Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 18
31
00:01:43,020 --> 00:01:47,340
East Gate
32
00:01:59,260 --> 00:02:00,940
Chen Cu
33
00:02:01,590 --> 00:02:02,300
Hello.
34
00:02:02,300 --> 00:02:03,580
Hi, bro.
35
00:02:03,710 --> 00:02:05,000
We’re so busy right now.
36
00:02:05,000 --> 00:02:06,190
I really need your help.
37
00:02:06,510 --> 00:02:07,300
What?
38
00:02:07,430 --> 00:02:09,070
You’re again doing hellish night shifts?
39
00:02:09,070 --> 00:02:10,030
Don’t even start it.
40
00:02:10,030 --> 00:02:11,870
I’ve been busting my ass for two hours.
41
00:02:11,870 --> 00:02:13,550
Come and help if you’re not occupied.
42
00:02:14,870 --> 00:02:15,710
Fine.
43
00:02:15,710 --> 00:02:16,780
I’ll be there in ten minutes.
44
00:02:17,710 --> 00:02:18,750
You agreed?
45
00:02:18,750 --> 00:02:20,150
You agreed so easily?
46
00:02:20,150 --> 00:02:21,800
Let me make a wild guess.
47
00:02:21,800 --> 00:02:23,860
Did your girlfriend bail on you?
48
00:02:24,560 --> 00:02:25,950
So you don’t need my help?
49
00:02:26,150 --> 00:02:27,150
I’m not going then.
50
00:02:27,150 --> 00:02:27,950
I’ll go on a date.
51
00:02:27,950 --> 00:02:29,300
No. No. No.
52
00:02:29,840 --> 00:02:32,680
You must sacrifice yourself
for the greater good.
53
00:02:32,680 --> 00:02:33,710
I’m waiting for you.
54
00:02:46,380 --> 00:02:48,580
Shenzhen Yun Ji Hospital
55
00:02:48,580 --> 00:02:49,980
During the operation
56
00:02:49,980 --> 00:02:53,500
Clock Beijing time
57
00:02:58,240 --> 00:02:58,990
Fine.
58
00:02:59,190 --> 00:02:59,990
Stitch it up.
59
00:03:04,560 --> 00:03:05,270
Do you know?
60
00:03:05,270 --> 00:03:06,360
These youngsters
61
00:03:06,360 --> 00:03:08,340
like to conduct operations with you two.
62
00:03:09,520 --> 00:03:10,150
Really?
63
00:03:10,150 --> 00:03:10,750
Because
64
00:03:10,750 --> 00:03:12,120
they not only can observe
65
00:03:12,120 --> 00:03:13,520
delicate surgery techniques,
66
00:03:13,520 --> 00:03:15,060
but also admire your charm.
67
00:03:15,800 --> 00:03:17,340
That’s pleasant to hear.
68
00:03:27,080 --> 00:03:27,860
Let’s go.
69
00:03:28,240 --> 00:03:29,460
Let’s revive ourselves in the lounge.
70
00:03:29,800 --> 00:03:30,460
Come on.
71
00:03:43,960 --> 00:03:44,670
Cousin.
72
00:03:45,120 --> 00:03:47,560
Your perfect boyfriend
is like an old man now.
73
00:03:47,560 --> 00:03:49,300
Life has cracked him.
74
00:04:08,470 --> 00:04:09,900
Dr. Wen, Dr. Chen.
75
00:04:09,900 --> 00:04:11,150
There’s another surgery now.
76
00:04:11,310 --> 00:04:13,000
It’s going to be a long night.
77
00:04:13,000 --> 00:04:14,190
Get ready for the surgery.
78
00:04:14,190 --> 00:04:14,630
Okay.
79
00:04:14,630 --> 00:04:15,310
I see.
80
00:04:15,310 --> 00:04:16,060
Okay.
81
00:04:19,750 --> 00:04:20,310
What happened?
82
00:04:20,310 --> 00:04:21,150
Are you ill?
83
00:04:21,270 --> 00:04:22,260
I was caught in the rain.
84
00:04:22,260 --> 00:04:23,150
I might have caught a cold.
85
00:04:23,800 --> 00:04:24,720
I’ll go check out the patient now.
86
00:04:24,720 --> 00:04:25,390
You get some rest.
87
00:04:26,270 --> 00:04:27,160
Call me if you need my help.
88
00:04:27,160 --> 00:04:27,780
Sure.
89
00:04:43,270 --> 00:04:43,950
Boss.
90
00:04:45,870 --> 00:04:46,510
Boss.
91
00:04:47,680 --> 00:04:48,420
Brother-in-law.
92
00:04:48,750 --> 00:04:49,830
What?
93
00:04:50,120 --> 00:04:51,510
So brother-in-law is
the right way to call him.
94
00:04:51,510 --> 00:04:52,270
Well.
95
00:04:52,270 --> 00:04:53,540
We have another emergent patient.
96
00:04:57,680 --> 00:04:58,420
Come on.
97
00:05:01,420 --> 00:05:02,420
Cousin
98
00:05:04,800 --> 00:05:05,420
What are you hiding?
99
00:05:06,160 --> 00:05:06,870
Give it to me.
100
00:05:19,090 --> 00:05:20,160
Cousin.
101
00:05:20,160 --> 00:05:22,410
Your perfect boyfriend
is like an old man now.
102
00:05:22,620 --> 00:05:24,050
Life has cracked him.
103
00:05:30,530 --> 00:05:32,050
You’re watching me closely?
104
00:05:32,380 --> 00:05:33,320
I’m sorry.
105
00:05:33,320 --> 00:05:34,820
If I ramble again,
106
00:05:34,820 --> 00:05:35,890
I’ll donate my tongue,
107
00:05:35,890 --> 00:05:36,970
and never speak again.
108
00:05:39,900 --> 00:05:41,100
Zhong Zhen, are you looking for trouble?
109
00:05:41,100 --> 00:05:42,340
He’s not cracked.
110
00:05:42,340 --> 00:05:43,650
He’s glowing. Right?
111
00:05:43,650 --> 00:05:45,050
If you have one tenth of his diligence,
112
00:05:45,050 --> 00:05:46,930
your mom will be so grateful.
113
00:06:12,120 --> 00:06:12,980
Why are you shaking?
114
00:06:13,120 --> 00:06:13,900
Hold it steady.
115
00:06:14,240 --> 00:06:15,070
Boss.
116
00:06:15,070 --> 00:06:16,190
Why haven’t you slept?
117
00:06:16,800 --> 00:06:18,070
If Zhong Zhen texts to you on WeChat
118
00:06:18,070 --> 00:06:19,150
in the middle of the night,
119
00:06:19,150 --> 00:06:20,150
don’t respond.
120
00:06:20,830 --> 00:06:21,580
Go to sleep.
121
00:06:27,680 --> 00:06:29,160
It seems he had many surgeries tonight.
122
00:06:29,160 --> 00:06:30,630
His hands are red from too much washing.
123
00:06:38,180 --> 00:06:41,300
Shenzhen Yun Ji Hospital
124
00:06:47,310 --> 00:06:48,460
This night is so exhausting.
125
00:06:49,360 --> 00:06:50,980
My ankles are swollen.
126
00:06:51,950 --> 00:06:52,870
Last night isn’t the toughest at all.
127
00:06:52,870 --> 00:06:54,660
What?
128
00:06:57,240 --> 00:06:58,270
The moment we came to take our turn,
129
00:06:58,270 --> 00:06:59,780
I heard that you stayed up all night.
130
00:07:00,000 --> 00:07:02,070
Last night, the east wind
prevails over the west wind.
131
00:07:02,310 --> 00:07:04,310
Are you suggesting that
132
00:07:04,310 --> 00:07:05,540
Dr. Chen Cu prevails over Dr. Wen?
133
00:07:06,060 --> 00:07:06,850
Nonsense!
134
00:07:06,850 --> 00:07:07,960
How dare I do that?
135
00:07:07,960 --> 00:07:09,370
So our Dr. Chen
136
00:07:09,370 --> 00:07:10,770
has always been at the bottom?
137
00:07:11,380 --> 00:07:12,840
Tell the doctors who arrange the shifts
138
00:07:12,840 --> 00:07:14,290
not to put us in the same shift.
139
00:07:14,650 --> 00:07:15,530
His temper is too strong.
140
00:07:15,530 --> 00:07:16,440
We’re not compatible.
141
00:07:19,060 --> 00:07:19,850
What?
142
00:07:22,210 --> 00:07:25,290
I’m wearing a red underwear for luck.
143
00:07:25,290 --> 00:07:26,940
Don’t you know it’s banned
on night shift?
144
00:07:26,940 --> 00:07:28,370
It may cause accidents.
145
00:07:28,370 --> 00:07:30,770
We have all received higher education.
146
00:07:30,770 --> 00:07:31,850
Don’t be so super...
147
00:07:31,850 --> 00:07:33,050
Shut up.
148
00:07:34,290 --> 00:07:35,090
Superstitious...
149
00:07:37,650 --> 00:07:38,770
Petition.
150
00:07:38,770 --> 00:07:39,970
Letter of authorization.
151
00:07:40,650 --> 00:07:41,410
Contract.
152
00:07:41,650 --> 00:07:42,360
Great.
153
00:08:07,620 --> 00:08:08,530
Wen Shaoqing.
154
00:08:09,290 --> 00:08:10,240
What happened to you?
155
00:08:10,410 --> 00:08:11,360
Are you all right?
156
00:08:12,580 --> 00:08:13,730
Why did your trip to the grocery store
157
00:08:13,730 --> 00:08:14,880
take so long?
158
00:08:15,580 --> 00:08:16,290
Are you feeling ill?
159
00:08:16,290 --> 00:08:17,290
Come. Let me give you a hand.
160
00:08:17,290 --> 00:08:19,090
I went back to the hospital last night.
161
00:08:19,770 --> 00:08:20,810
I haven’t eaten yet.
162
00:08:20,810 --> 00:08:21,460
Low blood sugar.
163
00:08:21,460 --> 00:08:22,360
Low blood sugar?
164
00:08:24,140 --> 00:08:25,140
I have peppermint candy at home.
165
00:08:25,140 --> 00:08:25,530
Wait for me.
166
00:08:25,530 --> 00:08:26,260
I’ll get it for you.
167
00:08:26,260 --> 00:08:27,120
Peppermint candy?
168
00:08:27,730 --> 00:08:28,820
It’s still candy.
169
00:08:28,820 --> 00:08:29,810
Beggars can’t be choosers.
170
00:08:29,810 --> 00:08:30,680
I have some in my pocket.
171
00:08:31,580 --> 00:08:32,410
Get it for me.
172
00:08:35,900 --> 00:08:36,920
In my pants pocket.
173
00:08:42,020 --> 00:08:43,080
Pants pocket.
174
00:08:43,900 --> 00:08:44,690
Are you still
175
00:08:44,690 --> 00:08:45,730
trying to play with me now?
176
00:08:45,730 --> 00:08:46,850
Get it yourself.
177
00:08:46,850 --> 00:08:49,020
Bending down will engage
the lower back muscles.
178
00:08:49,020 --> 00:08:50,690
It burns massive calories
179
00:08:50,690 --> 00:08:52,410
which causes
cerebral vascular insufficiency
180
00:08:52,410 --> 00:08:52,810
and then oxygen shortage...
181
00:08:52,810 --> 00:08:53,220
Fine.
182
00:08:53,220 --> 00:08:54,020
Shut up.
183
00:08:54,020 --> 00:08:54,920
I’ll get it for you.
184
00:09:27,050 --> 00:09:27,500
Come.
185
00:09:27,500 --> 00:09:28,290
Let’s get inside.
186
00:09:35,500 --> 00:09:36,490
Your lips are so pale.
187
00:09:37,140 --> 00:09:38,490
Are you having a fever?
188
00:09:59,100 --> 00:10:00,370
That is inaccurate.
189
00:10:01,450 --> 00:10:02,680
This is.
190
00:10:06,340 --> 00:10:07,250
That’s even more inaccurate.
191
00:10:07,770 --> 00:10:09,250
I’ll get the thermometer.
192
00:10:10,980 --> 00:10:12,890
It’s in the study.
193
00:10:15,200 --> 00:10:17,070
Second drawer on the right of the desk.
194
00:10:17,070 --> 00:10:18,300
There’s a medicine kit.
195
00:10:23,670 --> 00:10:25,470
He’s on the verge of fainting.
196
00:10:25,470 --> 00:10:26,660
He’s still flirting.
197
00:10:27,670 --> 00:10:28,630
I’m going crazy.
198
00:10:35,000 --> 00:10:36,230
I found...
199
00:10:46,670 --> 00:10:47,590
Wen Shaoqing,
200
00:10:49,390 --> 00:10:50,540
don’t sleep here.
201
00:10:50,540 --> 00:10:51,660
You may get a cold.
202
00:10:51,910 --> 00:10:53,300
Go sleep in your bed.
203
00:11:08,720 --> 00:11:09,470
Come on.
204
00:11:28,480 --> 00:11:29,270
You’re awake?
205
00:11:30,080 --> 00:11:30,990
Let’s take your temperature.
206
00:11:32,960 --> 00:11:33,700
Open your mouth.
207
00:11:37,720 --> 00:11:39,750
Can you not go to the law firm today?
208
00:11:41,670 --> 00:11:43,480
I’ve meetings with my clients.
209
00:11:43,480 --> 00:11:45,230
It’s about the Online Loans case.
210
00:11:45,440 --> 00:11:46,720
I have to go.
211
00:11:46,720 --> 00:11:48,420
Your mom does know you the best.
212
00:11:49,150 --> 00:11:51,150
No wonder she doesn’t want
you to be a lawyer.
213
00:11:58,960 --> 00:12:00,440
I can stay with you a bit longer.
214
00:12:00,440 --> 00:12:01,820
I’ll stay for another ten minutes.
215
00:12:05,000 --> 00:12:05,700
Oh.
216
00:12:11,080 --> 00:12:11,910
This is for you.
217
00:12:11,910 --> 00:12:13,150
If you wash your hands too frequently,
218
00:12:13,150 --> 00:12:14,230
you need to apply hand cream.
219
00:12:14,360 --> 00:12:15,870
Or your skin will crack in cold weather.
220
00:12:17,480 --> 00:12:18,820
Apply it for me.
221
00:12:20,440 --> 00:12:21,750
I’m too tired.
222
00:12:22,670 --> 00:12:25,150
You’re taking advantage of your ill.
223
00:12:40,000 --> 00:12:41,540
My hands are smooth, right?
224
00:12:43,670 --> 00:12:44,540
It’s done.
225
00:12:44,870 --> 00:12:46,020
Give me the thermometer.
226
00:12:52,240 --> 00:12:53,630
38.5 degrees.
227
00:12:54,120 --> 00:12:55,660
Why is it so high?
228
00:12:57,670 --> 00:12:58,230
Fine.
229
00:12:58,600 --> 00:12:59,550
I’ll ask for a leave.
230
00:12:59,550 --> 00:13:00,300
No, you shouldn’t.
231
00:13:00,840 --> 00:13:01,720
My body temperature
232
00:13:01,720 --> 00:13:03,470
is normally higher than the others.
233
00:13:04,720 --> 00:13:05,390
Really?
234
00:13:05,550 --> 00:13:06,390
It’s true.
235
00:13:07,270 --> 00:13:08,300
I’m a doctor.
236
00:13:08,720 --> 00:13:10,270
I can take care of myself.
237
00:13:10,870 --> 00:13:12,700
I’ll be fine with
some medicine and sleep.
238
00:13:13,510 --> 00:13:16,660
Am I really a bad girlfriend?
239
00:13:20,320 --> 00:13:21,060
No.
240
00:13:21,360 --> 00:13:22,430
You’re amazing.
241
00:13:22,430 --> 00:13:23,300
You did your best.
242
00:13:26,120 --> 00:13:27,540
How about this?
243
00:13:28,000 --> 00:13:29,590
However late it is,
244
00:13:29,720 --> 00:13:31,550
I’ll come home and cook soup for you.
245
00:13:31,550 --> 00:13:32,390
Is that okay with you?
246
00:13:32,390 --> 00:13:33,590
Chicken soup?
247
00:13:34,360 --> 00:13:35,700
Chicken soup it is then.
248
00:13:41,120 --> 00:13:41,820
I’ll leave now.
249
00:13:49,980 --> 00:13:54,300
One Palace Home
250
00:14:01,780 --> 00:14:04,220
Wen Rang
251
00:14:07,750 --> 00:14:08,540
Hello.
252
00:14:08,870 --> 00:14:10,700
Can you do me a favor?
253
00:14:15,340 --> 00:14:16,660
Burang Barbeque
254
00:14:31,150 --> 00:14:32,350
It’s wired.
255
00:14:33,080 --> 00:14:35,270
It’s deadly silent today.
256
00:14:44,260 --> 00:14:45,940
Rang Kai Bookstore
257
00:14:46,000 --> 00:14:47,110
Are you going to see someone?
258
00:14:48,270 --> 00:14:48,870
Yes.
259
00:14:49,080 --> 00:14:50,870
You just can’t move on, can you?
260
00:14:51,120 --> 00:14:52,110
What do you suggest?
261
00:14:52,110 --> 00:14:52,720
Some people just can’t
262
00:14:52,720 --> 00:14:53,480
take care of themselves.
263
00:14:53,480 --> 00:14:54,150
Wen Rang.
264
00:14:54,150 --> 00:14:55,510
I didn’t really know you until now.
265
00:14:55,510 --> 00:14:56,900
I despise you.
266
00:14:58,150 --> 00:14:58,630
What?
267
00:14:58,630 --> 00:14:59,670
Why are you so mad at me?
268
00:14:59,670 --> 00:15:00,390
And you despise me?
269
00:15:00,390 --> 00:15:00,790
Yes.
270
00:15:00,790 --> 00:15:01,840
You’re spineless.
271
00:15:01,840 --> 00:15:03,840
Aren’t you tough
when you turned me down?
272
00:15:03,840 --> 00:15:05,790
Why are you suddenly spineless?
273
00:15:05,790 --> 00:15:06,510
Wait a second?
274
00:15:06,630 --> 00:15:08,080
Why is it spineless
275
00:15:08,080 --> 00:15:09,150
to take care of my nephew?
276
00:15:09,150 --> 00:15:09,990
You are...!
277
00:15:12,440 --> 00:15:14,350
Wait. Take care of who?
278
00:15:14,750 --> 00:15:16,110
My nephew Wen Shaoqing.
279
00:15:17,630 --> 00:15:19,750
It’s your nephew?
280
00:15:19,960 --> 00:15:21,390
You should say it earlier.
281
00:15:21,390 --> 00:15:22,710
Go. Hurry up.
282
00:15:22,710 --> 00:15:24,310
Don’t miss the life-saving rescue.
283
00:15:24,310 --> 00:15:25,150
Go. Go.
284
00:15:25,870 --> 00:15:27,510
So you’re talking about Jiang…?
285
00:15:30,010 --> 00:15:31,300
Nonsense.
286
00:15:50,720 --> 00:15:51,390
Hello.
287
00:15:51,550 --> 00:15:52,310
Rong.
288
00:15:52,310 --> 00:15:53,070
Answer me.
289
00:15:53,070 --> 00:15:54,230
Is Wen Shaoqing ill?
290
00:15:54,360 --> 00:15:55,120
Yes.
291
00:15:55,120 --> 00:15:55,720
What?
292
00:15:55,720 --> 00:15:56,510
Great.
293
00:15:57,120 --> 00:15:58,590
Great?
294
00:15:58,590 --> 00:15:59,360
No. No.
295
00:15:59,360 --> 00:16:00,470
That’s not what I mean.
296
00:16:00,470 --> 00:16:02,070
I mean that your boyfriend
297
00:16:02,070 --> 00:16:03,070
does me a huge favor.
298
00:16:03,070 --> 00:16:05,270
He proves a very important thing for me.
299
00:16:05,270 --> 00:16:06,150
What is it?
300
00:16:06,150 --> 00:16:07,660
Wen Rang didn’t lie to me.
301
00:16:07,660 --> 00:16:08,420
I’ll hang up now.
302
00:16:12,870 --> 00:16:15,020
Glad that he’s not seeing Jiang Yao.
303
00:16:16,390 --> 00:16:18,900
You have a new order.
304
00:16:25,150 --> 00:16:26,630
It’s a big one.
305
00:16:26,740 --> 00:16:29,300
Burang Barbeque
306
00:16:36,510 --> 00:16:38,700
These paintings will be
on display next week.
307
00:16:39,080 --> 00:16:39,840
It will be transported by sea.
308
00:16:39,840 --> 00:16:40,780
Keep it monitored.
309
00:16:41,200 --> 00:16:42,720
And one art installation hasn’t arrived.
310
00:16:42,720 --> 00:16:43,630
It’s still on the sea.
311
00:16:43,870 --> 00:16:44,630
Okay.
312
00:16:45,960 --> 00:16:47,350
Global Original Art
Excuse me, the takeout is here.
313
00:16:47,870 --> 00:16:48,870
I’m sorry.
314
00:16:49,150 --> 00:16:50,590
The rain is too heavy.
315
00:16:50,790 --> 00:16:52,110
I spent a little longer on the road.
316
00:16:53,440 --> 00:16:54,420
Take it to the office.
317
00:16:59,360 --> 00:17:01,150
You’re the one who ordered the takeout?
318
00:17:01,320 --> 00:17:02,150
Yeah, it’s me.
319
00:17:02,360 --> 00:17:04,350
You asked me to support
your restaurant, didn’t you?
320
00:17:04,880 --> 00:17:05,870
Thanks.
321
00:17:06,200 --> 00:17:07,070
Your hair is wet.
322
00:17:07,070 --> 00:17:08,070
Let me get you a towel.
323
00:17:08,070 --> 00:17:09,110
There’s no need for that.
324
00:17:09,310 --> 00:17:10,630
I’ve delivered the takeout.
325
00:17:10,630 --> 00:17:12,100
I’ll go back now.
326
00:17:12,100 --> 00:17:13,550
Let’s talk about Wen Rang.
327
00:17:21,200 --> 00:17:22,630
This is amazing.
328
00:17:23,110 --> 00:17:24,350
My place isn’t bad, right?
329
00:17:27,400 --> 00:17:28,310
Not bad.
330
00:17:28,960 --> 00:17:31,960
My family is in
the antique art business.
331
00:17:31,960 --> 00:17:35,700
So we’re somehow
in the same industry.
332
00:17:36,000 --> 00:17:36,750
Hurry up.
333
00:17:36,750 --> 00:17:37,700
Dry your hair.
334
00:17:39,310 --> 00:17:40,070
Thanks.
335
00:17:42,720 --> 00:17:45,260
Yesterday, I was like an old friend.
336
00:17:45,550 --> 00:17:47,350
Now I’m an enemy?
337
00:17:49,400 --> 00:17:50,420
It’s different now.
338
00:17:51,160 --> 00:17:52,790
Because of Wen Rang?
339
00:17:53,350 --> 00:17:54,900
He said he has a girlfriend.
340
00:17:55,550 --> 00:17:57,110
Do you know who she is?
341
00:17:59,070 --> 00:18:00,180
It’s…
342
00:18:03,310 --> 00:18:04,260
It’s me.
343
00:18:06,160 --> 00:18:06,870
What?
344
00:18:06,870 --> 00:18:07,870
You don’t believe me?
345
00:18:08,400 --> 00:18:09,680
Yesterday, I had dinner
346
00:18:09,680 --> 00:18:11,070
with him and his parents at their house.
347
00:18:11,440 --> 00:18:12,820
His dad really likes me.
348
00:18:12,820 --> 00:18:13,720
But I remember that
349
00:18:13,720 --> 00:18:16,350
his dad seldom asks
about his relationships.
350
00:18:16,720 --> 00:18:18,630
People change.
351
00:18:19,110 --> 00:18:20,480
His parents are older now.
352
00:18:20,480 --> 00:18:22,470
They want their son to
get married sooner.
353
00:18:22,470 --> 00:18:24,220
That’s natural.
354
00:18:24,480 --> 00:18:25,900
Wen Rang has changed too.
355
00:18:26,720 --> 00:18:28,700
No one will stay the same forever.
356
00:18:33,960 --> 00:18:35,900
Have you been with him for long?
357
00:18:37,000 --> 00:18:37,870
Yes.
358
00:18:38,270 --> 00:18:40,700
I’m friends with his nephew
Wen Shaoqing too.
359
00:18:41,160 --> 00:18:43,150
I even introduced my bestie to him.
360
00:18:43,440 --> 00:18:45,150
Now, the four of us
361
00:18:45,150 --> 00:18:46,000
visit the elders
362
00:18:46,000 --> 00:18:47,700
together at festivals.
363
00:18:47,920 --> 00:18:50,980
And we plan to hold weddings
together in the future.
364
00:18:53,240 --> 00:18:55,590
It seems that I came back too late.
365
00:18:57,160 --> 00:18:58,420
Yes, you’re late.
366
00:18:58,720 --> 00:18:59,790
But it’s fine.
367
00:18:59,790 --> 00:19:01,070
You can move forward.
368
00:19:01,510 --> 00:19:03,110
You’re an extraordinary person.
369
00:19:03,720 --> 00:19:05,070
You don’t have to look back.
370
00:19:05,440 --> 00:19:06,900
I’m just being a bit reminiscent.
371
00:19:08,310 --> 00:19:10,310
Does he still celebrate June 8?
372
00:19:13,720 --> 00:19:14,460
Sure.
373
00:19:15,160 --> 00:19:16,910
Every year, he books restaurant
374
00:19:16,910 --> 00:19:18,390
and takes me to fine-dining.
375
00:19:18,390 --> 00:19:20,070
It’s a special day after all.
376
00:19:23,790 --> 00:19:25,260
Why are you laughing?
377
00:19:25,260 --> 00:19:28,070
June 8 is the day
I left him without notice.
378
00:19:34,160 --> 00:19:36,220
Then I must have mistaken the date.
379
00:19:38,240 --> 00:19:39,830
In short, don’t try to win him back.
380
00:19:40,200 --> 00:19:41,680
He won’t get back with you.
381
00:19:41,680 --> 00:19:42,780
I came back this time
382
00:19:42,780 --> 00:19:44,480
to hear it from him.
383
00:19:44,480 --> 00:19:45,640
He doesn’t want to see you.
384
00:19:45,640 --> 00:19:46,200
So,
385
00:19:46,200 --> 00:19:47,310
you can ask him out.
386
00:19:47,310 --> 00:19:48,310
You’re his girlfriend.
387
00:19:48,310 --> 00:19:49,700
He will come if you ask him to.
388
00:19:52,510 --> 00:19:55,110
But it’s raining heavily outside today.
389
00:19:56,000 --> 00:19:58,220
So I have to keep pursuing him.
390
00:19:59,880 --> 00:20:00,740
Wait a second.
391
00:20:08,680 --> 00:20:09,160
Come on.
392
00:20:09,160 --> 00:20:10,070
Eat something before you sleep.
393
00:20:22,270 --> 00:20:22,980
How’s the taste?
394
00:20:24,110 --> 00:20:24,790
Not bad.
395
00:20:25,550 --> 00:20:26,700
Years of experience as a cook pays off.
396
00:20:27,160 --> 00:20:28,150
Not bad?
397
00:20:28,440 --> 00:20:29,870
You’re such a picky eater.
398
00:20:30,070 --> 00:20:31,740
How dare you be so picky
399
00:20:31,740 --> 00:20:33,150
when your girlfriend has left you?
400
00:20:33,150 --> 00:20:35,350
You sound like you haven’t been
abandoned by your girlfriend.
401
00:20:39,240 --> 00:20:39,870
What’s wrong?
402
00:20:41,310 --> 00:20:43,260
I haven’t seen you like this
for a long time.
403
00:20:44,110 --> 00:20:44,870
She’s back.
404
00:20:45,240 --> 00:20:45,900
Who?
405
00:20:47,550 --> 00:20:48,310
Jiang Yao?
406
00:20:49,080 --> 00:20:49,960
You’re not considering
getting back with her, are you?
407
00:20:49,960 --> 00:20:50,830
No.
408
00:20:51,200 --> 00:20:51,940
No wonder!
409
00:20:52,550 --> 00:20:54,070
Her name is so fitting.
410
00:20:55,020 --> 00:20:56,390
She’s like the relentless wind that
411
00:20:56,390 --> 00:20:58,030
stirs up everything.
412
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
Jiang Yao.
413
00:20:59,830 --> 00:21:00,880
You’re still so mean
414
00:21:00,880 --> 00:21:02,220
when you’re having a fever.
415
00:21:02,550 --> 00:21:04,500
Doctors will shake their heads at you.
416
00:21:04,880 --> 00:21:05,870
What do you mean?
417
00:21:06,550 --> 00:21:07,240
You’re helpless.
418
00:21:07,240 --> 00:21:07,590
Will you eat it or not?
419
00:21:07,590 --> 00:21:08,590
I’ll take it away if you don’t.
420
00:21:16,110 --> 00:21:17,110
How about Zhou Chengcheng?
421
00:21:17,310 --> 00:21:18,150
I refused her.
422
00:21:18,510 --> 00:21:19,660
This is going to be fun.
423
00:21:20,240 --> 00:21:21,420
A girl you can’t let go of.
424
00:21:21,720 --> 00:21:23,030
A girl who can’t let go of you.
425
00:21:23,510 --> 00:21:24,980
It’s an equilateral triangle.
426
00:21:25,400 --> 00:21:26,700
The structure is pretty stable.
427
00:21:27,270 --> 00:21:28,390
What happened?
428
00:21:30,160 --> 00:21:31,640
You’re a Nobel prize winner in math now?
429
00:21:31,640 --> 00:21:32,980
Don’t try to shift the subject.
430
00:21:33,750 --> 00:21:35,700
Who will you choose between them?
431
00:21:39,750 --> 00:21:40,870
I choose you.
432
00:21:48,620 --> 00:21:50,340
Zhou Chengcheng
433
00:21:51,400 --> 00:21:51,980
Hello.
434
00:21:52,480 --> 00:21:53,260
Wen Rang.
435
00:21:53,260 --> 00:21:54,350
I was riding my e-bike.
436
00:21:54,350 --> 00:21:55,790
And I was hit.
437
00:21:56,400 --> 00:21:57,310
Were you injured?
438
00:21:57,550 --> 00:21:58,110
Wait a second.
439
00:21:58,270 --> 00:22:00,350
What are you doing in the pouring rain?
440
00:22:00,790 --> 00:22:02,300
I’ll text you the address.
441
00:22:02,300 --> 00:22:04,180
Can you come and pick me up?
442
00:22:05,790 --> 00:22:06,270
I have something to attend to.
443
00:22:06,270 --> 00:22:06,790
Have to go.
444
00:22:06,790 --> 00:22:07,740
Lend me your car.
445
00:22:08,110 --> 00:22:08,880
The key is at the entryway.
446
00:22:08,880 --> 00:22:09,700
Get it yourself.
447
00:22:11,680 --> 00:22:13,350
You just said you would choose me.
448
00:22:14,920 --> 00:22:15,870
Zhou Chengcheng.
449
00:22:16,440 --> 00:22:17,070
I’m here.
450
00:22:17,440 --> 00:22:18,470
Are you injured?
451
00:22:18,470 --> 00:22:19,270
You can’t even ride the bike properly,
452
00:22:19,270 --> 00:22:20,500
let alone an e-bike.
453
00:22:20,830 --> 00:22:21,440
I’m fine.
454
00:22:21,440 --> 00:22:22,310
Wen Rang.
455
00:22:24,270 --> 00:22:25,390
It’s me who want to see you.
456
00:22:30,880 --> 00:22:32,460
I didn’t mean to do this.
457
00:22:34,400 --> 00:22:36,160
I told her you’d not get back with her.
458
00:22:36,160 --> 00:22:36,900
She didn’t believe me.
459
00:22:39,880 --> 00:22:41,390
So you lied to me
460
00:22:41,390 --> 00:22:42,310
and made me come all the way
461
00:22:42,310 --> 00:22:43,870
just to answer such a trivial question?
462
00:22:44,000 --> 00:22:45,740
If this is really a trivial question,
463
00:22:45,740 --> 00:22:47,350
then answer me honestly.
464
00:22:48,270 --> 00:22:50,030
Tell me that you don’t like me,
465
00:22:50,510 --> 00:22:51,420
that you don’t care about me,
466
00:22:51,790 --> 00:22:53,270
or don't want to see me anymore.
467
00:22:53,270 --> 00:22:53,940
Tell me.
468
00:22:54,200 --> 00:22:54,980
Jiang Yao.
469
00:22:55,350 --> 00:22:57,110
This is not ten years ago
470
00:22:57,480 --> 00:22:58,590
when I gave
471
00:22:58,590 --> 00:23:00,220
every answer you wanted.
472
00:23:00,550 --> 00:23:01,700
So you’ll not give me the answer.
473
00:23:04,000 --> 00:23:05,470
You haven’t changed a bit.
474
00:23:05,470 --> 00:23:06,900
You still like this game.
475
00:23:07,680 --> 00:23:08,440
You threw a bait in the ocean
476
00:23:08,440 --> 00:23:10,110
and waited for me to take it.
477
00:23:10,680 --> 00:23:11,310
You used your own name
478
00:23:11,310 --> 00:23:12,550
to buy my books
479
00:23:12,680 --> 00:23:14,230
because you want me to look for you.
480
00:23:14,230 --> 00:23:15,070
You’re so sure that I will.
481
00:23:15,070 --> 00:23:16,590
You want this sense of accomplishment.
482
00:23:16,590 --> 00:23:17,870
You don’t have to look for me.
483
00:23:19,240 --> 00:23:20,390
But you still did.
484
00:23:20,920 --> 00:23:21,870
What does that say?
485
00:23:22,200 --> 00:23:23,500
It means that there’s still a place
486
00:23:23,830 --> 00:23:24,830
for me in your heart.
487
00:23:25,510 --> 00:23:26,950
That’s the answer I want.
488
00:23:26,950 --> 00:23:28,590
What’s wrong with you?
489
00:23:28,720 --> 00:23:30,470
You just can’t listen to people.
490
00:23:30,470 --> 00:23:31,830
Why are you so narcissistic?
491
00:23:32,110 --> 00:23:34,030
Why do you think
he still cares about you?
492
00:23:34,240 --> 00:23:35,390
Because he wrote books
493
00:23:35,390 --> 00:23:36,400
and he’s never dated anyone
494
00:23:36,400 --> 00:23:37,310
since he broke up with you?
495
00:23:37,590 --> 00:23:38,440
Your words just
496
00:23:38,440 --> 00:23:40,260
further proved what I think.
497
00:23:42,550 --> 00:23:43,350
Come out.
498
00:23:45,830 --> 00:23:48,310
Don’t you know that you give her hope?
499
00:23:48,310 --> 00:23:49,670
I’m such an idiot.
500
00:23:49,670 --> 00:23:51,710
I got all the speeding tickets
501
00:23:51,710 --> 00:23:52,440
rushing over not just to be the prize
502
00:23:52,440 --> 00:23:54,310
of your bet.
503
00:23:54,720 --> 00:23:55,790
That’s not what I mean.
504
00:23:55,790 --> 00:23:56,790
You know it.
505
00:23:58,960 --> 00:24:01,150
I don’t want you to get hurt anymore.
506
00:24:01,830 --> 00:24:03,670
Can’t you make it clear to her?
507
00:24:03,670 --> 00:24:04,310
I’m in a bad mood now.
508
00:24:04,310 --> 00:24:05,110
I can’t sort things out with her.
509
00:24:05,400 --> 00:24:07,500
If you’re unwilling to say it
to her face,
510
00:24:07,680 --> 00:24:08,640
you can talk to her on phone,
511
00:24:08,640 --> 00:24:10,100
or send her a WeChat message.
512
00:24:10,100 --> 00:24:12,110
You can always make
things clear if you want to.
513
00:24:12,350 --> 00:24:13,940
You can’t say it to her face,
514
00:24:14,590 --> 00:24:16,150
or you just don’t want to?
515
00:24:22,440 --> 00:24:23,150
You’re hesitant.
516
00:24:23,150 --> 00:24:23,830
Yes.
517
00:24:23,830 --> 00:24:24,780
I am hesitant.
518
00:24:24,780 --> 00:24:25,960
I am hesitant. So what?
519
00:24:25,960 --> 00:24:26,920
That was ten years of my time,
520
00:24:26,920 --> 00:24:27,510
not your past,
521
00:24:27,510 --> 00:24:28,740
nor the past of anyone else.
522
00:24:28,740 --> 00:24:30,680
Don’t I have my right to be hesitant?
523
00:24:30,680 --> 00:24:31,830
Who are you to me?
524
00:25:04,580 --> 00:25:08,220
Sandman Space
525
00:25:13,270 --> 00:25:15,110
Do you need refill?
526
00:25:15,110 --> 00:25:16,700
The kitchen will close soon.
527
00:25:19,550 --> 00:25:20,550
No, thank you.
528
00:25:20,550 --> 00:25:21,260
Okay.
529
00:25:22,790 --> 00:25:23,740
Let’s go.
530
00:25:23,740 --> 00:25:25,260
They’re late for over an hour.
531
00:25:25,440 --> 00:25:26,750
They probably won’t come.
532
00:25:26,750 --> 00:25:27,790
I’ll wait for a bit longer.
533
00:25:32,070 --> 00:25:33,630
Don’t have too much hope.
534
00:25:34,350 --> 00:25:36,790
This case is at the center of
media attention right now.
535
00:25:37,720 --> 00:25:39,720
The victims don’t want to subject
themselves to public debate.
536
00:25:39,720 --> 00:25:41,830
Few will be willing to testify in court.
537
00:25:41,830 --> 00:25:42,740
I know.
538
00:25:43,110 --> 00:25:44,660
That’s why I need to wait a bit longer.
539
00:25:46,200 --> 00:25:47,870
Why are you so stubborn?
540
00:25:48,510 --> 00:25:49,980
Mr. Shangguan, do you know?
541
00:25:50,350 --> 00:25:52,820
Some media said that
the victims got what they deserve,
542
00:25:52,820 --> 00:25:54,720
that if they were not greedy,
543
00:25:54,720 --> 00:25:56,310
they wouldn’t have fallen for the trap.
544
00:25:56,310 --> 00:25:57,070
Zhang was deceived
545
00:25:57,070 --> 00:25:59,070
because she wanted to buy meds
for her mom.
546
00:25:59,240 --> 00:26:01,190
Is it wrong to be poor?
547
00:26:01,190 --> 00:26:03,950
The scammers deliberately
548
00:26:03,950 --> 00:26:06,200
chose the poor, young interns,
549
00:26:06,200 --> 00:26:07,590
because they knew those people
550
00:26:07,590 --> 00:26:08,750
value their future more than the others.
551
00:26:08,750 --> 00:26:10,200
They’ll do their best
to pay off the debt.
552
00:26:10,200 --> 00:26:11,980
They were already deceived.
553
00:26:12,400 --> 00:26:14,740
And they also have to be accused
by the public?
554
00:26:18,680 --> 00:26:19,550
Mr. Shangguan.
555
00:26:19,550 --> 00:26:20,420
What’s wrong?
556
00:26:24,240 --> 00:26:24,900
Nothing.
557
00:26:25,640 --> 00:26:27,590
Something came up to me.
558
00:26:28,720 --> 00:26:29,660
What is it?
559
00:26:31,720 --> 00:26:32,830
When I was in graduate school,
560
00:26:33,550 --> 00:26:34,750
I had four part-time jobs a week
561
00:26:34,750 --> 00:26:35,940
to support my family.
562
00:26:36,720 --> 00:26:39,310
There used to be a grocery market
behind the house I rent.
563
00:26:39,720 --> 00:26:41,660
I used to study all night till 4 AM,
564
00:26:42,200 --> 00:26:44,790
and I’d hear truck driving out, warning,
565
00:26:46,440 --> 00:26:48,030
“Beware! I’m backing up.
566
00:26:48,310 --> 00:26:49,870
Beware! I’m backing up.”
567
00:26:59,110 --> 00:26:59,980
Mr. Shangguan.
568
00:27:00,240 --> 00:27:01,790
I’ve always wanted to ask you something.
569
00:27:02,680 --> 00:27:03,550
What is it?
570
00:27:04,110 --> 00:27:06,070
Why were you willing to
571
00:27:06,070 --> 00:27:08,590
recommend me to Daren Law Firm
as an intern?
572
00:27:10,750 --> 00:27:11,720
At that time...
573
00:27:11,720 --> 00:27:12,390
Miss Cong.
574
00:27:12,780 --> 00:27:13,310
We’re so sorry.
575
00:27:13,310 --> 00:27:14,460
We’re late.
576
00:27:17,480 --> 00:27:18,550
They said that they trust you.
577
00:27:18,550 --> 00:27:19,870
And we want to file a joinder.
578
00:27:24,790 --> 00:27:25,870
Thank you so much for
579
00:27:26,310 --> 00:27:27,710
coming to see us tonight.
580
00:27:27,710 --> 00:27:29,150
Thanks for your trust.
581
00:27:29,350 --> 00:27:31,630
But now I need you to tell us
582
00:27:31,630 --> 00:27:32,980
every detail of your case,
583
00:27:33,160 --> 00:27:34,350
as detailed as possible.
584
00:27:34,680 --> 00:27:36,110
Tell us every detail accurately.
585
00:27:36,440 --> 00:27:37,630
The thing is this.
586
00:27:37,960 --> 00:27:39,190
That day,
587
00:27:39,190 --> 00:27:40,630
I was playing video games in my dorm.
588
00:27:40,880 --> 00:27:43,500
And my friend rushed in.
589
00:27:43,720 --> 00:27:44,920
He told me that
590
00:27:44,920 --> 00:27:47,070
he lost his mobile phone
and his ID card.
591
00:28:07,350 --> 00:28:09,390
Sandman Space
Let’s call it a day.
592
00:28:15,240 --> 00:28:16,230
Thank you.
593
00:28:16,230 --> 00:28:17,310
Let’s keep in touch.
594
00:28:17,550 --> 00:28:18,590
Thank you, Mr. Shangguan.
595
00:28:18,590 --> 00:28:19,590
Thank you, Miss Cong.
596
00:28:19,920 --> 00:28:20,820
Thank you.
597
00:28:20,820 --> 00:28:21,790
Be careful on your way home.
598
00:28:21,940 --> 00:28:22,450
Okay.
599
00:28:22,680 --> 00:28:23,390
Bye.
600
00:28:23,390 --> 00:28:24,150
Bye.
601
00:28:26,440 --> 00:28:28,550
It’s unexpected that they all signed it.
602
00:28:33,310 --> 00:28:34,240
It’s half past 9 now.
603
00:28:34,240 --> 00:28:35,260
Xiong Jingjing
Let me give you a ride home.
604
00:28:35,720 --> 00:28:36,270
Excuse me.
605
00:28:36,270 --> 00:28:37,400
Let me answer this call.
606
00:28:37,400 --> 00:28:38,180
Sure.
607
00:28:41,480 --> 00:28:42,260
Hello.
608
00:28:43,110 --> 00:28:44,460
Has Mr. Shangguan had lunch?
609
00:28:44,720 --> 00:28:45,700
How about any snacks?
610
00:28:45,880 --> 00:28:46,750
His stomach has just recovered a bit.
611
00:28:46,750 --> 00:28:48,110
He needs to have small meals frequently.
612
00:28:48,440 --> 00:28:49,390
Xiong Jingjing.
613
00:28:49,550 --> 00:28:50,920
I’m not your pigeon.
614
00:28:50,920 --> 00:28:52,310
Relaying messages for you isn’t my job.
615
00:28:52,720 --> 00:28:54,670
Why don’t you just call him yourself?
616
00:28:54,670 --> 00:28:57,680
Because you said that
I shouldn’t be too annoying.
617
00:28:57,680 --> 00:28:58,740
So you annoy me instead.
618
00:28:58,960 --> 00:29:01,220
Are we good friends?
619
00:29:02,000 --> 00:29:04,500
Can you help me buy some porridge
for Mr. Shangguan?
620
00:29:04,640 --> 00:29:05,590
No, I won’t.
621
00:29:06,750 --> 00:29:07,440
Fine.
622
00:29:07,440 --> 00:29:09,510
Then I’ll call your doctor boyfriend.
623
00:29:09,510 --> 00:29:10,870
Stop bluffing.
624
00:29:11,240 --> 00:29:13,750
13564628...
625
00:29:13,750 --> 00:29:14,870
Where did you get that from?
626
00:29:15,790 --> 00:29:16,940
Are you buying or not?
627
00:29:19,440 --> 00:29:20,200
Fine.
628
00:29:20,200 --> 00:29:21,500
Thank you, Miss Cong.
629
00:29:21,790 --> 00:29:22,660
You’re the best.
630
00:29:25,830 --> 00:29:26,710
Mr. Shangguan.
631
00:29:26,710 --> 00:29:27,630
Can you wait for me a bit longer?
632
00:29:30,790 --> 00:29:31,680
Mr. Shangguan.
633
00:29:31,680 --> 00:29:32,590
Don’t drink too much coffee.
634
00:29:32,590 --> 00:29:33,500
It’s not good to your stomach.
635
00:29:33,640 --> 00:29:34,630
Have some porridge.
636
00:29:36,960 --> 00:29:37,960
Your scarf is stained.
637
00:29:37,960 --> 00:29:38,870
It’s fine.
638
00:29:39,790 --> 00:29:40,870
I’ll take the coffee.
639
00:29:44,070 --> 00:29:45,060
Let me give you a ride home.
640
00:29:45,060 --> 00:29:45,720
No, thank you.
641
00:29:45,720 --> 00:29:46,830
The taxi I called has arrived.
642
00:29:47,440 --> 00:29:48,000
Oh.
643
00:29:48,000 --> 00:29:48,940
Mr. Shangguan.
644
00:29:49,110 --> 00:29:50,910
May I take a day off tomorrow?
645
00:29:50,910 --> 00:29:52,070
You’ve been working
really hard recently.
646
00:29:52,510 --> 00:29:53,540
Take a day off.
647
00:29:53,540 --> 00:29:54,260
Thank you.
648
00:30:08,000 --> 00:30:10,070
Please hold on.
649
00:30:10,240 --> 00:30:12,310
The subscriber you dialed is busy now.
650
00:30:18,160 --> 00:30:18,870
Hello.
651
00:30:19,240 --> 00:30:20,390
I was just about to call you.
652
00:30:20,720 --> 00:30:22,220
How’s Wen Shaoqing doing?
653
00:30:22,960 --> 00:30:24,390
He took some pills and went to bed.
654
00:30:24,390 --> 00:30:25,110
He’s fine.
655
00:30:25,110 --> 00:30:25,830
Don’t worry.
656
00:30:26,590 --> 00:30:27,350
Great.
657
00:30:28,070 --> 00:30:28,910
Thank you so much.
658
00:30:28,910 --> 00:30:29,830
Well.
659
00:30:31,550 --> 00:30:33,680
Can you give Zhou Chengcheng a call?
660
00:30:33,680 --> 00:30:34,590
What happened to her?
661
00:30:38,680 --> 00:30:39,390
Nothing.
662
00:30:39,720 --> 00:30:41,400
She didn’t come back
to her restaurant tonight.
663
00:30:41,400 --> 00:30:42,660
I’m worried about her safety.
664
00:30:42,880 --> 00:30:43,870
I’ll hang up now.
665
00:30:57,510 --> 00:30:58,750
I am hesitant. So what?
666
00:30:58,750 --> 00:30:59,680
That was ten years of my time,
667
00:30:59,680 --> 00:31:00,350
not your past,
668
00:31:00,350 --> 00:31:01,550
nor the past of anyone else.
669
00:31:01,550 --> 00:31:03,640
Don’t I have my right to be hesitant?
670
00:31:03,640 --> 00:31:05,260
Who are you to me?
671
00:31:12,900 --> 00:31:14,500
Husband
672
00:31:20,200 --> 00:31:20,870
Hello.
673
00:31:21,270 --> 00:31:21,880
What?
674
00:31:21,880 --> 00:31:22,780
You miss me?
675
00:31:22,780 --> 00:31:23,540
Yes.
676
00:31:23,540 --> 00:31:24,350
I miss you.
677
00:31:25,400 --> 00:31:26,260
Where are you?
678
00:31:29,350 --> 00:31:30,720
I’m on my way home.
679
00:31:30,720 --> 00:31:31,480
What’s up?
680
00:31:31,480 --> 00:31:33,940
You didn’t argue with Wen Rang, did you?
681
00:31:34,720 --> 00:31:35,660
Argue?
682
00:31:36,070 --> 00:31:37,980
Why should I argue with him?
683
00:31:39,070 --> 00:31:40,700
I’m not his girlfriend.
684
00:31:41,160 --> 00:31:42,510
He just called me.
685
00:31:42,510 --> 00:31:44,150
He said he’s worried about you.
686
00:31:48,640 --> 00:31:51,660
Maybe he said that merely to be humane.
687
00:31:53,790 --> 00:31:54,590
I’m home.
688
00:31:54,590 --> 00:31:55,590
I’ll hang up now.
689
00:31:55,590 --> 00:31:56,350
Bye.
690
00:32:34,720 --> 00:32:36,590
However late it is,
691
00:32:36,720 --> 00:32:38,400
I’ll come home and make soup for you.
692
00:32:38,400 --> 00:32:39,310
Is that okay with you?
693
00:32:39,310 --> 00:32:40,540
Chicken soup?
694
00:32:40,540 --> 00:32:41,900
Chicken soup it is then.
695
00:33:19,750 --> 00:33:20,460
Boss.
696
00:33:20,880 --> 00:33:22,150
Have some water.
697
00:33:25,200 --> 00:33:26,350
As the saying goes,
698
00:33:26,880 --> 00:33:27,880
the owl doesn’t come into one’s house
699
00:33:27,880 --> 00:33:28,790
for no reason.
700
00:33:28,790 --> 00:33:30,550
I finally have a day off.
701
00:33:30,550 --> 00:33:31,960
You don’t hide from me.
702
00:33:31,960 --> 00:33:33,420
Instead, you knock on my door.
703
00:33:34,750 --> 00:33:35,740
There’s something fishy.
704
00:33:36,270 --> 00:33:37,590
You got me wrong.
705
00:33:37,720 --> 00:33:39,740
The colleagues say you’re built of iron.
706
00:33:39,740 --> 00:33:41,260
It’s rare that you’re sick.
707
00:33:41,590 --> 00:33:43,030
So I’m sent here to solace you.
708
00:33:45,400 --> 00:33:47,310
This is our gift to you.
709
00:33:53,480 --> 00:33:55,260
Why does this look familiar?
710
00:33:57,270 --> 00:33:59,150
This was your gift to me.
711
00:33:59,150 --> 00:34:00,900
So you give back what I gave you
712
00:34:01,440 --> 00:34:03,630
when I’m ill?
713
00:34:03,920 --> 00:34:04,700
What’s wrong with you?
714
00:34:08,760 --> 00:34:09,700
I have to be honest.
715
00:34:10,190 --> 00:34:11,510
Today, we had a dissertation seminar.
716
00:34:11,670 --> 00:34:13,320
When you were not around,
717
00:34:13,320 --> 00:34:14,820
we recommended you as the participant.
718
00:34:15,840 --> 00:34:17,630
I’m just here to inform you.
719
00:34:20,000 --> 00:34:21,590
We don’t punish someone who confesses.
720
00:34:22,630 --> 00:34:23,430
I’ll get the door.
721
00:34:26,190 --> 00:34:26,790
Thank you.
722
00:34:26,790 --> 00:34:27,340
You’re welcome.
723
00:34:28,840 --> 00:34:29,630
Boss.
724
00:34:29,960 --> 00:34:30,480
You have a package.
725
00:34:30,480 --> 00:34:31,400
I’ll open it for you.
726
00:34:31,400 --> 00:34:31,890
Okay.
727
00:34:39,630 --> 00:34:41,220
The stench of romance.
728
00:34:42,320 --> 00:34:44,000
You give my cousin luxury products.
729
00:34:44,000 --> 00:34:45,910
But you gave me natural science stuff.
730
00:34:45,910 --> 00:34:46,910
You’re so miserly.
731
00:34:47,480 --> 00:34:48,260
What is it?
732
00:34:48,760 --> 00:34:50,000
The scarf you’ll give my cousin.
733
00:34:50,000 --> 00:34:50,780
Scarf?
734
00:34:51,960 --> 00:34:53,260
I didn’t buy scarf for her.
735
00:34:53,630 --> 00:34:54,260
Boss.
736
00:34:54,760 --> 00:34:56,630
I don’t have a scarf as well.
737
00:35:01,110 --> 00:35:01,950
Thank you.
738
00:35:02,280 --> 00:35:03,910
Shangguan Yi.
739
00:35:04,800 --> 00:35:06,070
Who is this person?
740
00:35:06,360 --> 00:35:07,630
The brother of Shangguan Wan’er.
741
00:35:08,190 --> 00:35:09,510
New champion of Arena of Valor?
742
00:35:17,400 --> 00:35:18,260
Open the door.
743
00:35:18,840 --> 00:35:19,740
Open the door.
744
00:35:21,190 --> 00:35:22,150
Wen Shaoqing.
745
00:35:22,150 --> 00:35:22,790
Open the door.
746
00:35:22,790 --> 00:35:23,380
Boss.
747
00:35:23,960 --> 00:35:24,910
I suddenly...
748
00:35:28,070 --> 00:35:29,320
I suddenly want to study.
749
00:35:29,320 --> 00:35:30,630
I’ll go read books in your study.
750
00:35:33,710 --> 00:35:34,590
Open the door.
751
00:35:38,760 --> 00:35:39,830
It’s so hot.
752
00:35:39,830 --> 00:35:40,670
It’s so hot.
753
00:35:40,670 --> 00:35:41,000
It’s so hot.
754
00:35:41,000 --> 00:35:42,110
It’s so hot.
755
00:35:43,000 --> 00:35:43,960
Listen.
756
00:35:43,960 --> 00:35:45,590
I’m sure the soup is as good as yours.
757
00:35:45,590 --> 00:35:46,840
It’s been stewed all night.
758
00:35:46,840 --> 00:35:48,840
I banged on the grocery store’s door
759
00:35:48,840 --> 00:35:49,920
for half an hour last night
to wake up the store owner.
760
00:35:49,920 --> 00:35:51,780
So he could sell me a Luhua chicken.
761
00:35:53,590 --> 00:35:54,590
When did you come home?
762
00:35:54,840 --> 00:35:55,760
Around 11 or 12 in the evening.
763
00:35:55,760 --> 00:35:56,780
What?
764
00:35:57,880 --> 00:36:00,070
Mr. Shangguan had you
work overtime with him?
765
00:36:00,320 --> 00:36:01,740
I forced him to work overtime.
766
00:36:02,400 --> 00:36:03,110
Hurry up.
767
00:36:03,110 --> 00:36:04,150
Try the soup.
768
00:36:04,150 --> 00:36:04,860
Come on.
769
00:36:05,800 --> 00:36:06,660
I don’t want to drink it.
770
00:36:08,360 --> 00:36:09,380
Are you still ill?
771
00:36:09,510 --> 00:36:10,470
You have no appetite?
772
00:36:12,230 --> 00:36:13,150
Mr. Shangguan
773
00:36:13,150 --> 00:36:14,470
sent his gift to the wrong address.
774
00:36:16,590 --> 00:36:17,590
I signed it for you.
775
00:36:18,440 --> 00:36:19,110
It’s the scarf.
776
00:36:19,280 --> 00:36:20,000
Put it aside for now.
777
00:36:20,000 --> 00:36:21,180
The soup will be less palatable
when it’s cold.
778
00:36:21,180 --> 00:36:22,470
Why would he give you a scarf?
779
00:36:24,150 --> 00:36:26,700
I stained mine when
I bought him porridge last night.
780
00:36:26,840 --> 00:36:28,300
He bought me a new one instead.
781
00:36:29,190 --> 00:36:30,750
You bought him porridge?
782
00:36:30,750 --> 00:36:31,510
Yes.
783
00:36:31,510 --> 00:36:32,550
What’s wrong with that?
784
00:36:34,710 --> 00:36:35,740
Why porridge?
785
00:36:36,000 --> 00:36:36,960
Why porridge?
786
00:36:36,960 --> 00:36:37,440
Yes.
787
00:36:37,440 --> 00:36:38,430
Why porridge?
788
00:36:38,840 --> 00:36:40,700
His stomach hasn’t fully recovered.
789
00:36:40,700 --> 00:36:41,830
So he has to drink porridge.
790
00:36:41,830 --> 00:36:43,280
I can’t buy barbeque for him.
791
00:36:43,280 --> 00:36:43,760
It’s fine if you buy him
792
00:36:43,760 --> 00:36:45,300
plain noodles or gastric powder.
793
00:36:46,070 --> 00:36:47,260
But you can’t buy porridge for him.
794
00:36:50,630 --> 00:36:51,740
What’s wrong with you?
795
00:36:52,190 --> 00:36:53,800
If you don’t like the fact
that he bought me a scarf,
796
00:36:53,800 --> 00:36:55,030
I can return it.
797
00:36:55,230 --> 00:36:56,400
But I’ve been cooking this soup
all night.
798
00:36:56,400 --> 00:36:57,990
You can’t just decline it
without a reason.
799
00:36:58,190 --> 00:36:59,820
Why are you being so mean?
800
00:37:00,440 --> 00:37:01,580
Is it because of the gift,
801
00:37:01,580 --> 00:37:02,790
or the porridge?
802
00:37:02,790 --> 00:37:05,550
Or are you angry
that I often bail on you?
803
00:37:12,630 --> 00:37:14,650
I had a hard time learning
to write the character, heart, as a kid.
804
00:37:15,190 --> 00:37:16,590
In a character
with “heart” at the bottom,
805
00:37:16,830 --> 00:37:18,230
make it shorter
806
00:37:18,230 --> 00:37:19,460
and a little slant.
807
00:37:19,750 --> 00:37:21,880
But I just couldn’t do it,
808
00:37:22,280 --> 00:37:23,660
to make it shorter and tilt right,
809
00:37:24,440 --> 00:37:25,910
I couldn’t write the character perfectly
810
00:37:25,910 --> 00:37:27,790
because I cared too much about it.
811
00:37:27,790 --> 00:37:29,470
Isn’t it the same with romance?
812
00:37:29,760 --> 00:37:32,860
The one who falls in love first
is always at disadvantage.
813
00:37:34,630 --> 00:37:36,070
You don’t trust me at all.
814
00:37:37,944 --> 00:37:56,944
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
815
00:37:57,310 --> 00:37:59,630
♪Partly hidden Your shyness♪
816
00:37:59,870 --> 00:38:02,550
♪A postcard filled with memories♪
817
00:38:02,550 --> 00:38:04,830
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
818
00:38:04,830 --> 00:38:07,670
♪Each word memorized deeply in heart♪
819
00:38:07,670 --> 00:38:10,390
♪I want us to travel through space♪
820
00:38:10,390 --> 00:38:12,910
♪Feelings grow during this summer♪
821
00:38:12,910 --> 00:38:16,230
♪The moment you left temporarily♪
822
00:38:16,230 --> 00:38:18,470
♪I was in the clouds♪
823
00:38:20,750 --> 00:38:23,710
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
824
00:38:25,990 --> 00:38:28,430
♪The subtle realness of dream♪
825
00:38:31,190 --> 00:38:34,190
♪You aren’t aware of your beauty♪
826
00:38:34,190 --> 00:38:37,750
♪Thanks to what the time has made♪
827
00:38:37,750 --> 00:38:42,070
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
828
00:38:42,270 --> 00:38:47,310
♪Finally we hold hands♪
829
00:38:48,070 --> 00:38:52,510
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
830
00:38:52,630 --> 00:38:54,910
♪The unforgettable smile♪
831
00:38:55,030 --> 00:38:57,310
♪I want to remember it each second♪
832
00:39:10,350 --> 00:39:12,790
♪Partly hidden Your shyness♪
833
00:39:12,910 --> 00:39:15,590
♪A postcard filled with memories♪
834
00:39:15,590 --> 00:39:17,910
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
835
00:39:17,910 --> 00:39:20,750
♪Each word memorized deeply in heart♪
836
00:39:20,750 --> 00:39:23,430
♪I want us to travel through space♪
837
00:39:23,430 --> 00:39:25,950
♪Feelings grow during this summer♪
838
00:39:25,950 --> 00:39:29,350
♪The moment you left temporarily♪
839
00:39:29,350 --> 00:39:31,110
♪I was in the clouds♪
840
00:39:33,830 --> 00:39:36,790
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
841
00:39:39,070 --> 00:39:41,670
♪The subtle realness of dream♪
842
00:39:44,230 --> 00:39:47,110
♪You aren’t aware of your beauty♪
843
00:39:47,230 --> 00:39:50,790
♪Thanks to what the time has made♪
844
00:39:50,790 --> 00:39:55,230
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
845
00:39:55,350 --> 00:40:00,310
♪Turns out happiness can stay longer♪
846
00:40:01,190 --> 00:40:05,590
♪You are my little happiness♪
847
00:40:05,790 --> 00:40:08,070
♪How romantic it has been♪
848
00:40:08,070 --> 00:40:10,590
♪How vivid the sweetness has been♪
54802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.