? 358 00:18:09,640 --> 00:18:10,420 No. 359 00:18:10,790 --> 00:18:12,640 Just this one time. 360 00:18:12,640 --> 00:18:15,220 A good neighbor is better than a brother far off. 361 00:18:15,750 --> 00:18:16,480 Being your neighbor 362 00:18:16,480 --> 00:18:18,110 is the biggest waterloo of my life. 363 00:18:18,270 --> 00:18:19,110 You...! 364 00:18:20,830 --> 00:18:21,720 Fine. 365 00:18:21,720 --> 00:18:22,590 I have no shame. 366 00:18:22,830 --> 00:18:24,350 I have no money. 367 00:18:24,870 --> 00:18:25,870 You don’t have what? 368 00:18:25,870 --> 00:18:26,830 I don’t have money! 369 00:18:27,830 --> 00:18:28,870 You dressed like this. 370 00:18:28,870 --> 00:18:29,980 And you have no money? 371 00:18:31,520 --> 00:18:32,590 How about 372 00:18:32,760 --> 00:18:34,070 I give you my bag as a pledge? 373 00:18:34,070 --> 00:18:35,190 Lend me five thousand first. 374 00:18:36,870 --> 00:18:37,830 If I don’t know you, 375 00:18:37,830 --> 00:18:38,980 I’d think you’re a fraud. 376 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 That’s ridiculous. 377 00:18:40,200 --> 00:18:41,460 This is a limited-version. 378 00:18:42,440 --> 00:18:45,280 Well... How about four thousand? 379 00:18:45,280 --> 00:18:46,220 It couldn’t go less. 380 00:18:47,520 --> 00:18:48,310 What are you doing? 381 00:18:48,310 --> 00:18:48,990 Penalty 382 00:18:49,190 --> 00:18:50,830 is for you to realize your mistake. 383 00:18:51,070 --> 00:18:52,400 Are you bargaining? 384 00:18:52,400 --> 00:18:53,390 Who will pay? 385 00:18:54,270 --> 00:18:54,980 He will. 386 00:18:56,440 --> 00:18:57,200 ID and your ticket. 387 00:18:57,200 --> 00:18:57,830 Put them away. 388 00:18:58,440 --> 00:18:59,350 Within 15 days, 389 00:18:59,350 --> 00:19:00,940 fix the problem at the traffic brigade. 390 00:19:05,310 --> 00:19:06,500 Where are you going? 391 00:19:08,030 --> 00:19:09,390 What else? 392 00:19:10,030 --> 00:19:10,870 What about me? 393 00:19:11,400 --> 00:19:12,590 Are you gonna leave me here? 394 00:19:12,880 --> 00:19:14,630 There’s still a long way to go. 395 00:19:16,680 --> 00:19:17,350 Jesus. 396 00:19:17,350 --> 00:19:18,220 Hold the bike. 397 00:19:18,400 --> 00:19:19,310 I don’t want it. 398 00:19:21,440 --> 00:19:22,630 Don’t go. 399 00:19:22,750 --> 00:19:23,790 Don’t go. 400 00:19:23,790 --> 00:19:24,870 Come back! 401 00:19:51,160 --> 00:19:52,070 Why are you still here? 402 00:19:52,070 --> 00:19:53,260 Are you staying with me for my night shift? 403 00:19:53,550 --> 00:19:54,790 I stop by to deliver things for Mr. Lin. 404 00:19:55,550 --> 00:19:56,550 Is his condition stable? 405 00:19:56,680 --> 00:19:57,480 Everything goes well. 406 00:19:57,480 --> 00:19:59,630 Dr. Wen checked on him couple of times every day. 407 00:20:00,110 --> 00:20:01,640 Unluckily he’s got no children. 408 00:20:01,640 --> 00:20:03,160 He expects nobody even he’s awake. 409 00:20:03,160 --> 00:20:04,110 Quite poor. 410 00:20:07,510 --> 00:20:08,240 Well. 411 00:20:08,240 --> 00:20:09,640 You can call me if anything comes up. 412 00:20:09,640 --> 00:20:10,550 I’ll come. 413 00:20:10,550 --> 00:20:11,160 Okay. 414 00:20:11,160 --> 00:20:11,830 Don’t worry. 415 00:20:11,830 --> 00:20:12,980 I’ll be off now. 416 00:20:29,440 --> 00:20:30,180 Mr. Lin. 417 00:20:30,920 --> 00:20:32,590 I went to the police station today. 418 00:20:33,200 --> 00:20:34,700 They got all your money back. 419 00:20:35,240 --> 00:20:36,030 Are you happy? 420 00:20:39,160 --> 00:20:40,660 I know that you don’t have children. 421 00:20:41,070 --> 00:20:43,870 Well, I can count as one. 422 00:20:44,480 --> 00:20:45,940 My number will be 423 00:20:46,110 --> 00:20:48,700 your exclusive hotline in the future. 424 00:20:50,270 --> 00:20:51,660 Hurry and wake up. 425 00:21:20,260 --> 00:21:23,950 ♪I’m with you♪ 426 00:21:26,070 --> 00:21:29,810 ♪I’m with you♪ 427 00:21:31,200 --> 00:21:33,560 ♪Together under this tree♪ 428 00:21:34,170 --> 00:21:36,520 ♪A promised future♪ 429 00:21:37,070 --> 00:21:40,320 ♪Head to happiness♪ 430 00:21:40,680 --> 00:21:47,200 ♪Promise I’ll be by your side♪ 431 00:21:49,460 --> 00:21:53,050 ♪I’m with you♪ 432 00:21:54,720 --> 00:21:56,920 ♪I’ll be right by your side♪ 433 00:21:57,540 --> 00:21:59,970 ♪To be your light♪ 434 00:22:00,500 --> 00:22:03,840 ♪As long as you’re with me♪ 435 00:22:04,140 --> 00:22:09,100 ♪I’ll be warm enough♪ 436 00:22:12,150 --> 00:22:14,640 Rang Kai Bookstore 437 00:22:14,660 --> 00:22:21,900 Rang Kai Bookstore 438 00:22:26,200 --> 00:22:26,980 You are back? 439 00:22:31,680 --> 00:22:32,870 I can’t ride. 440 00:22:33,070 --> 00:22:34,980 My fifty yuan was worth it then. 441 00:22:35,550 --> 00:22:37,350 You don’t deserve to be an intellectual. 442 00:22:37,550 --> 00:22:39,350 You’re no gentleman. 443 00:22:40,070 --> 00:22:41,590 I learned and applied immediately. 444 00:22:41,830 --> 00:22:42,700 People ought to 445 00:22:42,880 --> 00:22:44,960 have the courage to be hated by others. 446 00:22:44,960 --> 00:22:45,630 You... 447 00:22:58,920 --> 00:22:59,980 You really don’t have any money? 448 00:23:00,160 --> 00:23:00,940 You’re broke? 449 00:23:05,640 --> 00:23:06,500 Or what? 450 00:23:06,500 --> 00:23:07,350 It’s not performance art. 451 00:23:24,720 --> 00:23:25,400 Slow down. 452 00:23:25,400 --> 00:23:26,420 Nobody’s rushing you. 453 00:23:33,550 --> 00:23:34,550 I’ve made my decision. 454 00:23:34,830 --> 00:23:36,310 I want to open a barbecue restaurant. 455 00:23:37,160 --> 00:23:38,110 Are you sure? 456 00:24:02,110 --> 00:24:03,390 Everybody comes to dinner tonight. 457 00:24:03,390 --> 00:24:05,590 We can also talk about this month’s work. 458 00:24:14,160 --> 00:24:14,980 Roger. 459 00:24:18,590 --> 00:24:19,750 How come it feels like 460 00:24:19,750 --> 00:24:22,260 bad students are taking a final exam? 461 00:24:23,350 --> 00:24:24,350 Come in, please. 462 00:24:24,640 --> 00:24:25,550 This necklace 463 00:24:25,550 --> 00:24:27,830 is a small present from the four of us. 464 00:24:29,550 --> 00:24:30,680 It took me long to choose this. 465 00:24:30,680 --> 00:24:31,630 Just try it on. 466 00:24:32,440 --> 00:24:32,920 This will 467 00:24:32,920 --> 00:24:33,960 definitely fit you. 468 00:24:33,960 --> 00:24:34,670 Yeah. 469 00:24:34,670 --> 00:24:35,980 You didn’t have to do this. 470 00:24:36,680 --> 00:24:37,460 Hello. 471 00:24:37,880 --> 00:24:38,400 Have a sit. 472 00:24:38,400 --> 00:24:39,260 We all waited for you. 473 00:24:44,070 --> 00:24:44,480 I’m sorry. 474 00:24:44,480 --> 00:24:45,870 I didn’t know to prepare a present. 475 00:24:47,030 --> 00:24:47,630 You don’t have to. 476 00:24:48,270 --> 00:24:50,240 I’d like to take this opportunity 477 00:24:50,240 --> 00:24:51,070 to make my point again. 478 00:24:51,590 --> 00:24:52,680 I’m very grateful 479 00:24:52,680 --> 00:24:53,700 for what you’ve done. 480 00:24:54,110 --> 00:24:55,350 But the presents 481 00:24:55,640 --> 00:24:56,830 are not necessary. 482 00:24:57,310 --> 00:24:58,180 Thank you. 483 00:24:59,960 --> 00:25:00,550 Okay. 484 00:25:00,550 --> 00:25:01,270 Lucy. 485 00:25:01,270 --> 00:25:02,020 What are you doing? 486 00:25:02,020 --> 00:25:02,660 Come on. 487 00:25:03,270 --> 00:25:05,590 Congratulations for completing part of your internship successfully. 488 00:25:05,830 --> 00:25:06,550 Cheers. 489 00:25:08,200 --> 00:25:08,720 Thank you. 490 00:25:08,720 --> 00:25:09,260 Here. 491 00:25:09,960 --> 00:25:10,630 Good luck to you. 492 00:25:15,310 --> 00:25:16,550 Let’s chat while eating. 493 00:25:17,030 --> 00:25:17,790 Actually, I have 494 00:25:17,790 --> 00:25:19,670 received all of your internship feedback 495 00:25:19,670 --> 00:25:21,180 from your units. 496 00:25:21,640 --> 00:25:23,550 But I’m still interested 497 00:25:23,550 --> 00:25:24,660 in your personal feelings. 498 00:25:24,880 --> 00:25:25,700 Who’s first? 499 00:25:26,240 --> 00:25:27,870 I’ll go first. 500 00:25:28,480 --> 00:25:29,200 Last month, 501 00:25:29,200 --> 00:25:30,480 we finished three contract verification 502 00:25:30,480 --> 00:25:32,350 following the seniors of the law department. 503 00:25:32,550 --> 00:25:34,630 We aborted an improper acquisition project. 504 00:25:34,630 --> 00:25:36,790 It went well in general. 505 00:25:37,350 --> 00:25:37,920 Not bad. 506 00:25:37,920 --> 00:25:38,640 Keep up the good work. 507 00:25:38,640 --> 00:25:39,150 Okay. 508 00:25:39,150 --> 00:25:39,630 Good. 509 00:25:39,630 --> 00:25:40,540 What about others? 510 00:25:40,540 --> 00:25:43,160 Well. I didn’t quite fit in the first two weeks. 511 00:25:43,160 --> 00:25:44,270 Jingjing was helping me a lot. 512 00:25:44,270 --> 00:25:45,350 She’s really good. 513 00:25:45,720 --> 00:25:47,260 The head office has received the message. 514 00:25:47,790 --> 00:25:48,790 Do you know? 515 00:25:49,160 --> 00:25:50,260 Jingjing has not only 516 00:25:50,400 --> 00:25:52,310 finished her own part of intern work, 517 00:25:52,510 --> 00:25:56,150 but also signed a major client in film and television for the company. 518 00:25:56,150 --> 00:25:56,790 Actually, 519 00:25:56,790 --> 00:25:58,700 I learned a lot from the seniors. 520 00:25:58,880 --> 00:26:00,420 It’s better to actively approach the market 521 00:26:00,590 --> 00:26:02,350 than waiting for opportunities to come. 522 00:26:02,790 --> 00:26:03,790 That’s pretty good. 523 00:26:06,960 --> 00:26:07,790 How about Cong Rong? 524 00:26:08,960 --> 00:26:11,830 I heard your internship was quite exciting. 525 00:26:12,310 --> 00:26:13,310 Did it go well? 526 00:26:16,030 --> 00:26:18,550 My situation was simple. 527 00:26:20,160 --> 00:26:21,260 It’s still in mediation. 528 00:26:23,480 --> 00:26:24,350 Chengcheng. 529 00:26:24,550 --> 00:26:26,900 I was defeated in today’s work report as expected. 530 00:26:27,200 --> 00:26:30,030 There’s an axiom in my head now. 531 00:26:30,240 --> 00:26:31,700 It’s hard to take the first step. 532 00:26:31,920 --> 00:26:32,870 The second step, too. 533 00:26:33,200 --> 00:26:34,940 As well as the last step. 534 00:26:36,880 --> 00:26:37,700 Cong Rong. 535 00:26:38,030 --> 00:26:39,790 We decided to go to karaoke after dinner. 536 00:26:39,960 --> 00:26:41,030 Hurry up for dinner. 537 00:26:41,590 --> 00:26:42,500 Okay. 538 00:26:45,680 --> 00:26:46,400 Talk later. 539 00:26:46,400 --> 00:26:47,590 I’m going to the karaoke. 540 00:26:52,920 --> 00:26:53,550 It’s late. 541 00:26:53,550 --> 00:26:54,590 Where are you going? 542 00:26:56,720 --> 00:26:57,740 Wen Shaoqing? 543 00:26:58,940 --> 00:27:00,340 Febuxostat 544 00:27:01,960 --> 00:27:02,870 Stupid hand. 545 00:27:03,200 --> 00:27:04,350 Why did you do that? 546 00:27:04,580 --> 00:27:06,100 Accident 547 00:27:08,240 --> 00:27:09,630 Cheers. 548 00:27:14,480 --> 00:27:15,790 Who chose the song for me? 549 00:27:15,790 --> 00:27:16,590 She did. 550 00:27:16,590 --> 00:27:18,660 Let’s welcome a song from Lucy! 551 00:27:19,030 --> 00:27:20,230 Alright. 552 00:27:20,230 --> 00:27:21,110 I’ll give it a try. 553 00:27:21,110 --> 00:27:21,870 I’ll give it a try. 554 00:27:37,340 --> 00:27:39,380 Wen Shaoqing 555 00:27:40,270 --> 00:27:41,310 How come 556 00:27:41,440 --> 00:27:42,940 you are drinking by yourself? 557 00:27:45,350 --> 00:27:47,350 You’ve really brought shame on Mr. Shangguan. 558 00:27:47,830 --> 00:27:49,440 What the top winning-rate lawyer 559 00:27:49,440 --> 00:27:51,590 recommended is just a rookie like you. 560 00:27:51,590 --> 00:27:53,350 A guy who’s never majored in law. 561 00:27:53,480 --> 00:27:55,220 What are you even doing here? 562 00:27:59,240 --> 00:28:01,590 Who says being a lawyer needs to have majored in law? 563 00:28:01,830 --> 00:28:02,710 First of all, 564 00:28:02,710 --> 00:28:04,180 I did great in the judicial exam. 565 00:28:04,590 --> 00:28:05,480 Secondly, 566 00:28:05,480 --> 00:28:07,070 recommendation is a legit selection system. 567 00:28:07,270 --> 00:28:07,910 Plus, 568 00:28:07,910 --> 00:28:09,630 I trust Mr. Shangguan’s judgment. 569 00:28:14,480 --> 00:28:17,740 Are you two close? 570 00:28:18,480 --> 00:28:19,470 Why do you care? 571 00:28:19,470 --> 00:28:20,460 I like him. 572 00:28:20,750 --> 00:28:22,390 I’m here because of him. 573 00:28:22,640 --> 00:28:24,030 You can be the one who likes him. 574 00:28:24,880 --> 00:28:26,550 I’ll be the one who stays. 575 00:28:31,160 --> 00:28:31,900 Fine. 576 00:28:32,160 --> 00:28:34,670 Have a great time singing and playing here. 577 00:28:34,670 --> 00:28:36,200 I’ve already paid the bill. 578 00:28:36,200 --> 00:28:36,950 There’s something at the company. 579 00:28:36,950 --> 00:28:37,820 See you. 580 00:28:37,820 --> 00:28:38,500 Bye-bye. 581 00:28:38,640 --> 00:28:40,260 Bye-bye. 582 00:28:41,720 --> 00:28:42,500 Pour less. 583 00:28:48,030 --> 00:28:48,940 Whose song is it? 584 00:28:49,110 --> 00:28:49,870 It’s mine. 585 00:28:49,870 --> 00:28:50,500 Who chose the song? 586 00:28:50,750 --> 00:28:53,630 “The Chill” for Cong Rong. 587 00:29:15,830 --> 00:29:18,220 My situation was simple. 588 00:29:18,680 --> 00:29:19,630 It’s still in mediation. 589 00:29:20,110 --> 00:29:20,900 And then? 590 00:29:25,640 --> 00:29:26,980 The litigant is still in a coma. 591 00:29:28,440 --> 00:29:29,740 You’re worse than being inconsiderate. 592 00:29:29,740 --> 00:29:31,260 You are just reckless. 593 00:29:32,640 --> 00:29:34,710 You’ve really brought shame on Mr. Shangguan. 594 00:29:34,710 --> 00:29:36,240 What the top winning-rate lawyer 595 00:29:36,240 --> 00:29:38,350 recommended is just a rookie like you. 596 00:29:52,830 --> 00:29:53,830 Wen Shaoqing. 597 00:29:55,030 --> 00:29:57,550 I don’t need any bad news. 598 00:29:58,650 --> 00:29:59,660 Mr. Lin is awake. 599 00:30:00,790 --> 00:30:01,830 Really? 600 00:30:02,830 --> 00:30:03,790 It’s true. 601 00:30:08,580 --> 00:30:09,320 Cong Rong. 602 00:30:28,100 --> 00:30:29,600 Thank you for saving Mr. Lin. 603 00:30:37,410 --> 00:30:38,690 Thank you for what you’ve done. 604 00:30:46,930 --> 00:30:48,160 Why did you drink so much? 605 00:30:53,690 --> 00:30:54,450 Mr. Lin is awake. 606 00:30:55,490 --> 00:30:56,450 I’m glad. 607 00:30:58,340 --> 00:31:02,160 If you could have saved my dad, 608 00:31:03,100 --> 00:31:06,210 it’d be great. 609 00:31:13,580 --> 00:31:14,450 Wen Shaoqing. 610 00:31:15,210 --> 00:31:15,850 Yes. 611 00:31:15,850 --> 00:31:18,840 You are a good doctor. 612 00:31:21,930 --> 00:31:22,730 I know. 613 00:31:23,650 --> 00:31:26,690 It’s an honor to be your colleague. 614 00:31:27,580 --> 00:31:30,770 I am honored, too. 615 00:31:41,490 --> 00:31:42,250 Me too. 616 00:32:46,010 --> 00:32:46,930 Have a good sleep. 617 00:33:31,380 --> 00:33:33,160 How could I fall sleep like this? 618 00:33:49,300 --> 00:33:50,800 What’s wrong with me? 619 00:33:51,650 --> 00:33:52,730 Why did you hang on his neck? 620 00:33:52,730 --> 00:33:54,080 Are you a sloth? 621 00:33:59,780 --> 00:34:00,620 Wen Shaoqing 622 00:34:00,620 --> 00:34:03,940 Hint: Today’s Monday. Don’t oversleep. 623 00:34:05,450 --> 00:34:06,770 A small hint. 624 00:34:08,300 --> 00:34:10,010 Is... Is... Is... 625 00:34:10,260 --> 00:34:12,600 There must be a mistake. 626 00:34:18,780 --> 00:34:19,640 Morning. Boss. 627 00:34:19,930 --> 00:34:20,450 Large... 628 00:34:20,450 --> 00:34:21,640 Large latte. 629 00:34:23,260 --> 00:34:24,210 The bill has been paid. 630 00:34:24,210 --> 00:34:25,200 Have a great day. 631 00:34:29,530 --> 00:34:30,200 How much? 632 00:34:31,380 --> 00:34:32,050 You don’t need to pay. 633 00:34:32,050 --> 00:34:32,970 Someone paid for you already. 634 00:34:33,130 --> 00:34:34,370 Good luck with work. 635 00:34:34,660 --> 00:34:35,530 Paid again? 636 00:34:36,490 --> 00:34:37,240 Thank you. 637 00:34:45,050 --> 00:34:45,970 There’s nobody here. 638 00:34:53,900 --> 00:34:58,180 Inpatient Department 639 00:34:58,180 --> 00:34:58,960 Thank you, sir. 640 00:34:58,960 --> 00:34:59,680 How can I pay? 641 00:35:00,010 --> 00:35:00,690 It’s... 642 00:35:00,690 --> 00:35:01,680 Already paid? 643 00:35:01,970 --> 00:35:02,780 Miss. 644 00:35:02,780 --> 00:35:03,760 You’ve known? 645 00:35:04,220 --> 00:35:05,760 What do I know? 646 00:35:07,970 --> 00:35:09,450 You’re about to meet a good marriage. 647 00:35:14,380 --> 00:35:16,080 What’s going on exactly? 648 00:35:16,450 --> 00:35:19,040 How come it doesn’t happen on me? 649 00:35:19,040 --> 00:35:19,970 I’m jealous. 650 00:35:20,610 --> 00:35:22,120 Don’t you find it weird? 651 00:35:22,530 --> 00:35:25,450 It’s probably those who sell beds stalked me and revenged. 652 00:35:26,410 --> 00:35:27,700 I don’t dare to drink coffee 653 00:35:27,700 --> 00:35:29,080 either eat sandwiches. 654 00:35:29,080 --> 00:35:31,330 I’m afraid I may become the victim. 655 00:35:31,330 --> 00:35:33,240 I think you’re just being suspicious. 656 00:35:33,410 --> 00:35:34,820 Maybe you won a prize. 657 00:35:34,820 --> 00:35:35,970 Or you became a koi fish. 658 00:35:35,970 --> 00:35:37,170 You just don’t know. 659 00:35:37,170 --> 00:35:38,240 No way. 660 00:35:38,740 --> 00:35:40,300 I’ve seen people paying for koi fish. 661 00:35:40,300 --> 00:35:41,930 But nobody wishes the koi fish a good marriage. 662 00:35:42,780 --> 00:35:45,120 Maybe... The company is distributing boyfriends for us? 663 00:35:45,570 --> 00:35:46,970 That would be great. 664 00:35:46,970 --> 00:35:48,850 Congratulations to you in advance. 665 00:35:51,410 --> 00:35:52,080 Hello? 666 00:35:52,380 --> 00:35:53,050 Hello? 667 00:35:53,410 --> 00:35:54,480 Talk to you later. 668 00:35:54,480 --> 00:35:56,160 I’m fighting for my dignity now. 669 00:35:56,340 --> 00:35:57,080 Bye. 670 00:36:00,780 --> 00:36:01,530 Morning. 671 00:36:02,090 --> 00:36:02,760 Morning. 672 00:36:03,780 --> 00:36:04,890 You look good. 673 00:36:05,220 --> 00:36:06,200 White touched with red. 674 00:36:07,490 --> 00:36:08,680 Any good news happened? 675 00:36:09,220 --> 00:36:10,850 Or maybe bad news? 676 00:36:12,340 --> 00:36:14,330 Here’s the shirt I smudged last time. 677 00:36:14,330 --> 00:36:15,160 Check it. 678 00:36:18,340 --> 00:36:19,330 I washed it. 679 00:36:19,490 --> 00:36:20,490 For a couple of times. 680 00:36:20,740 --> 00:36:21,490 What are you smelling for? 681 00:36:21,860 --> 00:36:23,080 I thought you asked me to check. 682 00:36:24,610 --> 00:36:25,680 So I’m checking 683 00:36:26,050 --> 00:36:27,330 if it smells like liquor. 684 00:36:29,610 --> 00:36:30,410 Dr. Wen. 685 00:36:30,780 --> 00:36:31,760 Don’t get me wrong. 686 00:36:32,090 --> 00:36:34,080 I hugged you because I was drunk. 687 00:36:34,660 --> 00:36:36,450 There’s a common-sense mistake. 688 00:36:36,930 --> 00:36:38,160 In medical definition, 689 00:36:38,660 --> 00:36:40,330 people get drunk when more than 20 milligrams alcohol is found 690 00:36:40,740 --> 00:36:43,120 in each 100 milligrams of blood. 691 00:36:43,300 --> 00:36:44,680 What you were last night 692 00:36:45,220 --> 00:36:46,410 can only be described as tipsy. 693 00:36:48,180 --> 00:36:49,330 A correction. 694 00:36:49,530 --> 00:36:51,330 I hugged you because I was tipsy. 695 00:36:51,330 --> 00:36:52,450 Then I do care about it. 696 00:36:53,180 --> 00:36:54,340 Why do you care? 697 00:36:54,340 --> 00:36:55,850 Alcohol is a nerve inhibitor. 698 00:36:56,410 --> 00:36:57,930 Its function is to inhibit 699 00:36:57,930 --> 00:36:59,970 the neural centers which control senses. 700 00:37:00,820 --> 00:37:03,240 It maximizes the emotions. 701 00:37:04,530 --> 00:37:05,760 Let me put it in an easier way. 702 00:37:06,450 --> 00:37:07,530 You hugged me last night 703 00:37:07,780 --> 00:37:08,610 is because... 704 00:37:08,610 --> 00:37:09,760 I like you? 705 00:37:27,220 --> 00:37:29,410 I said it following your logic. 706 00:37:33,340 --> 00:37:34,410 What’s the big deal? 707 00:37:34,610 --> 00:37:35,650 It was just a hug. 708 00:37:35,650 --> 00:37:36,970 It’s no big deal. 709 00:37:37,780 --> 00:37:39,010 It’s not the first time anyway. 710 00:37:39,610 --> 00:37:41,340 Well. What happened last night 711 00:37:41,340 --> 00:37:42,200 is over. 712 00:37:47,180 --> 00:37:49,300 Work 713 00:37:49,930 --> 00:37:50,890 Aren’t you gonna answer? 714 00:37:52,450 --> 00:37:54,080 I said aren’t you gonna answer the call? 715 00:37:57,970 --> 00:37:58,700 Hello? 716 00:37:58,700 --> 00:38:01,240 Is this Mr. Lin’s exclusive hotline? 717 00:38:01,610 --> 00:38:04,490 A warm and kind couple. 718 00:38:04,930 --> 00:38:08,080 Magically brought the dying back to life. 719 00:38:08,380 --> 00:38:09,520 What do you think, Mr. Lin? 720 00:38:09,520 --> 00:38:10,680 Are you satisfied with it? 721 00:38:11,450 --> 00:38:12,130 Mr. Lin. 722 00:38:12,130 --> 00:38:12,720 Isn’t it great? 723 00:38:12,970 --> 00:38:13,850 You’re awake. 724 00:38:16,010 --> 00:38:16,490 Mr. Lin asked me 725 00:38:16,490 --> 00:38:19,490 to get this for you, the exclusive hotline. 726 00:38:20,490 --> 00:38:22,490 A silk banner for a couple. 727 00:38:23,010 --> 00:38:24,560 You three are just like a family. 728 00:38:24,860 --> 00:38:26,040 I’m no longer a fan. 729 00:38:26,040 --> 00:38:27,410 I quit officially. 730 00:38:30,220 --> 00:38:31,120 Mr. Lin. 731 00:38:31,300 --> 00:38:33,040 Was it your math teacher who taught you Chinese? 732 00:38:33,040 --> 00:38:34,490 This isn’t the right way to use the word couple. 733 00:38:34,490 --> 00:38:35,370 Mr. Lin. 734 00:38:35,370 --> 00:38:36,200 I love it. 735 00:38:36,570 --> 00:38:37,450 I’ll take it. 736 00:38:39,180 --> 00:38:40,080 Mr. Lin. 737 00:38:40,570 --> 00:38:41,560 Do you feel a lot better? 738 00:38:41,860 --> 00:38:42,740 Let’s go eat something nice 739 00:38:42,740 --> 00:38:43,810 after you’re fully recovered. 740 00:38:50,930 --> 00:38:51,820 Do you want a picture together? 741 00:38:51,820 --> 00:38:52,560 Yes. 742 00:38:54,220 --> 00:38:55,330 Reasonable requests from patients 743 00:38:55,330 --> 00:38:56,530 cannot be refused by doctors. 744 00:38:56,740 --> 00:38:57,570 Let’s take a picture then. 745 00:38:57,570 --> 00:38:58,250 No big deal. 746 00:38:58,250 --> 00:38:58,700 Okay. 747 00:38:58,700 --> 00:38:59,090 Go. 748 00:38:59,090 --> 00:38:59,930 Take one for us. 749 00:39:00,410 --> 00:39:01,080 Come on. 750 00:39:02,090 --> 00:39:03,080 What’s wrong again? 751 00:39:04,050 --> 00:39:05,160 What Mr. Lin said is 752 00:39:05,660 --> 00:39:06,570 me joining you together. 753 00:39:06,570 --> 00:39:07,240 Yes. 754 00:39:07,970 --> 00:39:09,280 You want me to hold her? 755 00:39:12,090 --> 00:39:12,780 Lower. 756 00:39:12,780 --> 00:39:13,760 Put Mr. Lin at the bottom. 757 00:39:14,410 --> 00:39:16,850 Three. Two. One. 758 00:39:19,130 --> 00:39:22,450 I always dream about Dad going in the surgery room. 759 00:39:22,970 --> 00:39:24,640 When the door opens again, 760 00:39:24,900 --> 00:39:26,560 it’s empty behind. 761 00:39:27,380 --> 00:39:28,280 After this day, 762 00:39:29,090 --> 00:39:30,560 the dream never happens again. 763 00:39:31,130 --> 00:39:32,490 It’s probably because 764 00:39:33,090 --> 00:39:36,850 this picture shines like an award. 765 00:39:37,180 --> 00:39:39,720 It’s a perfect period for Dad’s pity. 766 00:39:40,300 --> 00:39:41,490 Or it’s... 767 00:39:41,970 --> 00:39:43,240 Because of you. 768 00:39:44,220 --> 00:39:45,050 Cong Rong. I forgot to tell you last night. 769 00:39:45,050 --> 00:39:46,940 The hospital’s first month job evaluation for you is “Excellent”. 770 00:39:46,940 --> 00:39:48,320 Cong Rong. I forgot to tell you last night. 771 00:39:48,330 --> 00:39:51,100 The hospital’s first month job evaluation for you is “Excellent”. 772 00:40:00,930 --> 00:40:02,010 Why is the light broken? 773 00:40:08,180 --> 00:40:09,560 A short-circuit? 774 00:40:16,220 --> 00:40:19,330 Is this the new neighbor? 775 00:40:24,700 --> 00:40:26,200 You’re about to meet a good marriage. 776 00:41:01,340 --> 00:41:08,140 Qi Hao Dang Pu 777 00:41:08,140 --> 00:41:09,220 Husband 778 00:41:09,780 --> 00:41:10,850 Hello. Rong. 779 00:41:10,970 --> 00:41:11,730 Chengcheng. 780 00:41:11,730 --> 00:41:13,930 I think I met the guy. 781 00:41:14,490 --> 00:41:15,650 What guy? 782 00:41:15,650 --> 00:41:16,850 The guy who paid all my bills. 783 00:41:17,530 --> 00:41:19,250 Seems like he moved to my opposite. 784 00:41:19,250 --> 00:41:21,330 I’m afraid he’s a stalker. 785 00:41:21,330 --> 00:41:22,530 Don’t panic. 786 00:41:22,530 --> 00:41:23,570 Talk clearly. 787 00:41:23,570 --> 00:41:25,010 My legs are shaking because of your panic. 788 00:41:25,450 --> 00:41:27,850 I saw a bunch of bones at the entrance. 789 00:41:27,970 --> 00:41:29,180 I didn’t dare to look carefully. 790 00:41:29,180 --> 00:41:31,280 I don’t know whether they’re from humans or animals. 791 00:41:31,860 --> 00:41:33,930 I’m scared now being alone. 792 00:41:34,410 --> 00:41:36,010 Can you pick me up? 793 00:41:36,380 --> 00:41:37,410 Don’t... Don’t be afraid. 794 00:41:37,410 --> 00:41:38,560 I’m coming now. 795 00:41:38,560 --> 00:41:39,680 Mm. Okay. 796 00:41:40,660 --> 00:41:41,130 How about 797 00:41:41,130 --> 00:41:42,600 you go downstairs first and wait for me? 798 00:41:42,780 --> 00:41:43,180 Okay. 799 00:41:43,180 --> 00:41:43,970 Got it. 800 00:43:01,880 --> 00:43:04,210 ♪Partly hidden Your shyness♪ 801 00:43:04,440 --> 00:43:07,110 ♪A postcard filled with memories♪ 802 00:43:07,110 --> 00:43:09,400 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 803 00:43:09,400 --> 00:43:12,260 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 804 00:43:12,260 --> 00:43:14,980 ♪I want us to travel through space♪ 805 00:43:14,980 --> 00:43:17,490 ♪Feelings grow during this summer♪ 806 00:43:17,490 --> 00:43:20,810 ♪The moment you left temporarily♪ 807 00:43:20,810 --> 00:43:23,060 ♪I was in the clouds♪ 808 00:43:25,330 --> 00:43:28,290 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 809 00:43:30,580 --> 00:43:32,990 ♪The subtle realness of dream♪ 810 00:43:35,780 --> 00:43:38,770 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 811 00:43:38,770 --> 00:43:42,330 ♪Thanks to what the time has made♪ 812 00:43:42,330 --> 00:43:46,640 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 813 00:43:46,850 --> 00:43:51,890 ♪Finally we hold hands♪ 814 00:43:52,660 --> 00:43:57,080 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ 815 00:43:57,210 --> 00:43:59,480 ♪The unforgettable smile♪ 816 00:43:59,600 --> 00:44:01,880 ♪I want to remember it each second♪ 817 00:44:14,930 --> 00:44:17,360 ♪Partly hidden Your shyness♪ 818 00:44:17,470 --> 00:44:20,180 ♪A postcard filled with memories♪ 819 00:44:20,180 --> 00:44:22,480 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 820 00:44:22,480 --> 00:44:25,340 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 821 00:44:25,340 --> 00:44:28,000 ♪I want us to travel through space♪ 822 00:44:28,000 --> 00:44:30,520 ♪Feelings grow during this summer♪ 823 00:44:30,520 --> 00:44:33,920 ♪The moment you left temporarily♪ 824 00:44:33,920 --> 00:44:35,680 ♪I was in the clouds♪ 825 00:44:38,400 --> 00:44:41,370 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 826 00:44:43,640 --> 00:44:46,240 ♪The subtle realness of dream♪ 827 00:44:48,790 --> 00:44:51,700 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 828 00:44:51,810 --> 00:44:55,350 ♪Thanks to what the time has made♪ 829 00:44:55,350 --> 00:44:59,790 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 830 00:44:59,920 --> 00:45:04,870 ♪Turns out happiness can stay longer♪ 831 00:45:05,770 --> 00:45:10,180 ♪You are my little happiness♪ 832 00:45:10,370 --> 00:45:12,660 ♪How romantic it has been♪ 833 00:45:12,660 --> 00:45:15,160 ♪How vivid the sweetness has been♪ 53390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.