All language subtitles for [Eng]_My_Little_Happiness_ep_19
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 19
31
00:01:43,310 --> 00:01:44,400
Previously on My Little Happiness
He patted my head.
32
00:01:44,400 --> 00:01:45,610
Previously on My Little Happiness
33
00:01:45,640 --> 00:01:46,920
He held my hands, too.
34
00:01:47,200 --> 00:01:48,280
I’ll chase him.
35
00:01:48,350 --> 00:01:50,350
She kept the first inspiration
of being a lawyer.
36
00:01:50,350 --> 00:01:51,230
I’d like to help her.
37
00:01:51,230 --> 00:01:53,230
So, I’ve decided to offer her a chance.
38
00:01:53,230 --> 00:01:54,120
I’ll wait for you at the end.
39
00:01:54,280 --> 00:01:55,400
If you pass it,
40
00:01:55,590 --> 00:01:56,760
then be my girlfriend.
41
00:01:57,120 --> 00:01:58,480
I can’t wait until tomorrow.
42
00:01:58,480 --> 00:01:59,590
I want to see you today.
43
00:01:59,590 --> 00:02:01,400
Cong Rong and I have known each other
since we were children.
44
00:02:01,400 --> 00:02:02,560
I’ve been waiting for her for years.
45
00:02:02,560 --> 00:02:03,760
Now we’re finally together.
46
00:02:03,840 --> 00:02:05,230
Gentle and unhurried.
47
00:02:05,310 --> 00:02:06,790
Live a quiet life.
48
00:02:07,000 --> 00:02:08,190
She didn’t understand you.
49
00:02:08,430 --> 00:02:09,910
It’s not worth you denying yourself.
50
00:02:10,080 --> 00:02:10,590
Still cold?
51
00:02:10,750 --> 00:02:11,800
You may feel cold now.
52
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
Nurse Station
I liked you.
53
00:02:13,400 --> 00:02:14,190
Once.
54
00:02:15,430 --> 00:02:17,430
The health of the lawyer
is also very important.
55
00:02:17,430 --> 00:02:18,750
It’s meaningless for you
56
00:02:18,750 --> 00:02:19,710
to waste energy on me.
57
00:02:19,960 --> 00:02:21,240
I don’t want to be involved in anything
58
00:02:21,240 --> 00:02:23,120
that I’m not interested in.
59
00:02:23,120 --> 00:02:24,000
Mr. Shangguan?
60
00:02:24,310 --> 00:02:25,310
Take a seat.
61
00:02:25,800 --> 00:02:27,030
I have nothing
62
00:02:27,120 --> 00:02:28,190
but respect for him.
63
00:02:28,360 --> 00:02:30,190
Are you really gonna take Zhang’s case?
64
00:02:30,190 --> 00:02:32,000
To get justice without
any strings attached,
65
00:02:32,000 --> 00:02:34,080
which is why I want to be a lawyer.
66
00:02:34,120 --> 00:02:35,150
They said that they trust you.
67
00:02:35,150 --> 00:02:36,520
And we want to file a joinder.
68
00:02:36,680 --> 00:02:38,430
I took this case myself.
69
00:02:38,560 --> 00:02:40,150
No matter what, I must do my best.
70
00:02:40,360 --> 00:02:41,120
You always look
71
00:02:41,120 --> 00:02:42,560
so shiny to me.
72
00:02:42,680 --> 00:02:44,080
I’m gonna get you back.
73
00:02:44,680 --> 00:02:46,800
He… He… He… He’s with me.
74
00:02:46,840 --> 00:02:48,280
He won’t get back with you.
75
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
I came back this time
76
00:02:49,470 --> 00:02:50,960
to hear it from him.
77
00:02:51,080 --> 00:02:52,190
A girl you can’t let go of.
78
00:02:52,190 --> 00:02:52,960
And…
79
00:02:53,120 --> 00:02:54,360
A girl who can’t let go of you.
80
00:02:54,360 --> 00:02:56,120
Don’t I have my right to be hesitant?
81
00:02:56,120 --> 00:02:57,280
Who are you to me?
82
00:03:01,150 --> 00:03:02,680
Am I really
83
00:03:02,960 --> 00:03:04,430
a bad girlfriend?
84
00:03:04,430 --> 00:03:05,470
You’re amazing.
85
00:03:05,470 --> 00:03:06,430
You did your best.
86
00:03:06,430 --> 00:03:08,000
However late it is,
87
00:03:08,190 --> 00:03:10,560
I’ll come home and cook soup for you.
Is that okay with you?
88
00:03:10,560 --> 00:03:11,910
Thank you. From Shangguan Yi
Why would he give you a scarf?
89
00:03:11,910 --> 00:03:13,190
Is it because of the gift,
90
00:03:13,190 --> 00:03:14,280
or the porridge?
91
00:03:14,470 --> 00:03:15,870
Or are you angry
92
00:03:15,870 --> 00:03:17,120
that I often bail on you?
93
00:03:18,150 --> 00:03:19,750
You don’t trust me at all.
94
00:03:28,070 --> 00:03:28,700
Boss,
95
00:03:30,220 --> 00:03:31,810
could it be a mistake?
96
00:03:32,710 --> 00:03:33,810
She isn’t that kind of person.
97
00:03:34,710 --> 00:03:35,370
I know.
98
00:03:36,140 --> 00:03:37,170
Then why are you...?
99
00:03:37,550 --> 00:03:38,450
I’m jealous.
100
00:03:40,380 --> 00:03:41,420
Oh, I see.
101
00:03:41,550 --> 00:03:42,420
That’s your problem.
102
00:03:42,630 --> 00:03:43,630
Work it out yourselves.
103
00:03:43,630 --> 00:03:45,180
Here’s a friendly reminder.
104
00:03:46,260 --> 00:03:49,060
The thesis meeting is in half an hour.
105
00:03:49,060 --> 00:03:51,060
Better hurry up or you’ll be late.
106
00:03:54,220 --> 00:03:55,220
Say that to yourself.
107
00:03:56,470 --> 00:03:58,570
Again you’re throwing me to the wolves?
108
00:04:00,220 --> 00:04:00,790
Boss,
109
00:04:00,790 --> 00:04:02,060
I can’t do it alone.
110
00:04:14,750 --> 00:04:15,620
You again!
111
00:04:22,540 --> 00:04:23,690
Well, she’s mad at me, too.
112
00:04:25,190 --> 00:04:26,340
Good job.
113
00:04:26,820 --> 00:04:28,130
I shouldn’t have asked for leave.
114
00:04:28,420 --> 00:04:29,740
Why bother?
115
00:04:31,300 --> 00:04:32,820
Mr. Shangguan
116
00:04:32,820 --> 00:04:34,580
Mr. Shangguan, I don’t need a day off.
117
00:04:34,580 --> 00:04:38,780
I can go back to work now.
118
00:05:09,750 --> 00:05:10,530
Mr. Shangguan.
119
00:05:10,820 --> 00:05:11,460
Have a seat.
120
00:05:15,220 --> 00:05:16,780
Is a client gonna join us?
121
00:05:17,150 --> 00:05:18,060
I’ll get prepared.
122
00:05:18,420 --> 00:05:19,220
Calm down.
123
00:05:19,220 --> 00:05:20,690
We’re having a meal together.
124
00:05:21,190 --> 00:05:22,060
Just you and me?
125
00:05:22,260 --> 00:05:24,340
I owe you one
126
00:05:24,340 --> 00:05:25,410
and I happen to be free,
127
00:05:25,630 --> 00:05:26,620
so today is the day.
128
00:05:26,980 --> 00:05:27,660
Try it.
129
00:05:27,660 --> 00:05:28,460
I can do it myself.
130
00:05:28,460 --> 00:05:29,090
Let me.
131
00:05:30,980 --> 00:05:31,570
Thanks.
132
00:05:36,350 --> 00:05:36,940
What do you think?
133
00:05:36,940 --> 00:05:37,470
Is it good?
134
00:05:37,470 --> 00:05:38,030
Yeah.
135
00:05:38,030 --> 00:05:38,740
Not bad.
136
00:05:46,070 --> 00:05:47,220
Are you expecting a call?
137
00:05:47,420 --> 00:05:48,300
No.
138
00:05:48,300 --> 00:05:49,020
I’m not.
139
00:05:50,220 --> 00:05:51,180
By the way,
140
00:05:51,350 --> 00:05:52,390
may I ask you a few questions
141
00:05:52,390 --> 00:05:53,810
regarding the online loan case?
142
00:05:54,590 --> 00:05:55,250
Shoot.
143
00:05:56,940 --> 00:05:59,500
Professional Butcher
144
00:06:13,220 --> 00:06:14,050
Ignore it.
145
00:06:14,050 --> 00:06:15,010
Just a robocall.
146
00:06:15,540 --> 00:06:17,420
Here’s what I think about the case.
147
00:06:18,030 --> 00:06:19,350
There are two things...
148
00:06:19,350 --> 00:06:20,220
Let’s eat.
149
00:06:20,220 --> 00:06:21,210
We can chat after the meal.
150
00:06:22,420 --> 00:06:23,210
Sure.
151
00:06:31,220 --> 00:06:33,540
Guilty of fraud in financing
152
00:06:42,590 --> 00:06:44,740
Your file fell on the floor.
153
00:06:45,220 --> 00:06:46,010
Thanks.
154
00:06:47,220 --> 00:06:48,370
What brings you here?
155
00:06:48,910 --> 00:06:50,180
You came all the way to ask him out?
156
00:06:50,660 --> 00:06:52,180
Mr. Shangguan isn’t in his office.
157
00:06:52,180 --> 00:06:53,460
I’m not here for dating.
158
00:06:53,460 --> 00:06:54,890
It’s something more serious.
159
00:06:55,590 --> 00:06:58,060
Today is my first day of work.
160
00:06:58,300 --> 00:06:59,260
Surprise!
161
00:06:59,260 --> 00:07:00,980
We’re co-workers now.
162
00:07:01,470 --> 00:07:02,370
Let me see.
163
00:07:03,100 --> 00:07:03,940
What?
164
00:07:04,300 --> 00:07:05,420
The file.
165
00:07:06,060 --> 00:07:08,180
Aren’t you putting together
online loan case files?
166
00:07:08,390 --> 00:07:09,580
I heard
167
00:07:09,580 --> 00:07:11,300
you got Mr. Shangguan a case
168
00:07:11,300 --> 00:07:13,370
when he was still sick.
169
00:07:14,350 --> 00:07:16,790
As it’s kinda high-profile,
170
00:07:16,790 --> 00:07:18,010
I’d let that one slide.
171
00:07:18,300 --> 00:07:19,180
Hmm?
172
00:07:24,300 --> 00:07:25,370
Thank you.
173
00:07:26,540 --> 00:07:29,220
East Gate
Dinghe Tower
174
00:07:33,060 --> 00:07:35,620
Febuxostat
175
00:07:50,470 --> 00:07:51,180
Yes, I didn’t pick up
176
00:07:51,180 --> 00:07:53,250
but couldn’t you send me a message?
177
00:08:05,020 --> 00:08:06,220
Enjoy working overtime.
178
00:08:08,540 --> 00:08:12,500
Share with Febuxostat
179
00:08:12,540 --> 00:08:15,180
Enjoy working overtime. Send
180
00:08:17,260 --> 00:08:18,860
Swordswoman: Enjoy working overtime.
181
00:08:21,180 --> 00:08:23,690
Is doing overtime
that great with Shangguan?
182
00:08:26,460 --> 00:08:29,540
Say something...
183
00:08:29,540 --> 00:08:30,420
Just me and my dog
184
00:08:30,910 --> 00:08:33,060
enjoying leisure time together.
185
00:08:34,260 --> 00:08:34,660
Cong Rong: Enjoy working overtime.
186
00:08:34,660 --> 00:08:36,740
Febuxostat: Just me and my dog
enjoying leisure time together.
187
00:08:40,270 --> 00:08:41,660
He threw a temper tantrum this morning.
188
00:08:41,660 --> 00:08:43,130
And now, he’s all put together.
189
00:08:43,390 --> 00:08:44,740
Who’s he kidding?
190
00:08:48,100 --> 00:08:49,300
Case File Folder
191
00:08:50,340 --> 00:08:52,780
Case is going well.
Nothing to worry about.
192
00:08:52,940 --> 00:08:55,460
Cong Rong: Case is going well.
Nothing to worry about.
193
00:08:58,220 --> 00:08:59,980
Trying too hard.
194
00:09:04,420 --> 00:09:05,300
Febuxostat
195
00:09:07,590 --> 00:09:10,590
“Gamma Knife radiosurgery
196
00:09:10,590 --> 00:09:13,620
and microsurgical techniques...”
197
00:09:15,830 --> 00:09:17,010
What’s that supposed to mean?
198
00:09:18,470 --> 00:09:19,420
So heartless!
199
00:09:20,540 --> 00:09:22,420
Couldn’t you say something sweet?
200
00:09:29,300 --> 00:09:32,740
This photo represents someone’s heart
201
00:09:42,910 --> 00:09:43,940
Now, you’re calling?
202
00:09:46,030 --> 00:09:47,210
I’m not that easy to please.
203
00:09:47,860 --> 00:09:48,860
Just wait.
204
00:09:53,060 --> 00:09:54,660
Zhong Zhen
205
00:10:01,830 --> 00:10:02,650
Hello.
206
00:10:02,650 --> 00:10:03,690
It’s me, Rong.
207
00:10:04,270 --> 00:10:05,150
It’s been hours since we last met.
208
00:10:05,150 --> 00:10:06,210
I miss you so much!
209
00:10:06,210 --> 00:10:07,610
What do you want?
210
00:10:08,340 --> 00:10:09,660
Your mom asked my mom
211
00:10:09,660 --> 00:10:11,940
to ask you what your last post means.
212
00:10:11,940 --> 00:10:13,060
My last post?
213
00:10:13,080 --> 00:10:16,650
Someone’s as cold as the iceberg.
214
00:10:16,650 --> 00:10:18,380
I didn’t share it with everyone.
215
00:10:18,540 --> 00:10:19,570
You saw it?
216
00:10:19,570 --> 00:10:20,300
Not just me.
217
00:10:20,300 --> 00:10:20,990
Chen Cu,
218
00:10:20,990 --> 00:10:21,340
Sanbao,
219
00:10:21,340 --> 00:10:21,940
Xia,
220
00:10:21,940 --> 00:10:22,820
Director Yan
221
00:10:22,820 --> 00:10:23,630
and all your other contacts
222
00:10:23,630 --> 00:10:25,140
have seen it.
223
00:10:25,630 --> 00:10:27,450
You...
224
00:10:29,110 --> 00:10:30,330
What...?
225
00:10:30,340 --> 00:10:31,000
Chen Cu: @Wen Shaoqing
226
00:10:31,000 --> 00:10:31,800
Director Yan: Pure first love
is romantic...
227
00:10:31,800 --> 00:10:32,400
Xiong Jingjing: I get it!!!
228
00:10:32,400 --> 00:10:32,770
Xia: Me too.
229
00:10:32,770 --> 00:10:33,370
Sanbao: That guy hurt you?
I’ll teach him a lesson.
230
00:10:33,370 --> 00:10:33,940
Lawyer Tang:
Whose heart is it, Miss Cong?
231
00:10:36,030 --> 00:10:36,730
Oh, no!
232
00:10:37,580 --> 00:10:39,300
This is embarrassing!
233
00:10:44,340 --> 00:10:46,580
Swordswoman:
This photo represents someone’s heart
234
00:10:48,900 --> 00:10:50,090
Chen Cu: @Wen Shaoqing
235
00:10:50,090 --> 00:10:51,230
Director Yan: Pure first love
is romantic...
236
00:10:51,230 --> 00:10:51,620
Xia: Me too.
237
00:10:51,630 --> 00:10:52,820
Sanbao: That guy hurt you?
I’ll teach him a lesson.
238
00:11:09,180 --> 00:11:10,300
Message received.
239
00:11:10,300 --> 00:11:12,060
I should be a bigger man.
240
00:11:12,540 --> 00:11:14,300
I’ll apologize to her.
241
00:11:14,460 --> 00:11:15,330
OK?
242
00:11:19,220 --> 00:11:21,980
Shenzhen Yun Ji Hospital
243
00:11:28,910 --> 00:11:29,570
Thanks.
244
00:11:36,030 --> 00:11:36,730
Boss,
245
00:11:37,270 --> 00:11:39,810
you and my cousin
haven’t made up, have you?
246
00:11:41,270 --> 00:11:42,790
She’s heartbroken.
247
00:11:42,790 --> 00:11:43,730
When I checked on her yesterday,
248
00:11:44,150 --> 00:11:45,420
she was crying all night.
249
00:11:45,580 --> 00:11:47,260
No one could stop her.
250
00:11:48,910 --> 00:11:51,780
You’re a terrible liar.
251
00:11:51,780 --> 00:11:53,610
Would she cry in front of you?
252
00:11:56,060 --> 00:11:57,140
Was that too much?
253
00:11:58,180 --> 00:11:59,610
But you know what I mean.
254
00:12:01,030 --> 00:12:01,900
Boss,
255
00:12:02,580 --> 00:12:03,870
can’t you please her?
256
00:12:03,870 --> 00:12:05,570
She isn’t that hard to please.
257
00:12:14,230 --> 00:12:15,050
Boss,
258
00:12:15,050 --> 00:12:16,850
you’ve never done that, right?
259
00:12:17,820 --> 00:12:18,690
Don’t worry.
260
00:12:18,870 --> 00:12:19,850
I know what to do.
261
00:12:20,060 --> 00:12:21,020
You?
262
00:12:21,180 --> 00:12:21,910
Yeah.
263
00:12:21,910 --> 00:12:23,290
On my shift last night,
264
00:12:23,290 --> 00:12:24,810
I told those nurses
265
00:12:24,810 --> 00:12:26,810
ghost stories.
266
00:12:26,940 --> 00:12:29,060
They were so scared that they cuddled.
267
00:12:29,390 --> 00:12:30,860
Do you mean Ghost in the Morgue
268
00:12:30,860 --> 00:12:33,090
and Pen Fairy in the Autopsy Room?
269
00:12:34,180 --> 00:12:35,090
How do you know?
270
00:12:35,420 --> 00:12:37,140
They’re my trump cards.
271
00:12:37,300 --> 00:12:38,380
I made them up.
272
00:12:46,110 --> 00:12:47,180
Why?
273
00:12:48,030 --> 00:12:49,180
It was hot in summer.
274
00:12:49,660 --> 00:12:51,060
AC in the morgue was on full throttle,
275
00:12:51,910 --> 00:12:53,380
so interns were always there,
276
00:12:53,700 --> 00:12:56,230
leaving me no space to read theses.
277
00:12:56,230 --> 00:12:57,700
Then I made up stories
278
00:12:57,700 --> 00:12:58,810
to drive them away.
279
00:13:01,300 --> 00:13:02,380
What’s that look?
280
00:13:04,180 --> 00:13:04,980
Nothing.
281
00:13:04,980 --> 00:13:06,970
It’s just that you’re secretive
282
00:13:07,300 --> 00:13:08,420
and crafty.
283
00:13:08,630 --> 00:13:10,260
It occurred to me that
284
00:13:13,030 --> 00:13:14,980
if you get stuck writing your thesis,
285
00:13:14,980 --> 00:13:16,570
try doing it in the morgue.
286
00:13:17,110 --> 00:13:19,020
It’s cool and quiet there.
287
00:13:19,020 --> 00:13:20,020
No, thanks.
288
00:13:20,910 --> 00:13:21,780
Boss,
289
00:13:21,780 --> 00:13:23,140
get her back quickly.
290
00:13:23,540 --> 00:13:24,690
I hate
291
00:13:24,990 --> 00:13:26,300
being caught in the middle.
292
00:13:26,460 --> 00:13:28,270
If you’re so good
at telling ghost stories,
293
00:13:28,270 --> 00:13:29,690
just try it on her.
294
00:13:29,690 --> 00:13:31,180
Maybe she’ll get scared
295
00:13:31,660 --> 00:13:32,810
and throw herself into your arms.
296
00:13:32,810 --> 00:13:34,210
Girls are afraid of ghosts.
297
00:13:37,660 --> 00:13:39,690
Cong Rong isn’t one of them.
298
00:13:39,820 --> 00:13:40,810
Lawyers
299
00:13:41,030 --> 00:13:42,940
only believe in facts.
300
00:13:43,420 --> 00:13:44,540
Things like ghosts
301
00:13:45,180 --> 00:13:46,210
can’t scare her.
302
00:13:49,110 --> 00:13:50,970
Enough of your PDA.
303
00:13:51,340 --> 00:13:52,650
How is that a relationship crisis?
304
00:13:52,650 --> 00:13:54,210
Show-off!
305
00:14:04,940 --> 00:14:05,570
Boss,
306
00:14:05,990 --> 00:14:07,060
if there’s nothing else,
307
00:14:07,060 --> 00:14:08,060
I’m off.
308
00:14:08,750 --> 00:14:09,420
Wait.
309
00:14:12,110 --> 00:14:13,380
Your exam is coming, right?
310
00:14:14,630 --> 00:14:15,850
Would you like to know the key points?
311
00:14:17,030 --> 00:14:17,850
Can I?
312
00:14:18,420 --> 00:14:19,210
Yes
313
00:14:20,340 --> 00:14:21,380
if you call your cousin.
314
00:14:22,030 --> 00:14:22,810
Sure.
315
00:14:27,230 --> 00:14:27,820
Hello.
316
00:14:27,820 --> 00:14:28,300
It’s me,
317
00:14:28,300 --> 00:14:29,110
Rong.
318
00:14:29,110 --> 00:14:30,060
What’s up?
319
00:14:30,790 --> 00:14:31,790
My birthday is tomorrow.
320
00:14:31,790 --> 00:14:32,850
Let’s eat out together.
321
00:14:33,580 --> 00:14:36,020
I’m busy with my cases.
322
00:14:36,270 --> 00:14:37,780
Isn’t your birthday next week?
323
00:14:37,780 --> 00:14:38,730
What’s with the rush?
324
00:14:40,150 --> 00:14:41,610
It is next week,
325
00:14:41,940 --> 00:14:43,660
Exam
but...
326
00:14:44,690 --> 00:14:46,410
But it overlaps my exam.
327
00:14:46,570 --> 00:14:47,420
I’ll be occupied.
328
00:14:47,630 --> 00:14:48,380
Fine.
329
00:14:48,790 --> 00:14:49,810
What do you want to eat?
330
00:14:49,810 --> 00:14:50,730
My treat.
331
00:14:50,870 --> 00:14:51,540
Thanks.
332
00:14:51,540 --> 00:14:52,610
It’s a deal then.
333
00:14:53,030 --> 00:14:54,100
See you tomorrow at noon.
334
00:14:54,100 --> 00:14:55,940
I’ll decide on the menu and text you.
335
00:14:56,270 --> 00:14:57,210
Hang on.
336
00:15:00,300 --> 00:15:01,940
Cousin
Is your boss next to you?
337
00:15:03,700 --> 00:15:04,540
No.
338
00:15:04,790 --> 00:15:05,570
Why?
339
00:15:06,110 --> 00:15:07,220
Is it his idea
340
00:15:07,220 --> 00:15:09,210
to move up your birthday?
341
00:15:11,990 --> 00:15:13,300
Of course not!
342
00:15:13,300 --> 00:15:14,990
I’m a manly man.
343
00:15:14,990 --> 00:15:17,300
Couldn’t I pick a day to celebrate it?
344
00:15:21,540 --> 00:15:22,300
Alright.
345
00:15:22,420 --> 00:15:23,420
See you tomorrow.
346
00:15:23,420 --> 00:15:23,820
OK.
347
00:15:23,820 --> 00:15:24,540
See you then.
348
00:15:24,540 --> 00:15:25,140
Cousin
349
00:15:26,630 --> 00:15:27,330
Dear cousin-in-law,
350
00:15:27,700 --> 00:15:29,030
may I have
351
00:15:29,030 --> 00:15:30,020
the exam outline with key points?
352
00:15:32,390 --> 00:15:34,970
Will people get sick accordingly?
353
00:15:35,940 --> 00:15:36,850
Study hard.
354
00:15:39,420 --> 00:15:40,730
How could you?
355
00:15:42,230 --> 00:15:43,330
You’re a liar,
356
00:15:44,150 --> 00:15:45,140
a traitor,
357
00:15:45,460 --> 00:15:46,610
a fraud!
358
00:15:46,870 --> 00:15:47,850
You’re untrustworthy!
359
00:15:48,030 --> 00:15:49,570
Do you trust that I can kill you?
360
00:15:51,420 --> 00:15:52,450
Yes.
361
00:16:21,990 --> 00:16:22,850
Zhong Zhen.
362
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
It’s just the two of us.
363
00:16:26,300 --> 00:16:27,820
Isn’t this place too fancy?
364
00:16:27,820 --> 00:16:29,050
Not just us.
365
00:16:29,050 --> 00:16:30,540
There will be other trainees
366
00:16:31,390 --> 00:16:31,910
and...
367
00:16:31,910 --> 00:16:32,420
That’s a lot.
368
00:16:32,420 --> 00:16:33,260
You got enough money?
369
00:16:34,390 --> 00:16:34,910
Rong,
370
00:16:34,910 --> 00:16:36,420
is that all you care about?
371
00:16:36,700 --> 00:16:38,420
Don’t you wanna know
who else will be here?
372
00:16:38,420 --> 00:16:39,340
It’s your birthday.
373
00:16:39,340 --> 00:16:40,380
You can invite anyone you like.
374
00:16:41,150 --> 00:16:42,140
My boss will come, too.
375
00:16:42,420 --> 00:16:43,300
Yeah, so?
376
00:16:43,540 --> 00:16:44,460
What does that have to do with me?
377
00:16:44,460 --> 00:16:45,570
What’s that attitude?
378
00:16:46,030 --> 00:16:48,210
Aren’t you two seeing each other?
379
00:16:50,060 --> 00:16:51,090
Even if we are,
380
00:16:51,230 --> 00:16:52,450
it doesn’t mean anything.
381
00:16:52,820 --> 00:16:54,730
Relationships can be on and off.
382
00:16:55,030 --> 00:16:56,260
We don’t have to be together forever.
383
00:16:58,630 --> 00:16:59,540
If not me,
384
00:17:00,420 --> 00:17:01,490
who else would you rather be with?
385
00:17:02,230 --> 00:17:03,030
Hello, Dr. Wen.
386
00:17:03,030 --> 00:17:05,090
Dr. Wen... You said?
387
00:17:06,460 --> 00:17:07,220
Zhong Zhen,
388
00:17:07,220 --> 00:17:08,180
your friends are outside.
389
00:17:08,180 --> 00:17:09,060
Go get them.
390
00:17:12,300 --> 00:17:12,910
Zhong Zhen,
391
00:17:12,910 --> 00:17:13,820
happy birthday!
392
00:17:13,820 --> 00:17:14,230
Happy birthday!
393
00:17:14,230 --> 00:17:15,450
Happy birthday!
394
00:17:15,790 --> 00:17:16,060
Thank you. Thanks.
395
00:17:16,060 --> 00:17:16,540
Hello, Dr. Wen,
396
00:17:16,540 --> 00:17:17,220
Mrs. Wen.
397
00:17:17,220 --> 00:17:18,090
Dr. Wen.
398
00:17:18,390 --> 00:17:18,870
Mrs. Wen.
399
00:17:18,870 --> 00:17:19,490
Mrs. Wen.
400
00:17:19,870 --> 00:17:20,700
Call me Cong Rong
401
00:17:20,700 --> 00:17:22,180
or Rong as Zhong Zhen does.
402
00:17:27,700 --> 00:17:28,420
Make yourselves comfortable.
403
00:17:28,420 --> 00:17:28,940
Grab a seat.
404
00:17:28,940 --> 00:17:29,230
Yeah.
405
00:17:29,230 --> 00:17:29,970
Have a seat.
406
00:17:31,030 --> 00:17:31,660
Zhong Zhen,
407
00:17:31,660 --> 00:17:32,490
sit here.
408
00:17:33,030 --> 00:17:33,730
Me?
409
00:17:33,940 --> 00:17:34,810
Is there a problem?
410
00:17:35,990 --> 00:17:36,690
No.
411
00:17:42,110 --> 00:17:42,850
What would you like to eat?
412
00:17:47,110 --> 00:17:47,970
Rong,
413
00:17:49,150 --> 00:17:50,390
did you pick up this hazelnut cake?
414
00:17:50,390 --> 00:17:51,690
It’s my boss’s favorite.
415
00:17:52,990 --> 00:17:53,790
Pardon?
416
00:17:53,790 --> 00:17:54,610
I didn’t get that.
417
00:17:56,820 --> 00:18:00,300
I said hazelnut cake is my favorite.
418
00:18:00,300 --> 00:18:01,140
Thanks.
419
00:18:01,140 --> 00:18:01,900
You’re welcome.
420
00:18:04,460 --> 00:18:04,990
Hello.
421
00:18:04,990 --> 00:18:06,020
Would you like to order now?
422
00:18:06,300 --> 00:18:07,450
Yes, sure.
423
00:18:11,270 --> 00:18:12,380
Sautéed sliced pork liver.
424
00:18:12,580 --> 00:18:14,210
My cousin said it’s good.
425
00:18:15,990 --> 00:18:17,260
Make it ten.
426
00:18:19,460 --> 00:18:20,260
Boss,
427
00:18:20,630 --> 00:18:21,810
that’s too much.
428
00:18:22,270 --> 00:18:23,380
One is enough.
429
00:18:23,540 --> 00:18:24,570
Doesn’t she like it?
430
00:18:24,990 --> 00:18:26,340
She can have as much as she wants.
431
00:18:26,340 --> 00:18:27,450
Liver is good for the eyes.
432
00:18:28,230 --> 00:18:30,210
Eat more to see things clearly.
433
00:18:31,540 --> 00:18:32,410
Thanks.
434
00:18:32,410 --> 00:18:33,980
I’d like ten spicy hearts and lungs.
435
00:18:33,980 --> 00:18:34,910
For those who’re heartless,
436
00:18:34,910 --> 00:18:36,620
those foods are just what they need.
437
00:18:36,620 --> 00:18:37,490
Rong,
438
00:18:37,630 --> 00:18:38,300
that’s way too much
439
00:18:38,300 --> 00:18:39,290
for us to eat.
440
00:18:39,820 --> 00:18:40,770
Take the leftovers to go.
441
00:18:42,670 --> 00:18:44,820
So sautéed sliced pork liver
442
00:18:44,820 --> 00:18:45,940
and spicy hearts and lungs, ten of each.
443
00:18:46,060 --> 00:18:47,190
Anything else?
444
00:18:47,190 --> 00:18:47,470
That’ll be all.
445
00:18:47,470 --> 00:18:48,180
That’ll be all.
446
00:18:53,300 --> 00:18:55,250
Why bother celebrating my birthday?
447
00:18:55,750 --> 00:18:57,420
I shouldn’t have been born.
448
00:18:57,420 --> 00:18:57,860
Excuse me.
449
00:18:57,860 --> 00:18:58,730
Gotta take this.
450
00:18:59,710 --> 00:19:00,380
Hello.
451
00:19:02,620 --> 00:19:03,620
Mr. Shangguan.
452
00:19:04,270 --> 00:19:05,030
OK.
453
00:19:05,030 --> 00:19:06,380
I’m on my way to the court.
454
00:19:06,380 --> 00:19:07,180
Yeah.
455
00:19:07,620 --> 00:19:08,380
Sorry,
456
00:19:08,860 --> 00:19:09,940
duty calls. Gotta run.
457
00:19:11,620 --> 00:19:12,290
Wait.
458
00:19:14,470 --> 00:19:15,530
This meal is on me.
459
00:19:16,750 --> 00:19:17,690
Rong... Rong.
460
00:19:21,300 --> 00:19:22,010
Boss,
461
00:19:23,300 --> 00:19:23,990
should I get her back?
462
00:19:23,990 --> 00:19:24,620
Forget it.
463
00:19:25,430 --> 00:19:26,420
Let’s eat without her.
464
00:19:43,750 --> 00:19:44,730
Yes, Boss?
465
00:19:44,900 --> 00:19:45,900
Call Cong Rong
466
00:19:46,140 --> 00:19:46,970
and ask her where she is.
467
00:20:05,820 --> 00:20:06,190
What did she say?
468
00:20:06,190 --> 00:20:07,990
Boss, she said
469
00:20:07,990 --> 00:20:09,580
she’d be staying at a hotel
with Chengcheng.
470
00:20:11,300 --> 00:20:12,060
A hotel?
471
00:20:12,060 --> 00:20:12,970
Yeah.
472
00:20:13,190 --> 00:20:14,450
She wouldn’t come back tonight?
473
00:20:15,030 --> 00:20:16,380
I suppose.
474
00:20:16,820 --> 00:20:18,820
Also, they’re having a girls’ night
475
00:20:18,820 --> 00:20:20,210
and don’t wanna be disturbed.
476
00:20:22,140 --> 00:20:23,530
I’m hanging up.
477
00:20:28,300 --> 00:20:29,620
She doesn’t mean you.
478
00:20:30,670 --> 00:20:32,050
She doesn’t want me to disturb her.
479
00:20:42,340 --> 00:20:45,140
Are you a lawyer or a slave?
480
00:20:45,620 --> 00:20:46,790
I thought you asked me
481
00:20:46,790 --> 00:20:48,180
to hang out with you,
482
00:20:48,300 --> 00:20:50,730
not to sit here watching you work.
483
00:20:52,620 --> 00:20:54,230
Entertain yourself first.
484
00:20:54,230 --> 00:20:55,180
I’m almost done.
485
00:20:55,340 --> 00:20:58,380
Then I’ll give you a full body massage.
486
00:21:05,710 --> 00:21:06,420
Hello.
487
00:21:06,540 --> 00:21:07,380
It’s me, Wen Shaoqing.
488
00:21:09,030 --> 00:21:09,900
Is Cong Rong there?
489
00:21:09,900 --> 00:21:10,580
Wen...
490
00:21:13,300 --> 00:21:14,290
Shower, shower.
491
00:21:14,430 --> 00:21:16,230
She’s in the shower
492
00:21:16,230 --> 00:21:17,750
and can’t answer the phone.
493
00:21:17,750 --> 00:21:18,380
That’s fine.
494
00:21:18,380 --> 00:21:19,340
I’ll hold.
495
00:21:25,900 --> 00:21:26,690
Hello.
496
00:21:27,300 --> 00:21:28,180
What’s up?
497
00:21:28,620 --> 00:21:30,010
You left in a rush this morning.
498
00:21:30,950 --> 00:21:31,970
Is there anything wrong?
499
00:21:32,230 --> 00:21:33,010
No.
500
00:21:33,230 --> 00:21:34,690
I left for the court to register a case.
501
00:21:35,270 --> 00:21:36,820
Is there anything else?
502
00:21:41,030 --> 00:21:41,860
Cong Rong.
503
00:21:43,230 --> 00:21:44,140
Yeah?
504
00:21:47,230 --> 00:21:47,900
Never mind.
505
00:21:48,620 --> 00:21:49,420
I’m glad everything is fine.
506
00:21:49,990 --> 00:21:50,820
Get some sleep.
507
00:21:51,140 --> 00:21:52,450
We can talk things out
508
00:21:53,340 --> 00:21:54,530
tomorrow night once you get back.
509
00:21:55,990 --> 00:21:56,750
We’ll see.
510
00:21:56,750 --> 00:21:57,490
My schedule is tight.
511
00:22:00,790 --> 00:22:03,380
No wonder you got a hotel room for us.
512
00:22:04,340 --> 00:22:05,690
You two had a fight?
513
00:22:20,750 --> 00:22:21,450
What’s this?
514
00:22:23,340 --> 00:22:24,450
Did she leave it
515
00:22:25,100 --> 00:22:26,580
when she stayed here after you hit her?
516
00:22:28,580 --> 00:22:29,860
What’s the use of having it now?
517
00:22:30,860 --> 00:22:31,860
She isn’t here.
518
00:22:32,380 --> 00:22:34,180
I don’t even get to apologize to her.
519
00:22:41,084 --> 00:22:51,084
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
520
00:22:59,100 --> 00:23:00,580
Almost identical to the owner.
521
00:23:04,100 --> 00:23:04,970
That’s it?
522
00:23:05,230 --> 00:23:06,290
What more do you want?
523
00:23:11,540 --> 00:23:12,580
I mean,
524
00:23:12,580 --> 00:23:14,290
could he be jealous?
525
00:23:14,580 --> 00:23:16,050
He’s getting on my nerves on purpose.
526
00:23:17,230 --> 00:23:18,180
Check his Moments.
527
00:23:19,340 --> 00:23:21,100
Does he care about me at all?
528
00:23:21,430 --> 00:23:22,340
There’s nothing other than theses
529
00:23:22,340 --> 00:23:23,530
and drugs.
530
00:23:23,860 --> 00:23:25,050
Febuxostat.
531
00:23:26,380 --> 00:23:28,340
Is that also a drug?
532
00:23:29,190 --> 00:23:30,580
Febuxostat.
533
00:23:31,100 --> 00:23:32,820
Its homophone in Chinese means
534
00:23:33,190 --> 00:23:35,140
“I’m not saying I don’t miss her”.
535
00:23:35,540 --> 00:23:37,970
Clearly, he implies that he misses you.
536
00:23:40,710 --> 00:23:43,030
I hate seeing myself like this.
537
00:23:43,030 --> 00:23:45,140
That I get sensitive
538
00:23:45,270 --> 00:23:49,100
when it comes to him.
539
00:23:49,710 --> 00:23:51,490
I wasn’t like this before.
540
00:23:51,750 --> 00:23:52,530
I know
541
00:23:52,530 --> 00:23:54,220
he mistook me and Mr. Shangguan
542
00:23:54,220 --> 00:23:55,660
and I could explain it to him.
543
00:23:55,660 --> 00:23:57,010
But you see how childish he is!
544
00:23:57,140 --> 00:23:58,250
He’s trying to piss me off.
545
00:23:58,540 --> 00:24:00,820
So I’d rather say nothing.
546
00:24:03,430 --> 00:24:04,290
Enough!
547
00:24:04,990 --> 00:24:05,730
If you ask me,
548
00:24:06,230 --> 00:24:09,010
both of you are childish.
549
00:24:10,820 --> 00:24:12,060
But, sweetie,
550
00:24:12,060 --> 00:24:13,490
relationships
551
00:24:13,990 --> 00:24:15,490
aren’t lawsuits.
552
00:24:16,540 --> 00:24:18,420
You can be spoiled,
553
00:24:18,420 --> 00:24:19,380
cute,
554
00:24:19,540 --> 00:24:20,450
sensitive
555
00:24:20,670 --> 00:24:21,490
and needy.
556
00:24:21,900 --> 00:24:23,860
All that is common.
557
00:24:24,860 --> 00:24:25,530
Oh.
558
00:24:25,950 --> 00:24:27,100
Love does
559
00:24:27,430 --> 00:24:29,690
change you to someone you are not.
560
00:24:31,710 --> 00:24:33,470
Don’t you
561
00:24:33,470 --> 00:24:34,900
want him to comfort you?
562
00:24:35,430 --> 00:24:36,620
Not at all!
563
00:24:40,790 --> 00:24:42,030
I don’t think
564
00:24:42,030 --> 00:24:44,980
Dr. Wen is being jealous for no reason.
565
00:24:44,980 --> 00:24:45,970
Do you know
566
00:24:46,380 --> 00:24:49,690
what it means
567
00:24:49,900 --> 00:24:51,250
when a man gives a woman a scarf?
568
00:24:52,470 --> 00:24:55,380
That means he’s scarfing you up
569
00:24:55,900 --> 00:24:57,450
for the rest of his life.
570
00:24:58,190 --> 00:24:59,210
Knock it off.
571
00:25:00,270 --> 00:25:01,210
Back to business.
572
00:25:02,140 --> 00:25:03,420
There’s one problem.
573
00:25:03,420 --> 00:25:06,180
Shangguan Yi didn’t make it clear
574
00:25:06,900 --> 00:25:08,860
and he’s your boss.
575
00:25:09,140 --> 00:25:10,230
Why don’t you think up a way
576
00:25:10,230 --> 00:25:11,970
to return the scarf?
577
00:25:12,540 --> 00:25:14,230
When the time is right,
578
00:25:14,230 --> 00:25:16,380
let him know
you already have a boyfriend.
579
00:25:16,900 --> 00:25:17,940
Good idea.
580
00:25:18,380 --> 00:25:19,270
Let me see
581
00:25:19,270 --> 00:25:20,690
how to return it.
582
00:25:24,300 --> 00:25:28,860
East Gate
583
00:25:34,140 --> 00:25:36,050
Can’t you say something nice to me?
584
00:25:44,100 --> 00:25:44,710
Xiong Jingjing,
585
00:25:44,710 --> 00:25:45,970
why didn’t you make a sound?
586
00:25:46,580 --> 00:25:47,430
You look hot-tempered.
587
00:25:47,430 --> 00:25:48,940
Is it about your relationship?
588
00:25:49,380 --> 00:25:50,210
Of course not!
589
00:25:50,750 --> 00:25:51,770
Stop denying it.
590
00:25:52,190 --> 00:25:53,230
We all saw
591
00:25:53,230 --> 00:25:54,770
your post yesterday.
592
00:25:56,900 --> 00:25:57,970
You still haven’t patched things up?
593
00:25:58,470 --> 00:26:00,380
I can give you a few tips.
594
00:26:01,230 --> 00:26:02,010
You?
595
00:26:02,790 --> 00:26:03,470
Do you have a boyfriend?
596
00:26:03,470 --> 00:26:04,940
You do and look what happened!
597
00:26:05,540 --> 00:26:06,940
You know what?
598
00:26:06,940 --> 00:26:08,860
If I’m in love with someone,
599
00:26:08,860 --> 00:26:11,010
he will eventually be mine.
600
00:26:11,540 --> 00:26:12,820
Mr. Shangguan.
601
00:26:13,270 --> 00:26:14,450
Morning, Mr. Shangguan.
602
00:26:19,990 --> 00:26:21,050
Mind your own business.
603
00:26:21,050 --> 00:26:22,010
Stop worrying about me.
604
00:26:32,270 --> 00:26:33,010
Come in.
605
00:26:36,990 --> 00:26:37,940
Mr. Shangguan,
606
00:26:38,270 --> 00:26:39,820
these are the files I put together
607
00:26:39,820 --> 00:26:41,180
for Cong Rong about online loan cases.
608
00:26:41,340 --> 00:26:43,010
Let me know if there’s anything missing.
609
00:26:47,060 --> 00:26:49,820
Students’ Loans
610
00:26:50,270 --> 00:26:50,900
Good.
611
00:26:51,140 --> 00:26:52,010
They’re detailed.
612
00:26:57,540 --> 00:26:58,340
Anything else?
613
00:26:59,950 --> 00:27:01,770
Mr. Shangguan, don’t get me wrong.
614
00:27:02,190 --> 00:27:03,380
I’m still single.
615
00:27:03,750 --> 00:27:06,180
But Cong Rong seemed to have argued
with her boyfriend.
616
00:27:06,820 --> 00:27:09,140
I was simply teasing her just now.
617
00:27:14,860 --> 00:27:15,900
She has a boyfriend?
618
00:27:16,060 --> 00:27:16,730
Yes.
619
00:27:17,540 --> 00:27:18,700
You don’t know?
620
00:27:18,700 --> 00:27:20,620
It’s that doctor at Yun Ji hospital.
621
00:27:24,340 --> 00:27:25,220
I see.
622
00:27:25,220 --> 00:27:26,050
You may leave.
623
00:27:26,270 --> 00:27:26,970
Yes.
624
00:28:25,820 --> 00:28:27,030
What...? What are you doing here?
625
00:28:27,030 --> 00:28:27,900
Where’s Wen Shaoqing?
626
00:28:29,670 --> 00:28:31,460
He pricked his hand during surgery,
627
00:28:31,460 --> 00:28:32,540
so he’s kept in quarantine
628
00:28:32,540 --> 00:28:33,230
in case of infection.
629
00:28:33,230 --> 00:28:33,950
Quarantine?
630
00:28:33,950 --> 00:28:34,940
Is it serious?
631
00:28:34,940 --> 00:28:35,900
I’m not sure.
632
00:28:35,900 --> 00:28:37,380
He asked me to take care of his dog.
633
00:28:45,340 --> 00:28:46,580
Are you free tonight?
634
00:28:46,580 --> 00:28:47,770
Can you feed it?
635
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
One of my friends back in college
636
00:28:49,300 --> 00:28:50,250
is getting married.
637
00:28:50,430 --> 00:28:51,190
His bachelor party is tonight
638
00:28:51,190 --> 00:28:52,250
and he insists that I come over.
639
00:28:52,430 --> 00:28:54,220
I might be back late.
640
00:28:54,220 --> 00:28:54,900
No worries.
641
00:28:54,900 --> 00:28:56,050
I’ll feed it
642
00:28:56,050 --> 00:28:57,220
to spare you the trip.
643
00:28:57,220 --> 00:28:57,790
OK.
644
00:28:57,790 --> 00:28:58,530
Thanks.
645
00:29:03,300 --> 00:29:04,210
One more thing.
646
00:29:05,470 --> 00:29:06,770
Is it about Zhou Chengcheng?
647
00:29:08,540 --> 00:29:10,050
She hasn’t been in the store
648
00:29:10,190 --> 00:29:12,140
and the storage room is sealed.
649
00:29:13,140 --> 00:29:14,140
Is she OK?
650
00:29:14,580 --> 00:29:15,380
What’s she doing lately?
651
00:29:15,580 --> 00:29:17,420
She’s working with a friend’s hotel
652
00:29:17,540 --> 00:29:18,730
on outdoor parties.
653
00:29:18,860 --> 00:29:20,100
and helping with the barbecue.
654
00:29:23,060 --> 00:29:23,970
Do you need to see her?
655
00:29:24,270 --> 00:29:25,140
No, no.
656
00:29:26,300 --> 00:29:27,190
I just need to know she’s fine.
657
00:29:27,190 --> 00:29:27,940
Bye.
658
00:29:28,230 --> 00:29:29,540
You know Zhou Chengcheng
659
00:29:29,540 --> 00:29:31,100
couldn’t keep anything to herself,
660
00:29:31,620 --> 00:29:33,140
but not this time.
661
00:29:49,270 --> 00:29:50,250
Quarantine?
662
00:29:54,670 --> 00:29:55,290
Come in.
663
00:30:45,270 --> 00:30:46,100
Rong.
664
00:30:46,230 --> 00:30:47,050
Zhong Zhen,
665
00:30:47,820 --> 00:30:49,210
how come your boss is in quarantine?
666
00:30:49,710 --> 00:30:50,580
Is he OK?
667
00:30:51,340 --> 00:30:52,620
He didn’t know the patient carries
668
00:30:52,620 --> 00:30:54,250
chronic virus until the surgery is done.
669
00:30:54,380 --> 00:30:55,380
He has been vaccinated against it.
670
00:30:55,670 --> 00:30:57,100
But it takes time to know
671
00:30:57,100 --> 00:30:58,730
if he’s infected.
672
00:30:59,790 --> 00:31:00,580
I understand.
673
00:31:03,470 --> 00:31:05,620
Didn’t you always brag about his skills?
674
00:31:05,860 --> 00:31:07,140
How did he get pricked?
675
00:31:07,430 --> 00:31:08,290
Rong,
676
00:31:08,990 --> 00:31:11,230
doctors can barely
keep their hands steady
677
00:31:11,230 --> 00:31:12,770
after working for over ten hours.
678
00:31:13,380 --> 00:31:15,820
It’s common to get pricked or cut.
679
00:31:16,270 --> 00:31:17,340
Not to mention...
680
00:31:19,620 --> 00:31:20,490
What?
681
00:31:20,790 --> 00:31:23,050
Not to mention he’s in a bad mood.
682
00:31:23,900 --> 00:31:24,620
So...
683
00:31:26,710 --> 00:31:28,530
You know the cause.
684
00:31:28,820 --> 00:31:29,530
I’m hanging up.
685
00:31:54,020 --> 00:31:57,060
Bachelor Party
686
00:32:10,900 --> 00:32:11,450
Chengcheng.
687
00:32:13,190 --> 00:32:14,230
My place has just opened.
688
00:32:14,230 --> 00:32:15,190
Everything is still a mess.
689
00:32:15,190 --> 00:32:16,380
Thanks for helping me out.
690
00:32:17,100 --> 00:32:17,470
Don’t mention it.
691
00:32:17,470 --> 00:32:18,380
We’re friends.
692
00:32:19,580 --> 00:32:20,900
What’s the event?
693
00:32:21,540 --> 00:32:22,420
A bachelor party.
694
00:32:22,420 --> 00:32:23,380
They’re gonna drink most of the time.
695
00:32:23,380 --> 00:32:24,670
You don’t need to prepare too much.
696
00:32:24,670 --> 00:32:25,340
OK.
697
00:32:25,470 --> 00:32:26,060
I gotta go.
698
00:32:26,060 --> 00:32:26,820
Go ahead.
699
00:32:39,230 --> 00:32:40,180
You gotta be kidding me!
700
00:32:41,270 --> 00:32:43,690
He’s here, too?
701
00:32:53,430 --> 00:32:54,940
I knew it!
702
00:32:55,190 --> 00:32:56,730
It couldn’t be a coincidence.
703
00:33:01,100 --> 00:33:01,890
I’m sorry. My bad.
704
00:33:01,890 --> 00:33:03,620
I... I... I didn’t mean to...
705
00:33:03,620 --> 00:33:04,340
It’s me.
706
00:33:10,100 --> 00:33:11,530
Have you been avoiding me?
707
00:33:12,710 --> 00:33:13,580
No.
708
00:33:13,790 --> 00:33:15,010
Why would I?
709
00:33:16,580 --> 00:33:18,210
I’ve forgotten about that day.
710
00:33:23,950 --> 00:33:24,380
Wen Rang.
711
00:33:24,380 --> 00:33:25,710
There you are.
712
00:33:25,710 --> 00:33:26,710
Come here.
713
00:33:26,710 --> 00:33:28,180
Drink with us.
714
00:33:32,300 --> 00:33:33,100
Guys,
715
00:33:33,100 --> 00:33:34,180
look who’s here!
716
00:33:34,180 --> 00:33:35,580
Here comes the lady killer!
717
00:33:35,900 --> 00:33:36,710
Wen Rang, right?
718
00:33:36,710 --> 00:33:37,140
It’s been a while.
719
00:33:37,140 --> 00:33:38,180
Long time no see.
720
00:33:38,180 --> 00:33:39,140
Cheers! Cheers! Cheers!
721
00:33:43,900 --> 00:33:46,210
This is my last night as a bachelor.
722
00:33:46,620 --> 00:33:47,820
After the wedding,
723
00:33:48,140 --> 00:33:49,990
I’ll be kept on a short leash
724
00:33:49,990 --> 00:33:51,290
without any freedom.
725
00:33:51,290 --> 00:33:52,460
If your fiancée hears that,
726
00:33:52,460 --> 00:33:53,770
she’ll take away your bank cards.
727
00:33:54,430 --> 00:33:55,740
Only Wen Rang is still single
728
00:33:55,740 --> 00:33:57,450
among us, right?
729
00:33:58,990 --> 00:34:00,210
Back in college,
730
00:34:00,580 --> 00:34:01,820
when you settled down
with your girlfriend,
731
00:34:02,670 --> 00:34:04,580
we were still single.
732
00:34:04,820 --> 00:34:06,470
He already moved in with her.
733
00:34:06,470 --> 00:34:07,340
I know.
734
00:34:07,340 --> 00:34:08,970
How come you guys broke up?
735
00:34:09,230 --> 00:34:10,190
I heard
736
00:34:10,190 --> 00:34:11,180
she’s back
737
00:34:11,860 --> 00:34:13,290
and she’s asked about you.
738
00:34:13,860 --> 00:34:14,300
Let’s drink.
739
00:34:14,300 --> 00:34:15,900
Stop talking and start drinking.
740
00:34:16,190 --> 00:34:16,580
Cheers!
741
00:34:30,030 --> 00:34:31,100
Isn’t that Jiang Yao?
742
00:34:31,100 --> 00:34:31,730
Hi.
743
00:34:31,900 --> 00:34:32,860
It’s been a while.
744
00:34:33,950 --> 00:34:35,220
I’ve cut my hair short.
745
00:34:35,220 --> 00:34:36,860
I was with the bride
746
00:34:37,100 --> 00:34:38,220
and I thought I should come over
747
00:34:38,220 --> 00:34:39,530
and drink with you guys.
748
00:34:40,030 --> 00:34:40,790
Congratulations!
749
00:34:40,790 --> 00:34:41,380
Thanks.
750
00:34:43,060 --> 00:34:43,790
Where are you going?
751
00:34:43,790 --> 00:34:44,490
What’s wrong?
752
00:34:44,860 --> 00:34:45,690
Let’s drink.
753
00:34:46,580 --> 00:34:47,940
For old times’ sake.
754
00:34:47,940 --> 00:34:48,620
Yeah.
755
00:34:48,620 --> 00:34:49,380
Cheers!
756
00:34:49,620 --> 00:34:50,340
Drink.
757
00:34:54,430 --> 00:34:55,050
Jiang Yao,
758
00:34:55,790 --> 00:34:56,970
how’s the foreign land treating you?
759
00:34:57,380 --> 00:34:59,210
I heard you’re doing fantastic.
760
00:35:00,190 --> 00:35:01,750
I miss the old days
761
00:35:01,750 --> 00:35:03,380
when you guys had your own band.
762
00:35:04,790 --> 00:35:06,580
Why don’t you...?
763
00:35:07,670 --> 00:35:08,900
What’s on your mind?
764
00:35:09,580 --> 00:35:11,490
Didn’t you hear our heartfelt words?
765
00:35:12,380 --> 00:35:13,380
“Heartfelt words” means
to feel them with hearts.
766
00:35:13,380 --> 00:35:14,380
How could I hear them?
767
00:35:15,230 --> 00:35:17,980
They want us to perform together
768
00:35:17,980 --> 00:35:19,380
just like we did at the college.
769
00:35:19,380 --> 00:35:20,530
-That’s right.
-That’s right.
770
00:35:20,670 --> 00:35:21,900
I’ll sing to your instrument.
771
00:35:22,030 --> 00:35:22,580
I no longer play it.
772
00:35:22,580 --> 00:35:23,470
I haven’t done it for ages.
773
00:35:23,470 --> 00:35:24,100
I’m rusty.
774
00:35:24,100 --> 00:35:25,050
You two make a perfect couple.
775
00:35:25,050 --> 00:35:26,140
We’ve finally gotten together.
776
00:35:26,140 --> 00:35:27,270
You can’t leave without playing a song.
777
00:35:27,270 --> 00:35:28,140
I agree.
778
00:35:28,140 --> 00:35:28,710
Do it for us.
779
00:35:28,710 --> 00:35:29,100
Play it.
780
00:35:29,100 --> 00:35:29,990
-Don’t be a buzzkill.
-Please.
781
00:35:29,990 --> 00:35:30,430
Go ahead.
782
00:35:30,430 --> 00:35:31,030
Go. Come with me.
783
00:35:31,030 --> 00:35:31,790
Come on.
784
00:35:31,790 --> 00:35:32,340
Let’s go.
785
00:35:32,340 --> 00:35:32,940
Do it!
786
00:35:33,140 --> 00:35:34,180
Guys,
787
00:35:34,180 --> 00:35:34,790
guys,
788
00:35:34,790 --> 00:35:35,820
a big hand, please!
789
00:35:40,230 --> 00:35:40,900
Do it!
790
00:35:41,580 --> 00:35:42,420
Do it!
791
00:35:42,420 --> 00:35:43,380
Do it!
792
00:35:43,790 --> 00:35:44,740
Do it!
793
00:35:45,070 --> 00:35:46,090
Do it!
794
00:35:46,670 --> 00:35:47,230
Thank you, guys.
795
00:35:47,230 --> 00:35:47,980
Do it!
796
00:35:47,980 --> 00:35:48,670
Do it!
797
00:35:48,670 --> 00:35:49,300
Thanks.
798
00:35:53,900 --> 00:35:54,940
This isn’t a good idea.
799
00:35:56,340 --> 00:35:56,670
Come on!
800
00:35:56,670 --> 00:35:58,130
Don’t embarrass me.
801
00:36:13,400 --> 00:36:15,390
♪Trust me♪
802
00:36:15,640 --> 00:36:19,520
♪The future will only become better♪
803
00:36:21,620 --> 00:36:23,630
♪However long the road is♪
804
00:36:23,630 --> 00:36:27,460
♪We’ll take it together♪
805
00:36:29,640 --> 00:36:31,230
♪On the farm♪
806
00:36:31,230 --> 00:36:36,610
♪We build our home amid flowers♪
807
00:36:36,630 --> 00:36:40,010
Is she the one you said you loved deeply
808
00:36:40,590 --> 00:36:42,050
when we went to camping last time?
809
00:36:44,710 --> 00:36:46,050
Why did you two break up?
810
00:36:46,660 --> 00:36:47,670
What else could it be?
811
00:36:47,670 --> 00:36:48,610
Love was gone.
812
00:36:48,860 --> 00:36:51,460
Your love
813
00:36:51,460 --> 00:36:53,020
or hers?
814
00:36:53,020 --> 00:36:53,860
I was a nobody
815
00:36:54,020 --> 00:36:54,940
Rang Kai Bookstore
without money.
816
00:36:55,300 --> 00:36:57,300
All I do was writing lousy poems
817
00:36:57,300 --> 00:36:58,490
and cheap songs.
818
00:36:58,700 --> 00:37:00,860
Why would she waste time on me?
819
00:37:01,480 --> 00:37:02,830
In my eyes,
820
00:37:02,830 --> 00:37:03,790
you really are a wonderful man.
821
00:37:03,790 --> 00:37:05,460
What do you see in that mule Wen Rang?
822
00:37:05,790 --> 00:37:06,900
He looks arrogant
823
00:37:07,420 --> 00:37:08,860
but he cares about others.
824
00:37:09,110 --> 00:37:11,330
He seems to
keep a distance from everyone,
825
00:37:11,330 --> 00:37:13,420
but no one is more warmhearted than him.
826
00:37:17,660 --> 00:37:24,380
♪Breeze fiddles with your hair♪
827
00:37:26,820 --> 00:37:29,090
I hate to see you get hurt again.
828
00:37:29,440 --> 00:37:31,450
Why don’t you be honest with her?
829
00:37:31,750 --> 00:37:33,340
You can’t
830
00:37:33,500 --> 00:37:35,230
or you don’t want to?
831
00:37:35,230 --> 00:37:36,210
That’s ten years of my life,
832
00:37:36,220 --> 00:37:37,230
not yours
833
00:37:37,230 --> 00:37:38,540
or anyone else’s!
834
00:37:38,540 --> 00:37:39,860
Can’t I
835
00:37:39,860 --> 00:37:40,820
even hesitate?
836
00:37:40,860 --> 00:37:42,220
Who are you to me?
837
00:37:42,220 --> 00:37:48,160
♪Time will tell♪
838
00:37:49,690 --> 00:37:56,700
♪I’ll whisper♪
839
00:37:58,900 --> 00:38:00,630
I’m not who I was ten years ago.
840
00:38:00,630 --> 00:38:01,820
I can no longer
841
00:38:01,820 --> 00:38:03,220
tell you what you want to hear.
842
00:38:03,900 --> 00:38:05,090
You put down bait
843
00:38:05,090 --> 00:38:06,530
to tempt me to rise to it.
844
00:38:06,780 --> 00:38:08,490
You bought my book
and put your name on it
845
00:38:08,490 --> 00:38:09,970
to draw me to you.
846
00:38:09,970 --> 00:38:10,940
You played me like a fool
847
00:38:10,940 --> 00:38:12,730
to satisfy your ego.
848
00:38:12,730 --> 00:38:14,160
You could choose not to come,
849
00:38:14,340 --> 00:38:15,490
but you came anyway.
850
00:38:16,450 --> 00:38:20,640
That shows you still love me.
851
00:38:27,100 --> 00:38:28,000
Thank you, guys.
852
00:38:33,170 --> 00:38:33,970
Encore!
853
00:38:34,260 --> 00:38:34,970
Thank you.
854
00:38:35,450 --> 00:38:36,490
Encore!
855
00:38:36,970 --> 00:38:37,450
Encore!
856
00:38:37,450 --> 00:38:38,240
Wen Rang,
857
00:38:38,380 --> 00:38:39,160
wait.
858
00:38:44,780 --> 00:38:45,760
Seven years ago,
859
00:38:49,130 --> 00:38:50,570
I made a mistake.
860
00:38:56,380 --> 00:38:57,410
Now,
861
00:38:59,750 --> 00:39:01,380
I wish to redeem myself.
862
00:39:09,790 --> 00:39:10,530
Wen Rang,
863
00:39:13,020 --> 00:39:13,900
I love you.
864
00:39:19,110 --> 00:39:20,010
Wen Rang!
865
00:39:22,670 --> 00:39:23,380
Wen Rang!
866
00:39:27,460 --> 00:39:28,170
I was wrong.
867
00:39:49,860 --> 00:39:50,530
Jiang Yao,
868
00:39:52,150 --> 00:39:53,780
it doesn’t matter who’s right or wrong.
869
00:39:55,550 --> 00:39:57,090
What we had is like snow.
870
00:39:57,790 --> 00:39:58,940
It’s melted
871
00:39:59,940 --> 00:40:00,740
over the years.
872
00:40:01,940 --> 00:40:03,050
But it matters to me.
873
00:40:03,860 --> 00:40:04,610
I was wrong.
874
00:40:04,940 --> 00:40:06,170
I admit that, OK?
875
00:40:06,300 --> 00:40:07,970
I shouldn’t have left
without telling you.
876
00:40:08,550 --> 00:40:09,460
I was young
877
00:40:09,460 --> 00:40:10,380
and ignorant.
878
00:40:10,860 --> 00:40:11,860
I couldn’t sleep night after night.
879
00:40:11,860 --> 00:40:12,780
Then I could only say to myself,
880
00:40:13,230 --> 00:40:14,230
“Don’t regret it.
881
00:40:14,230 --> 00:40:15,260
You can’t regret it”.
882
00:40:16,230 --> 00:40:17,420
But I do.
883
00:40:17,420 --> 00:40:18,220
Jiang Yao,
884
00:40:19,670 --> 00:40:20,970
you’re successful
885
00:40:21,190 --> 00:40:22,220
as you wished.
886
00:40:23,270 --> 00:40:24,550
You should be happy.
887
00:40:24,550 --> 00:40:25,450
I’m not.
888
00:40:25,590 --> 00:40:26,900
I don’t want to be successful.
889
00:40:27,670 --> 00:40:28,940
I shouldn’t have given you up.
890
00:40:30,790 --> 00:40:31,570
Wen Rang,
891
00:40:32,670 --> 00:40:33,860
could you forgive me?
892
00:40:34,460 --> 00:40:35,780
Let’s drink together.
893
00:40:37,300 --> 00:40:38,700
Cheers!
894
00:40:39,300 --> 00:40:40,220
Cheers!
895
00:40:42,270 --> 00:40:44,820
I wish you a happy marriage
896
00:40:45,460 --> 00:40:48,260
and all of you everlasting friendship!
897
00:40:48,380 --> 00:40:49,380
Cheers!
898
00:41:03,020 --> 00:41:03,610
Zhou Chengcheng!
899
00:41:06,514 --> 00:41:36,514
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
900
00:41:44,900 --> 00:41:47,220
♪Partly hidden Your shyness♪
901
00:41:47,460 --> 00:41:50,140
♪A postcard filled with memories♪
902
00:41:50,140 --> 00:41:52,420
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
903
00:41:52,420 --> 00:41:55,260
♪Each word memorized deeply in heart♪
904
00:41:55,260 --> 00:41:57,980
♪I want us to travel through space♪
905
00:41:57,980 --> 00:42:00,500
♪Feelings grow during this summer♪
906
00:42:00,500 --> 00:42:03,820
♪The moment you left temporarily♪
907
00:42:03,820 --> 00:42:06,060
♪I was in the clouds♪
908
00:42:08,340 --> 00:42:11,300
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
909
00:42:13,580 --> 00:42:16,020
♪The subtle realness of dream♪
910
00:42:18,780 --> 00:42:21,780
♪You aren’t aware of your beauty♪
911
00:42:21,780 --> 00:42:25,340
♪Thanks to what the time has made♪
912
00:42:25,340 --> 00:42:29,660
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
913
00:42:29,860 --> 00:42:34,900
♪Finally we hold hands♪
914
00:42:35,660 --> 00:42:40,100
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
915
00:42:40,220 --> 00:42:42,500
♪The unforgettable smile♪
916
00:42:42,620 --> 00:42:44,900
♪I want to remember it each second♪
917
00:42:57,940 --> 00:43:00,380
♪Partly hidden Your shyness♪
918
00:43:00,500 --> 00:43:03,180
♪A postcard filled with memories♪
919
00:43:03,180 --> 00:43:05,500
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
920
00:43:05,500 --> 00:43:08,340
♪Each word memorized deeply in heart♪
921
00:43:08,340 --> 00:43:11,020
♪I want us to travel through space♪
922
00:43:11,020 --> 00:43:13,540
♪Feelings grow during this summer♪
923
00:43:13,540 --> 00:43:16,940
♪The moment you left temporarily♪
924
00:43:16,940 --> 00:43:18,700
♪I was in the clouds♪
925
00:43:21,420 --> 00:43:24,380
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
926
00:43:26,660 --> 00:43:29,260
♪The subtle realness of dream♪
927
00:43:31,820 --> 00:43:34,700
♪You aren’t aware of your beauty♪
928
00:43:34,820 --> 00:43:38,380
♪Thanks to what the time has made♪
929
00:43:38,380 --> 00:43:42,820
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
930
00:43:42,940 --> 00:43:47,900
♪Turns out happiness can stay longer♪
931
00:43:48,780 --> 00:43:53,180
♪You are my little happiness♪
932
00:43:53,380 --> 00:43:55,660
♪How romantic it has been♪
933
00:43:55,660 --> 00:43:58,180
♪How vivid the sweetness has been♪
58244