Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 15
31
00:01:50,920 --> 00:01:51,740
What?
32
00:01:55,510 --> 00:01:56,270
I’m cold.
33
00:02:12,000 --> 00:02:13,300
Wear more clothes.
34
00:02:26,710 --> 00:02:27,430
Still cold?
35
00:02:31,000 --> 00:02:31,860
You may feel cold now.
36
00:03:13,120 --> 00:03:14,180
I’m gonna give you a heads-up.
37
00:03:15,030 --> 00:03:17,300
Wen Rang is like an iceberg.
38
00:03:17,910 --> 00:03:19,910
No matter how much hot water
you pour on it,
39
00:03:19,910 --> 00:03:21,020
it’s gonna be cold in the end.
40
00:03:21,020 --> 00:03:21,860
Really?
41
00:03:22,360 --> 00:03:24,070
Well, Zhou Chengcheng is a kettle.
42
00:03:24,070 --> 00:03:25,710
She can turn everything hot.
43
00:03:26,520 --> 00:03:27,180
How about this?
44
00:03:28,000 --> 00:03:28,780
Let’s make a bet.
45
00:03:29,930 --> 00:03:31,760
We bet on our dearest friends.
46
00:03:32,020 --> 00:03:33,330
It’s sort of amoral.
47
00:03:33,980 --> 00:03:34,960
Yeah.
48
00:03:36,810 --> 00:03:38,170
I bet you one hundred!
49
00:03:58,980 --> 00:04:01,660
7 Alteration and Termination
of Labor Contract
50
00:04:05,650 --> 00:04:07,010
Please take a look.
51
00:04:07,140 --> 00:04:09,480
This is my weekly report.
52
00:04:10,050 --> 00:04:12,740
Reject the refutation of the defendant
in the first trial.
53
00:04:12,740 --> 00:04:16,210
The court of first instance,
however, ruled otherwise.
54
00:04:16,460 --> 00:04:18,730
The court of first instance applied
double standards
55
00:04:18,730 --> 00:04:20,450
in the requirement of burden of proof.
56
00:04:20,450 --> 00:04:24,240
Second, the court of first instance
applied the wrong legal procedure.
57
00:04:37,210 --> 00:04:39,210
Turns out being a lawyer
isn’t just about brains.
58
00:04:39,210 --> 00:04:40,730
It’s about brawn, too.
59
00:04:46,210 --> 00:04:46,850
Cong Rong.
60
00:04:47,530 --> 00:04:48,210
Yes.
61
00:04:48,380 --> 00:04:49,650
Is there anything I can do?
62
00:04:50,020 --> 00:04:50,820
This is a law firm.
63
00:04:50,820 --> 00:04:51,970
You don’t have to stand up.
64
00:04:53,700 --> 00:04:54,290
How is it going?
65
00:04:54,290 --> 00:04:55,880
How are you holding up there?
66
00:04:57,210 --> 00:04:58,170
Not bad.
67
00:04:58,380 --> 00:05:00,970
Come to me if you have any questions.
68
00:05:01,210 --> 00:05:01,920
By the way,
69
00:05:02,060 --> 00:05:03,320
nice report today.
70
00:05:03,650 --> 00:05:04,440
Keep it up.
71
00:05:04,580 --> 00:05:05,140
Yes, sir.
72
00:05:05,140 --> 00:05:06,000
Thank you, Mr. Shangguan.
73
00:05:06,290 --> 00:05:06,970
So…
74
00:05:07,700 --> 00:05:08,320
No overtime today.
75
00:05:08,770 --> 00:05:09,640
Go home.
76
00:05:09,640 --> 00:05:10,290
Okay.
77
00:05:10,290 --> 00:05:11,210
See you then.
78
00:05:23,020 --> 00:05:23,740
What’s this?
79
00:05:29,460 --> 00:05:31,880
Let me tell you something amusing.
80
00:05:32,260 --> 00:05:32,770
What?
81
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
You have been
82
00:05:34,700 --> 00:05:36,770
removed from the list
83
00:05:36,770 --> 00:05:38,260
of ideal men at Yun Ji.
84
00:05:38,260 --> 00:05:38,970
Well, of course.
85
00:05:38,970 --> 00:05:40,970
It’s a list of single men.
86
00:05:41,140 --> 00:05:42,730
Since you got a girlfriend,
87
00:05:43,900 --> 00:05:44,760
finally, you’ve become just like me,
88
00:05:44,760 --> 00:05:46,240
one of the many.
89
00:05:46,900 --> 00:05:47,650
I’m not like you.
90
00:05:48,730 --> 00:05:50,240
You weren’t on the list even
when you were single.
91
00:05:51,650 --> 00:05:52,560
Of course I was.
92
00:05:52,850 --> 00:05:54,170
Last time I was…
93
00:05:55,290 --> 00:05:56,800
Well, I was on the list.
94
00:05:57,410 --> 00:05:59,120
My waist is hurting again.
95
00:06:00,090 --> 00:06:01,090
Dr. Wen.
96
00:06:01,090 --> 00:06:02,880
I heard you’re with Cong Rong?
97
00:06:03,850 --> 00:06:04,730
Yes.
98
00:06:04,970 --> 00:06:05,810
And I’m with Sanbao.
99
00:06:05,810 --> 00:06:06,530
We’re married.
100
00:06:06,530 --> 00:06:08,480
But I haven’t seen you be this excited.
101
00:06:08,700 --> 00:06:09,410
Who asked you?
102
00:06:09,820 --> 00:06:10,490
Congratulations.
103
00:06:10,490 --> 00:06:11,360
Wish you have a baby soon.
104
00:06:12,010 --> 00:06:12,730
OK.
105
00:06:12,730 --> 00:06:13,800
I’ll try.
106
00:06:14,850 --> 00:06:16,050
That’s typical OB.
107
00:06:16,530 --> 00:06:17,650
The blessing came too soon.
108
00:06:17,650 --> 00:06:18,740
Neuromedicine Center
109
00:06:23,080 --> 00:06:23,620
Hello?
110
00:06:23,620 --> 00:06:24,560
What are you doing here?
111
00:06:27,090 --> 00:06:28,800
Why did you send me these numbers?
112
00:06:31,260 --> 00:06:34,060
Wen Shaoqing: Take a guess
113
00:06:34,060 --> 00:06:36,980
I miss you
114
00:06:41,620 --> 00:06:43,080
You use 10-Key keyboard.
115
00:06:43,080 --> 00:06:45,000
Cheesy pick-up lines.
116
00:06:45,330 --> 00:06:46,880
You’re missing the point.
117
00:06:47,620 --> 00:06:48,240
Let me take you to dinner.
118
00:06:52,770 --> 00:06:53,620
You can’t.
119
00:06:53,620 --> 00:06:54,800
We need to do an emergency surgery.
120
00:06:55,140 --> 00:06:55,840
What is it?
121
00:06:55,840 --> 00:06:56,380
I don’t know yet.
122
00:06:56,380 --> 00:06:57,170
I just got informed.
123
00:06:57,170 --> 00:06:58,320
I’ll go get changed.
124
00:07:01,580 --> 00:07:02,320
Well, go ahead.
125
00:07:02,530 --> 00:07:03,210
I’ll wait for you.
126
00:07:05,720 --> 00:07:06,680
Go find Xia.
127
00:07:06,970 --> 00:07:08,050
Go to the Nurse Station
and get some rest.
128
00:07:08,050 --> 00:07:08,580
Got it.
129
00:07:08,580 --> 00:07:09,410
Go.
130
00:07:15,900 --> 00:07:20,820
Neuromedicine Center
131
00:07:38,580 --> 00:07:39,290
Just got back from vacation.
132
00:07:39,290 --> 00:07:40,210
I didn’t expect this, either.
133
00:07:41,330 --> 00:07:42,800
How about I stand between you?
134
00:07:44,210 --> 00:07:45,440
I don’t feel awkward.
135
00:07:46,500 --> 00:07:48,170
Can you two big men take it?
136
00:07:52,500 --> 00:07:53,920
We three are back together.
137
00:07:54,900 --> 00:07:56,050
I don’t wanna lose to you guys.
138
00:08:26,820 --> 00:08:36,340
Shenzhen Yun Ji Hospital
139
00:08:36,340 --> 00:08:40,020
Operating Room
140
00:08:40,020 --> 00:08:41,530
Such a long night.
141
00:08:42,020 --> 00:08:42,650
I’m exhausted.
142
00:08:42,650 --> 00:08:43,440
I’m going home for some sleep.
143
00:08:45,410 --> 00:08:47,680
You… Have a nice chat.
144
00:08:55,930 --> 00:08:57,170
Nice work back there.
145
00:08:58,170 --> 00:08:59,370
You’re indeed the number one
of thoracic surgery.
146
00:09:00,740 --> 00:09:01,650
You’re not bad yourself.
147
00:09:05,500 --> 00:09:06,290
Wen Shaoqing.
148
00:09:12,340 --> 00:09:13,200
I like you.
149
00:09:20,980 --> 00:09:21,920
I mean,
150
00:09:23,620 --> 00:09:24,840
I liked you.
151
00:09:25,690 --> 00:09:26,370
Once.
152
00:09:29,140 --> 00:09:30,220
But it’s like pushing a boat on land.
153
00:09:30,220 --> 00:09:30,840
A waste of efforts.
154
00:09:31,930 --> 00:09:33,080
I don't like forcing people.
155
00:09:36,140 --> 00:09:36,890
Qin Chu.
156
00:09:38,450 --> 00:09:42,800
It has been a real honor for me
157
00:09:44,170 --> 00:09:45,800
to be your classmate, colleague
and friend.
158
00:09:47,980 --> 00:09:48,680
Same here.
159
00:09:54,500 --> 00:09:55,890
Cong Rong is a good girl.
160
00:09:56,100 --> 00:09:56,840
Em.
161
00:09:59,810 --> 00:10:00,960
See you around.
162
00:10:01,340 --> 00:10:02,200
See you.
163
00:10:20,410 --> 00:10:21,600
The night is long.
164
00:10:22,380 --> 00:10:24,130
But I’m waiting for you.
165
00:10:24,380 --> 00:10:26,840
It becomes a gold-lining good time.
166
00:10:27,930 --> 00:10:30,440
I wanna go through wind and rain.
167
00:10:30,570 --> 00:10:32,370
Catch the hail falling from the sky.
168
00:10:32,930 --> 00:10:35,170
Listen to the noise of cicadas
on summer nights.
169
00:10:35,530 --> 00:10:37,200
Do all kinds of stupid things.
170
00:10:37,650 --> 00:10:39,170
Only with you.
171
00:10:59,860 --> 00:11:00,530
You’re awake.
172
00:11:01,900 --> 00:11:03,050
How is it going with the surgery?
173
00:11:03,450 --> 00:11:04,260
Here’s is the porridge.
174
00:11:04,260 --> 00:11:05,130
It’s still warm.
175
00:11:26,380 --> 00:11:27,290
Your face is swollen.
176
00:11:45,290 --> 00:11:46,050
What’s going on?
177
00:11:46,860 --> 00:11:47,890
Tell him to turn around.
178
00:11:49,650 --> 00:11:50,530
Wen.
179
00:11:50,690 --> 00:11:52,250
Your girlfriend is asking you
to turn around.
180
00:11:52,250 --> 00:11:53,010
She’s embarrassed.
181
00:11:57,020 --> 00:11:57,890
Alright.
182
00:11:57,890 --> 00:11:58,920
Wen’s girlfriend.
183
00:11:59,340 --> 00:12:00,410
Open your mouth wider.
184
00:12:00,530 --> 00:12:01,730
My name is Cong Rong.
185
00:12:01,730 --> 00:12:02,960
Just call me that.
186
00:12:03,290 --> 00:12:04,010
Sure,
187
00:12:04,260 --> 00:12:05,410
Wen’s girlfriend.
188
00:12:06,860 --> 00:12:07,650
Keep your head up.
189
00:12:10,810 --> 00:12:11,530
All done.
190
00:12:12,170 --> 00:12:13,010
I'll prescribe some medicine.
191
00:12:13,410 --> 00:12:14,320
When the inflammation goes down,
192
00:12:14,500 --> 00:12:15,560
we’ll see if we want to pull the tooth.
193
00:12:16,570 --> 00:12:17,250
Hold on.
194
00:12:17,450 --> 00:12:19,330
The position and shape of your tooth
195
00:12:19,330 --> 00:12:21,440
is very characteristic.
196
00:12:21,810 --> 00:12:23,200
I can draw on from this case.
197
00:12:26,810 --> 00:12:28,530
Wen’s girlfriend.
198
00:12:28,530 --> 00:12:29,680
Do you mind if we take a picture
of your tooth?
199
00:12:30,100 --> 00:12:31,770
No, I don’t.
200
00:12:32,450 --> 00:12:33,050
How is she?
201
00:12:33,600 --> 00:12:34,170
Em.
202
00:12:34,220 --> 00:12:35,440
A pretty woman.
203
00:12:35,650 --> 00:12:36,490
Very ladylike.
204
00:12:36,930 --> 00:12:39,200
Even with her swollen face.
205
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
I’m asking about her situation.
206
00:12:40,980 --> 00:12:41,730
Not a big problem.
207
00:12:41,730 --> 00:12:42,650
It’s just an inflamed tooth.
208
00:12:42,900 --> 00:12:43,800
We’ll just remove it.
209
00:12:44,220 --> 00:12:45,810
Eating will be a problem these days.
210
00:12:45,810 --> 00:12:47,410
Eat more cold and soft food.
211
00:12:48,170 --> 00:12:48,650
OK.
212
00:12:48,650 --> 00:12:49,410
Got it.
213
00:12:49,530 --> 00:12:50,130
Thanks.
214
00:12:50,530 --> 00:12:51,290
I’ll buy you a juice later.
215
00:12:56,530 --> 00:12:57,280
Alright, alright.
216
00:12:57,280 --> 00:12:58,130
No more pictures.
217
00:13:00,740 --> 00:13:01,770
Watching her is enough.
218
00:13:05,060 --> 00:13:07,300
Rang Kai Bookstore
219
00:13:13,860 --> 00:13:14,610
Good morning.
220
00:13:14,610 --> 00:13:15,770
You’re here early.
221
00:13:16,220 --> 00:13:17,450
The orders keep coming lately.
222
00:13:17,450 --> 00:13:19,130
So I came to see if I could help.
223
00:13:19,410 --> 00:13:20,610
You’re out of tape,
224
00:13:20,610 --> 00:13:21,560
and you don’t have a spare.
225
00:13:21,690 --> 00:13:22,770
I just bought two new rolls.
226
00:13:23,650 --> 00:13:24,440
And the box cutter.
227
00:13:24,650 --> 00:13:25,960
Yours was rusty.
228
00:13:26,220 --> 00:13:27,170
I replaced the blade.
229
00:13:28,650 --> 00:13:31,370
And... this!
230
00:13:31,570 --> 00:13:32,200
Here.
231
00:13:35,980 --> 00:13:36,680
What is this?
232
00:13:37,740 --> 00:13:39,130
I don’t want you to get cold.
233
00:13:39,930 --> 00:13:41,600
I didn’t realize how thin
your clothes were
234
00:13:42,100 --> 00:13:43,680
until I put your coat on yesterday.
235
00:13:44,410 --> 00:13:45,970
It costs all my savings.
236
00:13:45,970 --> 00:13:47,010
You have to wear it.
237
00:13:53,340 --> 00:13:54,840
Are you busy lately?
238
00:13:55,410 --> 00:13:56,050
Yeah.
239
00:13:56,050 --> 00:13:57,170
I need to pack up these books.
240
00:13:57,690 --> 00:13:58,920
I mean your own business.
241
00:13:59,450 --> 00:14:00,890
Aren’t you going to reopen your store?
242
00:14:01,100 --> 00:14:01,960
Why you keep coming here?
243
00:14:02,530 --> 00:14:04,010
It’s not reopened yet.
244
00:14:04,410 --> 00:14:06,170
So I take my time and come here.
245
00:14:06,530 --> 00:14:07,720
I’ll come back there
when it’s reopened.
246
00:14:08,290 --> 00:14:09,490
I’ll leave the clothes here.
247
00:14:09,980 --> 00:14:10,680
I don’t need any more clothes.
248
00:14:10,680 --> 00:14:11,320
Take it back.
249
00:14:11,570 --> 00:14:12,980
I brought it in your size.
250
00:14:12,980 --> 00:14:14,490
Who else can wear it?
251
00:14:16,290 --> 00:14:17,010
Well, just give me a second.
252
00:14:25,380 --> 00:14:26,720
The money for the clothes
and your work here.
253
00:14:27,020 --> 00:14:27,920
Tell me if it’s not enough.
254
00:14:29,340 --> 00:14:31,200
Why are you treating me like a stranger?
255
00:14:32,340 --> 00:14:33,930
You’re as poor as a church mouse.
256
00:14:33,930 --> 00:14:35,170
It’s better to make it clear.
257
00:14:35,690 --> 00:14:36,770
It’s not busy here today.
258
00:14:36,900 --> 00:14:38,170
You can go back to work.
259
00:14:47,500 --> 00:14:51,770
Is… Is it because
I saw the video yesterday?
260
00:14:52,290 --> 00:14:53,960
Are you still mad?
261
00:15:18,500 --> 00:15:19,290
It still hurts?
262
00:15:20,410 --> 00:15:21,490
A… A little.
263
00:15:22,020 --> 00:15:23,250
Anything else bothering you?
264
00:15:23,690 --> 00:15:24,490
It’s OK.
265
00:15:25,860 --> 00:15:26,840
You haven’t eaten yet.
266
00:15:27,170 --> 00:15:27,960
You must be starving.
267
00:15:28,530 --> 00:15:29,290
Come and eat.
268
00:15:30,050 --> 00:15:30,920
I’m not hungry.
269
00:15:33,220 --> 00:15:34,010
I’ll just go back.
270
00:15:38,140 --> 00:15:39,410
Eat something before you go.
271
00:16:01,010 --> 00:16:01,760
Careful, it’s hot.
272
00:16:12,900 --> 00:16:14,320
If you want to eat,
273
00:16:14,690 --> 00:16:15,890
just take the mask off.
274
00:16:17,170 --> 00:16:18,720
I know your face is swollen.
275
00:16:29,100 --> 00:16:29,960
Stop looking.
276
00:16:31,410 --> 00:16:32,370
Why can’t I look?
277
00:16:33,810 --> 00:16:34,800
Because I’m ugly.
278
00:16:37,220 --> 00:16:37,920
You are?
279
00:16:39,620 --> 00:16:40,960
Why do I feel the same way?
280
00:16:42,220 --> 00:16:43,720
So you’re saying I’m ugly.
281
00:16:45,620 --> 00:16:47,320
I mean you’re pretty as before.
282
00:16:48,690 --> 00:16:50,930
It’s like when Rangyirang
got stung by a bee.
283
00:16:50,930 --> 00:16:52,650
I don’t think it’s much different.
284
00:16:53,650 --> 00:16:54,650
Good,
285
00:16:54,860 --> 00:16:56,010
now you’re saying I’m like a dog.
286
00:16:56,220 --> 00:16:56,770
You…
287
00:17:00,740 --> 00:17:01,960
What I’m saying is,
288
00:17:02,340 --> 00:17:03,250
in my eyes,
289
00:17:03,650 --> 00:17:04,930
no matter what you’ve become,
290
00:17:06,100 --> 00:17:07,120
you’re still my Cong Rong.
291
00:17:28,080 --> 00:17:29,040
Wen Shaoqing.
292
00:17:30,210 --> 00:17:31,490
Are you asleep?
293
00:17:34,490 --> 00:17:35,530
Wen Shaoqing?
294
00:17:41,970 --> 00:17:42,800
How about
295
00:17:43,730 --> 00:17:45,050
go sleep on the bed?
296
00:17:50,490 --> 00:17:52,600
You mean we’re going to bed together?
297
00:17:54,490 --> 00:17:55,210
You rogue.
298
00:18:27,460 --> 00:18:28,860
Shenzhen Yun Ji Hospital
299
00:18:30,860 --> 00:18:31,380
Wait.
300
00:18:31,380 --> 00:18:31,820
Wait.
301
00:18:31,820 --> 00:18:32,530
Wait.
302
00:18:34,100 --> 00:18:34,840
Zhong Zhen?
303
00:18:35,380 --> 00:18:36,120
Chengcheng?
304
00:18:36,900 --> 00:18:37,770
Why are you here?
305
00:18:38,170 --> 00:18:39,360
I’m here to see your cousin.
306
00:18:41,380 --> 00:18:42,600
Look at you.
307
00:18:43,170 --> 00:18:44,250
Did you piss her off again?
308
00:18:45,340 --> 00:18:46,160
Chengcheng.
309
00:18:46,490 --> 00:18:47,840
You and my cousin are close.
310
00:18:48,580 --> 00:18:51,120
Do you know she’s in love?
311
00:18:51,620 --> 00:18:52,320
Yeah.
312
00:18:52,540 --> 00:18:54,540
Do you know who her boyfriend is?
313
00:18:54,540 --> 00:18:55,640
Isn’t it Wen Shaoqing?
314
00:18:56,900 --> 00:18:57,840
Oh, my God!
315
00:18:58,490 --> 00:19:00,050
I’m the only person in the world
who doesn’t know.
316
00:19:00,490 --> 00:19:02,160
But you have your cousin.
317
00:19:02,160 --> 00:19:03,840
As long as she got your back,
318
00:19:04,250 --> 00:19:06,450
you’ll be fine.
319
00:19:08,410 --> 00:19:09,530
You’re right.
320
00:19:10,770 --> 00:19:12,770
So you’re here to ask her for help, too?
321
00:19:13,690 --> 00:19:16,360
I heard you’re working for
my boss’s uncle.
322
00:19:17,780 --> 00:19:20,600
Is he a tough one?
323
00:19:24,300 --> 00:19:25,050
Yeah.
324
00:19:26,170 --> 00:19:27,800
How can someone be so unromantic?
325
00:19:28,930 --> 00:19:31,360
We’re the same.
326
00:19:32,100 --> 00:19:33,320
Boss’s uncle.
327
00:19:33,780 --> 00:19:38,250
That just sounds like
an even harder problem.
328
00:19:39,010 --> 00:19:42,080
I could feel your desperation
when you’re around him.
329
00:19:43,340 --> 00:19:45,880
But you’ll be out of your misery
in a few days.
330
00:19:47,100 --> 00:19:48,050
I, however,
331
00:19:48,410 --> 00:19:50,050
may never see the light of day.
332
00:19:51,780 --> 00:19:52,880
Zhong Zhen.
333
00:19:53,490 --> 00:19:56,120
You do care about me, don’t you?
334
00:19:56,490 --> 00:19:57,640
Of course.
335
00:19:57,640 --> 00:19:59,050
Why are you dragging my ear?
336
00:19:59,250 --> 00:20:00,210
Why are you like my mom?
337
00:20:00,210 --> 00:20:01,210
You pervert.
338
00:20:01,210 --> 00:20:02,410
You dare to say I’m like your mom?
339
00:20:02,410 --> 00:20:02,900
No…
340
00:20:02,900 --> 00:20:04,450
Are you tired of living?
341
00:20:09,010 --> 00:20:09,920
It hurts.
342
00:20:09,920 --> 00:20:11,010
Just hold it a little longer.
343
00:20:13,070 --> 00:20:13,820
It hurts.
344
00:20:14,450 --> 00:20:16,250
No, I can’t. Too painful.
345
00:20:16,380 --> 00:20:17,560
Just hold it a little longer.
346
00:20:23,100 --> 00:20:23,880
It hurts.
347
00:20:24,860 --> 00:20:25,770
Hang in there.
348
00:20:28,900 --> 00:20:30,130
I can’t.
349
00:20:30,130 --> 00:20:31,160
Too painful.
350
00:20:34,300 --> 00:20:35,690
How about I buy you some pain-killers?
351
00:20:38,490 --> 00:20:41,120
Should we knock
352
00:20:41,690 --> 00:20:42,560
or leave?
353
00:20:44,170 --> 00:20:45,120
Just wait.
354
00:20:46,140 --> 00:20:48,080
It’s gonna take ten minutes or so.
355
00:20:50,340 --> 00:20:53,300
So you’re fast, Zhong Zhen.
356
00:20:53,300 --> 00:20:57,450
No. I’m just using
medical common sense.
357
00:20:58,820 --> 00:21:00,600
If my cousin and boss are happy,
358
00:21:01,060 --> 00:21:02,800
maybe she could forget about me.
359
00:21:03,540 --> 00:21:04,210
Em.
360
00:21:04,580 --> 00:21:06,080
It’s better if she does.
361
00:21:06,210 --> 00:21:06,930
Relax…
362
00:21:09,410 --> 00:21:10,010
Boss!
363
00:21:10,620 --> 00:21:12,290
You are… Fast.
364
00:21:14,340 --> 00:21:15,170
Why are you here
365
00:21:15,170 --> 00:21:16,050
if you’re not gonna knock?
366
00:21:17,860 --> 00:21:18,340
Zhong Zhen.
367
00:21:18,340 --> 00:21:19,600
Since when were you a paparazzi?
368
00:21:20,010 --> 00:21:20,640
No.
369
00:21:20,930 --> 00:21:21,450
Boss.
370
00:21:21,580 --> 00:21:22,810
I mean, brother-in-law.
371
00:21:22,810 --> 00:21:25,720
I’m here to see my cousin.
372
00:21:25,720 --> 00:21:26,770
Shenzhen Yun Ji Hospital
And I brought some medicine.
373
00:21:27,300 --> 00:21:28,080
Make sure you tell my cousin
374
00:21:28,650 --> 00:21:29,770
that I gave it to you.
375
00:21:30,100 --> 00:21:31,360
And I care about her.
376
00:21:32,300 --> 00:21:33,050
See you.
377
00:21:33,050 --> 00:21:33,600
Bye, boss.
378
00:21:46,170 --> 00:21:47,010
I just put some medicine on it.
379
00:21:47,250 --> 00:21:48,010
Don’t talk now.
380
00:21:51,010 --> 00:21:51,880
Rong.
381
00:21:52,780 --> 00:21:55,080
What happened to you?
382
00:21:55,900 --> 00:21:56,880
It makes me sad.
383
00:21:57,100 --> 00:21:58,160
Come here. Come here.
384
00:22:01,970 --> 00:22:03,250
Take a picture.
385
00:22:03,250 --> 00:22:04,880
You look like a pig now.
386
00:22:08,780 --> 00:22:09,370
Please.
387
00:22:09,370 --> 00:22:10,250
Save it.
388
00:22:10,820 --> 00:22:11,880
I can’t understand
389
00:22:12,010 --> 00:22:12,690
a word you’re saying.
390
00:22:14,780 --> 00:22:16,290
She said “Why are you here?”
391
00:22:16,820 --> 00:22:17,450
"Leave."
392
00:22:18,380 --> 00:22:19,560
You got all that?
393
00:22:21,930 --> 00:22:23,930
It’s nice to have a boyfriend
394
00:22:23,930 --> 00:22:25,690
who’s thoughtful and understanding.
395
00:22:30,010 --> 00:22:31,120
She said
“Why do you sound so jealous?”
396
00:22:31,300 --> 00:22:32,210
“Aren’t you chasing Wen Rang?”
397
00:22:34,820 --> 00:22:35,530
Wen Rang?
398
00:22:36,690 --> 00:22:37,300
My uncle?
399
00:22:37,300 --> 00:22:37,930
Yeah.
400
00:22:38,690 --> 00:22:39,840
So you’re here to see me?
401
00:22:41,380 --> 00:22:42,120
Well, tell me about it.
402
00:22:42,410 --> 00:22:43,290
What’s going on?
403
00:22:44,250 --> 00:22:45,560
Can you help me?
404
00:22:45,970 --> 00:22:46,930
He’s a hard one.
405
00:22:48,100 --> 00:22:50,400
I don’t like easy ones.
406
00:22:50,400 --> 00:22:51,930
And I don’t like those who like me.
407
00:22:53,170 --> 00:22:54,320
Your uncle is perfect.
408
00:22:54,620 --> 00:22:55,640
He is not a simp,
409
00:22:55,820 --> 00:22:56,930
and he has characters.
410
00:22:57,100 --> 00:22:58,120
I think he’s perfect for me.
411
00:22:58,340 --> 00:23:00,120
He is quite a catch.
412
00:23:00,620 --> 00:23:01,690
All his suitors have been turned down.
413
00:23:02,410 --> 00:23:03,210
Are you sure about this?
414
00:23:03,340 --> 00:23:04,730
Of course.
415
00:23:04,730 --> 00:23:06,800
I only care about one question now.
416
00:23:07,380 --> 00:23:09,000
Is his girlfriend still in the picture?
417
00:23:09,000 --> 00:23:09,930
No, she’s definitely not.
418
00:23:11,580 --> 00:23:12,800
Well, that’s a relief.
419
00:23:13,210 --> 00:23:14,290
I have confidence.
420
00:23:15,580 --> 00:23:17,160
As a friend,
421
00:23:17,160 --> 00:23:18,850
can’t you give me
422
00:23:18,850 --> 00:23:20,400
some hints?
423
00:23:20,930 --> 00:23:23,530
Like your home address.
424
00:23:23,530 --> 00:23:25,850
What does your mother…?
No, no, no,
425
00:23:25,850 --> 00:23:27,490
what your grandma
426
00:23:27,490 --> 00:23:28,860
or grandpa like?
427
00:23:28,860 --> 00:23:29,540
So I can have targets.
428
00:23:29,540 --> 00:23:30,770
You’re wasting your time
429
00:23:31,250 --> 00:23:33,010
on Wen Rang
430
00:23:33,010 --> 00:23:34,690
for nothing.
431
00:23:34,690 --> 00:23:36,060
So you won’t help me?
432
00:23:37,690 --> 00:23:38,780
Do you have any idea
433
00:23:38,780 --> 00:23:39,970
what I went through
434
00:23:39,970 --> 00:23:41,730
to get you and Cong Rong together?
435
00:23:41,930 --> 00:23:43,850
Like last time with the soup,
436
00:23:43,850 --> 00:23:44,860
after you left,
437
00:23:44,860 --> 00:23:47,690
I said a lot of nice things about you.
438
00:23:48,010 --> 00:23:52,250
And… And that time
she was jealous of Dr. Qin.
439
00:23:52,250 --> 00:23:53,360
She was furious.
440
00:23:53,780 --> 00:23:55,970
She... She said she wanted
to end with you immediately.
441
00:23:56,210 --> 00:23:58,290
I was the one who convinced her
442
00:23:58,490 --> 00:23:59,900
that a good man like Wen Shaoqing
443
00:23:59,900 --> 00:24:01,370
would never cheat.
444
00:24:01,370 --> 00:24:03,050
I had a hard time convincing her.
445
00:24:04,690 --> 00:24:05,530
It’s OK.
446
00:24:06,210 --> 00:24:07,370
These things are in the past.
447
00:24:07,370 --> 00:24:08,860
Wen Shaoqing won’t mind.
448
00:24:08,930 --> 00:24:10,600
Is that so?
449
00:24:10,970 --> 00:24:11,570
No.
450
00:24:11,570 --> 00:24:12,490
No.
451
00:24:12,730 --> 00:24:14,050
That is not the point now.
452
00:24:14,050 --> 00:24:15,360
The point is that
453
00:24:15,690 --> 00:24:17,960
I really worked hard
for your relationship.
454
00:24:17,960 --> 00:24:23,600
Can’t you help me now?
455
00:24:29,010 --> 00:24:30,080
OK. Alright.
456
00:24:31,900 --> 00:24:37,540
No.9 Biyu Road, Nanshan District
457
00:24:39,140 --> 00:24:39,840
Good luck with that.
458
00:24:40,010 --> 00:24:40,690
Thank you.
459
00:24:44,010 --> 00:24:44,690
Rong.
460
00:24:44,690 --> 00:24:47,160
I never thought I could be
not only your friend,
461
00:24:47,690 --> 00:24:49,290
but your relative.
462
00:24:49,540 --> 00:24:50,530
Wait to call me Auntie.
463
00:24:51,210 --> 00:24:51,860
See you.
464
00:24:51,860 --> 00:24:53,170
I’ll leave you two love birds alone.
465
00:24:53,170 --> 00:24:53,860
Goodbye, nephew.
466
00:24:53,860 --> 00:24:54,930
Bye-bye, nephew’s wife.
467
00:24:59,380 --> 00:25:00,450
I’ve been demoted.
468
00:25:08,100 --> 00:25:09,450
So at that time,
469
00:25:10,170 --> 00:25:11,530
you were jealous?
470
00:25:17,490 --> 00:25:18,290
I’m done chatting.
471
00:25:18,290 --> 00:25:19,120
I’m gonna read.
472
00:25:21,620 --> 00:25:22,530
Working so hard?
473
00:25:22,530 --> 00:25:23,730
There are things I don’t understand.
474
00:25:24,010 --> 00:25:24,970
I’m new to the job.
475
00:25:25,100 --> 00:25:26,050
I can’t drop the ball.
476
00:25:41,020 --> 00:25:43,460
Dinghe Tower, East Gate
477
00:26:10,580 --> 00:26:15,300
Justice for the People
478
00:26:15,300 --> 00:26:16,300
Material Transfer Window
479
00:26:16,300 --> 00:26:18,260
Portfolio
480
00:26:21,060 --> 00:26:23,300
Portfolio Cong Rong
481
00:26:56,410 --> 00:26:57,050
Cong Rong.
482
00:26:57,410 --> 00:26:58,360
You haven’t eaten yet?
483
00:27:00,450 --> 00:27:01,250
Cong Rong?
484
00:27:01,620 --> 00:27:02,970
Why are you not having lunch?
485
00:27:05,100 --> 00:27:06,650
Why did you learn Mr. Shangguan’s
486
00:27:06,650 --> 00:27:08,360
bad habit of skipping lunch?
487
00:27:08,730 --> 00:27:09,340
Stop.
488
00:27:09,340 --> 00:27:09,900
Go have some food.
489
00:27:09,900 --> 00:27:10,450
Go.
490
00:27:11,250 --> 00:27:12,050
What are you waiting for?
491
00:27:12,050 --> 00:27:12,770
Hurry up.
492
00:27:37,410 --> 00:27:38,080
Cong Rong.
493
00:27:38,540 --> 00:27:39,160
Having lunch?
494
00:27:39,540 --> 00:27:40,250
Uh-huh.
495
00:27:40,900 --> 00:27:41,690
Porridge for lunch?
496
00:27:42,540 --> 00:27:43,160
Uh-huh.
497
00:27:43,490 --> 00:27:44,210
I have a toothache,
498
00:27:44,340 --> 00:27:45,080
so I have to eat porridge.
499
00:27:46,210 --> 00:27:47,730
Well, you need to eat healthier
and take more rest.
500
00:27:50,010 --> 00:27:50,840
Mr. Shangguan.
501
00:27:51,140 --> 00:27:53,340
Didn’t you say I could always
502
00:27:53,340 --> 00:27:54,690
ask you questions?
503
00:27:55,970 --> 00:27:56,800
You got any?
504
00:27:57,170 --> 00:27:57,770
Uh-huh.
505
00:27:59,580 --> 00:28:02,210
Being a lawyer is quite different
from what I expected.
506
00:28:02,840 --> 00:28:04,210
I thought I’d be dealing with
507
00:28:04,210 --> 00:28:06,690
the big cases,
508
00:28:06,860 --> 00:28:07,690
but actually it’s more
509
00:28:07,690 --> 00:28:10,170
of family matters.
510
00:28:10,170 --> 00:28:13,050
These civil disputes require
the preparation of lots of materials.
511
00:28:13,250 --> 00:28:14,980
They take a lot of time.
512
00:28:14,980 --> 00:28:16,040
So you think
513
00:28:16,260 --> 00:28:18,320
it’s not what you want?
514
00:28:18,650 --> 00:28:19,650
Uh-huh.
515
00:28:22,450 --> 00:28:23,320
Let me ask you something.
516
00:28:23,740 --> 00:28:25,040
What is a lawyer?
517
00:28:27,640 --> 00:28:28,940
How to communicate with the client,
518
00:28:29,110 --> 00:28:30,590
and the People’s Procuratorate?
519
00:28:31,240 --> 00:28:32,720
How to keep in mind the proceedings,
520
00:28:32,720 --> 00:28:35,390
avoid errors that may
affect the right to sue,
521
00:28:35,960 --> 00:28:37,740
be familiar with the writing
of various texts,
522
00:28:37,740 --> 00:28:40,990
and try to do the best you can
with each copy?
523
00:28:40,990 --> 00:28:43,480
Though you’re doing small things,
524
00:28:43,480 --> 00:28:45,030
you can learn a lot
525
00:28:45,790 --> 00:28:47,220
by doing them well.
526
00:28:47,440 --> 00:28:48,260
I see.
527
00:28:49,590 --> 00:28:50,390
Mr. Shangguan.
528
00:28:50,390 --> 00:28:52,230
Do we have a trademark case to present?
529
00:28:52,230 --> 00:28:53,460
Let me help you with that.
530
00:28:54,200 --> 00:28:55,390
There’s still a part left.
531
00:28:56,680 --> 00:28:57,590
I’ll leave it to you, then.
532
00:28:58,010 --> 00:28:58,900
Give it to me by the end of the day.
533
00:28:58,900 --> 00:28:59,530
OK.
534
00:28:59,730 --> 00:29:01,780
It gives me time to see a client.
535
00:29:01,780 --> 00:29:02,170
Uh-huh.
536
00:29:02,170 --> 00:29:03,380
Guess what I saw.
537
00:29:03,380 --> 00:29:04,780
For the first time ever, Shangguan
538
00:29:04,780 --> 00:29:07,060
is comforting the younger generation.
539
00:29:07,060 --> 00:29:09,060
Miss Xu
He’s Cong Rong’s advisor.
540
00:29:09,060 --> 00:29:10,490
Isn’t that normal?
541
00:29:10,490 --> 00:29:12,300
Why do you like to gossip?
542
00:29:12,300 --> 00:29:13,380
No, no, no.
543
00:29:13,380 --> 00:29:15,970
From what I know of Shangguan,
544
00:29:15,970 --> 00:29:18,580
when has he ever been
so gentle with his subordinates?
545
00:29:18,580 --> 00:29:19,250
As a man,
546
00:29:19,250 --> 00:29:21,250
I think there’s something
547
00:29:21,250 --> 00:29:22,780
going on here.
548
00:29:22,780 --> 00:29:24,540
Let’s make a bet.
549
00:29:24,540 --> 00:29:29,100
Shenzhen Yun Ji Hospital
550
00:29:29,660 --> 00:29:30,300
Cong Rong
551
00:29:30,300 --> 00:29:33,660
I just got out of surgery.Are you
still working? I’ll pick you up now
552
00:29:33,700 --> 00:29:37,180
I just got out of surgery.Are you
still working? I’ll pick you up now
553
00:29:38,060 --> 00:29:38,770
Great!
554
00:29:39,410 --> 00:29:40,210
Yes!
555
00:29:40,450 --> 00:29:41,120
Come on.
556
00:29:41,410 --> 00:29:42,160
Give me a ride.
557
00:29:42,300 --> 00:29:43,010
Give me a ride.
558
00:29:43,010 --> 00:29:43,530
Drive.
559
00:29:44,450 --> 00:29:45,400
Excuse me.
560
00:29:45,620 --> 00:29:47,400
My right seat is only for my girlfriend.
561
00:29:47,780 --> 00:29:48,400
Who are you?
562
00:29:49,450 --> 00:29:50,540
Why don’t you just pretend
563
00:29:50,540 --> 00:29:52,010
I’m your girlfriend now?
564
00:29:52,340 --> 00:29:53,490
No, no, no.
565
00:29:53,970 --> 00:29:55,900
Don’t you see the hospital benefits?
566
00:29:55,900 --> 00:29:56,960
These are Sanbao’s and
567
00:29:56,960 --> 00:29:58,340
nurses’ benefits which
they didn’t want.
568
00:29:58,340 --> 00:29:59,560
I have to take them all.
569
00:30:00,060 --> 00:30:00,690
I’ve been on my feet all day.
570
00:30:00,690 --> 00:30:01,730
I can’t take another step.
571
00:30:02,620 --> 00:30:03,360
Where’s your car?
572
00:30:03,650 --> 00:30:04,690
Sanbao is driving it.
573
00:30:05,060 --> 00:30:06,340
The hospital finally gave her holidays.
574
00:30:06,340 --> 00:30:07,730
I have to let her go and enjoy it.
575
00:30:07,900 --> 00:30:09,570
No wonder the nurses say
576
00:30:09,570 --> 00:30:11,450
Dr. Chen loves his wife so much.
577
00:30:11,580 --> 00:30:12,720
They’re right.
578
00:30:12,720 --> 00:30:13,450
Of course.
579
00:30:14,250 --> 00:30:16,540
Then I must learn from Dr. Chen.
580
00:30:16,540 --> 00:30:18,400
I have to pick up
my girlfriend from work.
581
00:30:18,690 --> 00:30:19,360
Good-bye.
582
00:30:19,540 --> 00:30:20,240
No… Wen Shaoqing.
583
00:30:20,240 --> 00:30:21,120
No, no, no!
584
00:30:21,580 --> 00:30:22,320
Wen Shaoqing.
585
00:30:24,730 --> 00:30:26,120
How can you do this?
586
00:30:27,170 --> 00:30:28,930
I just wanted a ride and
you showed off right in my face.
587
00:30:30,820 --> 00:30:31,640
Qin Chu.
588
00:30:31,640 --> 00:30:32,250
Chen Cu.
589
00:30:32,250 --> 00:30:33,080
Did you drive?
590
00:30:33,380 --> 00:30:34,210
I took a cab.
591
00:30:38,410 --> 00:30:39,690
Let me give you my rice.
592
00:30:39,860 --> 00:30:40,530
Here.
593
00:30:40,650 --> 00:30:41,600
I can’t take them.
594
00:30:42,060 --> 00:30:42,930
No need to thank me.
595
00:30:42,930 --> 00:30:43,490
Bye-bye.
596
00:30:43,490 --> 00:30:44,100
I’ll see you around.
597
00:30:44,100 --> 00:30:44,540
Wait.
598
00:30:44,540 --> 00:30:45,210
Qin Chu.
599
00:30:45,210 --> 00:30:45,890
You’re not listening to me.
600
00:30:45,890 --> 00:30:46,560
Qin Chu.
601
00:30:46,820 --> 00:30:47,490
I…
602
00:30:47,860 --> 00:30:49,490
What are these people?
603
00:30:49,860 --> 00:30:50,840
Don’t give them to me!
604
00:30:51,250 --> 00:30:53,210
No one likes you!
605
00:30:57,300 --> 00:30:58,090
Yes!
606
00:30:58,090 --> 00:30:58,580
Stop eating.
607
00:30:58,580 --> 00:30:59,210
Come here.
608
00:31:03,210 --> 00:31:03,900
My life savior.
609
00:31:03,900 --> 00:31:04,560
Go!
610
00:31:04,690 --> 00:31:05,410
My steamed buns.
611
00:31:05,410 --> 00:31:05,820
I’ll get them for you.
612
00:31:05,820 --> 00:31:06,330
Go.
613
00:31:06,330 --> 00:31:06,840
Go.
614
00:31:09,780 --> 00:31:10,530
Oh, savior!
615
00:31:22,140 --> 00:31:22,770
Cong Rong.
616
00:31:24,580 --> 00:31:25,250
Mr. Shangguan.
617
00:31:29,170 --> 00:31:29,930
Mr. Shangguan.
618
00:31:30,540 --> 00:31:31,320
I still have a little left.
619
00:31:31,650 --> 00:31:32,540
But rest assured,
620
00:31:32,540 --> 00:31:33,530
I’ll sort things up.
621
00:31:33,530 --> 00:31:34,780
I won’t delay your work.
622
00:31:34,780 --> 00:31:35,640
How much is left?
623
00:31:36,620 --> 00:31:37,450
I got…
624
00:31:42,100 --> 00:31:43,080
Mr. Shangguan.
625
00:31:43,380 --> 00:31:45,200
I offered to help.
626
00:31:45,200 --> 00:31:46,880
I promise I can handle it.
627
00:31:47,380 --> 00:31:48,890
But according to your way of doing it,
628
00:31:48,890 --> 00:31:50,930
you might not be able to
make it clear before the hearing.
629
00:31:51,860 --> 00:31:53,490
Am I causing you any trouble?
630
00:31:53,820 --> 00:31:54,560
Let me ask you.
631
00:31:55,140 --> 00:31:57,140
How many types of evidence here?
632
00:31:57,140 --> 00:31:57,970
And which is the most important?
633
00:31:58,820 --> 00:32:00,290
I think there are seven parts.
634
00:32:00,730 --> 00:32:02,360
Company profile of the applicant.
635
00:32:02,540 --> 00:32:05,210
The origin of the trademark,
the design draft and so on.
636
00:32:05,380 --> 00:32:06,770
Trademark publicity materials.
637
00:32:07,010 --> 00:32:08,160
I’m not talking about them.
638
00:32:08,730 --> 00:32:09,640
I’m asking you,
639
00:32:09,970 --> 00:32:12,210
do you know about evidence permutation?
640
00:32:12,210 --> 00:32:13,320
Evidence permutation?
641
00:32:21,410 --> 00:32:23,010
The first tier is the most important.
642
00:32:23,410 --> 00:32:25,560
Evidence that directly affects
the outcome of a verdict.
643
00:32:25,970 --> 00:32:28,210
The second tier is the evidence
644
00:32:28,210 --> 00:32:29,560
submitted by the parties,
645
00:32:29,730 --> 00:32:31,300
which may not determine
the outcome of the case,
646
00:32:31,300 --> 00:32:31,860
Civil Ruling
647
00:32:31,860 --> 00:32:34,290
but will have a certain impact
on the judge's judgment.
648
00:32:35,580 --> 00:32:37,970
For instance, these.
649
00:32:38,580 --> 00:32:39,730
Screenshots on the website.
650
00:32:39,730 --> 00:32:40,800
Pictures from the company.
651
00:32:41,010 --> 00:32:41,850
Business information.
652
00:32:41,850 --> 00:32:42,580
The management team.
653
00:32:42,580 --> 00:32:44,050
And recharging records.
654
00:32:44,450 --> 00:32:45,540
Credit card bills.
655
00:32:45,900 --> 00:32:47,200
A printed bill from ATM.
656
00:32:47,970 --> 00:32:49,360
Screenshots of the total amount.
657
00:32:49,780 --> 00:32:50,640
Screenshots of messages.
658
00:32:51,100 --> 00:32:54,010
And the third-party transactions.
659
00:32:56,940 --> 00:32:57,900
The first tier
660
00:32:59,690 --> 00:33:01,970
And then the third tier evidence.
661
00:33:03,210 --> 00:33:04,530
And then the fourth tier.
662
00:33:05,580 --> 00:33:06,490
It goes on like this.
663
00:33:07,380 --> 00:33:08,120
Got it?
664
00:33:10,340 --> 00:33:11,120
I got it.
665
00:33:11,410 --> 00:33:12,730
Thank you for your instruction.
666
00:33:14,060 --> 00:33:15,970
Time is precious for lawyers.
667
00:33:15,970 --> 00:33:16,770
If I’m not here,
668
00:33:17,210 --> 00:33:18,320
you can ask another lawyer.
669
00:33:18,650 --> 00:33:19,320
I understand.
670
00:33:59,860 --> 00:34:01,900
Girlfriend
671
00:34:03,010 --> 00:34:03,970
Oh, my God!
672
00:34:04,170 --> 00:34:05,530
It’s so late already.
673
00:34:06,970 --> 00:34:09,160
My eyes are glued to
the chain of evidence.
674
00:34:09,300 --> 00:34:10,720
I didn’t even notice.
675
00:34:10,970 --> 00:34:12,160
How much longer is it gonna take?
676
00:34:12,530 --> 00:34:14,290
It’s gonna be a while.
677
00:34:15,060 --> 00:34:15,820
However,
678
00:34:15,820 --> 00:34:18,050
thanks to Mr. Shangguan
guiding me personally,
679
00:34:18,640 --> 00:34:19,170
otherwise,
680
00:34:19,190 --> 00:34:20,720
I don't think I can finish it today.
681
00:34:20,860 --> 00:34:21,970
Personally?
682
00:34:22,820 --> 00:34:23,970
I’m not approving it.
683
00:34:24,440 --> 00:34:25,950
You keep making jokes. I’m hanging up.
684
00:34:26,550 --> 00:34:27,550
Are you home yet?
685
00:34:27,960 --> 00:34:31,310
I’m gonna be up pretty late today.
686
00:34:31,310 --> 00:34:32,710
Go to bed early when you get home.
687
00:34:32,710 --> 00:34:33,880
Don’t wait up for me.
688
00:34:33,880 --> 00:34:35,220
How late is it gonna be?
689
00:34:35,440 --> 00:34:37,030
You have to rest.
690
00:34:37,400 --> 00:34:39,340
Article 520 of the labor law
clearly stipulates
691
00:34:39,710 --> 00:34:42,220
that no one may occupy
the time of another’s girlfriend’s love.
692
00:34:42,400 --> 00:34:45,300
Then you must not have read Article 521.
693
00:34:45,840 --> 00:34:47,150
Doctors and lawyers are not
694
00:34:47,150 --> 00:34:49,220
covered by labor law.
695
00:34:49,960 --> 00:34:51,660
You’re getting more like my girlfriend.
696
00:34:51,960 --> 00:34:54,470
You can follow my stupid talks.
697
00:34:54,760 --> 00:34:56,030
You’re getting more like my boyfriend.
698
00:34:56,030 --> 00:34:57,300
You can make up terms.
699
00:34:59,840 --> 00:35:01,780
I’m getting old and forgetting things.
700
00:35:02,440 --> 00:35:05,070
What is the number I just made up?
701
00:35:05,070 --> 00:35:05,990
520. Means I love you
702
00:35:06,400 --> 00:35:07,990
520.
703
00:35:15,070 --> 00:35:15,910
All right.
704
00:35:16,030 --> 00:35:16,950
I should get back to work.
705
00:35:17,440 --> 00:35:18,510
Go get some rest.
706
00:35:18,760 --> 00:35:19,380
Off you go.
707
00:35:19,550 --> 00:35:20,950
Text me when you’re done.
708
00:35:30,420 --> 00:35:33,740
Daren Law Firm
709
00:36:09,030 --> 00:36:10,110
Mr. Shangguan.
710
00:36:10,110 --> 00:36:11,030
Aren't you hungry?
711
00:36:11,630 --> 00:36:12,660
I ordered takeout.
712
00:36:12,660 --> 00:36:13,360
Take a break.
713
00:36:13,360 --> 00:36:14,220
Let's eat something.
714
00:36:14,480 --> 00:36:15,340
It’s so late already?
715
00:36:16,280 --> 00:36:17,950
I completely forgot about dinner.
716
00:36:20,060 --> 00:36:22,980
Daren Law Firm
717
00:36:28,630 --> 00:36:29,380
Thanks.
718
00:36:53,150 --> 00:36:55,030
You really don’t know
what you’re eating.
719
00:37:02,670 --> 00:37:03,340
Pardon me.
720
00:37:03,510 --> 00:37:04,300
I’m used to it.
721
00:37:06,760 --> 00:37:07,630
Mr. Shangguan.
722
00:37:07,960 --> 00:37:09,880
The health of a lawyer
is also very important,
723
00:37:09,880 --> 00:37:12,150
otherwise, it would be
irresponsible to the client.
724
00:37:18,320 --> 00:37:21,510
I’m just saying maybe we should
725
00:37:22,070 --> 00:37:24,180
focus on the food.
726
00:37:30,880 --> 00:37:32,470
This time, you won the case.
727
00:37:33,710 --> 00:37:34,380
Dig in.
728
00:37:50,380 --> 00:37:52,300
Are you still at work?
I’ll wait for you downstairs
729
00:38:00,204 --> 00:38:15,204
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
â™” Follow @skysoultan on Instagram â™”
730
00:38:18,940 --> 00:38:21,270
♪Partly hidden Your shyness♪
731
00:38:21,500 --> 00:38:24,170
♪A postcard filled with memories♪
732
00:38:24,170 --> 00:38:26,460
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
733
00:38:26,460 --> 00:38:29,320
♪Each word memorized deeply in heart♪
734
00:38:29,320 --> 00:38:32,040
♪I want us to travel through space♪
735
00:38:32,040 --> 00:38:34,550
♪Feelings grow during this summer♪
736
00:38:34,550 --> 00:38:37,870
♪The moment you left temporarily♪
737
00:38:37,870 --> 00:38:40,120
♪I was in the clouds♪
738
00:38:42,390 --> 00:38:45,350
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
739
00:38:47,640 --> 00:38:50,050
♪The subtle realness of dream♪
740
00:38:52,840 --> 00:38:55,830
♪You aren’t aware of your beauty♪
741
00:38:55,830 --> 00:38:59,390
♪Thanks to what the time has made♪
742
00:38:59,390 --> 00:39:03,700
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
743
00:39:03,910 --> 00:39:08,950
♪Finally we hold hands♪
744
00:39:09,720 --> 00:39:14,140
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
745
00:39:14,270 --> 00:39:16,540
♪The unforgettable smile♪
746
00:39:16,660 --> 00:39:18,940
♪I want to remember it each second♪
747
00:39:31,990 --> 00:39:34,420
♪Partly hidden Your shyness♪
748
00:39:34,530 --> 00:39:37,240
♪A postcard filled with memories♪
749
00:39:37,240 --> 00:39:39,540
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
750
00:39:39,540 --> 00:39:42,400
♪Each word memorized deeply in heart♪
751
00:39:42,400 --> 00:39:45,060
♪I want us to travel through space♪
752
00:39:45,060 --> 00:39:47,580
♪Feelings grow during this summer♪
753
00:39:47,580 --> 00:39:50,980
♪The moment you left temporarily♪
754
00:39:50,980 --> 00:39:52,740
♪I was in the clouds♪
755
00:39:55,460 --> 00:39:58,430
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
756
00:40:00,700 --> 00:40:03,300
♪The subtle realness of dream♪
757
00:40:05,850 --> 00:40:08,760
♪You aren’t aware of your beauty♪
758
00:40:08,870 --> 00:40:12,410
♪Thanks to what the time has made♪
759
00:40:12,410 --> 00:40:16,850
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
760
00:40:16,980 --> 00:40:21,930
♪Turns out happiness can stay longer♪
761
00:40:22,830 --> 00:40:27,240
♪You are my little happiness♪
762
00:40:27,430 --> 00:40:29,720
♪How romantic it has been♪
763
00:40:29,720 --> 00:40:32,220
♪How vivid the sweetness has been♪
49004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.