Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 25
31
00:01:45,790 --> 00:01:46,920
This photo represents someone’s heart
If not me,
32
00:01:46,920 --> 00:01:48,230
who else would you rather be with?
33
00:01:48,230 --> 00:01:49,790
Its homophone in Chinese means
34
00:01:49,790 --> 00:01:51,870
“I’m not saying I don’t miss her”.
35
00:01:51,870 --> 00:01:53,200
Love does
36
00:01:53,200 --> 00:01:55,400
change you to someone you are not.
37
00:01:55,400 --> 00:01:57,790
Cong Rong seemed to have argued
with her boyfriend.
38
00:01:58,480 --> 00:01:59,920
You know Zhou Chengcheng
39
00:01:59,920 --> 00:02:01,430
couldn’t keep anything to herself,
40
00:02:01,680 --> 00:02:02,920
but not this time.
41
00:02:02,920 --> 00:02:04,230
You’re breaking my heart.
42
00:02:04,230 --> 00:02:05,560
I’ve never been part of their story
43
00:02:05,560 --> 00:02:07,950
since the very beginning.
44
00:02:09,630 --> 00:02:10,710
I’m sorry,
45
00:02:10,960 --> 00:02:12,310
but I couldn’t wait to see you.
46
00:02:12,310 --> 00:02:13,870
Leave all our unhappiness
47
00:02:14,120 --> 00:02:15,310
in the past.
48
00:02:15,310 --> 00:02:17,280
Thank you for giving me this scarf.
49
00:02:17,560 --> 00:02:19,030
I recommend Cong Rong
50
00:02:19,030 --> 00:02:20,630
to be the first chair
for the online loan case.
51
00:02:21,030 --> 00:02:22,240
If you’re with me.
52
00:02:22,240 --> 00:02:23,120
The right amount of resistance
53
00:02:23,120 --> 00:02:25,190
is to give hope to the hopeless.
54
00:02:25,190 --> 00:02:26,560
When in that white coat,
55
00:02:26,560 --> 00:02:28,310
you’re entrusted
with the patient’s health and life.
56
00:02:28,310 --> 00:02:29,840
It’s time for us to
end this and move on.
57
00:02:30,080 --> 00:02:31,430
Obsession with the past
58
00:02:31,590 --> 00:02:32,540
is meaningless.
59
00:02:32,540 --> 00:02:33,000
A Castle in the Clouds
60
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
There was nothing worth staying for.
61
00:02:35,400 --> 00:02:38,080
People can’t live in
their own fantasy forever.
62
00:02:38,150 --> 00:02:39,430
Finally, I found you.
63
00:02:39,430 --> 00:02:40,910
I don’t want to be separated
from you for a second.
64
00:02:40,910 --> 00:02:42,750
I will help you out.
65
00:02:42,750 --> 00:02:43,840
I’ll take care of this.
66
00:02:43,840 --> 00:02:46,080
But I’m willing to protect what is right,
67
00:02:46,080 --> 00:02:47,240
and those I care about.
68
00:02:47,360 --> 00:02:48,630
I didn’t protect you well.
69
00:02:48,910 --> 00:02:51,750
You used to keep me out by a chain.
70
00:02:52,310 --> 00:02:53,560
The most ridiculous thing I’ve ever done
71
00:02:53,560 --> 00:02:54,750
is to have fallen in love with you.
72
00:02:55,400 --> 00:02:56,630
Will you be my girlfriend?
73
00:02:56,870 --> 00:02:58,840
I’ve found the love of my life.
74
00:02:59,190 --> 00:03:01,030
Cong Rong only tries to speak for me.
75
00:03:01,030 --> 00:03:01,960
Don’t hurt her.
76
00:03:01,960 --> 00:03:03,000
Because, to me,
77
00:03:03,000 --> 00:03:04,840
she’s also as important as a family.
78
00:03:04,840 --> 00:03:07,360
Focus on the hearing
of the online loan case.
79
00:03:07,360 --> 00:03:08,520
I’ll ask Xiong Jingjing
80
00:03:08,680 --> 00:03:10,960
to work on Dr. Wen’s case.
81
00:03:11,240 --> 00:03:12,120
Cong Rong, you’ll marry me eventually.
You can stop typing.
82
00:03:12,240 --> 00:03:13,280
It’s “yes”.
83
00:03:14,030 --> 00:03:15,240
I love you.
84
00:03:20,420 --> 00:03:23,700
Cong Rong, you’ll marry me eventually.
85
00:03:28,840 --> 00:03:29,670
Wen Shaoqing,
86
00:03:30,040 --> 00:03:32,140
what’s your Wi-Fi password again?
87
00:03:33,240 --> 00:03:34,140
42633.
88
00:03:34,630 --> 00:03:35,190
Yes.
89
00:03:38,020 --> 00:03:39,740
Cong Rong, you’ll marry me eventually.
90
00:03:40,600 --> 00:03:41,300
You can stop typing.
91
00:03:42,870 --> 00:03:43,790
It’s “yes”.
92
00:03:43,820 --> 00:03:45,420
Cong Rong, you’ll marry me eventually.
Yes.
93
00:03:57,660 --> 00:04:01,400
♪I’m with you♪
94
00:04:03,500 --> 00:04:07,190
♪I’m with you♪
95
00:04:08,600 --> 00:04:10,970
♪Standing under the tree♪
96
00:04:11,570 --> 00:04:13,850
♪Making a promise of the future♪
97
00:04:14,410 --> 00:04:17,700
♪Marching forward to happiness♪
98
00:04:18,130 --> 00:04:21,160
♪Promise I’ll be by your side♪
99
00:04:21,160 --> 00:04:22,670
♪I’m with you♪
100
00:04:22,680 --> 00:04:23,270
Rong.
101
00:04:27,150 --> 00:04:27,950
It’s Zhong Zhen.
102
00:04:27,950 --> 00:04:30,440
♪I’m with you♪
103
00:04:30,590 --> 00:04:31,300
Keep him knocking.
104
00:04:31,930 --> 00:04:34,130
♪Let me stay with you♪
105
00:04:34,150 --> 00:04:35,550
Let me open the door,
106
00:04:36,030 --> 00:04:37,070
lest he thinks the wrong way.
107
00:04:56,080 --> 00:04:56,740
Boss,
108
00:04:57,310 --> 00:04:58,110
why are you here?
109
00:04:58,960 --> 00:04:59,750
Where’s Rong?
110
00:04:59,750 --> 00:05:00,300
She’s turned in.
111
00:05:00,680 --> 00:05:01,350
So early?
112
00:05:01,800 --> 00:05:02,740
What’s up?
113
00:05:02,740 --> 00:05:04,670
Do you want me to awake her?
114
00:05:04,670 --> 00:05:05,580
No, thanks.
115
00:05:06,080 --> 00:05:07,140
I just get off
116
00:05:07,140 --> 00:05:08,390
and bring her some nutrition.
117
00:05:08,390 --> 00:05:12,310
Then drop by your home
to grab the exam materials.
118
00:05:12,310 --> 00:05:13,420
Don’t you know the password?
119
00:05:13,420 --> 00:05:14,270
Get it yourself.
120
00:05:14,550 --> 00:05:15,390
Boss,
121
00:05:15,840 --> 00:05:17,070
are you anxious?
122
00:05:17,710 --> 00:05:18,990
Seems you’re going to...
123
00:05:18,990 --> 00:05:19,860
To what?
124
00:05:20,640 --> 00:05:21,540
Nothing.
125
00:05:21,540 --> 00:05:24,270
I dare not guess what is on your mind.
126
00:05:24,520 --> 00:05:25,420
Take good care of Rong.
127
00:05:25,420 --> 00:05:26,110
See you.
128
00:05:49,660 --> 00:05:50,250
Dr. Wen,
129
00:05:50,540 --> 00:05:52,130
let me tell you,
130
00:05:53,100 --> 00:05:57,100
there is no such saying as “wife” in law.
131
00:05:57,100 --> 00:05:59,930
The correct title should be “spouse”.
132
00:06:00,610 --> 00:06:01,810
In another word,
133
00:06:02,050 --> 00:06:04,640
wife is not protected by law.
134
00:06:05,930 --> 00:06:06,960
Well, I got it.
135
00:06:08,660 --> 00:06:11,080
But my wife should be protected by me.
136
00:06:25,130 --> 00:06:25,610
Hello,
137
00:06:25,610 --> 00:06:26,320
what’s up?
138
00:06:26,460 --> 00:06:27,290
Good news.
139
00:06:27,290 --> 00:06:28,540
When your boyfriend and
the patient’s family
140
00:06:28,540 --> 00:06:30,050
had an argument,
141
00:06:30,050 --> 00:06:32,340
a car was stopping outside the restaurant
142
00:06:32,340 --> 00:06:35,080
and its data recorder may record the site.
143
00:06:35,740 --> 00:06:36,570
Really?
144
00:06:36,930 --> 00:06:37,810
Got the plate number?
145
00:06:37,810 --> 00:06:38,330
Yes.
146
00:06:38,330 --> 00:06:39,530
It’s not a local car.
147
00:06:39,530 --> 00:06:41,090
The owner is unknown.
148
00:06:41,090 --> 00:06:42,740
Need to go to the DMV tomorrow.
149
00:06:42,740 --> 00:06:43,890
Send the plate number to me.
150
00:06:43,890 --> 00:06:45,200
I’ll handle it.
151
00:06:45,860 --> 00:06:46,300
OK.
152
00:06:46,300 --> 00:06:47,320
I’ll send to your mobile.
153
00:06:49,780 --> 00:06:50,640
Can you handle it?
154
00:06:51,050 --> 00:06:52,130
My hand is hurt
155
00:06:52,300 --> 00:06:53,320
not foot.
156
00:06:54,130 --> 00:06:54,900
Relax.
157
00:06:54,900 --> 00:06:55,720
Leave it to me.
158
00:07:01,010 --> 00:07:02,010
Please show me
159
00:07:02,010 --> 00:07:04,160
your and your client’s ID cards,
160
00:07:04,300 --> 00:07:06,520
Department of Motor Vehicles
the power of attorney,
161
00:07:06,690 --> 00:07:08,460
your original lawyer license,
162
00:07:08,460 --> 00:07:11,130
investigation letter or certificate.
163
00:07:12,170 --> 00:07:13,050
Excuse me?
164
00:07:13,050 --> 00:07:14,160
Will you say it again?
165
00:07:14,610 --> 00:07:15,050
OK.
166
00:07:15,050 --> 00:07:16,050
Wait a minute.
167
00:07:16,050 --> 00:07:17,300
Voice Memo
168
00:07:17,300 --> 00:07:19,370
Please show me your
169
00:07:19,570 --> 00:07:21,450
New recording 2
and your client’s ID cards…
170
00:07:29,220 --> 00:07:31,660
Unit CertificateShenzhen Yun Ji Hospital Wen Shaoqing
171
00:07:44,380 --> 00:07:45,980
Investigation Letter
172
00:07:52,180 --> 00:07:53,060
Application of Driving License
173
00:07:56,340 --> 00:07:59,380
Application of Driving License
174
00:08:03,810 --> 00:08:04,720
Hello.
175
00:08:06,300 --> 00:08:09,570
Are you Mr. Gu, the owner of the car
with the tail number 092?
176
00:08:09,810 --> 00:08:10,170
Yes.
177
00:08:10,170 --> 00:08:10,690
Who’s that?
178
00:08:10,690 --> 00:08:11,340
Here is the situation.
179
00:08:11,340 --> 00:08:12,920
I’m a lawyer with Daren Law Firm.
180
00:08:12,920 --> 00:08:13,930
Your data recorder
181
00:08:13,930 --> 00:08:15,900
may capture critical evidence.
182
00:08:15,900 --> 00:08:16,760
Could you...?
183
00:08:21,060 --> 00:08:23,450
I’ve seen tons of your tricks.
184
00:08:23,660 --> 00:08:26,200
Then, you’ll ask for my ATM PIN, right?
185
00:08:26,490 --> 00:08:27,220
You got me wrong.
186
00:08:27,220 --> 00:08:28,320
I’m not a swindler.
187
00:08:28,540 --> 00:08:29,810
If you don’t believe me,
188
00:08:29,810 --> 00:08:31,810
I could provide my valid certificates.
189
00:08:31,810 --> 00:08:33,890
ID card or work permit.
190
00:08:34,050 --> 00:08:35,970
Identity information can be fake.
191
00:08:35,970 --> 00:08:37,220
I’m in Shanghai.
192
00:08:37,220 --> 00:08:39,130
If what you said is true,
193
00:08:39,130 --> 00:08:40,890
come to meet me in Shanghai tomorrow.
194
00:08:41,050 --> 00:08:42,540
I’ll go abroad tomorrow night.
195
00:08:42,540 --> 00:08:43,930
I can’t make it, tomorrow.
196
00:08:48,620 --> 00:08:51,130
Schedule: A case of online loans
comes to trial. Submit materials to court.
197
00:08:51,140 --> 00:08:53,660
Attend a meeting.
Meet with clients.
198
00:08:53,900 --> 00:08:55,050
An ice cream and a cake.
199
00:08:55,050 --> 00:08:55,570
Thank you.
200
00:08:55,570 --> 00:08:56,200
Okay.
201
00:09:03,050 --> 00:09:04,050
Here.
202
00:09:10,810 --> 00:09:13,050
You treat me pizza
203
00:09:13,050 --> 00:09:14,370
in return for my help?
204
00:09:14,900 --> 00:09:16,570
Next time, it’s up to you.
205
00:09:17,460 --> 00:09:18,320
I’m dying to see you
206
00:09:18,490 --> 00:09:20,520
because I’m helpless.
207
00:09:20,900 --> 00:09:21,690
What’s up?
208
00:09:22,490 --> 00:09:23,760
I found the car owner.
209
00:09:23,930 --> 00:09:25,090
But he’s in Shanghai,
210
00:09:25,090 --> 00:09:26,010
and will go abroad tomorrow night.
211
00:09:26,010 --> 00:09:27,220
To get the evidence,
212
00:09:27,220 --> 00:09:29,160
I have to go to Shanghai.
213
00:09:29,740 --> 00:09:32,640
But tomorrow, the case of online loans
comes to trial.
214
00:09:33,130 --> 00:09:34,520
What a bad luck.
215
00:09:39,540 --> 00:09:41,530
Here is a solution.
216
00:09:41,530 --> 00:09:42,520
What?
217
00:09:43,300 --> 00:09:44,610
You go to Shanghai
218
00:09:44,780 --> 00:09:46,690
and I go to the court for you.
219
00:09:48,420 --> 00:09:50,160
Can this be okay?
220
00:09:50,160 --> 00:09:51,340
Why not?
221
00:09:51,340 --> 00:09:53,490
I work on this case from A to Z.
222
00:09:53,490 --> 00:09:54,690
Besides,
223
00:09:54,690 --> 00:09:56,640
I’m a professional.
224
00:09:58,300 --> 00:09:59,890
I do not doubt your ability.
225
00:10:00,700 --> 00:10:03,450
Mr. Shangguan will not agree.
226
00:10:07,290 --> 00:10:08,090
Cong Rong.
227
00:10:08,650 --> 00:10:10,480
This is your first case.
228
00:10:10,480 --> 00:10:12,860
We know how important it is to you.
229
00:10:12,860 --> 00:10:14,610
But you should make clear one thing.
230
00:10:14,940 --> 00:10:16,130
Would you like to give up the chance
231
00:10:16,130 --> 00:10:18,370
for Wen Shaoqing?
232
00:10:24,940 --> 00:10:28,220
Daren Law Firm
233
00:10:32,610 --> 00:10:33,250
Where’s Cong Rong?
234
00:10:35,220 --> 00:10:37,770
She’s gone to do checkup.
235
00:10:37,770 --> 00:10:39,160
The case of online loans disputes
will be heard this afternoon.
236
00:10:39,340 --> 00:10:40,370
Tell her to review
237
00:10:40,530 --> 00:10:42,160
the case.
238
00:10:48,860 --> 00:10:49,800
Mr. Shangguan,
239
00:10:50,010 --> 00:10:51,770
as for the case,
240
00:10:51,770 --> 00:10:53,760
I’ve communicated with Cong Rong.
241
00:10:54,180 --> 00:10:55,820
I also work on this case from A to Z.
242
00:10:55,820 --> 00:10:56,800
I know the case well.
243
00:10:57,180 --> 00:11:00,210
So, I’ll replace Cong Rong to appear
in the court.
244
00:11:00,700 --> 00:11:01,570
Besides,
245
00:11:01,570 --> 00:11:03,210
we also talked to the clients.
246
00:11:03,210 --> 00:11:04,060
They also agreed.
247
00:11:04,060 --> 00:11:04,850
Nonsense.
248
00:11:05,740 --> 00:11:07,680
How dare you regard such important work
as a trifling matter?
249
00:11:08,460 --> 00:11:09,490
Where on earth has Cong Rong gone?
250
00:11:11,100 --> 00:11:15,210
She went to Shanghai for evidence.
251
00:11:17,860 --> 00:11:19,380
Cong Rong
252
00:11:34,130 --> 00:11:35,530
You two are good friends.
253
00:11:35,530 --> 00:11:37,210
Go call her back.
254
00:11:47,290 --> 00:11:47,850
Hello,
255
00:11:48,460 --> 00:11:49,250
what do you want for dinner?
256
00:11:49,410 --> 00:11:50,250
I’ll hold a victory party for you.
257
00:11:50,460 --> 00:11:51,640
I’m at the supermarket now.
258
00:11:52,010 --> 00:11:53,250
Bad luck,
259
00:11:53,460 --> 00:11:54,460
after the session is ended,
260
00:11:54,460 --> 00:11:56,400
I’ll go to Shanghai with Mr. Shangguan.
261
00:11:56,400 --> 00:11:57,850
I won’t come back until tomorrow.
262
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
It’s so sudden.
263
00:12:00,010 --> 00:12:01,130
Mr. Shangguan
264
00:12:01,130 --> 00:12:02,560
does not sympathize with you at all.
265
00:12:03,460 --> 00:12:05,010
It’s me who insists on going to Shanghai
266
00:12:05,010 --> 00:12:06,490
not Mr. Shangguan.
267
00:12:06,610 --> 00:12:07,850
This is not the first time for me.
268
00:12:07,850 --> 00:12:08,730
Relax.
269
00:12:08,890 --> 00:12:09,560
OK.
270
00:12:09,940 --> 00:12:11,040
Take good care of yourself.
271
00:12:11,860 --> 00:12:12,940
Send me your flight number.
272
00:12:12,940 --> 00:12:14,040
I’ll go to pick you up.
273
00:12:21,540 --> 00:12:24,420
Mr. Shangguan
274
00:12:26,220 --> 00:12:28,160
Why did you make the decision privately?
275
00:12:28,290 --> 00:12:29,520
Why not discuss with me?
276
00:12:29,650 --> 00:12:31,680
Do you still treat me as your senior?
277
00:12:31,890 --> 00:12:33,120
I know you won’t agree
278
00:12:33,120 --> 00:12:34,410
if I told you.
279
00:12:34,410 --> 00:12:35,920
So you made the decision
before telling me.
280
00:12:36,770 --> 00:12:38,740
Making statement is a hard-won
281
00:12:38,760 --> 00:12:39,930
opportunity for interns.
282
00:12:39,950 --> 00:12:41,490
You just gave it up with ease.
283
00:12:41,610 --> 00:12:42,100
I’m sorry.
284
00:12:42,100 --> 00:12:42,920
Mr. Shangguan.
285
00:12:43,700 --> 00:12:45,100
During the case investigation,
286
00:12:45,100 --> 00:12:46,490
I learned a lot.
287
00:12:46,940 --> 00:12:49,040
You gave me step-by-step directions.
288
00:12:49,340 --> 00:12:51,370
That’s the most precious for me.
289
00:12:52,100 --> 00:12:54,920
So, even if I can’t make the statement,
290
00:12:55,700 --> 00:12:56,920
I won’t feel sorry.
291
00:12:59,770 --> 00:13:00,800
You give up your future
292
00:13:01,410 --> 00:13:03,040
for Wen Shaoqing like that?
293
00:13:03,370 --> 00:13:03,860
You and he
294
00:13:03,860 --> 00:13:04,700
are two individuals.
295
00:13:04,700 --> 00:13:07,530
As a newbie, you shall be a lawyer first.
296
00:13:07,530 --> 00:13:08,060
Then,
297
00:13:08,060 --> 00:13:09,040
you’re his girlfriend.
298
00:13:11,220 --> 00:13:12,160
Mr. Shangguan.
299
00:13:12,890 --> 00:13:14,370
I know what you did is for my good.
300
00:13:15,890 --> 00:13:17,330
But you’re wrong for one thing.
301
00:13:17,820 --> 00:13:18,730
I’m an individual.
302
00:13:19,010 --> 00:13:19,970
But he
303
00:13:21,460 --> 00:13:22,850
is the one I want to protect.
304
00:13:23,700 --> 00:13:24,700
Sorry, Mr. Shangguan.
305
00:13:24,700 --> 00:13:25,560
I let you down.
306
00:13:39,610 --> 00:13:40,330
Shangguan Yi,
307
00:13:41,130 --> 00:13:41,890
why are you here?
308
00:13:42,610 --> 00:13:43,330
You know?
309
00:13:43,820 --> 00:13:45,010
She gave up her first court appearance
in her career
310
00:13:45,580 --> 00:13:47,760
just to collect evidence for you.
311
00:13:48,700 --> 00:13:50,090
How could you be so incompetent?
312
00:13:50,410 --> 00:13:51,330
What?
313
00:13:51,580 --> 00:13:52,560
Don’t you know
314
00:13:53,010 --> 00:13:54,970
what an important chance it is for her?
315
00:13:54,970 --> 00:13:56,130
If I were you,
316
00:13:56,890 --> 00:13:59,090
I won’t let her give up the chance for me.
317
00:14:22,490 --> 00:14:23,160
Follow me.
318
00:14:23,370 --> 00:14:24,090
Why are you...?
319
00:14:24,740 --> 00:14:25,610
Where to go?
320
00:14:26,370 --> 00:14:26,820
Stop it.
321
00:14:26,820 --> 00:14:27,730
Return my luggage.
322
00:14:28,010 --> 00:14:29,010
Why are you here?
323
00:14:29,340 --> 00:14:30,040
Cong Rong.
324
00:14:30,490 --> 00:14:31,370
Drop my case.
325
00:14:32,100 --> 00:14:32,850
Let’s settle out of court.
326
00:14:33,010 --> 00:14:34,160
What are you talking about?
327
00:14:35,370 --> 00:14:36,160
I know the whole truth.
328
00:14:37,010 --> 00:14:38,160
You gave up your first court appearance
329
00:14:39,180 --> 00:14:40,970
just to collect evidence for me.
330
00:14:43,940 --> 00:14:44,800
I’ll pay the money
331
00:14:46,010 --> 00:14:47,160
no matter how much it is.
332
00:14:48,410 --> 00:14:49,370
You mean it?
333
00:14:49,490 --> 00:14:50,210
I mean it.
334
00:14:56,490 --> 00:14:57,370
Why drop the lawsuit?
335
00:14:57,820 --> 00:14:58,410
I don’t get it.
336
00:14:58,410 --> 00:14:59,800
There is no need to waste time.
337
00:15:00,220 --> 00:15:01,280
It isn’t worth it.
338
00:15:01,280 --> 00:15:02,730
How could it be not worth it?
339
00:15:03,180 --> 00:15:05,090
If you drop the lawsuit,
340
00:15:05,090 --> 00:15:06,340
the people who are unaware of the truth
341
00:15:06,340 --> 00:15:08,000
will think you’re in the wrong.
342
00:15:08,000 --> 00:15:08,890
You admit mistakes.
343
00:15:09,010 --> 00:15:10,160
You’re wrong.
344
00:15:12,770 --> 00:15:13,920
I’m a doctor.
345
00:15:15,700 --> 00:15:17,090
As long as I don’t feel ashamed
before patients
346
00:15:17,700 --> 00:15:18,610
and have a clear conscience,
347
00:15:19,130 --> 00:15:20,010
that’s enough for me.
348
00:15:20,010 --> 00:15:20,920
Wen Shaoqing,
349
00:15:21,180 --> 00:15:22,330
what’s wrong with you?
350
00:15:23,060 --> 00:15:24,760
You ignore obvious matters
351
00:15:24,760 --> 00:15:25,460
and pretend they don’t exist.
352
00:15:25,460 --> 00:15:26,490
Even they’ve wronged you,
353
00:15:26,490 --> 00:15:27,880
you’ll accept it?
354
00:15:27,880 --> 00:15:29,520
It’s not that I accept it.
355
00:15:30,410 --> 00:15:31,520
I could ignore it.
356
00:15:32,700 --> 00:15:33,760
But I couldn’t.
357
00:15:36,290 --> 00:15:38,090
What did you tell me
when we first met each other?
358
00:15:38,940 --> 00:15:41,040
You said, a doctor has his own dignity.
359
00:15:42,340 --> 00:15:43,100
As long as you did nothing wrong,
360
00:15:43,100 --> 00:15:45,210
you’d not yield regardless of pressure.
361
00:15:45,410 --> 00:15:46,740
You said, you studied diligently
362
00:15:46,740 --> 00:15:47,760
and cherished your reputation
363
00:15:48,610 --> 00:15:50,090
just to be a good doctor.
364
00:15:50,220 --> 00:15:51,890
Even when you get old,
365
00:15:52,060 --> 00:15:54,130
you’d try to treat patients.
366
00:15:54,820 --> 00:15:56,160
Isn’t it your principle?
367
00:15:59,410 --> 00:16:01,280
I will not let you be treated wrongly.
368
00:16:02,060 --> 00:16:03,970
Even if I’m a stranger to you,
369
00:16:05,010 --> 00:16:07,130
as long as you could get justice,
370
00:16:07,890 --> 00:16:09,210
I would do it.
371
00:16:20,530 --> 00:16:22,280
But I don’t want you to give up
your chance for me.
372
00:16:23,410 --> 00:16:25,160
This is not why I’m with you.
373
00:16:26,060 --> 00:16:28,520
I wouldn’t allow you to give up
your principle either,
374
00:16:28,940 --> 00:16:30,560
even for me.
375
00:16:53,860 --> 00:16:54,620
Agent
376
00:17:02,820 --> 00:17:03,730
Relax.
377
00:17:03,730 --> 00:17:04,520
Take it easy.
378
00:17:05,100 --> 00:17:06,040
Mr. Shangguan,
379
00:17:06,340 --> 00:17:09,640
I feel a little giddy.
380
00:17:29,770 --> 00:17:31,010
Thank you, Mr. Shangguan.
381
00:17:42,530 --> 00:17:43,370
Clerk
All rise.
382
00:17:49,580 --> 00:17:50,920
Welcome Chief Judge to his seat.
383
00:17:59,010 --> 00:17:59,850
Be seated.
384
00:18:03,740 --> 00:18:04,850
This court is now in session.
385
00:18:05,770 --> 00:18:06,770
Plaintiff lawyer,
386
00:18:06,770 --> 00:18:10,580
is your claim consistent with
the written indictment?
387
00:18:10,580 --> 00:18:13,800
Is there any change or supplement
to the facts and reasons?
388
00:18:14,290 --> 00:18:15,490
It’s consistent with the indictment.
389
00:18:15,740 --> 00:18:17,090
No change or supplement.
390
00:18:17,370 --> 00:18:19,250
Now, the plaintiff presents evidence,
391
00:18:19,460 --> 00:18:24,280
stating the name of evidence
and all supporting facts.
392
00:18:30,530 --> 00:18:32,640
Your honorable Chief Judge and judges.
393
00:18:32,890 --> 00:18:34,890
I, entrusted by the plaintiff of the case,
394
00:18:34,890 --> 00:18:37,640
act as agent ad litem of Zhang, Li, Yang,
395
00:18:37,770 --> 00:18:40,770
Zhao, Du and Jiang,
396
00:18:40,770 --> 00:18:42,440
and attend the case trial by law.
397
00:18:42,940 --> 00:18:44,900
Now, as for the focus of dispute,
398
00:18:44,900 --> 00:18:48,130
I present the following opinions
based on facts.
399
00:18:48,490 --> 00:18:49,610
You gave up your first court appearance
400
00:18:50,050 --> 00:18:51,660
just to collect evidence for me.
401
00:18:51,660 --> 00:18:52,770
It isn’t worth it.
402
00:18:52,770 --> 00:18:54,680
I will not let you be treated wrongly.
403
00:18:55,530 --> 00:18:57,410
Even if I’m a stranger to you,
404
00:18:57,410 --> 00:18:59,090
as long as you could get justice,
405
00:18:59,290 --> 00:19:00,480
I would do it.
406
00:19:00,650 --> 00:19:01,850
The defendant, Shen,
407
00:19:01,850 --> 00:19:04,700
from August to November 2018,
408
00:19:04,700 --> 00:19:06,090
in the name of doing business together,
409
00:19:06,090 --> 00:19:08,930
used ID card from Zhang,
410
00:19:08,930 --> 00:19:11,160
and borrowed money from multiple lenders,
411
00:19:11,380 --> 00:19:13,960
causing our client to owe
a huge amount of money.
412
00:19:14,530 --> 00:19:16,960
The borrower registered and
uploaded certification materials
413
00:19:17,530 --> 00:19:21,770
for loan application.
414
00:19:22,330 --> 00:19:23,640
In November 2018,
415
00:19:23,900 --> 00:19:25,810
Li submitted the loan application
416
00:19:25,810 --> 00:19:28,000
for RMB 400,000 to the lender.
417
00:19:28,490 --> 00:19:30,660
The lender issued the loan contract.
418
00:19:30,660 --> 00:19:31,890
We claim against the defendant
419
00:19:31,890 --> 00:19:34,800
for returning the principal and interest,
420
00:19:34,800 --> 00:19:37,770
totaling RMB 400,000 to our client.
421
00:19:38,740 --> 00:19:43,740
Futian District People’s Court
422
00:19:53,700 --> 00:19:54,530
Dr. Wen.
423
00:19:59,660 --> 00:20:00,290
Congratulations.
424
00:20:00,900 --> 00:20:01,530
Thank you.
425
00:20:03,420 --> 00:20:04,160
Why are you here?
426
00:20:04,980 --> 00:20:06,240
This is Cong Rong’s first case.
427
00:20:06,620 --> 00:20:08,160
She can’t make the statement in person,
428
00:20:08,620 --> 00:20:09,370
but she must like to
429
00:20:10,010 --> 00:20:11,890
know the result immediately.
430
00:20:11,890 --> 00:20:13,680
If Cong Rong could be here today,
431
00:20:14,380 --> 00:20:15,480
she would be happier.
432
00:20:16,770 --> 00:20:19,480
Because she’s worked hard for the case.
433
00:20:24,810 --> 00:20:26,160
File cover
And me, Mr. Shangguan.
434
00:20:26,530 --> 00:20:28,520
I also gave a lot to the case.
435
00:20:28,520 --> 00:20:29,160
Yes.
436
00:20:29,980 --> 00:20:31,160
You did a great job today.
437
00:20:33,940 --> 00:20:34,720
I’m off.
438
00:20:39,460 --> 00:20:41,810
Cong’s boyfriend is so considerate.
439
00:20:42,330 --> 00:20:43,160
Mr. Shangguan,
440
00:20:43,530 --> 00:20:45,770
shall we go to have a meal?
441
00:20:47,810 --> 00:20:49,090
There’s a lot work to do.
442
00:20:49,290 --> 00:20:50,130
Let’s go back.
443
00:20:59,100 --> 00:21:02,300
Febuxostat: Won. Congratulations, Miss Cong
444
00:21:04,770 --> 00:21:05,570
Yes.
445
00:21:19,620 --> 00:21:21,570
My dad is critically ill,
446
00:21:21,570 --> 00:21:23,420
while you two enjoy a big meal.
447
00:21:23,420 --> 00:21:25,850
Calm down. Stop it.
448
00:21:25,850 --> 00:21:27,940
He was fine in the morning
but is critically ill now.
449
00:21:27,940 --> 00:21:28,740
Calm down.
450
00:21:28,740 --> 00:21:30,570
Aren’t you a quack?
451
00:21:30,570 --> 00:21:32,090
Stop it.
452
00:21:36,090 --> 00:21:38,170
I’ll submit the evidence to the court.
453
00:21:38,170 --> 00:21:39,200
The video is complete,
454
00:21:39,740 --> 00:21:42,760
showing the whole process.
455
00:21:42,760 --> 00:21:44,960
What would happen
if it’s ruled by the court?
456
00:21:45,530 --> 00:21:47,330
Mr. Yao should know it clearly.
457
00:21:48,380 --> 00:21:49,850
So we strongly disagree on
458
00:21:49,980 --> 00:21:51,200
your claim.
459
00:21:51,330 --> 00:21:54,220
We accept proper compensation.
460
00:21:54,220 --> 00:21:56,050
But there’s no doubt that
461
00:21:56,050 --> 00:21:57,890
your client caused harm to mine.
462
00:21:57,890 --> 00:22:00,370
So we’re entitled to
hold you accountable.
463
00:22:00,370 --> 00:22:02,480
Well, we’ll also reserve
the right to prosecute.
464
00:22:10,050 --> 00:22:11,160
I met with you
465
00:22:11,850 --> 00:22:13,160
not to apply pressure on you.
466
00:22:13,660 --> 00:22:15,570
I sincerely hope we could make a deal.
467
00:22:16,090 --> 00:22:17,460
Today’s situation is unexpected,
468
00:22:17,460 --> 00:22:18,890
which is caused by momentary impulse
469
00:22:19,660 --> 00:22:21,480
rather than grudge.
470
00:22:22,010 --> 00:22:23,480
I understand you,
471
00:22:23,660 --> 00:22:25,850
because I’ve been there.
472
00:22:26,940 --> 00:22:28,570
I’ve never thought
473
00:22:28,740 --> 00:22:29,810
I will look at
474
00:22:29,810 --> 00:22:30,770
the occupation of doctor
475
00:22:30,770 --> 00:22:32,160
from another angle.
476
00:22:34,010 --> 00:22:35,720
I would like to tell you
in a responsible manner
477
00:22:36,420 --> 00:22:37,970
there is no doctor in the world
478
00:22:37,970 --> 00:22:39,570
who will give up treatment on a patient.
479
00:22:39,570 --> 00:22:40,770
Till now,
480
00:22:40,770 --> 00:22:43,160
the hospital’s trying to rescue the patient.
481
00:22:43,490 --> 00:22:44,810
I hope you could calm down,
482
00:22:44,810 --> 00:22:46,000
focus on doctors’ efforts
483
00:22:46,940 --> 00:22:48,530
and show basic respect for doctors
484
00:22:48,770 --> 00:22:50,890
before the identification result
comes out.
485
00:22:54,900 --> 00:22:58,380
Shenzhen Yun Ji Hospital
486
00:23:01,380 --> 00:23:02,160
She’s all right?
487
00:23:02,460 --> 00:23:03,130
Yes.
488
00:23:03,420 --> 00:23:05,890
Doctor Zhao made special instructions.
489
00:23:06,620 --> 00:23:07,850
Do proper hand exercise.
490
00:23:08,700 --> 00:23:09,740
Avoid lifting heavy stuff.
491
00:23:09,740 --> 00:23:11,090
Avoid energetic exercise.
492
00:23:12,380 --> 00:23:13,000
That’s all?
493
00:23:15,140 --> 00:23:15,960
Oh, and
494
00:23:16,810 --> 00:23:17,720
wish an early recovery.
495
00:23:18,490 --> 00:23:19,480
Shut up about irrelevant words.
496
00:23:20,420 --> 00:23:21,000
Boss,
497
00:23:21,850 --> 00:23:23,370
Rong is all right now
498
00:23:23,850 --> 00:23:26,330
but why do you look unhappy?
499
00:23:27,010 --> 00:23:27,810
Do you?
500
00:23:29,010 --> 00:23:30,810
How about I get hurt again?
501
00:23:31,290 --> 00:23:32,330
No, I hate to get you hurt again.
502
00:23:36,620 --> 00:23:38,530
So, are we gonna remove the plaster?
503
00:23:38,530 --> 00:23:39,220
Yes.
504
00:23:39,220 --> 00:23:40,160
Then, who’s gonna do it?
505
00:23:40,530 --> 00:23:42,200
How about
506
00:23:42,700 --> 00:23:43,480
me?
507
00:23:44,180 --> 00:23:44,850
Be careful.
508
00:23:44,850 --> 00:23:45,490
Be gentle.
509
00:23:45,490 --> 00:23:46,720
Haven’t you recovered?
510
00:23:48,980 --> 00:23:51,420
Wen Shaoqing
511
00:23:51,740 --> 00:23:52,290
Be careful.
512
00:23:52,290 --> 00:23:52,960
Slowly.
513
00:23:57,010 --> 00:23:58,850
Be gentle.
514
00:24:00,380 --> 00:24:00,810
Thank you,
515
00:24:00,810 --> 00:24:01,420
Rong and Boss.
516
00:24:01,420 --> 00:24:02,160
I’m off.
517
00:24:02,740 --> 00:24:03,770
Where are you going?
518
00:24:04,700 --> 00:24:05,620
Return it to me.
519
00:24:05,620 --> 00:24:06,380
It’s useless for you.
520
00:24:06,380 --> 00:24:07,050
And it’s not yours.
521
00:24:07,050 --> 00:24:08,090
It’s removed from my arm.
522
00:24:08,090 --> 00:24:08,850
It’s not yours, either.
523
00:24:08,850 --> 00:24:09,330
Besides,
524
00:24:09,330 --> 00:24:10,130
what do you use it for?
525
00:24:11,770 --> 00:24:14,330
For the prosperity and stability
of the hospital.
526
00:24:18,330 --> 00:24:20,490
Seems he’s weirder than before.
527
00:24:20,490 --> 00:24:22,480
It’s easy to make him normal.
528
00:24:23,340 --> 00:24:25,020
Wen Shaoqing
529
00:24:31,340 --> 00:24:35,220
Wen Shaoqing
530
00:24:37,770 --> 00:24:38,720
Wait a minute,
I go get the case report.
531
00:24:44,530 --> 00:24:45,130
Zhong Zhen,
532
00:24:45,770 --> 00:24:46,530
what are you doing?
533
00:24:47,610 --> 00:24:50,450
I finally got the signature.
534
00:24:52,980 --> 00:24:54,370
Neither earlier
535
00:24:54,770 --> 00:24:55,640
nor a bit too late,
536
00:24:55,900 --> 00:24:57,890
you’ve timed it, right?
537
00:24:58,570 --> 00:24:59,900
You took away my plaster
538
00:24:59,900 --> 00:25:02,490
just for showing off Wen’s signature.
539
00:25:02,490 --> 00:25:03,220
Of course not.
540
00:25:03,220 --> 00:25:04,480
It’s for selling.
541
00:25:04,700 --> 00:25:06,050
Boss’s peripherals
542
00:25:06,050 --> 00:25:07,840
are so popular in the group
543
00:25:07,840 --> 00:25:09,480
that many bid high prices.
544
00:25:10,090 --> 00:25:11,650
You really have a head for business.
545
00:25:11,650 --> 00:25:12,370
Exactly.
546
00:25:12,740 --> 00:25:14,180
I’m talent.
547
00:25:14,180 --> 00:25:15,000
Zhong Zhen,
548
00:25:15,770 --> 00:25:17,480
don’t you use nine-grid keyboard?
549
00:25:17,810 --> 00:25:18,680
Yes, I do.
550
00:25:19,220 --> 00:25:19,900
What’s up?
551
00:25:19,900 --> 00:25:21,410
How could you not know
552
00:25:21,410 --> 00:25:23,330
which word has the same input sequence
as the word of “talent”?
553
00:25:28,660 --> 00:25:29,640
You’re free, right?
554
00:25:29,980 --> 00:25:30,610
Follow me.
555
00:25:35,980 --> 00:25:38,660
Talent=SB
556
00:25:47,010 --> 00:25:48,320
Why are we here?
557
00:25:48,320 --> 00:25:49,240
I don’t need new clothing.
558
00:25:49,490 --> 00:25:50,240
Yes, you do.
559
00:25:50,490 --> 00:25:51,970
As a professional lawyer,
560
00:25:51,970 --> 00:25:53,530
you should have decent clothes.
561
00:25:54,330 --> 00:25:56,770
But, I have no idea
562
00:25:56,770 --> 00:25:58,640
when I have a chance to wear them.
563
00:26:01,570 --> 00:26:02,920
To celebrate on your removal of plaster,
564
00:26:03,620 --> 00:26:05,090
I need to buy something for you.
565
00:26:05,660 --> 00:26:05,940
Hello.
566
00:26:05,940 --> 00:26:06,490
Welcome to our shop.
567
00:26:06,490 --> 00:26:07,530
We have many new arrivals.
568
00:26:07,530 --> 00:26:08,440
Have a look.
569
00:26:12,414 --> 00:26:20,414
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
570
00:26:23,290 --> 00:26:23,960
Cong Rong.
571
00:26:28,010 --> 00:26:29,240
These are all nice.
572
00:26:29,810 --> 00:26:31,460
Yes, they are wonderful.
573
00:26:31,460 --> 00:26:32,200
But…
574
00:26:32,700 --> 00:26:33,330
Miss,
575
00:26:33,700 --> 00:26:35,570
get some white skirts for us.
576
00:26:36,460 --> 00:26:37,290
But, what?
577
00:26:38,330 --> 00:26:43,200
But we need to wear gown at the court.
578
00:26:43,330 --> 00:26:46,370
I’ll be happier
579
00:26:46,530 --> 00:26:47,480
if you wear the clothes I bought.
580
00:26:47,700 --> 00:26:48,290
Thank you.
581
00:26:50,010 --> 00:26:50,660
All right.
582
00:26:50,660 --> 00:26:51,160
Go and try them on.
583
00:27:05,290 --> 00:27:06,000
What do you think?
584
00:27:06,420 --> 00:27:07,090
Does it fit?
585
00:27:07,900 --> 00:27:08,610
Nice.
586
00:27:17,220 --> 00:27:17,890
What do you think?
587
00:27:18,220 --> 00:27:19,440
Very nice.
588
00:27:26,010 --> 00:27:28,440
It’s tight on the shoulders, I think.
589
00:27:32,330 --> 00:27:33,050
Doesn’t it fit?
590
00:27:34,050 --> 00:27:34,960
Yes, it fits well.
591
00:27:37,010 --> 00:27:37,720
Miss,
592
00:27:38,010 --> 00:27:39,920
package all these, please.
593
00:27:41,570 --> 00:27:42,160
Come.
594
00:27:48,220 --> 00:27:49,160
Let me carry some.
595
00:27:49,620 --> 00:27:50,620
I’m afraid you’re tired.
596
00:27:50,620 --> 00:27:52,290
How could you deprive me
of the pleasure?
597
00:27:52,900 --> 00:27:55,290
Why does carrying my bags
become your pleasure?
598
00:27:56,010 --> 00:27:57,720
It’s the pleasure for your boyfriend.
599
00:27:59,220 --> 00:28:01,240
When I studied abroad,
600
00:28:01,620 --> 00:28:02,570
I teamed with a girl
601
00:28:03,180 --> 00:28:04,770
in a research,
602
00:28:06,330 --> 00:28:07,720
and I had a problem with her
603
00:28:07,940 --> 00:28:09,010
for some reason.
604
00:28:09,010 --> 00:28:11,570
Her boyfriend apologized to me,
605
00:28:11,770 --> 00:28:13,210
saying she was spoiled
606
00:28:13,210 --> 00:28:14,090
and had no manners.
607
00:28:14,980 --> 00:28:16,680
I’m envious.
608
00:28:17,180 --> 00:28:19,330
You were envious of a spoiled girl?
609
00:28:19,330 --> 00:28:20,200
No.
610
00:28:20,980 --> 00:28:22,570
I was envious of her boyfriend.
611
00:28:23,980 --> 00:28:27,570
He could spoil his girlfriend
612
00:28:28,700 --> 00:28:29,920
that much.
613
00:28:30,490 --> 00:28:31,440
I wondered
614
00:28:32,330 --> 00:28:33,920
if I met you earlier,
615
00:28:34,290 --> 00:28:35,570
I would spoil you
616
00:28:36,290 --> 00:28:37,530
and would not be envious of others.
617
00:28:41,490 --> 00:28:42,130
Well,
618
00:28:43,490 --> 00:28:44,240
you’re touched by me.
619
00:28:44,980 --> 00:28:45,960
Not at all.
620
00:28:58,620 --> 00:29:01,130
Cong Rong is totally a different girl
after falling in love.
621
00:29:01,420 --> 00:29:02,410
Mr. Shangguan,
622
00:29:02,410 --> 00:29:03,530
look at them.
623
00:29:06,700 --> 00:29:10,050
When will I meet my Mr. Right?
624
00:29:10,380 --> 00:29:11,480
Mr. Shangguan,
625
00:29:12,530 --> 00:29:14,610
do you admire them?
626
00:29:15,850 --> 00:29:16,610
Get off.
627
00:29:16,850 --> 00:29:17,810
I’m gonna park the car.
628
00:29:43,290 --> 00:29:44,700
You asked for leave to remove the plaster
629
00:29:44,700 --> 00:29:46,000
but in fact to go dating.
630
00:29:46,490 --> 00:29:47,290
I just dropped by.
631
00:29:47,660 --> 00:29:48,330
Envy me?
632
00:29:48,770 --> 00:29:49,570
Not at all.
633
00:29:50,090 --> 00:29:52,560
Actually, I win the case the first time
I went to the court.
634
00:29:52,560 --> 00:29:53,530
Do you envy me?
635
00:29:54,380 --> 00:29:55,200
Indeed, I do.
636
00:29:56,460 --> 00:29:57,160
Xiong Jingjing,
637
00:29:57,420 --> 00:29:59,160
thank you for helping me.
638
00:30:02,010 --> 00:30:03,570
You’re so polite
639
00:30:03,980 --> 00:30:05,770
that I could not get used to it.
640
00:30:06,570 --> 00:30:07,530
I know.
641
00:30:07,810 --> 00:30:08,740
We win the case
642
00:30:08,740 --> 00:30:10,280
mainly because of you.
643
00:30:10,280 --> 00:30:11,800
But don’t look down upon me.
644
00:30:11,800 --> 00:30:13,640
I’ll score a success on my own next time.
645
00:30:13,900 --> 00:30:14,690
Great.
646
00:30:14,690 --> 00:30:15,810
I’ll wait and see.
647
00:30:16,050 --> 00:30:17,570
If you lose…
648
00:30:17,570 --> 00:30:18,480
No way.
649
00:30:18,480 --> 00:30:20,420
If I lose, I’ll treat you to a big meal.
650
00:30:20,420 --> 00:30:21,420
That’s the deal.
651
00:30:21,420 --> 00:30:22,170
OK.
652
00:30:22,170 --> 00:30:22,920
Let’s go.
653
00:30:27,260 --> 00:30:28,960
In January 2019,
654
00:30:29,130 --> 00:30:31,370
though I missed the first chance
to go to court,
655
00:30:31,370 --> 00:30:33,040
I do not regret.
656
00:30:33,290 --> 00:30:35,740
There’s probably a long way to go
657
00:30:35,940 --> 00:30:37,480
to become a good lawyer
658
00:30:38,530 --> 00:30:39,680
but I’m grateful
659
00:30:40,090 --> 00:30:42,050
that I took a step forward.
660
00:30:57,540 --> 00:31:01,260
Mr. Shangguan
661
00:31:01,770 --> 00:31:02,490
Mr. Shangguan,
662
00:31:02,490 --> 00:31:03,200
what’s up?
663
00:31:03,530 --> 00:31:04,890
Good news for you.
664
00:31:05,490 --> 00:31:08,330
The case is officially withdrawn.
665
00:31:08,460 --> 00:31:09,290
Is it true?
666
00:31:09,850 --> 00:31:11,130
Great.
667
00:31:11,700 --> 00:31:12,180
Director Yan,
668
00:31:12,180 --> 00:31:14,220
your punishment is canceled.
669
00:31:14,220 --> 00:31:15,010
Really?
670
00:31:15,010 --> 00:31:16,560
Then I can restore my work tomorrow.
671
00:31:16,560 --> 00:31:18,660
If your colleagues know your return,
672
00:31:18,660 --> 00:31:20,730
they’ll be over the moon.
673
00:31:20,730 --> 00:31:22,090
No, they should be the other way around.
674
00:31:22,090 --> 00:31:23,930
What about the hospital?
675
00:31:23,930 --> 00:31:26,090
Based on the investigation result,
676
00:31:26,490 --> 00:31:28,290
Yun Ji did nothing illegal.
677
00:31:28,460 --> 00:31:30,640
Luckily, the patient regained
consciousness.
678
00:31:30,940 --> 00:31:33,640
His family also came to
realize the truth.
679
00:31:33,770 --> 00:31:34,740
That’s great.
680
00:31:34,740 --> 00:31:36,690
It’s a good day.
681
00:31:36,690 --> 00:31:38,000
When you come back,
682
00:31:38,180 --> 00:31:39,380
we’ll throw you a welcome party.
683
00:31:39,380 --> 00:31:40,530
Thank you, Director Yan.
684
00:31:47,900 --> 00:31:50,580
Good News
685
00:31:54,540 --> 00:31:57,460
Girlfriend
686
00:31:59,050 --> 00:31:59,920
You knew it.
687
00:32:00,140 --> 00:32:01,050
Of course.
688
00:32:01,220 --> 00:32:03,090
I got the first-hand news.
689
00:32:03,980 --> 00:32:04,770
Thank you,
690
00:32:05,180 --> 00:32:05,960
Miss Cong.
691
00:32:06,900 --> 00:32:07,570
You’re welcome,
692
00:32:07,570 --> 00:32:08,530
Dr. Wen.
693
00:32:09,180 --> 00:32:11,610
Let’s bring everyone together
and celebrate tonight.
694
00:32:11,610 --> 00:32:12,480
OK.
695
00:32:25,490 --> 00:32:26,090
Rong.
696
00:32:26,090 --> 00:32:26,460
Rong.
697
00:32:26,460 --> 00:32:27,370
Hello, everyone.
698
00:32:28,220 --> 00:32:29,090
What are we going to eat?
699
00:32:29,090 --> 00:32:29,900
How about hot pot?
700
00:32:29,900 --> 00:32:30,570
OK.
701
00:32:30,570 --> 00:32:31,480
Fine with me.
702
00:32:31,770 --> 00:32:32,920
To enjoy the big meal,
703
00:32:33,330 --> 00:32:35,050
I’ll be a couple with Chengcheng.
704
00:32:35,740 --> 00:32:36,930
So none of us are a third wheel.
705
00:32:36,930 --> 00:32:37,720
Perfect.
706
00:32:37,940 --> 00:32:38,570
Leave me alone.
707
00:32:38,570 --> 00:32:39,810
Go to get someone else.
708
00:32:40,010 --> 00:32:41,700
There are crowds of guys pursuing me.
709
00:32:41,700 --> 00:32:43,000
You have no chance.
710
00:32:43,700 --> 00:32:44,610
Let’s go.
711
00:32:44,850 --> 00:32:45,770
Wait a minute.
712
00:32:46,290 --> 00:32:47,200
There is another person.
713
00:32:47,330 --> 00:32:48,130
Who?
714
00:32:52,330 --> 00:32:54,130
Isn’t he the Boss’s uncle?
715
00:32:56,940 --> 00:32:58,680
What brings you here?
716
00:32:59,620 --> 00:33:00,660
You go back to work.
717
00:33:00,660 --> 00:33:01,460
As your uncle,
718
00:33:01,460 --> 00:33:02,890
I should come to celebrate it.
719
00:33:04,050 --> 00:33:04,850
Uncle,
720
00:33:04,850 --> 00:33:06,680
no matter why you are here,
721
00:33:06,850 --> 00:33:08,740
in a world featuring
public display of affection,
722
00:33:08,740 --> 00:33:10,240
we can team up to enjoy hot pot.
723
00:33:13,220 --> 00:33:14,010
Sorry,
724
00:33:14,010 --> 00:33:14,890
I have a teammate.
725
00:33:17,290 --> 00:33:19,050
He’s pursuing me
726
00:33:19,740 --> 00:33:21,050
but I haven’t said yes.
727
00:33:27,460 --> 00:33:28,890
The world is so crazy.
728
00:33:29,700 --> 00:33:30,810
Blood curd.
729
00:33:30,810 --> 00:33:31,440
OK.
730
00:33:32,140 --> 00:33:33,290
What kind?
731
00:33:33,420 --> 00:33:34,010
Pig or ox?
732
00:33:34,010 --> 00:33:34,570
Pig.
733
00:33:34,570 --> 00:33:35,890
No.
734
00:33:36,490 --> 00:33:38,200
Crab sticks for Chengcheng.
735
00:33:40,140 --> 00:33:41,370
Beef and mutton.
736
00:33:41,530 --> 00:33:42,220
I wanna...
737
00:33:42,220 --> 00:33:43,570
Both beef and mutton.
738
00:33:43,570 --> 00:33:45,370
Special beef.
739
00:33:45,490 --> 00:33:45,850
OK.
740
00:33:45,850 --> 00:33:46,380
Order me a...
741
00:33:46,380 --> 00:33:46,900
How much should I order?
742
00:33:46,900 --> 00:33:47,810
One for each.
743
00:33:47,810 --> 00:33:48,530
People like you
744
00:33:48,530 --> 00:33:49,890
are not clever.
745
00:33:52,570 --> 00:33:53,240
Miss,
746
00:33:53,940 --> 00:33:55,810
bring me a bear.
747
00:33:55,810 --> 00:33:56,560
Wait a minute.
748
00:33:56,560 --> 00:33:57,660
Sugar-coated haws for each.
749
00:33:57,660 --> 00:33:59,050
Strawberry hawthorn.
750
00:33:59,530 --> 00:34:00,840
Two dishes of thousand-layered tripe.
751
00:34:00,840 --> 00:34:01,330
I noticed
752
00:34:01,330 --> 00:34:02,380
there is no plain broth.
753
00:34:02,380 --> 00:34:03,620
Hello, here is the bear.
754
00:34:03,620 --> 00:34:04,160
Thank you.
755
00:34:04,420 --> 00:34:05,520
Only the double-flavor hot pot
is available.
756
00:34:05,520 --> 00:34:06,090
Tofu sheet slices.
757
00:34:06,090 --> 00:34:09,240
Your perfect matching
758
00:34:09,420 --> 00:34:11,330
leaves no space for me.
759
00:34:11,330 --> 00:34:12,290
You need no space.
760
00:34:12,740 --> 00:34:14,480
Lettuce, potato, yam, white gourd;
one dish for each.
761
00:34:15,850 --> 00:34:16,530
Well.
762
00:34:17,940 --> 00:34:18,380
Thank you.
763
00:34:18,380 --> 00:34:20,560
Seems you’re recovered mentally.
764
00:34:20,560 --> 00:34:23,610
I need to thank you for your tricks.
765
00:34:23,610 --> 00:34:24,980
It’s you who fooled me.
766
00:34:24,980 --> 00:34:26,800
Obviously, you’re anxious
767
00:34:26,800 --> 00:34:28,200
and saw nothing.
768
00:34:28,660 --> 00:34:30,960
Fortunately, adopting the right trick
is my strength.
769
00:34:31,460 --> 00:34:32,440
So, you’re welcome.
770
00:34:33,530 --> 00:34:34,890
What are you talking about?
771
00:34:36,700 --> 00:34:37,650
I mean,
772
00:34:37,650 --> 00:34:39,960
the four of us could play cards.
773
00:34:41,770 --> 00:34:43,040
Four?
774
00:34:43,040 --> 00:34:44,330
Four of us?
775
00:34:44,940 --> 00:34:46,440
I haven’t said yes.
776
00:34:47,010 --> 00:34:48,000
But you will soon.
777
00:34:49,180 --> 00:34:52,050
Do you think I’m nobody?
778
00:34:52,050 --> 00:34:53,200
I’ll go get sauce.
779
00:34:53,530 --> 00:34:54,090
Sit down.
780
00:34:54,090 --> 00:34:54,770
Let me do it.
781
00:34:55,010 --> 00:34:55,890
I go get it as well.
782
00:34:59,620 --> 00:35:02,610
Well, let me get one for you.
783
00:35:07,570 --> 00:35:08,320
Uncle,
784
00:35:08,320 --> 00:35:09,010
take this.
785
00:35:09,010 --> 00:35:09,180
OK.
786
00:35:09,180 --> 00:35:09,920
Thank you.
787
00:35:12,180 --> 00:35:13,330
I can’t call you uncle anymore.
788
00:35:15,050 --> 00:35:16,290
Chengcheng is a sister to me.
789
00:35:16,290 --> 00:35:18,440
So you’re my brother.
790
00:35:19,740 --> 00:35:20,620
Boss is also my brother.
791
00:35:20,620 --> 00:35:20,940
Wen Rang.
792
00:35:20,940 --> 00:35:21,480
Chili.
793
00:35:22,700 --> 00:35:23,890
They you two will be brothers.
794
00:35:26,220 --> 00:35:27,200
But that’s wrong.
795
00:35:30,090 --> 00:35:31,000
Boss,
796
00:35:31,000 --> 00:35:32,650
Wen Rang is your uncle,
797
00:35:32,650 --> 00:35:35,610
so Chengcheng is your aunt-in-law.
798
00:35:35,940 --> 00:35:36,720
Boss.
799
00:35:37,140 --> 00:35:38,130
In this way,
800
00:35:38,620 --> 00:35:40,640
you need to call me uncle.
801
00:35:41,890 --> 00:35:44,170
If I call you like that,
do you have the gut to say “yes”?
802
00:35:51,970 --> 00:35:52,930
You like him so much.
803
00:35:52,930 --> 00:35:54,280
Why don’t you accept him?
804
00:35:54,280 --> 00:35:55,440
Why do you keep him guessing?
805
00:35:57,620 --> 00:35:58,690
It’s not true.
806
00:35:58,690 --> 00:35:59,690
What is not true?
807
00:35:59,690 --> 00:36:01,210
Our affection.
808
00:36:02,060 --> 00:36:03,960
Although I like him,
809
00:36:04,700 --> 00:36:06,810
I never expected him to like me.
810
00:36:06,810 --> 00:36:08,370
You pursued him hardly
811
00:36:08,370 --> 00:36:09,850
to be with him, didn’t you?
812
00:36:09,850 --> 00:36:10,500
Well,
813
00:36:10,500 --> 00:36:11,810
now you start to doubt your affection?
814
00:36:12,020 --> 00:36:13,490
Do you think
815
00:36:13,490 --> 00:36:15,650
he and I are cut from the same cloth?
816
00:36:15,650 --> 00:36:17,050
Even now I still have no idea
817
00:36:17,050 --> 00:36:20,090
why he chose me but not Jiang Yao.
818
00:36:20,090 --> 00:36:22,330
Have you told what you thought to him?
819
00:36:23,540 --> 00:36:25,570
You were not indecisive before.
820
00:36:25,570 --> 00:36:28,500
Even a specialist needs to inquire
before making a diagnosis.
821
00:36:28,500 --> 00:36:28,930
Well,
822
00:36:28,930 --> 00:36:30,010
you need to make it clear
823
00:36:30,010 --> 00:36:31,210
but not guessing without ground.
824
00:36:32,970 --> 00:36:33,810
Thank you.
825
00:36:34,740 --> 00:36:35,890
Try mine
826
00:36:35,890 --> 00:36:36,850
to see which one is better.
827
00:36:41,970 --> 00:36:42,850
What are you going to do?
828
00:36:43,290 --> 00:36:44,650
Isn’t it for me?
829
00:36:45,330 --> 00:36:46,210
No.
830
00:36:46,660 --> 00:36:47,730
Seasoning platform is over there.
831
00:36:48,930 --> 00:36:51,330
Shouldn’t you prepare the sauce
832
00:36:51,330 --> 00:36:52,770
and bring it to me?
833
00:36:52,770 --> 00:36:54,810
I don’t know your taste.
834
00:36:54,810 --> 00:36:56,290
You’d better prepare it by yourself.
835
00:37:00,020 --> 00:37:01,000
Pass me the oyster sauce.
836
00:37:08,290 --> 00:37:08,770
It’s boiling.
837
00:37:08,770 --> 00:37:09,580
It’s boiling. Come.
838
00:37:09,580 --> 00:37:10,440
Enjoy it.
839
00:37:10,740 --> 00:37:11,600
Enjoy it.
840
00:37:12,220 --> 00:37:13,330
Try mine?
841
00:37:13,620 --> 00:37:14,330
No need.
842
00:37:14,580 --> 00:37:15,440
I didn’t prefer green onion.
843
00:37:15,440 --> 00:37:16,600
Make way. I’ll go get the sauce.
844
00:37:20,850 --> 00:37:23,170
Seems you’re not recovered totally.
845
00:37:23,170 --> 00:37:23,890
That’s right.
846
00:37:24,660 --> 00:37:25,140
Try the lettuce.
847
00:37:25,140 --> 00:37:26,400
Since when, she didn’t eat green onion?
848
00:37:27,930 --> 00:37:28,730
Not yet done.
849
00:37:33,770 --> 00:37:34,290
Well,
850
00:37:34,290 --> 00:37:35,020
take a look.
851
00:37:35,020 --> 00:37:36,220
This is my favorite sauce.
852
00:37:36,220 --> 00:37:37,210
Prepare it for me like this.
853
00:37:37,810 --> 00:37:38,560
Stand up.
854
00:37:47,810 --> 00:37:48,770
Not bad.
855
00:37:49,330 --> 00:37:50,330
How to prepare it?
856
00:37:52,890 --> 00:37:56,650
Shouldn’t you figure it out?
857
00:37:56,650 --> 00:37:57,810
Do you expect me to tell you?
858
00:37:58,370 --> 00:37:58,930
OK.
859
00:37:58,930 --> 00:37:59,810
Anyway, I’m literate.
860
00:38:02,020 --> 00:38:02,890
Cong Rong.
861
00:38:02,890 --> 00:38:04,140
This beverage seems delicious.
862
00:38:04,140 --> 00:38:05,170
Let me pour you some.
863
00:38:05,540 --> 00:38:06,250
OK.
864
00:38:06,370 --> 00:38:07,080
OK.
865
00:38:08,020 --> 00:38:08,850
I want some too.
866
00:38:09,450 --> 00:38:10,060
You can’t.
867
00:38:10,060 --> 00:38:10,700
You have stomach trouble.
868
00:38:10,700 --> 00:38:11,330
Drink tea.
869
00:38:25,410 --> 00:38:26,180
You’ve finally finished.
870
00:38:26,180 --> 00:38:27,020
They went away.
871
00:38:27,020 --> 00:38:28,890
If you don’t come out,
I’ll go to find you.
872
00:38:30,330 --> 00:38:30,970
Well,
873
00:38:30,970 --> 00:38:32,170
my sauce recipe.
874
00:38:36,290 --> 00:38:37,120
No ghost words.
875
00:38:39,180 --> 00:38:39,920
Wen Rang,
876
00:38:40,450 --> 00:38:42,690
is it true that you want to be with me?
877
00:38:43,450 --> 00:38:44,960
Does it seem that I’m teasing you?
878
00:38:45,180 --> 00:38:46,170
Yes, it does.
879
00:38:47,890 --> 00:38:50,020
And I can’t feel your affection to me.
880
00:38:50,020 --> 00:38:51,690
How could you feel it?
881
00:38:52,140 --> 00:38:53,450
I’m in my 30s.
882
00:38:53,450 --> 00:38:55,810
I have no idea what you like or dislike.
883
00:38:55,810 --> 00:38:59,170
How about making a list for me,
like this one?
884
00:39:04,020 --> 00:39:05,000
OK.
885
00:39:10,020 --> 00:39:10,770
Well…
886
00:39:10,780 --> 00:39:12,620
Tips for pursuing me. Keep them in mind.
Follow it strictly.
887
00:39:12,620 --> 00:39:13,770
Let me have a look.
888
00:39:15,970 --> 00:39:18,650
1. Everyday morning call.
889
00:39:19,330 --> 00:39:21,770
2. A bunch of flowers every week.
890
00:39:22,410 --> 00:39:27,920
3. At least 2hrs phone talks every day.
891
00:39:29,410 --> 00:39:34,700
4. Shopping, dating and dining.
What are these?
892
00:39:34,700 --> 00:39:35,740
So many rules.
893
00:39:35,740 --> 00:39:36,520
What?
894
00:39:36,930 --> 00:39:38,010
You don’t want to follow them?
895
00:39:38,010 --> 00:39:39,170
Never mind.
896
00:39:39,170 --> 00:39:40,000
Bye.
897
00:39:47,060 --> 00:39:48,970
Wen Rang is indeed
898
00:39:48,970 --> 00:39:49,890
a straight man.
899
00:39:50,220 --> 00:39:51,920
Zhou Chengcheng will suffer greatly.
900
00:39:53,500 --> 00:39:54,600
You don’t understand.
901
00:39:55,620 --> 00:39:57,370
Wen Rang is a sly old fox.
902
00:39:57,700 --> 00:39:59,960
He’s just playing dumb.
903
00:40:00,660 --> 00:40:03,120
Maybe Zhou Chengcheng can’t
stop being teased.
904
00:40:03,450 --> 00:40:04,480
Really?
905
00:40:05,020 --> 00:40:07,210
Why do you like such thing?
906
00:40:07,210 --> 00:40:08,360
Totally girlish.
907
00:40:08,360 --> 00:40:08,970
Right.
908
00:40:08,970 --> 00:40:10,060
I’m shallow.
909
00:40:10,060 --> 00:40:10,770
I’m a shadow girl,
910
00:40:10,770 --> 00:40:11,580
so stop liking me.
911
00:40:11,580 --> 00:40:12,480
Stop following me.
912
00:40:13,140 --> 00:40:13,890
No way.
913
00:40:14,660 --> 00:40:16,090
Although it’s hard for me,
914
00:40:16,090 --> 00:40:17,810
I can fulfill the last one.
915
00:40:19,140 --> 00:40:20,210
What’s the last one?
916
00:40:41,290 --> 00:40:43,170
Why don’t you follow the sequence?
917
00:40:43,740 --> 00:40:45,890
I wrote so many.
918
00:40:47,970 --> 00:40:48,770
Some more?
919
00:40:50,020 --> 00:40:50,920
OK.
920
00:40:51,660 --> 00:40:53,250
I mean these instructions.
921
00:40:53,580 --> 00:40:54,770
How could you treat me like this?
922
00:40:54,770 --> 00:40:56,000
A cunning fox.
923
00:40:56,140 --> 00:40:57,280
Then, I’m off.
924
00:40:57,280 --> 00:40:59,100
Wait, you’re pursuing me,
925
00:40:59,100 --> 00:41:00,610
so won’t you send me home?
926
00:41:00,610 --> 00:41:01,920
I haven’t accepted you.
927
00:41:03,894 --> 00:41:18,894
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
928
00:41:20,260 --> 00:41:22,580
♪Partly hidden Your shyness♪
929
00:41:22,820 --> 00:41:25,500
♪A postcard filled with memories♪
930
00:41:25,500 --> 00:41:27,780
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
931
00:41:27,780 --> 00:41:30,620
♪Each word memorized deeply in heart♪
932
00:41:30,620 --> 00:41:33,340
♪I want us to travel through space♪
933
00:41:33,340 --> 00:41:35,860
♪Feelings grow during this summer♪
934
00:41:35,860 --> 00:41:39,180
♪The moment you left temporarily♪
935
00:41:39,180 --> 00:41:41,420
♪I was in the clouds♪
936
00:41:43,700 --> 00:41:46,660
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
937
00:41:48,940 --> 00:41:51,380
♪The subtle realness of dream♪
938
00:41:54,140 --> 00:41:57,140
♪You aren’t aware of your beauty♪
939
00:41:57,140 --> 00:42:00,700
♪Thanks to what the time has made♪
940
00:42:00,700 --> 00:42:05,020
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
941
00:42:05,220 --> 00:42:10,260
♪Finally we hold hands♪
942
00:42:11,020 --> 00:42:15,460
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
943
00:42:15,580 --> 00:42:17,860
♪The unforgettable smile♪
944
00:42:17,980 --> 00:42:20,260
♪I want to remember it each second♪
945
00:42:33,300 --> 00:42:35,740
♪Partly hidden Your shyness♪
946
00:42:35,860 --> 00:42:38,540
♪A postcard filled with memories♪
947
00:42:38,540 --> 00:42:40,860
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
948
00:42:40,860 --> 00:42:43,700
♪Each word memorized deeply in heart♪
949
00:42:43,700 --> 00:42:46,380
♪I want us to travel through space♪
950
00:42:46,380 --> 00:42:48,900
♪Feelings grow during this summer♪
951
00:42:48,900 --> 00:42:52,300
♪The moment you left temporarily♪
952
00:42:52,300 --> 00:42:54,060
♪I was in the clouds♪
953
00:42:56,780 --> 00:42:59,740
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
954
00:43:02,020 --> 00:43:04,620
♪The subtle realness of dream♪
955
00:43:07,180 --> 00:43:10,060
♪You aren’t aware of your beauty♪
956
00:43:10,180 --> 00:43:13,740
♪Thanks to what the time has made♪
957
00:43:13,740 --> 00:43:18,180
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
958
00:43:18,300 --> 00:43:23,260
♪Turns out happiness can stay longer♪
959
00:43:24,140 --> 00:43:28,540
♪You are my little happiness♪
960
00:43:28,740 --> 00:43:31,020
♪How romantic it has been♪
961
00:43:31,020 --> 00:43:33,540
♪How vivid the sweetness has been♪
62057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.