All language subtitles for [Eng]_My_Little_Happiness_ep_18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,050 ♪How to separate♪ 3 00:00:20,390 --> 00:00:22,820 ♪Our entangled fate♪ 4 00:00:22,820 --> 00:00:25,880 ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ 5 00:00:26,050 --> 00:00:28,250 ♪Instead of right pace♪ 6 00:00:28,250 --> 00:00:31,400 ♪Baby You’re my only remedy♪ 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,090 ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ 8 00:00:34,090 --> 00:00:35,740 ♪On my heart you knock knock knock♪ 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,140 ♪There comes your exclusive summons♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:40,050 ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 11 00:00:40,300 --> 00:00:43,780 ♪I want you to belong to me♪ 12 00:00:45,840 --> 00:00:50,480 ♪A sure and happy future♪ 13 00:00:50,480 --> 00:00:53,220 ♪Needs your frown smile and glance♪ 14 00:00:53,450 --> 00:00:55,790 ♪Let me stay with you♪ 15 00:00:55,870 --> 00:00:58,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 16 00:00:58,230 --> 00:01:01,430 ♪We look into each other’s eyes♪ 17 00:01:01,430 --> 00:01:04,530 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 18 00:01:04,530 --> 00:01:07,620 ♪They’re saying happiness comes♪ 19 00:01:07,620 --> 00:01:10,020 ♪We hold each other’s hands♪ 20 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 ♪A lifetime of hug♪ 21 00:01:12,370 --> 00:01:15,250 ♪Needs your frown smile and glance♪ 22 00:01:15,540 --> 00:01:17,980 ♪Let me stay with you♪ 23 00:01:17,980 --> 00:01:20,290 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 24 00:01:20,290 --> 00:01:23,530 ♪We look into each other’s eyes♪ 25 00:01:23,530 --> 00:01:26,660 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 26 00:01:26,660 --> 00:01:29,730 ♪They’re saying happiness comes♪ 27 00:01:29,730 --> 00:01:31,940 ♪We hold each other’s hands♪ 28 00:01:31,940 --> 00:01:33,660 ♪A lifetime of hug♪ 29 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 My Little Happiness 30 00:01:37,980 --> 00:01:43,020 Episode 18 31 00:01:43,020 --> 00:01:47,340 East Gate 32 00:01:59,260 --> 00:02:00,940 Chen Cu 33 00:02:01,590 --> 00:02:02,300 Hello. 34 00:02:02,300 --> 00:02:03,580 Hi, bro. 35 00:02:03,710 --> 00:02:05,000 We’re so busy right now. 36 00:02:05,000 --> 00:02:06,190 I really need your help. 37 00:02:06,510 --> 00:02:07,300 What? 38 00:02:07,430 --> 00:02:09,070 You’re again doing hellish night shifts? 39 00:02:09,070 --> 00:02:10,030 Don’t even start it. 40 00:02:10,030 --> 00:02:11,870 I’ve been busting my ass for two hours. 41 00:02:11,870 --> 00:02:13,550 Come and help if you’re not occupied. 42 00:02:14,870 --> 00:02:15,710 Fine. 43 00:02:15,710 --> 00:02:16,780 I’ll be there in ten minutes. 44 00:02:17,710 --> 00:02:18,750 You agreed? 45 00:02:18,750 --> 00:02:20,150 You agreed so easily? 46 00:02:20,150 --> 00:02:21,800 Let me make a wild guess. 47 00:02:21,800 --> 00:02:23,860 Did your girlfriend bail on you? 48 00:02:24,560 --> 00:02:25,950 So you don’t need my help? 49 00:02:26,150 --> 00:02:27,150 I’m not going then. 50 00:02:27,150 --> 00:02:27,950 I’ll go on a date. 51 00:02:27,950 --> 00:02:29,300 No. No. No. 52 00:02:29,840 --> 00:02:32,680 You must sacrifice yourself for the greater good. 53 00:02:32,680 --> 00:02:33,710 I’m waiting for you. 54 00:02:46,380 --> 00:02:48,580 Shenzhen Yun Ji Hospital 55 00:02:48,580 --> 00:02:49,980 During the operation 56 00:02:49,980 --> 00:02:53,500 Clock Beijing time 57 00:02:58,240 --> 00:02:58,990 Fine. 58 00:02:59,190 --> 00:02:59,990 Stitch it up. 59 00:03:04,560 --> 00:03:05,270 Do you know? 60 00:03:05,270 --> 00:03:06,360 These youngsters 61 00:03:06,360 --> 00:03:08,340 like to conduct operations with you two. 62 00:03:09,520 --> 00:03:10,150 Really? 63 00:03:10,150 --> 00:03:10,750 Because 64 00:03:10,750 --> 00:03:12,120 they not only can observe 65 00:03:12,120 --> 00:03:13,520 delicate surgery techniques, 66 00:03:13,520 --> 00:03:15,060 but also admire your charm. 67 00:03:15,800 --> 00:03:17,340 That’s pleasant to hear. 68 00:03:27,080 --> 00:03:27,860 Let’s go. 69 00:03:28,240 --> 00:03:29,460 Let’s revive ourselves in the lounge. 70 00:03:29,800 --> 00:03:30,460 Come on. 71 00:03:43,960 --> 00:03:44,670 Cousin. 72 00:03:45,120 --> 00:03:47,560 Your perfect boyfriend is like an old man now. 73 00:03:47,560 --> 00:03:49,300 Life has cracked him. 74 00:04:08,470 --> 00:04:09,900 Dr. Wen, Dr. Chen. 75 00:04:09,900 --> 00:04:11,150 There’s another surgery now. 76 00:04:11,310 --> 00:04:13,000 It’s going to be a long night. 77 00:04:13,000 --> 00:04:14,190 Get ready for the surgery. 78 00:04:14,190 --> 00:04:14,630 Okay. 79 00:04:14,630 --> 00:04:15,310 I see. 80 00:04:15,310 --> 00:04:16,060 Okay. 81 00:04:19,750 --> 00:04:20,310 What happened? 82 00:04:20,310 --> 00:04:21,150 Are you ill? 83 00:04:21,270 --> 00:04:22,260 I was caught in the rain. 84 00:04:22,260 --> 00:04:23,150 I might have caught a cold. 85 00:04:23,800 --> 00:04:24,720 I’ll go check out the patient now. 86 00:04:24,720 --> 00:04:25,390 You get some rest. 87 00:04:26,270 --> 00:04:27,160 Call me if you need my help. 88 00:04:27,160 --> 00:04:27,780 Sure. 89 00:04:43,270 --> 00:04:43,950 Boss. 90 00:04:45,870 --> 00:04:46,510 Boss. 91 00:04:47,680 --> 00:04:48,420 Brother-in-law. 92 00:04:48,750 --> 00:04:49,830 What? 93 00:04:50,120 --> 00:04:51,510 So brother-in-law is the right way to call him. 94 00:04:51,510 --> 00:04:52,270 Well. 95 00:04:52,270 --> 00:04:53,540 We have another emergent patient. 96 00:04:57,680 --> 00:04:58,420 Come on. 97 00:05:01,420 --> 00:05:02,420 Cousin 98 00:05:04,800 --> 00:05:05,420 What are you hiding? 99 00:05:06,160 --> 00:05:06,870 Give it to me. 100 00:05:19,090 --> 00:05:20,160 Cousin. 101 00:05:20,160 --> 00:05:22,410 Your perfect boyfriend is like an old man now. 102 00:05:22,620 --> 00:05:24,050 Life has cracked him. 103 00:05:30,530 --> 00:05:32,050 You’re watching me closely? 104 00:05:32,380 --> 00:05:33,320 I’m sorry. 105 00:05:33,320 --> 00:05:34,820 If I ramble again, 106 00:05:34,820 --> 00:05:35,890 I’ll donate my tongue, 107 00:05:35,890 --> 00:05:36,970 and never speak again. 108 00:05:39,900 --> 00:05:41,100 Zhong Zhen, are you looking for trouble? 109 00:05:41,100 --> 00:05:42,340 He’s not cracked. 110 00:05:42,340 --> 00:05:43,650 He’s glowing. Right? 111 00:05:43,650 --> 00:05:45,050 If you have one tenth of his diligence, 112 00:05:45,050 --> 00:05:46,930 your mom will be so grateful. 113 00:06:12,120 --> 00:06:12,980 Why are you shaking? 114 00:06:13,120 --> 00:06:13,900 Hold it steady. 115 00:06:14,240 --> 00:06:15,070 Boss. 116 00:06:15,070 --> 00:06:16,190 Why haven’t you slept? 117 00:06:16,800 --> 00:06:18,070 If Zhong Zhen texts to you on WeChat 118 00:06:18,070 --> 00:06:19,150 in the middle of the night, 119 00:06:19,150 --> 00:06:20,150 don’t respond. 120 00:06:20,830 --> 00:06:21,580 Go to sleep. 121 00:06:27,680 --> 00:06:29,160 It seems he had many surgeries tonight. 122 00:06:29,160 --> 00:06:30,630 His hands are red from too much washing. 123 00:06:38,180 --> 00:06:41,300 Shenzhen Yun Ji Hospital 124 00:06:47,310 --> 00:06:48,460 This night is so exhausting. 125 00:06:49,360 --> 00:06:50,980 My ankles are swollen. 126 00:06:51,950 --> 00:06:52,870 Last night isn’t the toughest at all. 127 00:06:52,870 --> 00:06:54,660 What? 128 00:06:57,240 --> 00:06:58,270 The moment we came to take our turn, 129 00:06:58,270 --> 00:06:59,780 I heard that you stayed up all night. 130 00:07:00,000 --> 00:07:02,070 Last night, the east wind prevails over the west wind. 131 00:07:02,310 --> 00:07:04,310 Are you suggesting that 132 00:07:04,310 --> 00:07:05,540 Dr. Chen Cu prevails over Dr. Wen? 133 00:07:06,060 --> 00:07:06,850 Nonsense! 134 00:07:06,850 --> 00:07:07,960 How dare I do that? 135 00:07:07,960 --> 00:07:09,370 So our Dr. Chen 136 00:07:09,370 --> 00:07:10,770 has always been at the bottom? 137 00:07:11,380 --> 00:07:12,840 Tell the doctors who arrange the shifts 138 00:07:12,840 --> 00:07:14,290 not to put us in the same shift. 139 00:07:14,650 --> 00:07:15,530 His temper is too strong. 140 00:07:15,530 --> 00:07:16,440 We’re not compatible. 141 00:07:19,060 --> 00:07:19,850 What? 142 00:07:22,210 --> 00:07:25,290 I’m wearing a red underwear for luck. 143 00:07:25,290 --> 00:07:26,940 Don’t you know it’s banned on night shift? 144 00:07:26,940 --> 00:07:28,370 It may cause accidents. 145 00:07:28,370 --> 00:07:30,770 We have all received higher education. 146 00:07:30,770 --> 00:07:31,850 Don’t be so super... 147 00:07:31,850 --> 00:07:33,050 Shut up. 148 00:07:34,290 --> 00:07:35,090 Superstitious... 149 00:07:37,650 --> 00:07:38,770 Petition. 150 00:07:38,770 --> 00:07:39,970 Letter of authorization. 151 00:07:40,650 --> 00:07:41,410 Contract. 152 00:07:41,650 --> 00:07:42,360 Great. 153 00:08:07,620 --> 00:08:08,530 Wen Shaoqing. 154 00:08:09,290 --> 00:08:10,240 What happened to you? 155 00:08:10,410 --> 00:08:11,360 Are you all right? 156 00:08:12,580 --> 00:08:13,730 Why did your trip to the grocery store 157 00:08:13,730 --> 00:08:14,880 take so long? 158 00:08:15,580 --> 00:08:16,290 Are you feeling ill? 159 00:08:16,290 --> 00:08:17,290 Come. Let me give you a hand. 160 00:08:17,290 --> 00:08:19,090 I went back to the hospital last night. 161 00:08:19,770 --> 00:08:20,810 I haven’t eaten yet. 162 00:08:20,810 --> 00:08:21,460 Low blood sugar. 163 00:08:21,460 --> 00:08:22,360 Low blood sugar? 164 00:08:24,140 --> 00:08:25,140 I have peppermint candy at home. 165 00:08:25,140 --> 00:08:25,530 Wait for me. 166 00:08:25,530 --> 00:08:26,260 I’ll get it for you. 167 00:08:26,260 --> 00:08:27,120 Peppermint candy? 168 00:08:27,730 --> 00:08:28,820 It’s still candy. 169 00:08:28,820 --> 00:08:29,810 Beggars can’t be choosers. 170 00:08:29,810 --> 00:08:30,680 I have some in my pocket. 171 00:08:31,580 --> 00:08:32,410 Get it for me. 172 00:08:35,900 --> 00:08:36,920 In my pants pocket. 173 00:08:42,020 --> 00:08:43,080 Pants pocket. 174 00:08:43,900 --> 00:08:44,690 Are you still 175 00:08:44,690 --> 00:08:45,730 trying to play with me now? 176 00:08:45,730 --> 00:08:46,850 Get it yourself. 177 00:08:46,850 --> 00:08:49,020 Bending down will engage the lower back muscles. 178 00:08:49,020 --> 00:08:50,690 It burns massive calories 179 00:08:50,690 --> 00:08:52,410 which causes cerebral vascular insufficiency 180 00:08:52,410 --> 00:08:52,810 and then oxygen shortage... 181 00:08:52,810 --> 00:08:53,220 Fine. 182 00:08:53,220 --> 00:08:54,020 Shut up. 183 00:08:54,020 --> 00:08:54,920 I’ll get it for you. 184 00:09:27,050 --> 00:09:27,500 Come. 185 00:09:27,500 --> 00:09:28,290 Let’s get inside. 186 00:09:35,500 --> 00:09:36,490 Your lips are so pale. 187 00:09:37,140 --> 00:09:38,490 Are you having a fever? 188 00:09:59,100 --> 00:10:00,370 That is inaccurate. 189 00:10:01,450 --> 00:10:02,680 This is. 190 00:10:06,340 --> 00:10:07,250 That’s even more inaccurate. 191 00:10:07,770 --> 00:10:09,250 I’ll get the thermometer. 192 00:10:10,980 --> 00:10:12,890 It’s in the study. 193 00:10:15,200 --> 00:10:17,070 Second drawer on the right of the desk. 194 00:10:17,070 --> 00:10:18,300 There’s a medicine kit. 195 00:10:23,670 --> 00:10:25,470 He’s on the verge of fainting. 196 00:10:25,470 --> 00:10:26,660 He’s still flirting. 197 00:10:27,670 --> 00:10:28,630 I’m going crazy. 198 00:10:35,000 --> 00:10:36,230 I found... 199 00:10:46,670 --> 00:10:47,590 Wen Shaoqing, 200 00:10:49,390 --> 00:10:50,540 don’t sleep here. 201 00:10:50,540 --> 00:10:51,660 You may get a cold. 202 00:10:51,910 --> 00:10:53,300 Go sleep in your bed. 203 00:11:08,720 --> 00:11:09,470 Come on. 204 00:11:28,480 --> 00:11:29,270 You’re awake? 205 00:11:30,080 --> 00:11:30,990 Let’s take your temperature. 206 00:11:32,960 --> 00:11:33,700 Open your mouth. 207 00:11:37,720 --> 00:11:39,750 Can you not go to the law firm today? 208 00:11:41,670 --> 00:11:43,480 I’ve meetings with my clients. 209 00:11:43,480 --> 00:11:45,230 It’s about the Online Loans case. 210 00:11:45,440 --> 00:11:46,720 I have to go. 211 00:11:46,720 --> 00:11:48,420 Your mom does know you the best. 212 00:11:49,150 --> 00:11:51,150 No wonder she doesn’t want you to be a lawyer. 213 00:11:58,960 --> 00:12:00,440 I can stay with you a bit longer. 214 00:12:00,440 --> 00:12:01,820 I’ll stay for another ten minutes. 215 00:12:05,000 --> 00:12:05,700 Oh. 216 00:12:11,080 --> 00:12:11,910 This is for you. 217 00:12:11,910 --> 00:12:13,150 If you wash your hands too frequently, 218 00:12:13,150 --> 00:12:14,230 you need to apply hand cream. 219 00:12:14,360 --> 00:12:15,870 Or your skin will crack in cold weather. 220 00:12:17,480 --> 00:12:18,820 Apply it for me. 221 00:12:20,440 --> 00:12:21,750 I’m too tired. 222 00:12:22,670 --> 00:12:25,150 You’re taking advantage of your ill. 223 00:12:40,000 --> 00:12:41,540 My hands are smooth, right? 224 00:12:43,670 --> 00:12:44,540 It’s done. 225 00:12:44,870 --> 00:12:46,020 Give me the thermometer. 226 00:12:52,240 --> 00:12:53,630 38.5 degrees. 227 00:12:54,120 --> 00:12:55,660 Why is it so high? 228 00:12:57,670 --> 00:12:58,230 Fine. 229 00:12:58,600 --> 00:12:59,550 I’ll ask for a leave. 230 00:12:59,550 --> 00:13:00,300 No, you shouldn’t. 231 00:13:00,840 --> 00:13:01,720 My body temperature 232 00:13:01,720 --> 00:13:03,470 is normally higher than the others. 233 00:13:04,720 --> 00:13:05,390 Really? 234 00:13:05,550 --> 00:13:06,390 It’s true. 235 00:13:07,270 --> 00:13:08,300 I’m a doctor. 236 00:13:08,720 --> 00:13:10,270 I can take care of myself. 237 00:13:10,870 --> 00:13:12,700 I’ll be fine with some medicine and sleep. 238 00:13:13,510 --> 00:13:16,660 Am I really a bad girlfriend? 239 00:13:20,320 --> 00:13:21,060 No. 240 00:13:21,360 --> 00:13:22,430 You’re amazing. 241 00:13:22,430 --> 00:13:23,300 You did your best. 242 00:13:26,120 --> 00:13:27,540 How about this? 243 00:13:28,000 --> 00:13:29,590 However late it is, 244 00:13:29,720 --> 00:13:31,550 I’ll come home and cook soup for you. 245 00:13:31,550 --> 00:13:32,390 Is that okay with you? 246 00:13:32,390 --> 00:13:33,590 Chicken soup? 247 00:13:34,360 --> 00:13:35,700 Chicken soup it is then. 248 00:13:41,120 --> 00:13:41,820 I’ll leave now. 249 00:13:49,980 --> 00:13:54,300 One Palace Home 250 00:14:01,780 --> 00:14:04,220 Wen Rang 251 00:14:07,750 --> 00:14:08,540 Hello. 252 00:14:08,870 --> 00:14:10,700 Can you do me a favor? 253 00:14:15,340 --> 00:14:16,660 Burang Barbeque 254 00:14:31,150 --> 00:14:32,350 It’s wired. 255 00:14:33,080 --> 00:14:35,270 It’s deadly silent today. 256 00:14:44,260 --> 00:14:45,940 Rang Kai Bookstore 257 00:14:46,000 --> 00:14:47,110 Are you going to see someone? 258 00:14:48,270 --> 00:14:48,870 Yes. 259 00:14:49,080 --> 00:14:50,870 You just can’t move on, can you? 260 00:14:51,120 --> 00:14:52,110 What do you suggest? 261 00:14:52,110 --> 00:14:52,720 Some people just can’t 262 00:14:52,720 --> 00:14:53,480 take care of themselves. 263 00:14:53,480 --> 00:14:54,150 Wen Rang. 264 00:14:54,150 --> 00:14:55,510 I didn’t really know you until now. 265 00:14:55,510 --> 00:14:56,900 I despise you. 266 00:14:58,150 --> 00:14:58,630 What? 267 00:14:58,630 --> 00:14:59,670 Why are you so mad at me? 268 00:14:59,670 --> 00:15:00,390 And you despise me? 269 00:15:00,390 --> 00:15:00,790 Yes. 270 00:15:00,790 --> 00:15:01,840 You’re spineless. 271 00:15:01,840 --> 00:15:03,840 Aren’t you tough when you turned me down? 272 00:15:03,840 --> 00:15:05,790 Why are you suddenly spineless? 273 00:15:05,790 --> 00:15:06,510 Wait a second? 274 00:15:06,630 --> 00:15:08,080 Why is it spineless 275 00:15:08,080 --> 00:15:09,150 to take care of my nephew? 276 00:15:09,150 --> 00:15:09,990 You are...! 277 00:15:12,440 --> 00:15:14,350 Wait. Take care of who? 278 00:15:14,750 --> 00:15:16,110 My nephew Wen Shaoqing. 279 00:15:17,630 --> 00:15:19,750 It’s your nephew? 280 00:15:19,960 --> 00:15:21,390 You should say it earlier. 281 00:15:21,390 --> 00:15:22,710 Go. Hurry up. 282 00:15:22,710 --> 00:15:24,310 Don’t miss the life-saving rescue. 283 00:15:24,310 --> 00:15:25,150 Go. Go. 284 00:15:25,870 --> 00:15:27,510 So you’re talking about Jiang…? 285 00:15:30,010 --> 00:15:31,300 Nonsense. 286 00:15:50,720 --> 00:15:51,390 Hello. 287 00:15:51,550 --> 00:15:52,310 Rong. 288 00:15:52,310 --> 00:15:53,070 Answer me. 289 00:15:53,070 --> 00:15:54,230 Is Wen Shaoqing ill? 290 00:15:54,360 --> 00:15:55,120 Yes. 291 00:15:55,120 --> 00:15:55,720 What? 292 00:15:55,720 --> 00:15:56,510 Great. 293 00:15:57,120 --> 00:15:58,590 Great? 294 00:15:58,590 --> 00:15:59,360 No. No. 295 00:15:59,360 --> 00:16:00,470 That’s not what I mean. 296 00:16:00,470 --> 00:16:02,070 I mean that your boyfriend 297 00:16:02,070 --> 00:16:03,070 does me a huge favor. 298 00:16:03,070 --> 00:16:05,270 He proves a very important thing for me. 299 00:16:05,270 --> 00:16:06,150 What is it? 300 00:16:06,150 --> 00:16:07,660 Wen Rang didn’t lie to me. 301 00:16:07,660 --> 00:16:08,420 I’ll hang up now. 302 00:16:12,870 --> 00:16:15,020 Glad that he’s not seeing Jiang Yao. 303 00:16:16,390 --> 00:16:18,900 You have a new order. 304 00:16:25,150 --> 00:16:26,630 It’s a big one. 305 00:16:26,740 --> 00:16:29,300 Burang Barbeque 306 00:16:36,510 --> 00:16:38,700 These paintings will be on display next week. 307 00:16:39,080 --> 00:16:39,840 It will be transported by sea. 308 00:16:39,840 --> 00:16:40,780 Keep it monitored. 309 00:16:41,200 --> 00:16:42,720 And one art installation hasn’t arrived. 310 00:16:42,720 --> 00:16:43,630 It’s still on the sea. 311 00:16:43,870 --> 00:16:44,630 Okay. 312 00:16:45,960 --> 00:16:47,350 Global Original Art Excuse me, the takeout is here. 313 00:16:47,870 --> 00:16:48,870 I’m sorry. 314 00:16:49,150 --> 00:16:50,590 The rain is too heavy. 315 00:16:50,790 --> 00:16:52,110 I spent a little longer on the road. 316 00:16:53,440 --> 00:16:54,420 Take it to the office. 317 00:16:59,360 --> 00:17:01,150 You’re the one who ordered the takeout? 318 00:17:01,320 --> 00:17:02,150 Yeah, it’s me. 319 00:17:02,360 --> 00:17:04,350 You asked me to support your restaurant, didn’t you? 320 00:17:04,880 --> 00:17:05,870 Thanks. 321 00:17:06,200 --> 00:17:07,070 Your hair is wet. 322 00:17:07,070 --> 00:17:08,070 Let me get you a towel. 323 00:17:08,070 --> 00:17:09,110 There’s no need for that. 324 00:17:09,310 --> 00:17:10,630 I’ve delivered the takeout. 325 00:17:10,630 --> 00:17:12,100 I’ll go back now. 326 00:17:12,100 --> 00:17:13,550 Let’s talk about Wen Rang. 327 00:17:21,200 --> 00:17:22,630 This is amazing. 328 00:17:23,110 --> 00:17:24,350 My place isn’t bad, right? 329 00:17:27,400 --> 00:17:28,310 Not bad. 330 00:17:28,960 --> 00:17:31,960 My family is in the antique art business. 331 00:17:31,960 --> 00:17:35,700 So we’re somehow in the same industry. 332 00:17:36,000 --> 00:17:36,750 Hurry up. 333 00:17:36,750 --> 00:17:37,700 Dry your hair. 334 00:17:39,310 --> 00:17:40,070 Thanks. 335 00:17:42,720 --> 00:17:45,260 Yesterday, I was like an old friend. 336 00:17:45,550 --> 00:17:47,350 Now I’m an enemy? 337 00:17:49,400 --> 00:17:50,420 It’s different now. 338 00:17:51,160 --> 00:17:52,790 Because of Wen Rang? 339 00:17:53,350 --> 00:17:54,900 He said he has a girlfriend. 340 00:17:55,550 --> 00:17:57,110 Do you know who she is? 341 00:17:59,070 --> 00:18:00,180 It’s… 342 00:18:03,310 --> 00:18:04,260 It’s me. 343 00:18:06,160 --> 00:18:06,870 What? 344 00:18:06,870 --> 00:18:07,870 You don’t believe me? 345 00:18:08,400 --> 00:18:09,680 Yesterday, I had dinner 346 00:18:09,680 --> 00:18:11,070 with him and his parents at their house. 347 00:18:11,440 --> 00:18:12,820 His dad really likes me. 348 00:18:12,820 --> 00:18:13,720 But I remember that 349 00:18:13,720 --> 00:18:16,350 his dad seldom asks about his relationships. 350 00:18:16,720 --> 00:18:18,630 People change. 351 00:18:19,110 --> 00:18:20,480 His parents are older now. 352 00:18:20,480 --> 00:18:22,470 They want their son to get married sooner. 353 00:18:22,470 --> 00:18:24,220 That’s natural. 354 00:18:24,480 --> 00:18:25,900 Wen Rang has changed too. 355 00:18:26,720 --> 00:18:28,700 No one will stay the same forever. 356 00:18:33,960 --> 00:18:35,900 Have you been with him for long? 357 00:18:37,000 --> 00:18:37,870 Yes. 358 00:18:38,270 --> 00:18:40,700 I’m friends with his nephew Wen Shaoqing too. 359 00:18:41,160 --> 00:18:43,150 I even introduced my bestie to him. 360 00:18:43,440 --> 00:18:45,150 Now, the four of us 361 00:18:45,150 --> 00:18:46,000 visit the elders 362 00:18:46,000 --> 00:18:47,700 together at festivals. 363 00:18:47,920 --> 00:18:50,980 And we plan to hold weddings together in the future. 364 00:18:53,240 --> 00:18:55,590 It seems that I came back too late. 365 00:18:57,160 --> 00:18:58,420 Yes, you’re late. 366 00:18:58,720 --> 00:18:59,790 But it’s fine. 367 00:18:59,790 --> 00:19:01,070 You can move forward. 368 00:19:01,510 --> 00:19:03,110 You’re an extraordinary person. 369 00:19:03,720 --> 00:19:05,070 You don’t have to look back. 370 00:19:05,440 --> 00:19:06,900 I’m just being a bit reminiscent. 371 00:19:08,310 --> 00:19:10,310 Does he still celebrate June 8? 372 00:19:13,720 --> 00:19:14,460 Sure. 373 00:19:15,160 --> 00:19:16,910 Every year, he books restaurant 374 00:19:16,910 --> 00:19:18,390 and takes me to fine-dining. 375 00:19:18,390 --> 00:19:20,070 It’s a special day after all. 376 00:19:23,790 --> 00:19:25,260 Why are you laughing? 377 00:19:25,260 --> 00:19:28,070 June 8 is the day I left him without notice. 378 00:19:34,160 --> 00:19:36,220 Then I must have mistaken the date. 379 00:19:38,240 --> 00:19:39,830 In short, don’t try to win him back. 380 00:19:40,200 --> 00:19:41,680 He won’t get back with you. 381 00:19:41,680 --> 00:19:42,780 I came back this time 382 00:19:42,780 --> 00:19:44,480 to hear it from him. 383 00:19:44,480 --> 00:19:45,640 He doesn’t want to see you. 384 00:19:45,640 --> 00:19:46,200 So, 385 00:19:46,200 --> 00:19:47,310 you can ask him out. 386 00:19:47,310 --> 00:19:48,310 You’re his girlfriend. 387 00:19:48,310 --> 00:19:49,700 He will come if you ask him to. 388 00:19:52,510 --> 00:19:55,110 But it’s raining heavily outside today. 389 00:19:56,000 --> 00:19:58,220 So I have to keep pursuing him. 390 00:19:59,880 --> 00:20:00,740 Wait a second. 391 00:20:08,680 --> 00:20:09,160 Come on. 392 00:20:09,160 --> 00:20:10,070 Eat something before you sleep. 393 00:20:22,270 --> 00:20:22,980 How’s the taste? 394 00:20:24,110 --> 00:20:24,790 Not bad. 395 00:20:25,550 --> 00:20:26,700 Years of experience as a cook pays off. 396 00:20:27,160 --> 00:20:28,150 Not bad? 397 00:20:28,440 --> 00:20:29,870 You’re such a picky eater. 398 00:20:30,070 --> 00:20:31,740 How dare you be so picky 399 00:20:31,740 --> 00:20:33,150 when your girlfriend has left you? 400 00:20:33,150 --> 00:20:35,350 You sound like you haven’t been abandoned by your girlfriend. 401 00:20:39,240 --> 00:20:39,870 What’s wrong? 402 00:20:41,310 --> 00:20:43,260 I haven’t seen you like this for a long time. 403 00:20:44,110 --> 00:20:44,870 She’s back. 404 00:20:45,240 --> 00:20:45,900 Who? 405 00:20:47,550 --> 00:20:48,310 Jiang Yao? 406 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 You’re not considering getting back with her, are you? 407 00:20:49,960 --> 00:20:50,830 No. 408 00:20:51,200 --> 00:20:51,940 No wonder! 409 00:20:52,550 --> 00:20:54,070 Her name is so fitting. 410 00:20:55,020 --> 00:20:56,390 She’s like the relentless wind that 411 00:20:56,390 --> 00:20:58,030 stirs up everything. 412 00:20:58,590 --> 00:20:59,590 Jiang Yao. 413 00:20:59,830 --> 00:21:00,880 You’re still so mean 414 00:21:00,880 --> 00:21:02,220 when you’re having a fever. 415 00:21:02,550 --> 00:21:04,500 Doctors will shake their heads at you. 416 00:21:04,880 --> 00:21:05,870 What do you mean? 417 00:21:06,550 --> 00:21:07,240 You’re helpless. 418 00:21:07,240 --> 00:21:07,590 Will you eat it or not? 419 00:21:07,590 --> 00:21:08,590 I’ll take it away if you don’t. 420 00:21:16,110 --> 00:21:17,110 How about Zhou Chengcheng? 421 00:21:17,310 --> 00:21:18,150 I refused her. 422 00:21:18,510 --> 00:21:19,660 This is going to be fun. 423 00:21:20,240 --> 00:21:21,420 A girl you can’t let go of. 424 00:21:21,720 --> 00:21:23,030 A girl who can’t let go of you. 425 00:21:23,510 --> 00:21:24,980 It’s an equilateral triangle. 426 00:21:25,400 --> 00:21:26,700 The structure is pretty stable. 427 00:21:27,270 --> 00:21:28,390 What happened? 428 00:21:30,160 --> 00:21:31,640 You’re a Nobel prize winner in math now? 429 00:21:31,640 --> 00:21:32,980 Don’t try to shift the subject. 430 00:21:33,750 --> 00:21:35,700 Who will you choose between them? 431 00:21:39,750 --> 00:21:40,870 I choose you. 432 00:21:48,620 --> 00:21:50,340 Zhou Chengcheng 433 00:21:51,400 --> 00:21:51,980 Hello. 434 00:21:52,480 --> 00:21:53,260 Wen Rang. 435 00:21:53,260 --> 00:21:54,350 I was riding my e-bike. 436 00:21:54,350 --> 00:21:55,790 And I was hit. 437 00:21:56,400 --> 00:21:57,310 Were you injured? 438 00:21:57,550 --> 00:21:58,110 Wait a second. 439 00:21:58,270 --> 00:22:00,350 What are you doing in the pouring rain? 440 00:22:00,790 --> 00:22:02,300 I’ll text you the address. 441 00:22:02,300 --> 00:22:04,180 Can you come and pick me up? 442 00:22:05,790 --> 00:22:06,270 I have something to attend to. 443 00:22:06,270 --> 00:22:06,790 Have to go. 444 00:22:06,790 --> 00:22:07,740 Lend me your car. 445 00:22:08,110 --> 00:22:08,880 The key is at the entryway. 446 00:22:08,880 --> 00:22:09,700 Get it yourself. 447 00:22:11,680 --> 00:22:13,350 You just said you would choose me. 448 00:22:14,920 --> 00:22:15,870 Zhou Chengcheng. 449 00:22:16,440 --> 00:22:17,070 I’m here. 450 00:22:17,440 --> 00:22:18,470 Are you injured? 451 00:22:18,470 --> 00:22:19,270 You can’t even ride the bike properly, 452 00:22:19,270 --> 00:22:20,500 let alone an e-bike. 453 00:22:20,830 --> 00:22:21,440 I’m fine. 454 00:22:21,440 --> 00:22:22,310 Wen Rang. 455 00:22:24,270 --> 00:22:25,390 It’s me who want to see you. 456 00:22:30,880 --> 00:22:32,460 I didn’t mean to do this. 457 00:22:34,400 --> 00:22:36,160 I told her you’d not get back with her. 458 00:22:36,160 --> 00:22:36,900 She didn’t believe me. 459 00:22:39,880 --> 00:22:41,390 So you lied to me 460 00:22:41,390 --> 00:22:42,310 and made me come all the way 461 00:22:42,310 --> 00:22:43,870 just to answer such a trivial question? 462 00:22:44,000 --> 00:22:45,740 If this is really a trivial question, 463 00:22:45,740 --> 00:22:47,350 then answer me honestly. 464 00:22:48,270 --> 00:22:50,030 Tell me that you don’t like me, 465 00:22:50,510 --> 00:22:51,420 that you don’t care about me, 466 00:22:51,790 --> 00:22:53,270 or don't want to see me anymore. 467 00:22:53,270 --> 00:22:53,940 Tell me. 468 00:22:54,200 --> 00:22:54,980 Jiang Yao. 469 00:22:55,350 --> 00:22:57,110 This is not ten years ago 470 00:22:57,480 --> 00:22:58,590 when I gave 471 00:22:58,590 --> 00:23:00,220 every answer you wanted. 472 00:23:00,550 --> 00:23:01,700 So you’ll not give me the answer. 473 00:23:04,000 --> 00:23:05,470 You haven’t changed a bit. 474 00:23:05,470 --> 00:23:06,900 You still like this game. 475 00:23:07,680 --> 00:23:08,440 You threw a bait in the ocean 476 00:23:08,440 --> 00:23:10,110 and waited for me to take it. 477 00:23:10,680 --> 00:23:11,310 You used your own name 478 00:23:11,310 --> 00:23:12,550 to buy my books 479 00:23:12,680 --> 00:23:14,230 because you want me to look for you. 480 00:23:14,230 --> 00:23:15,070 You’re so sure that I will. 481 00:23:15,070 --> 00:23:16,590 You want this sense of accomplishment. 482 00:23:16,590 --> 00:23:17,870 You don’t have to look for me. 483 00:23:19,240 --> 00:23:20,390 But you still did. 484 00:23:20,920 --> 00:23:21,870 What does that say? 485 00:23:22,200 --> 00:23:23,500 It means that there’s still a place 486 00:23:23,830 --> 00:23:24,830 for me in your heart. 487 00:23:25,510 --> 00:23:26,950 That’s the answer I want. 488 00:23:26,950 --> 00:23:28,590 What’s wrong with you? 489 00:23:28,720 --> 00:23:30,470 You just can’t listen to people. 490 00:23:30,470 --> 00:23:31,830 Why are you so narcissistic? 491 00:23:32,110 --> 00:23:34,030 Why do you think he still cares about you? 492 00:23:34,240 --> 00:23:35,390 Because he wrote books 493 00:23:35,390 --> 00:23:36,400 and he’s never dated anyone 494 00:23:36,400 --> 00:23:37,310 since he broke up with you? 495 00:23:37,590 --> 00:23:38,440 Your words just 496 00:23:38,440 --> 00:23:40,260 further proved what I think. 497 00:23:42,550 --> 00:23:43,350 Come out. 498 00:23:45,830 --> 00:23:48,310 Don’t you know that you give her hope? 499 00:23:48,310 --> 00:23:49,670 I’m such an idiot. 500 00:23:49,670 --> 00:23:51,710 I got all the speeding tickets 501 00:23:51,710 --> 00:23:52,440 rushing over not just to be the prize 502 00:23:52,440 --> 00:23:54,310 of your bet. 503 00:23:54,720 --> 00:23:55,790 That’s not what I mean. 504 00:23:55,790 --> 00:23:56,790 You know it. 505 00:23:58,960 --> 00:24:01,150 I don’t want you to get hurt anymore. 506 00:24:01,830 --> 00:24:03,670 Can’t you make it clear to her? 507 00:24:03,670 --> 00:24:04,310 I’m in a bad mood now. 508 00:24:04,310 --> 00:24:05,110 I can’t sort things out with her. 509 00:24:05,400 --> 00:24:07,500 If you’re unwilling to say it to her face, 510 00:24:07,680 --> 00:24:08,640 you can talk to her on phone, 511 00:24:08,640 --> 00:24:10,100 or send her a WeChat message. 512 00:24:10,100 --> 00:24:12,110 You can always make things clear if you want to. 513 00:24:12,350 --> 00:24:13,940 You can’t say it to her face, 514 00:24:14,590 --> 00:24:16,150 or you just don’t want to? 515 00:24:22,440 --> 00:24:23,150 You’re hesitant. 516 00:24:23,150 --> 00:24:23,830 Yes. 517 00:24:23,830 --> 00:24:24,780 I am hesitant. 518 00:24:24,780 --> 00:24:25,960 I am hesitant. So what? 519 00:24:25,960 --> 00:24:26,920 That was ten years of my time, 520 00:24:26,920 --> 00:24:27,510 not your past, 521 00:24:27,510 --> 00:24:28,740 nor the past of anyone else. 522 00:24:28,740 --> 00:24:30,680 Don’t I have my right to be hesitant? 523 00:24:30,680 --> 00:24:31,830 Who are you to me? 524 00:25:04,580 --> 00:25:08,220 Sandman Space 525 00:25:13,270 --> 00:25:15,110 Do you need refill? 526 00:25:15,110 --> 00:25:16,700 The kitchen will close soon. 527 00:25:19,550 --> 00:25:20,550 No, thank you. 528 00:25:20,550 --> 00:25:21,260 Okay. 529 00:25:22,790 --> 00:25:23,740 Let’s go. 530 00:25:23,740 --> 00:25:25,260 They’re late for over an hour. 531 00:25:25,440 --> 00:25:26,750 They probably won’t come. 532 00:25:26,750 --> 00:25:27,790 I’ll wait for a bit longer. 533 00:25:32,070 --> 00:25:33,630 Don’t have too much hope. 534 00:25:34,350 --> 00:25:36,790 This case is at the center of media attention right now. 535 00:25:37,720 --> 00:25:39,720 The victims don’t want to subject themselves to public debate. 536 00:25:39,720 --> 00:25:41,830 Few will be willing to testify in court. 537 00:25:41,830 --> 00:25:42,740 I know. 538 00:25:43,110 --> 00:25:44,660 That’s why I need to wait a bit longer. 539 00:25:46,200 --> 00:25:47,870 Why are you so stubborn? 540 00:25:48,510 --> 00:25:49,980 Mr. Shangguan, do you know? 541 00:25:50,350 --> 00:25:52,820 Some media said that the victims got what they deserve, 542 00:25:52,820 --> 00:25:54,720 that if they were not greedy, 543 00:25:54,720 --> 00:25:56,310 they wouldn’t have fallen for the trap. 544 00:25:56,310 --> 00:25:57,070 Zhang was deceived 545 00:25:57,070 --> 00:25:59,070 because she wanted to buy meds for her mom. 546 00:25:59,240 --> 00:26:01,190 Is it wrong to be poor? 547 00:26:01,190 --> 00:26:03,950 The scammers deliberately 548 00:26:03,950 --> 00:26:06,200 chose the poor, young interns, 549 00:26:06,200 --> 00:26:07,590 because they knew those people 550 00:26:07,590 --> 00:26:08,750 value their future more than the others. 551 00:26:08,750 --> 00:26:10,200 They’ll do their best to pay off the debt. 552 00:26:10,200 --> 00:26:11,980 They were already deceived. 553 00:26:12,400 --> 00:26:14,740 And they also have to be accused by the public? 554 00:26:18,680 --> 00:26:19,550 Mr. Shangguan. 555 00:26:19,550 --> 00:26:20,420 What’s wrong? 556 00:26:24,240 --> 00:26:24,900 Nothing. 557 00:26:25,640 --> 00:26:27,590 Something came up to me. 558 00:26:28,720 --> 00:26:29,660 What is it? 559 00:26:31,720 --> 00:26:32,830 When I was in graduate school, 560 00:26:33,550 --> 00:26:34,750 I had four part-time jobs a week 561 00:26:34,750 --> 00:26:35,940 to support my family. 562 00:26:36,720 --> 00:26:39,310 There used to be a grocery market behind the house I rent. 563 00:26:39,720 --> 00:26:41,660 I used to study all night till 4 AM, 564 00:26:42,200 --> 00:26:44,790 and I’d hear truck driving out, warning, 565 00:26:46,440 --> 00:26:48,030 “Beware! I’m backing up. 566 00:26:48,310 --> 00:26:49,870 Beware! I’m backing up.” 567 00:26:59,110 --> 00:26:59,980 Mr. Shangguan. 568 00:27:00,240 --> 00:27:01,790 I’ve always wanted to ask you something. 569 00:27:02,680 --> 00:27:03,550 What is it? 570 00:27:04,110 --> 00:27:06,070 Why were you willing to 571 00:27:06,070 --> 00:27:08,590 recommend me to Daren Law Firm as an intern? 572 00:27:10,750 --> 00:27:11,720 At that time... 573 00:27:11,720 --> 00:27:12,390 Miss Cong. 574 00:27:12,780 --> 00:27:13,310 We’re so sorry. 575 00:27:13,310 --> 00:27:14,460 We’re late. 576 00:27:17,480 --> 00:27:18,550 They said that they trust you. 577 00:27:18,550 --> 00:27:19,870 And we want to file a joinder. 578 00:27:24,790 --> 00:27:25,870 Thank you so much for 579 00:27:26,310 --> 00:27:27,710 coming to see us tonight. 580 00:27:27,710 --> 00:27:29,150 Thanks for your trust. 581 00:27:29,350 --> 00:27:31,630 But now I need you to tell us 582 00:27:31,630 --> 00:27:32,980 every detail of your case, 583 00:27:33,160 --> 00:27:34,350 as detailed as possible. 584 00:27:34,680 --> 00:27:36,110 Tell us every detail accurately. 585 00:27:36,440 --> 00:27:37,630 The thing is this. 586 00:27:37,960 --> 00:27:39,190 That day, 587 00:27:39,190 --> 00:27:40,630 I was playing video games in my dorm. 588 00:27:40,880 --> 00:27:43,500 And my friend rushed in. 589 00:27:43,720 --> 00:27:44,920 He told me that 590 00:27:44,920 --> 00:27:47,070 he lost his mobile phone and his ID card. 591 00:28:07,350 --> 00:28:09,390 Sandman Space Let’s call it a day. 592 00:28:15,240 --> 00:28:16,230 Thank you. 593 00:28:16,230 --> 00:28:17,310 Let’s keep in touch. 594 00:28:17,550 --> 00:28:18,590 Thank you, Mr. Shangguan. 595 00:28:18,590 --> 00:28:19,590 Thank you, Miss Cong. 596 00:28:19,920 --> 00:28:20,820 Thank you. 597 00:28:20,820 --> 00:28:21,790 Be careful on your way home. 598 00:28:21,940 --> 00:28:22,450 Okay. 599 00:28:22,680 --> 00:28:23,390 Bye. 600 00:28:23,390 --> 00:28:24,150 Bye. 601 00:28:26,440 --> 00:28:28,550 It’s unexpected that they all signed it. 602 00:28:33,310 --> 00:28:34,240 It’s half past 9 now. 603 00:28:34,240 --> 00:28:35,260 Xiong Jingjing Let me give you a ride home. 604 00:28:35,720 --> 00:28:36,270 Excuse me. 605 00:28:36,270 --> 00:28:37,400 Let me answer this call. 606 00:28:37,400 --> 00:28:38,180 Sure. 607 00:28:41,480 --> 00:28:42,260 Hello. 608 00:28:43,110 --> 00:28:44,460 Has Mr. Shangguan had lunch? 609 00:28:44,720 --> 00:28:45,700 How about any snacks? 610 00:28:45,880 --> 00:28:46,750 His stomach has just recovered a bit. 611 00:28:46,750 --> 00:28:48,110 He needs to have small meals frequently. 612 00:28:48,440 --> 00:28:49,390 Xiong Jingjing. 613 00:28:49,550 --> 00:28:50,920 I’m not your pigeon. 614 00:28:50,920 --> 00:28:52,310 Relaying messages for you isn’t my job. 615 00:28:52,720 --> 00:28:54,670 Why don’t you just call him yourself? 616 00:28:54,670 --> 00:28:57,680 Because you said that I shouldn’t be too annoying. 617 00:28:57,680 --> 00:28:58,740 So you annoy me instead. 618 00:28:58,960 --> 00:29:01,220 Are we good friends? 619 00:29:02,000 --> 00:29:04,500 Can you help me buy some porridge for Mr. Shangguan? 620 00:29:04,640 --> 00:29:05,590 No, I won’t. 621 00:29:06,750 --> 00:29:07,440 Fine. 622 00:29:07,440 --> 00:29:09,510 Then I’ll call your doctor boyfriend. 623 00:29:09,510 --> 00:29:10,870 Stop bluffing. 624 00:29:11,240 --> 00:29:13,750 13564628... 625 00:29:13,750 --> 00:29:14,870 Where did you get that from? 626 00:29:15,790 --> 00:29:16,940 Are you buying or not? 627 00:29:19,440 --> 00:29:20,200 Fine. 628 00:29:20,200 --> 00:29:21,500 Thank you, Miss Cong. 629 00:29:21,790 --> 00:29:22,660 You’re the best. 630 00:29:25,830 --> 00:29:26,710 Mr. Shangguan. 631 00:29:26,710 --> 00:29:27,630 Can you wait for me a bit longer? 632 00:29:30,790 --> 00:29:31,680 Mr. Shangguan. 633 00:29:31,680 --> 00:29:32,590 Don’t drink too much coffee. 634 00:29:32,590 --> 00:29:33,500 It’s not good to your stomach. 635 00:29:33,640 --> 00:29:34,630 Have some porridge. 636 00:29:36,960 --> 00:29:37,960 Your scarf is stained. 637 00:29:37,960 --> 00:29:38,870 It’s fine. 638 00:29:39,790 --> 00:29:40,870 I’ll take the coffee. 639 00:29:44,070 --> 00:29:45,060 Let me give you a ride home. 640 00:29:45,060 --> 00:29:45,720 No, thank you. 641 00:29:45,720 --> 00:29:46,830 The taxi I called has arrived. 642 00:29:47,440 --> 00:29:48,000 Oh. 643 00:29:48,000 --> 00:29:48,940 Mr. Shangguan. 644 00:29:49,110 --> 00:29:50,910 May I take a day off tomorrow? 645 00:29:50,910 --> 00:29:52,070 You’ve been working really hard recently. 646 00:29:52,510 --> 00:29:53,540 Take a day off. 647 00:29:53,540 --> 00:29:54,260 Thank you. 648 00:30:08,000 --> 00:30:10,070 Please hold on. 649 00:30:10,240 --> 00:30:12,310 The subscriber you dialed is busy now. 650 00:30:18,160 --> 00:30:18,870 Hello. 651 00:30:19,240 --> 00:30:20,390 I was just about to call you. 652 00:30:20,720 --> 00:30:22,220 How’s Wen Shaoqing doing? 653 00:30:22,960 --> 00:30:24,390 He took some pills and went to bed. 654 00:30:24,390 --> 00:30:25,110 He’s fine. 655 00:30:25,110 --> 00:30:25,830 Don’t worry. 656 00:30:26,590 --> 00:30:27,350 Great. 657 00:30:28,070 --> 00:30:28,910 Thank you so much. 658 00:30:28,910 --> 00:30:29,830 Well. 659 00:30:31,550 --> 00:30:33,680 Can you give Zhou Chengcheng a call? 660 00:30:33,680 --> 00:30:34,590 What happened to her? 661 00:30:38,680 --> 00:30:39,390 Nothing. 662 00:30:39,720 --> 00:30:41,400 She didn’t come back to her restaurant tonight. 663 00:30:41,400 --> 00:30:42,660 I’m worried about her safety. 664 00:30:42,880 --> 00:30:43,870 I’ll hang up now. 665 00:30:57,510 --> 00:30:58,750 I am hesitant. So what? 666 00:30:58,750 --> 00:30:59,680 That was ten years of my time, 667 00:30:59,680 --> 00:31:00,350 not your past, 668 00:31:00,350 --> 00:31:01,550 nor the past of anyone else. 669 00:31:01,550 --> 00:31:03,640 Don’t I have my right to be hesitant? 670 00:31:03,640 --> 00:31:05,260 Who are you to me? 671 00:31:12,900 --> 00:31:14,500 Husband 672 00:31:20,200 --> 00:31:20,870 Hello. 673 00:31:21,270 --> 00:31:21,880 What? 674 00:31:21,880 --> 00:31:22,780 You miss me? 675 00:31:22,780 --> 00:31:23,540 Yes. 676 00:31:23,540 --> 00:31:24,350 I miss you. 677 00:31:25,400 --> 00:31:26,260 Where are you? 678 00:31:29,350 --> 00:31:30,720 I’m on my way home. 679 00:31:30,720 --> 00:31:31,480 What’s up? 680 00:31:31,480 --> 00:31:33,940 You didn’t argue with Wen Rang, did you? 681 00:31:34,720 --> 00:31:35,660 Argue? 682 00:31:36,070 --> 00:31:37,980 Why should I argue with him? 683 00:31:39,070 --> 00:31:40,700 I’m not his girlfriend. 684 00:31:41,160 --> 00:31:42,510 He just called me. 685 00:31:42,510 --> 00:31:44,150 He said he’s worried about you. 686 00:31:48,640 --> 00:31:51,660 Maybe he said that merely to be humane. 687 00:31:53,790 --> 00:31:54,590 I’m home. 688 00:31:54,590 --> 00:31:55,590 I’ll hang up now. 689 00:31:55,590 --> 00:31:56,350 Bye. 690 00:32:34,720 --> 00:32:36,590 However late it is, 691 00:32:36,720 --> 00:32:38,400 I’ll come home and make soup for you. 692 00:32:38,400 --> 00:32:39,310 Is that okay with you? 693 00:32:39,310 --> 00:32:40,540 Chicken soup? 694 00:32:40,540 --> 00:32:41,900 Chicken soup it is then. 695 00:33:19,750 --> 00:33:20,460 Boss. 696 00:33:20,880 --> 00:33:22,150 Have some water. 697 00:33:25,200 --> 00:33:26,350 As the saying goes, 698 00:33:26,880 --> 00:33:27,880 the owl doesn’t come into one’s house 699 00:33:27,880 --> 00:33:28,790 for no reason. 700 00:33:28,790 --> 00:33:30,550 I finally have a day off. 701 00:33:30,550 --> 00:33:31,960 You don’t hide from me. 702 00:33:31,960 --> 00:33:33,420 Instead, you knock on my door. 703 00:33:34,750 --> 00:33:35,740 There’s something fishy. 704 00:33:36,270 --> 00:33:37,590 You got me wrong. 705 00:33:37,720 --> 00:33:39,740 The colleagues say you’re built of iron. 706 00:33:39,740 --> 00:33:41,260 It’s rare that you’re sick. 707 00:33:41,590 --> 00:33:43,030 So I’m sent here to solace you. 708 00:33:45,400 --> 00:33:47,310 This is our gift to you. 709 00:33:53,480 --> 00:33:55,260 Why does this look familiar? 710 00:33:57,270 --> 00:33:59,150 This was your gift to me. 711 00:33:59,150 --> 00:34:00,900 So you give back what I gave you 712 00:34:01,440 --> 00:34:03,630 when I’m ill? 713 00:34:03,920 --> 00:34:04,700 What’s wrong with you? 714 00:34:08,760 --> 00:34:09,700 I have to be honest. 715 00:34:10,190 --> 00:34:11,510 Today, we had a dissertation seminar. 716 00:34:11,670 --> 00:34:13,320 When you were not around, 717 00:34:13,320 --> 00:34:14,820 we recommended you as the participant. 718 00:34:15,840 --> 00:34:17,630 I’m just here to inform you. 719 00:34:20,000 --> 00:34:21,590 We don’t punish someone who confesses. 720 00:34:22,630 --> 00:34:23,430 I’ll get the door. 721 00:34:26,190 --> 00:34:26,790 Thank you. 722 00:34:26,790 --> 00:34:27,340 You’re welcome. 723 00:34:28,840 --> 00:34:29,630 Boss. 724 00:34:29,960 --> 00:34:30,480 You have a package. 725 00:34:30,480 --> 00:34:31,400 I’ll open it for you. 726 00:34:31,400 --> 00:34:31,890 Okay. 727 00:34:39,630 --> 00:34:41,220 The stench of romance. 728 00:34:42,320 --> 00:34:44,000 You give my cousin luxury products. 729 00:34:44,000 --> 00:34:45,910 But you gave me natural science stuff. 730 00:34:45,910 --> 00:34:46,910 You’re so miserly. 731 00:34:47,480 --> 00:34:48,260 What is it? 732 00:34:48,760 --> 00:34:50,000 The scarf you’ll give my cousin. 733 00:34:50,000 --> 00:34:50,780 Scarf? 734 00:34:51,960 --> 00:34:53,260 I didn’t buy scarf for her. 735 00:34:53,630 --> 00:34:54,260 Boss. 736 00:34:54,760 --> 00:34:56,630 I don’t have a scarf as well. 737 00:35:01,110 --> 00:35:01,950 Thank you. 738 00:35:02,280 --> 00:35:03,910 Shangguan Yi. 739 00:35:04,800 --> 00:35:06,070 Who is this person? 740 00:35:06,360 --> 00:35:07,630 The brother of Shangguan Wan’er. 741 00:35:08,190 --> 00:35:09,510 New champion of Arena of Valor? 742 00:35:17,400 --> 00:35:18,260 Open the door. 743 00:35:18,840 --> 00:35:19,740 Open the door. 744 00:35:21,190 --> 00:35:22,150 Wen Shaoqing. 745 00:35:22,150 --> 00:35:22,790 Open the door. 746 00:35:22,790 --> 00:35:23,380 Boss. 747 00:35:23,960 --> 00:35:24,910 I suddenly... 748 00:35:28,070 --> 00:35:29,320 I suddenly want to study. 749 00:35:29,320 --> 00:35:30,630 I’ll go read books in your study. 750 00:35:33,710 --> 00:35:34,590 Open the door. 751 00:35:38,760 --> 00:35:39,830 It’s so hot. 752 00:35:39,830 --> 00:35:40,670 It’s so hot. 753 00:35:40,670 --> 00:35:41,000 It’s so hot. 754 00:35:41,000 --> 00:35:42,110 It’s so hot. 755 00:35:43,000 --> 00:35:43,960 Listen. 756 00:35:43,960 --> 00:35:45,590 I’m sure the soup is as good as yours. 757 00:35:45,590 --> 00:35:46,840 It’s been stewed all night. 758 00:35:46,840 --> 00:35:48,840 I banged on the grocery store’s door 759 00:35:48,840 --> 00:35:49,920 for half an hour last night to wake up the store owner. 760 00:35:49,920 --> 00:35:51,780 So he could sell me a Luhua chicken. 761 00:35:53,590 --> 00:35:54,590 When did you come home? 762 00:35:54,840 --> 00:35:55,760 Around 11 or 12 in the evening. 763 00:35:55,760 --> 00:35:56,780 What? 764 00:35:57,880 --> 00:36:00,070 Mr. Shangguan had you work overtime with him? 765 00:36:00,320 --> 00:36:01,740 I forced him to work overtime. 766 00:36:02,400 --> 00:36:03,110 Hurry up. 767 00:36:03,110 --> 00:36:04,150 Try the soup. 768 00:36:04,150 --> 00:36:04,860 Come on. 769 00:36:05,800 --> 00:36:06,660 I don’t want to drink it. 770 00:36:08,360 --> 00:36:09,380 Are you still ill? 771 00:36:09,510 --> 00:36:10,470 You have no appetite? 772 00:36:12,230 --> 00:36:13,150 Mr. Shangguan 773 00:36:13,150 --> 00:36:14,470 sent his gift to the wrong address. 774 00:36:16,590 --> 00:36:17,590 I signed it for you. 775 00:36:18,440 --> 00:36:19,110 It’s the scarf. 776 00:36:19,280 --> 00:36:20,000 Put it aside for now. 777 00:36:20,000 --> 00:36:21,180 The soup will be less palatable when it’s cold. 778 00:36:21,180 --> 00:36:22,470 Why would he give you a scarf? 779 00:36:24,150 --> 00:36:26,700 I stained mine when I bought him porridge last night. 780 00:36:26,840 --> 00:36:28,300 He bought me a new one instead. 781 00:36:29,190 --> 00:36:30,750 You bought him porridge? 782 00:36:30,750 --> 00:36:31,510 Yes. 783 00:36:31,510 --> 00:36:32,550 What’s wrong with that? 784 00:36:34,710 --> 00:36:35,740 Why porridge? 785 00:36:36,000 --> 00:36:36,960 Why porridge? 786 00:36:36,960 --> 00:36:37,440 Yes. 787 00:36:37,440 --> 00:36:38,430 Why porridge? 788 00:36:38,840 --> 00:36:40,700 His stomach hasn’t fully recovered. 789 00:36:40,700 --> 00:36:41,830 So he has to drink porridge. 790 00:36:41,830 --> 00:36:43,280 I can’t buy barbeque for him. 791 00:36:43,280 --> 00:36:43,760 It’s fine if you buy him 792 00:36:43,760 --> 00:36:45,300 plain noodles or gastric powder. 793 00:36:46,070 --> 00:36:47,260 But you can’t buy porridge for him. 794 00:36:50,630 --> 00:36:51,740 What’s wrong with you? 795 00:36:52,190 --> 00:36:53,800 If you don’t like the fact that he bought me a scarf, 796 00:36:53,800 --> 00:36:55,030 I can return it. 797 00:36:55,230 --> 00:36:56,400 But I’ve been cooking this soup all night. 798 00:36:56,400 --> 00:36:57,990 You can’t just decline it without a reason. 799 00:36:58,190 --> 00:36:59,820 Why are you being so mean? 800 00:37:00,440 --> 00:37:01,580 Is it because of the gift, 801 00:37:01,580 --> 00:37:02,790 or the porridge? 802 00:37:02,790 --> 00:37:05,550 Or are you angry that I often bail on you? 803 00:37:12,630 --> 00:37:14,650 I had a hard time learning to write the character, heart, as a kid. 804 00:37:15,190 --> 00:37:16,590 In a character with “heart” at the bottom, 805 00:37:16,830 --> 00:37:18,230 make it shorter 806 00:37:18,230 --> 00:37:19,460 and a little slant. 807 00:37:19,750 --> 00:37:21,880 But I just couldn’t do it, 808 00:37:22,280 --> 00:37:23,660 to make it shorter and tilt right, 809 00:37:24,440 --> 00:37:25,910 I couldn’t write the character perfectly 810 00:37:25,910 --> 00:37:27,790 because I cared too much about it. 811 00:37:27,790 --> 00:37:29,470 Isn’t it the same with romance? 812 00:37:29,760 --> 00:37:32,860 The one who falls in love first is always at disadvantage. 813 00:37:34,630 --> 00:37:36,070 You don’t trust me at all. 814 00:37:37,944 --> 00:37:56,944 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 815 00:37:57,310 --> 00:37:59,630 ♪Partly hidden Your shyness♪ 816 00:37:59,870 --> 00:38:02,550 ♪A postcard filled with memories♪ 817 00:38:02,550 --> 00:38:04,830 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 818 00:38:04,830 --> 00:38:07,670 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 819 00:38:07,670 --> 00:38:10,390 ♪I want us to travel through space♪ 820 00:38:10,390 --> 00:38:12,910 ♪Feelings grow during this summer♪ 821 00:38:12,910 --> 00:38:16,230 ♪The moment you left temporarily♪ 822 00:38:16,230 --> 00:38:18,470 ♪I was in the clouds♪ 823 00:38:20,750 --> 00:38:23,710 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 824 00:38:25,990 --> 00:38:28,430 ♪The subtle realness of dream♪ 825 00:38:31,190 --> 00:38:34,190 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 826 00:38:34,190 --> 00:38:37,750 ♪Thanks to what the time has made♪ 827 00:38:37,750 --> 00:38:42,070 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 828 00:38:42,270 --> 00:38:47,310 ♪Finally we hold hands♪ 829 00:38:48,070 --> 00:38:52,510 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ 830 00:38:52,630 --> 00:38:54,910 ♪The unforgettable smile♪ 831 00:38:55,030 --> 00:38:57,310 ♪I want to remember it each second♪ 832 00:39:10,350 --> 00:39:12,790 ♪Partly hidden Your shyness♪ 833 00:39:12,910 --> 00:39:15,590 ♪A postcard filled with memories♪ 834 00:39:15,590 --> 00:39:17,910 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 835 00:39:17,910 --> 00:39:20,750 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 836 00:39:20,750 --> 00:39:23,430 ♪I want us to travel through space♪ 837 00:39:23,430 --> 00:39:25,950 ♪Feelings grow during this summer♪ 838 00:39:25,950 --> 00:39:29,350 ♪The moment you left temporarily♪ 839 00:39:29,350 --> 00:39:31,110 ♪I was in the clouds♪ 840 00:39:33,830 --> 00:39:36,790 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 841 00:39:39,070 --> 00:39:41,670 ♪The subtle realness of dream♪ 842 00:39:44,230 --> 00:39:47,110 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 843 00:39:47,230 --> 00:39:50,790 ♪Thanks to what the time has made♪ 844 00:39:50,790 --> 00:39:55,230 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 845 00:39:55,350 --> 00:40:00,310 ♪Turns out happiness can stay longer♪ 846 00:40:01,190 --> 00:40:05,590 ♪You are my little happiness♪ 847 00:40:05,790 --> 00:40:08,070 ♪How romantic it has been♪ 848 00:40:08,070 --> 00:40:10,590 ♪How vivid the sweetness has been♪ 54802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.