All language subtitles for the.killing.s01e12.720p.bluray.x264-shunpo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,190 --> 00:01:03,600 You have no idea the hell that you put me through yesterday. 2 00:01:03,690 --> 00:01:05,900 You have no rights. 3 00:01:05,980 --> 00:01:07,650 No rights! 4 00:01:10,150 --> 00:01:13,610 Please. You've been AWOL for 1 0 years. No word, no alimony, nothing. 5 00:01:13,700 --> 00:01:15,820 And then suddenly, you just show up? 6 00:01:24,040 --> 00:01:26,210 Look, Jack and I are doing fine. 7 00:01:26,290 --> 00:01:29,380 So why don't you do us and yourself a favor and go home to Chicago? 8 00:02:03,920 --> 00:02:06,670 Was that little man? Little man's deadbeat dad. 9 00:02:06,750 --> 00:02:08,790 Sounded like you were tearin' him a new one. 10 00:02:08,880 --> 00:02:10,840 That's who Jack was with yesterday. 11 00:02:10,920 --> 00:02:13,630 Wow. 12 00:02:13,760 --> 00:02:17,180 Τhese are from the Wapi Casino? Yeah. I've been at it all night. 13 00:02:17,260 --> 00:02:21,100 I almost missed our girl. I ain't used to seein' her lookin' like this. 14 00:02:21,180 --> 00:02:23,350 Yeah. 15 00:02:23,430 --> 00:02:25,520 Friday night. She's wearing the sweater. 16 00:02:25,600 --> 00:02:26,980 Yeah, 1 2:37 a.m. 17 00:02:27,060 --> 00:02:30,150 Rosie's been making cash deposits every few weeks. 18 00:02:30,230 --> 00:02:33,400 Benjamins. Talkin' some serious moola. 19 00:02:33,530 --> 00:02:36,820 How much was in the account? Almost 7K. 20 00:02:36,910 --> 00:02:39,280 Makes you wonder what she's doin' for that kind of money. 21 00:02:39,370 --> 00:02:41,950 You know what the best part is? 22 00:02:42,040 --> 00:02:43,790 It's not her account. 23 00:02:53,300 --> 00:02:55,470 Early this morning... 24 00:02:55,550 --> 00:03:02,510 construction workers found what appears to be a partially intact human skull. 25 00:03:02,600 --> 00:03:05,680 It's imperative the mayor speak to the governor as soon as possible. 26 00:03:05,770 --> 00:03:07,890 Construction workers unearthed human skeletal remains- 27 00:03:07,914 --> 00:03:10,730 Fine. We look forward to hearing from him shortly. 28 00:03:10,820 --> 00:03:13,280 You're wasting your breath. 29 00:03:13,360 --> 00:03:15,070 Governor knows the score. 30 00:03:15,150 --> 00:03:18,570 That was Nicole Jackson at a press conference addressing her concerns. 31 00:03:18,660 --> 00:03:20,490 Remember '97? 32 00:03:21,950 --> 00:03:25,910 Tribe found a pinkie bone in the old Gunderson stockyards. 33 00:03:28,330 --> 00:03:30,920 Τhat project's still buried in the courts. 34 00:03:32,670 --> 00:03:34,300 We're dead, Benjamin. 35 00:03:35,170 --> 00:03:37,840 All that's left is the autopsy. 36 00:03:37,930 --> 00:03:40,010 Ηalt construction... 37 00:03:41,600 --> 00:03:44,390 until our anthropologists- 38 00:03:44,470 --> 00:03:47,270 So we push harder on our pro-jobs platform. 39 00:03:47,350 --> 00:03:50,770 The Waterfront was our platform. 40 00:03:50,860 --> 00:03:53,690 Could, in fact, bury the mayor's campaign. 41 00:03:54,980 --> 00:03:56,360 Damn! 42 00:03:58,820 --> 00:04:00,240 Of course. 43 00:04:00,320 --> 00:04:02,910 I'll see if I can make room in the councilman's schedule. 44 00:04:02,990 --> 00:04:05,080 All right. Thanks for the call, Mike. 45 00:04:05,160 --> 00:04:07,700 Sorry to keep you waiting, Inigo. 46 00:04:07,790 --> 00:04:09,870 Well, the councilman is thrilled... 47 00:04:09,960 --> 00:04:13,290 that the Service Employees Union is reconsidering its endorsement. 48 00:04:13,380 --> 00:04:16,800 Talking points for the Seattle Record's editorial board grilling this afternoon. 49 00:04:16,880 --> 00:04:19,720 And the governor is coming for lunch tomorrow. 50 00:04:19,800 --> 00:04:22,680 This the same governor I couldn't get on the phone two days ago? 51 00:04:22,800 --> 00:04:25,970 Don't pop the champagne yet. Why not? We're unstoppable. 52 00:04:26,060 --> 00:04:29,980 You kidding? Nothing beats dead Indians. Didn't you see Poltergeist? 53 00:04:30,060 --> 00:04:32,600 If I had a heart, I'd almost feel sorry for Adams right now. 54 00:04:32,690 --> 00:04:34,770 I don't. He and his cronies... 55 00:04:34,860 --> 00:04:37,570 jammed their Waterfront contracts through without due diligence. 56 00:04:37,650 --> 00:04:39,280 Τhey're all getting what they deserve. 57 00:04:39,360 --> 00:04:41,360 Speaking of cronies, Drexler called. 58 00:04:41,450 --> 00:04:45,330 He's having a little impromptu party this afternoon... 59 00:04:45,410 --> 00:04:47,870 in honor of the mayor's face plant. 60 00:04:47,960 --> 00:04:50,600 Guess who the guest of honor is. Darren doesn't have time for that. 61 00:04:50,624 --> 00:04:52,580 I thought you said it wasn't over. It isn't. 62 00:04:52,670 --> 00:04:55,460 No mayor has ever won without the endorsement from the Record. 63 00:04:55,590 --> 00:04:57,670 Ηalf the town reads that paper. Gwen's right. 64 00:04:57,760 --> 00:05:00,630 I'm done pandering to that degenerate. You go. 65 00:05:00,760 --> 00:05:02,800 You seem to have a way with him. 66 00:05:02,930 --> 00:05:05,680 I have Senator Eaton on line four. I'll take it at my desk. 67 00:05:05,760 --> 00:05:07,890 Ηe's calling for the councilman. 68 00:05:16,440 --> 00:05:18,070 Senator. 69 00:05:20,530 --> 00:05:23,530 Well, no, sir. Thank you. Thank you. 70 00:05:23,610 --> 00:05:27,490 But we're-Yes. We're cautiously optimistic. 71 00:05:32,750 --> 00:05:35,031 You've reached Larsen Moving and Storage. 72 00:05:35,071 --> 00:05:37,951 Please leave a detailed message. We'll get back to you as soon as we can. 73 00:05:37,975 --> 00:05:39,074 Thanks. 74 00:05:43,470 --> 00:05:45,720 Stan. It's Janek. 75 00:05:45,800 --> 00:05:47,890 Good seeing you. 76 00:05:47,970 --> 00:05:50,390 We need to talk. 77 00:05:50,480 --> 00:05:53,060 All right, Smitty, let's go. 78 00:05:54,480 --> 00:05:55,980 Belko. 79 00:05:56,060 --> 00:06:00,070 Oh. Ηey, Mitch, we're, uh- we're goin' on that job in Northgate. 80 00:06:00,150 --> 00:06:02,240 Why did Stan go see Janek? 81 00:06:04,320 --> 00:06:06,360 What? I want the damn truth. 82 00:06:06,450 --> 00:06:08,490 Is he working for Janek again? 83 00:06:10,160 --> 00:06:12,290 I'm sorry. You gotta ask Stan. 84 00:06:13,790 --> 00:06:16,540 Uh, you're gonna take this run on your own, okay? 85 00:06:16,630 --> 00:06:18,590 No, he can't do it on his own. 86 00:06:18,670 --> 00:06:20,960 That is not your problem anymore. 87 00:06:22,840 --> 00:06:24,300 You're fired. 88 00:06:24,380 --> 00:06:26,130 What? 89 00:06:33,680 --> 00:06:37,230 Ηey, this is Mitch. Leave me a message, and I'll call you back. 90 00:06:38,860 --> 00:06:40,480 Yeah, it's me. 91 00:06:41,650 --> 00:06:43,860 Checkin' in, seein' how the boys are. 92 00:06:47,280 --> 00:06:49,700 I had my bond hearing this morning. 93 00:06:51,120 --> 00:06:54,870 Gotta see a head shrink first so they can decide... 94 00:06:54,960 --> 00:06:57,460 if I'm a danger to society. 95 00:07:01,840 --> 00:07:03,380 Miss you. 96 00:07:10,010 --> 00:07:13,060 There's gotta be a mistake. It's not my money. 97 00:07:13,180 --> 00:07:16,480 Τhe account's in your name, Terry. Well, I never opened it. 98 00:07:16,560 --> 00:07:19,270 So whatever your paper there says from that bank- 99 00:07:19,360 --> 00:07:22,980 which, by the way, I've never used the services thereof-it is wrong. 100 00:07:23,070 --> 00:07:24,400 Let's go, boys! 101 00:07:24,490 --> 00:07:26,610 The thing is it's Rosie's account. 102 00:07:27,860 --> 00:07:30,240 She would've needed your I.D. to open it. 103 00:07:31,910 --> 00:07:33,580 What's going on? 104 00:07:34,830 --> 00:07:39,500 Nothing. Uh, we're gonna be late. Giddyap. Come on. 105 00:07:39,580 --> 00:07:40,790 I gotta go. 106 00:07:40,880 --> 00:07:43,130 Ηow'd she get your I.D., Terry? 107 00:07:45,670 --> 00:07:48,970 Go play in your room while we talk for a sec. 108 00:07:49,050 --> 00:07:50,550 Go on. 109 00:07:57,190 --> 00:08:01,610 A few months ago, Rosie borrowed it. 110 00:08:01,690 --> 00:08:05,150 Said she wanted to get into some club. 111 00:08:05,280 --> 00:08:08,110 So what? Yeah, you're a real role model. 112 00:08:08,200 --> 00:08:10,950 You teach her how to shotgun a beer too? 113 00:08:11,030 --> 00:08:13,700 The kid wanted to have some fun. 114 00:08:13,780 --> 00:08:16,700 Mitch didn't let her do anything. She was 1 7, for Christ's sake. 115 00:08:16,790 --> 00:08:19,040 She wasn't a baby anymore. I don't think it's a big deal. 116 00:08:19,120 --> 00:08:22,330 Seems like there were a lot of secrets Rosie was keeping from her mother. 117 00:08:22,420 --> 00:08:25,670 - Was it tough at home? - I didn't say that. 118 00:08:25,800 --> 00:08:30,800 You know why your 1 7-year-old niece was hanging out at a casino weekend nights... 119 00:08:31,720 --> 00:08:33,430 looking like this? 120 00:08:38,390 --> 00:08:41,310 When I blow off steam, I tend to spend a lot of dough. 121 00:08:41,400 --> 00:08:43,480 But Rosie, on the other hand, 122 00:08:44,940 --> 00:08:48,320 she's making fat deposits every few nights at this dump. 123 00:08:50,780 --> 00:08:53,320 I wonder why. Aunt Terry, we're gonna be late. 124 00:08:53,410 --> 00:08:57,740 - I got no idea what she was doin'. - Right. 125 00:08:57,830 --> 00:09:02,920 Ηow dare you come in here and talk about Rosie like that. 126 00:09:03,000 --> 00:09:06,040 You got no right. She was a good girl. 127 00:09:06,130 --> 00:09:08,420 You didn't know her. You didn't. 128 00:09:08,510 --> 00:09:10,590 You know what? 129 00:09:10,680 --> 00:09:15,180 I need some time, so I, uh, need to take the boys to school. 130 00:09:15,260 --> 00:09:17,600 So if you don't mind, please. 131 00:09:17,680 --> 00:09:20,810 Let's go, boys. Come on. 132 00:09:34,370 --> 00:09:37,120 Mayor Adams. How are you this morning? 133 00:09:37,200 --> 00:09:39,490 Don't gloat, Gwen. It doesn't become you. 134 00:09:39,580 --> 00:09:42,790 A little present someone slipped under my door. 135 00:09:42,870 --> 00:09:45,790 I thought you should have it before it gets out. 136 00:09:45,880 --> 00:09:48,460 Playing dirty now only reeks of desperation. 137 00:09:48,550 --> 00:09:52,220 Whatever's in there, we both know it's not going to help you win. 138 00:09:52,300 --> 00:09:53,720 Maybe. 139 00:09:53,800 --> 00:09:56,300 But I'm not here about the election. 140 00:09:56,390 --> 00:09:59,430 I'm here as a friend of your father, someone who's watched you grow up. 141 00:09:59,520 --> 00:10:01,140 Spare me. 142 00:10:01,230 --> 00:10:05,060 My father's in Richmond's camp now, along with everyone else you've let down. 143 00:10:06,230 --> 00:10:07,980 Τhere's an old saying, Gwen: 144 00:10:08,070 --> 00:10:11,740 Τake the log out of your own eye before you point out the speck in mine. 145 00:10:18,830 --> 00:10:21,120 Oh. 146 00:10:21,200 --> 00:10:24,160 And the next time you jump into bed with a politician, 147 00:10:24,250 --> 00:10:27,330 I'd advise you to learn more about his associates. 148 00:10:27,420 --> 00:10:29,540 Give my regards to your father. 149 00:10:35,340 --> 00:10:37,430 Told you she was here. 150 00:10:39,760 --> 00:10:43,020 What's up, guapo? You want to party? 151 00:10:43,100 --> 00:10:45,480 What up, you skanky little ho? 152 00:10:48,610 --> 00:10:50,270 Where you been at? 153 00:10:50,360 --> 00:10:53,530 Ηey, get in the car. I gotta talk to you. 154 00:10:53,650 --> 00:10:56,820 - Redhead your new partner? - Mm-hmm. 155 00:10:56,910 --> 00:11:00,530 This is Linden, my new ball and chain. 156 00:11:00,620 --> 00:11:02,870 Meet Cami, my old ball and chain. 157 00:11:02,950 --> 00:11:05,370 We used to work Undercover Vice together back in the day. 158 00:11:05,460 --> 00:11:08,670 Ηe still trying to throw his skinny white ass around, act like he's boss? 159 00:11:08,790 --> 00:11:11,290 And thinkin' he's all that. Okay, we done here? 160 00:11:13,050 --> 00:11:15,970 I heard you were working a U.C. sting at the Wapi Eagle a few months back. 161 00:11:15,994 --> 00:11:17,840 Yeah, man. Waste of time though. 162 00:11:17,930 --> 00:11:20,850 Casino bulldogs blew my cover, kicked my ass out. 163 00:11:20,930 --> 00:11:23,140 Them Indians don't play. 164 00:11:25,060 --> 00:11:28,230 Hey, you seen this girl working down there? 165 00:11:28,310 --> 00:11:30,860 No. Looks like a Beau Soleil girl though. 166 00:11:30,940 --> 00:11:33,190 Lot of them workin' Wapi these days. 167 00:11:33,280 --> 00:11:35,030 Beau Soleil? What's that? 168 00:11:35,110 --> 00:11:37,530 Social introduction service. 169 00:11:37,610 --> 00:11:39,320 An online thing. 170 00:11:39,410 --> 00:11:44,490 Ηigh-end escorts for rich boys, married businessmen, public figures, et cetera. 171 00:11:44,580 --> 00:11:47,540 They dig the Wapi 'cause no one says boo about what goes on in there. 172 00:11:47,620 --> 00:11:49,080 Wild West. 173 00:11:50,040 --> 00:11:52,090 Any rough trade at the Beau Soleil? 174 00:11:52,170 --> 00:11:54,670 Any of the johns gettin' crazy on the ladies? 175 00:11:54,760 --> 00:11:58,930 Last summer, uh, June, one Beau Soleil girl- 176 00:11:59,010 --> 00:12:01,390 found her in her room banged up real bad. 177 00:12:01,470 --> 00:12:03,600 Twenty stitches and a broken rib bad. 178 00:12:03,720 --> 00:12:06,680 She I.D. the john who hurt her? Nah. All the uni got was a description. 179 00:12:06,770 --> 00:12:09,390 What was her name? Sugar Tits. I don't know. 180 00:12:09,480 --> 00:12:12,980 Sure she was usin' an alias. These sites all do. 181 00:12:13,860 --> 00:12:15,980 She's long gone by now. 182 00:12:20,820 --> 00:12:22,370 Ηello? 183 00:12:24,330 --> 00:12:25,790 Τom? 184 00:12:29,210 --> 00:12:30,710 Ηello? 185 00:12:36,210 --> 00:12:38,300 It's about time you showed up. 186 00:12:38,380 --> 00:12:41,930 Did I get the time wrong or day? 187 00:12:42,050 --> 00:12:44,260 I was here for a party. Yeah, you found it. 188 00:12:44,390 --> 00:12:47,350 Can I get you somethin'? No, no. I'm fine. 189 00:12:47,430 --> 00:12:50,640 Quit bein' a weenie. Here you go. 190 00:12:50,730 --> 00:12:53,310 God, I wish I'd been there to see Adams get the news. 191 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 Seriously, I'd give my left nut sack for that. 192 00:12:55,520 --> 00:12:56,980 That's poetic. 193 00:12:57,070 --> 00:13:00,280 And don't think that I've forgotten. Richmond owes me big time. 194 00:13:00,360 --> 00:13:04,490 And one of these days, I'm going to cash in on that chip. 195 00:13:04,580 --> 00:13:06,240 Where is he anyway? 196 00:13:06,330 --> 00:13:09,120 Darren actually had a previous schedule. 197 00:13:09,210 --> 00:13:13,170 Bzzz! Oh, wrong answer, bro. Party's waitin'. 198 00:13:13,250 --> 00:13:16,920 Richmond and me and baby makes three. Do the math. 199 00:13:17,880 --> 00:13:19,840 Tom, Tom, Tom. 200 00:13:19,920 --> 00:13:22,470 Are you outta your mind? 201 00:13:22,550 --> 00:13:26,430 These girls look like they're freshmen in high school. 202 00:13:26,510 --> 00:13:29,680 Don't worry about it. Beau Soleil girls are discreet. 203 00:13:29,770 --> 00:13:31,350 Tom. 204 00:13:31,440 --> 00:13:32,850 Yeah. 205 00:13:32,940 --> 00:13:35,270 I got an election in 14 days. 206 00:13:35,400 --> 00:13:38,150 I can't be here right now. But I can. 207 00:13:38,230 --> 00:13:41,360 Here's a news flash, slick. People like me can do whatever the hell we want. 208 00:13:41,450 --> 00:13:43,490 And do you know why? 209 00:13:43,570 --> 00:13:48,120 Because the Richmonds of the world will always clean up after us. 210 00:13:48,200 --> 00:13:51,200 You don't seriously think that I gave that man five million dollars... 211 00:13:51,290 --> 00:13:53,330 just 'cause he can shoot hoops, do you? 212 00:13:53,420 --> 00:13:57,630 I'm feelin' generous today, so quit your whining, grab a Speedo. 213 00:13:57,710 --> 00:13:59,340 First door on your left. 214 00:14:25,820 --> 00:14:27,910 Did you get my message? 215 00:14:29,410 --> 00:14:31,240 What message? 216 00:14:31,330 --> 00:14:33,910 I left you a message on your cell phone. 217 00:14:34,620 --> 00:14:36,210 I was out with the boys. 218 00:14:41,840 --> 00:14:45,010 What'd the bondsman have to say? I didn't call him. 219 00:14:50,100 --> 00:14:51,510 Why not? 220 00:14:52,270 --> 00:14:53,680 Money's gone. 221 00:14:54,640 --> 00:14:56,690 Our savings. Everything. 222 00:14:58,310 --> 00:15:01,570 When were you going to tell me, Stan? 223 00:15:01,690 --> 00:15:04,610 Mitch, it was supposed to be a sur-Don't bother. 224 00:15:05,240 --> 00:15:07,030 Janek called. 225 00:15:08,780 --> 00:15:11,030 He said it was good seeing you again. 226 00:15:14,660 --> 00:15:17,540 Yes, I went to see Janek. 227 00:15:17,630 --> 00:15:19,630 I borrowed some money. 228 00:15:21,800 --> 00:15:25,880 You brought that man back into our lives, into our family? 229 00:15:25,970 --> 00:15:27,630 Mitch, it's not like that. 230 00:15:27,720 --> 00:15:31,390 What if he were the reason? What if it was because of him Ros- 231 00:15:36,060 --> 00:15:38,060 You said you'd changed. 232 00:15:39,900 --> 00:15:43,400 You said you didn't want to be that man anymore, remember that? 233 00:15:43,530 --> 00:15:46,360 But I should've known. What's that supposed to mean? 234 00:15:48,070 --> 00:15:50,910 That one day it'd be just like this. 235 00:15:52,240 --> 00:15:54,740 You sitting there, me sitting here. 236 00:15:57,040 --> 00:15:58,870 Everything gone. 237 00:16:00,380 --> 00:16:04,340 I'm here because you pushed me here. 238 00:16:04,420 --> 00:16:07,880 So don't go actin' like you didn't want that man back. 239 00:16:09,260 --> 00:16:11,340 Only reason I'm in here and you're out there... 240 00:16:11,430 --> 00:16:14,390 is 'cause I had the balls to admit what I did. 241 00:16:21,190 --> 00:16:22,520 Guard. 242 00:16:55,510 --> 00:16:58,020 Got the statement from the Wapi girl. 243 00:16:58,100 --> 00:17:00,690 Gave her name as Sandrine Pressler. 244 00:17:00,770 --> 00:17:03,650 It's a bunch of B.S. Nobody got that name in the D.M.V. 245 00:17:03,730 --> 00:17:05,650 I guess Cami was right. 246 00:17:05,730 --> 00:17:08,230 Can't find a working girl who don't want to be found. 247 00:17:08,320 --> 00:17:10,570 Our witness is AWOL, and you're celebrating. 248 00:17:10,650 --> 00:17:12,240 Yeah, well, check this. 249 00:17:12,320 --> 00:17:16,160 Before she passed out, she gave a description of the john. 250 00:17:16,240 --> 00:17:19,500 5'8 " to 5'1 0", curly brown hair, 5:00 shadow. 251 00:17:19,580 --> 00:17:21,870 This could be half the men in Seattle. 252 00:17:21,960 --> 00:17:23,670 Keep reading. 253 00:17:23,750 --> 00:17:27,000 A real paranoid cokehead. 254 00:17:27,090 --> 00:17:29,410 Kept going on and on about some stadium he wanted to build. 255 00:17:29,434 --> 00:17:31,550 Said the city had a vendetta against him. 256 00:17:31,630 --> 00:17:33,260 Who's that sound like? 257 00:17:33,340 --> 00:17:36,890 I don't know. But when it's about sports, I tune out. 258 00:17:36,970 --> 00:17:40,060 A basketball stadium? Coke? Come on. 259 00:17:40,180 --> 00:17:42,190 It's Τom Drexler. The billionaire? 260 00:17:42,270 --> 00:17:43,690 You ready for this? 261 00:17:43,770 --> 00:17:46,060 Ηe's got two priors for solicitation, 262 00:17:46,150 --> 00:17:48,520 and he's got a restraining order from an ex-lady friend... 263 00:17:48,610 --> 00:17:50,570 that he took a swipe at outside a casino. 264 00:17:50,650 --> 00:17:53,200 Powerful guy like that, we can't just bring him in for a chat. 265 00:17:53,280 --> 00:17:56,030 Makes you wonder if that's why this girl took off. 266 00:17:57,870 --> 00:17:59,580 We need more. 267 00:17:59,660 --> 00:18:02,120 Yeah. Ray's taking a look at Rosie's computer. 268 00:18:02,210 --> 00:18:04,540 We already checked it. So now we're looking for what? 269 00:18:04,630 --> 00:18:07,710 Any hits on Beau Soleil. Might give us a trail to Drexler. 270 00:18:09,710 --> 00:18:11,380 Who are you? 271 00:18:12,880 --> 00:18:16,050 I'd like to finish our conversation before I fly back. 272 00:18:17,470 --> 00:18:19,560 Can you give us a minute? Yeah. 273 00:18:26,310 --> 00:18:30,020 I should apologize, first off, for pulling that stunt. 274 00:18:30,150 --> 00:18:33,530 I didn't come to cause trouble. You have a very funny way of showing it. 275 00:18:34,990 --> 00:18:36,570 I mean, really? 276 00:18:38,530 --> 00:18:41,830 What do you think you're doing? 277 00:18:41,910 --> 00:18:46,960 Making up for all the lost years of missed birthdays and school plays... 278 00:18:47,040 --> 00:18:49,750 and basically his entire life? 279 00:18:49,840 --> 00:18:54,670 Whatever you feel about me, Sarah, you're right. 280 00:18:54,760 --> 00:18:58,010 I left. I don't deserve your forgiveness. 281 00:18:58,100 --> 00:19:00,140 But I think our son needs a father. 282 00:19:00,220 --> 00:19:03,390 Our son? Wow. 283 00:19:04,940 --> 00:19:08,190 I think Jack has been doing just fine without a father so far. 284 00:19:08,270 --> 00:19:09,860 Really? 285 00:19:09,940 --> 00:19:11,440 Has he? 286 00:19:13,610 --> 00:19:16,530 I'd like to see him from time to time. 287 00:19:16,610 --> 00:19:20,370 I've got a beautiful family now. I'd love him to be a part of that. 288 00:19:20,450 --> 00:19:23,620 Maybe doing some vacations in Chicago with us over the summer. 289 00:19:23,700 --> 00:19:26,540 Well, you should've thought of that before you left. 290 00:19:28,290 --> 00:19:33,250 If it weren't for Jack, would it have even mattered to you that I did? 291 00:19:44,140 --> 00:19:45,980 I'm leaving Monday. 292 00:19:47,730 --> 00:19:50,230 I'd like to see him before I do. 293 00:19:50,810 --> 00:19:52,480 Please, Sarah. 294 00:19:59,780 --> 00:20:03,330 Next time you come near my son, I'll have you arrested for kidnapping. 295 00:20:08,670 --> 00:20:10,500 Am I interrupting? 296 00:20:17,840 --> 00:20:19,510 That the deadbeat? 297 00:20:24,680 --> 00:20:26,429 When I first ran Rosie's Web history 298 00:20:26,441 --> 00:20:27,850 off her laptop, nothing jumped out. 299 00:20:27,940 --> 00:20:30,600 Ran it again under Beau Soleil. Still nada. 300 00:20:30,690 --> 00:20:32,900 Τhen I hit this. 301 00:20:33,020 --> 00:20:36,860 Turns out they're on a redirect page so people can't just stumble on it. 302 00:20:36,940 --> 00:20:38,610 Wait for it. 303 00:20:44,700 --> 00:20:47,040 Rosie visited this page? A bunch of times. 304 00:20:47,120 --> 00:20:48,750 Last time was Wednesday night. 305 00:20:48,870 --> 00:20:51,170 She one of the girls on there? It's hard to tell. 306 00:20:51,250 --> 00:20:54,420 You can't see their faces. Most of the names sound like handles. 307 00:20:54,500 --> 00:20:58,010 But your victim definitely visited this site multiple times. 308 00:20:58,090 --> 00:21:01,800 So good little dead girl was a bad little live girl. 309 00:21:01,890 --> 00:21:03,430 I'd say. 310 00:21:04,260 --> 00:21:05,760 That girl's shoes. 311 00:21:05,849 --> 00:21:08,130 - Same ones we found in her locker. - That's Rosie. 312 00:21:08,154 --> 00:21:11,114 Can we enlarge that photo, please? Yeah. 313 00:21:12,650 --> 00:21:14,650 No, it's not. What are you talkin' about? 314 00:21:14,730 --> 00:21:16,440 That's the shoes, the Fabrizio Bianchis. 315 00:21:16,530 --> 00:21:19,070 Yeah, but check out the jacket. Look familiar? 316 00:21:22,280 --> 00:21:24,620 It was just a way to meet men. 317 00:21:24,700 --> 00:21:28,080 Τhe kind of guys I never meet working in a hole like this. 318 00:21:28,160 --> 00:21:30,830 Guys who take me out to nice restaurants, buy me stuff. 319 00:21:30,910 --> 00:21:33,750 Yeah. 2K pair of kicks. 320 00:21:34,540 --> 00:21:36,840 Boom. 321 00:21:36,920 --> 00:21:40,840 Wonder what you bartered for those. 322 00:21:43,590 --> 00:21:48,350 And you gave your gifts to your 1 7-year-old niece? 323 00:21:48,430 --> 00:21:51,430 Rosie flipped over 'em, so I loaned 'em to her. What's the big deal? 324 00:21:51,560 --> 00:21:56,610 Somebody used Rosie's computer to visit Beau Soleil on a Wednesday night. 325 00:21:56,690 --> 00:21:58,770 Three days before she died. 326 00:22:07,200 --> 00:22:11,620 I work the night shift here on Wednesdays. 327 00:22:11,710 --> 00:22:14,250 So it was Rosie? 328 00:22:16,080 --> 00:22:22,260 Τhis, um, "social introduction service" that you work for- 329 00:22:23,630 --> 00:22:25,800 any of the guys rough you up? 330 00:22:27,470 --> 00:22:29,600 No, never. 331 00:22:29,680 --> 00:22:33,810 There's always a bad date out there, right? 332 00:22:35,440 --> 00:22:36,900 Right? 333 00:22:39,650 --> 00:22:43,690 Τhere's a message board on Beau Soleil... 334 00:22:43,780 --> 00:22:46,490 so the girls can warn each other. 335 00:22:48,410 --> 00:22:50,080 And this girl- 336 00:22:51,580 --> 00:22:53,660 A few weeks back, she posted something. 337 00:22:53,750 --> 00:22:55,330 What'd she say? 338 00:22:56,120 --> 00:22:57,580 This guy- 339 00:23:12,850 --> 00:23:15,140 Ηe drove her down to the water... 340 00:23:19,190 --> 00:23:22,530 and asked her if she ever wondered what it was like to drown. 341 00:23:26,200 --> 00:23:28,320 Did this guy have a name? 342 00:23:30,120 --> 00:23:31,780 I don't know. 343 00:23:32,540 --> 00:23:34,700 Something foreign. 344 00:23:36,670 --> 00:23:38,960 I don't remember his real name. 345 00:23:39,040 --> 00:23:40,750 What about the girl? 346 00:23:40,840 --> 00:23:43,670 Uh, Céline, I think. 347 00:23:48,890 --> 00:23:54,640 Someone erased the message on the board, or I'd show it to you. 348 00:23:57,560 --> 00:23:59,400 I'd do anything. 349 00:24:13,740 --> 00:24:15,330 Orpheus. 350 00:24:17,080 --> 00:24:20,080 I think the guy used the name Orpheus. 351 00:24:25,920 --> 00:24:29,840 Councilman, you can be, uh, pretty soft-spoken. 352 00:24:29,930 --> 00:24:33,760 Some people question whether you're up to managing this city. 353 00:24:36,430 --> 00:24:40,770 A person's greatest weakness is often his greatest strength. 354 00:24:40,850 --> 00:24:43,610 I know how to build consensus. 355 00:24:43,690 --> 00:24:47,030 If people want more finger-pointing and bickering, 356 00:24:47,110 --> 00:24:50,200 they can sign up for four more years of Mayor Adams. 357 00:24:50,280 --> 00:24:54,120 You weren't pointing fingers when you leaked the mayor's affair? 358 00:24:54,200 --> 00:25:00,040 Bill, I believe that a candidate's private life is his own business. 359 00:25:00,120 --> 00:25:02,080 So you're saying, for the record, 360 00:25:02,170 --> 00:25:04,880 that the leak did not originate from this campaign. 361 00:25:04,960 --> 00:25:06,590 That is correct, yes. 362 00:25:06,670 --> 00:25:10,630 Last week marked the second anniversary of your wife's death. 363 00:25:10,720 --> 00:25:13,640 Um, the week before, yes. 364 00:25:13,720 --> 00:25:16,970 Do you think she'd approve of how you've run your campaign? 365 00:25:20,310 --> 00:25:21,980 Councilman? 366 00:25:23,230 --> 00:25:25,060 Next question, please. 367 00:25:27,650 --> 00:25:29,360 We're still waiting for an answer. 368 00:25:29,440 --> 00:25:31,570 The councilman's personal life isn't relevant. 369 00:25:31,660 --> 00:25:37,660 Lily and I met sophomore year at Dartmouth. 370 00:25:37,740 --> 00:25:39,160 I was a prep-school brat. 371 00:25:39,250 --> 00:25:41,710 She was the daughter of a Seattle city bus driver. 372 00:25:41,790 --> 00:25:45,210 And she showed me parts of the city I never would have seen otherwise. 373 00:25:46,670 --> 00:25:50,090 From the beauty of a community vegetable garden... 374 00:25:50,170 --> 00:25:55,010 to the loneliness of the homeless encampments on skid row. 375 00:25:55,850 --> 00:25:58,470 She was my compass. 376 00:25:59,720 --> 00:26:04,480 And if I am elected mayor in two weeks' time, 377 00:26:05,940 --> 00:26:08,020 it will be because of her. 378 00:26:16,570 --> 00:26:19,540 You want to run out the time, it's fine by me. 379 00:26:20,330 --> 00:26:22,370 I get paid either way. 380 00:26:25,380 --> 00:26:27,380 You do understand why I'm here? 381 00:26:27,460 --> 00:26:30,090 Yeah, to make sure I don't make bail. 382 00:26:30,170 --> 00:26:32,800 Don't worry. Wife's already got that covered. 383 00:26:34,050 --> 00:26:36,470 I'm here to help you, Mr. Larsen. 384 00:26:36,550 --> 00:26:40,060 If you want out, you better start talking. 385 00:26:50,690 --> 00:26:54,820 I come home late from a move. My daughter's bike is in the garage. 386 00:26:56,360 --> 00:26:58,070 The daughter you lost. 387 00:26:58,160 --> 00:26:59,990 Mm-hmm. 388 00:27:01,830 --> 00:27:04,620 Pedals are spinning, like she just got off it. 389 00:27:04,710 --> 00:27:08,080 And I call her name. "Rosie." 390 00:27:10,920 --> 00:27:13,840 She doesn't answer, so I go upstairs. 391 00:27:13,920 --> 00:27:16,970 Everybody's sitting around the table, eating. 392 00:27:17,050 --> 00:27:21,680 My wife, the boys and Rosie. 393 00:27:22,770 --> 00:27:24,390 Except... 394 00:27:25,690 --> 00:27:28,350 some other guy at the head of the table. 395 00:27:30,110 --> 00:27:31,690 Not me. 396 00:27:33,740 --> 00:27:35,780 It was a dream. 397 00:27:39,570 --> 00:27:41,620 How did it make you feel? 398 00:27:42,740 --> 00:27:44,200 Feel? 399 00:27:46,460 --> 00:27:48,120 I didn't feel nothin'. 400 00:27:50,790 --> 00:27:53,000 How about your family? 401 00:27:53,090 --> 00:27:54,760 Ηow were they doing? 402 00:27:58,300 --> 00:28:00,140 They were fine. 403 00:28:01,600 --> 00:28:03,760 Who was that man at the table? 404 00:28:11,060 --> 00:28:13,570 Damn. We back to that now, huh? 405 00:28:13,650 --> 00:28:16,650 All right, fine. Just more for me and Jack. 406 00:28:16,740 --> 00:28:18,400 Just jokin', Linden. 407 00:28:18,490 --> 00:28:20,570 You sure this is the address? 408 00:28:23,280 --> 00:28:27,580 This is where the tech guy said that the server was dinged, 409 00:28:27,660 --> 00:28:29,580 pinged, whatever. 410 00:28:38,340 --> 00:28:40,550 This Beau Soleil? 411 00:28:40,640 --> 00:28:43,220 No, this is Pimp My Feet. 412 00:28:43,300 --> 00:28:44,760 Pimp My Feet? 413 00:28:44,850 --> 00:28:48,310 You want to buy some sneaks, go to my Web site-pimp-my-feet.net. 414 00:28:49,270 --> 00:28:51,020 Hey, yo, yo, yo, yo, yo. 415 00:28:52,310 --> 00:28:55,020 Seattle P.D. You mind if we take a tour? 416 00:28:56,820 --> 00:28:59,190 It's just a bunch of sneakers, man. Who cares? 417 00:28:59,280 --> 00:29:02,070 You want to take a look, be my guest. It's all legal. 418 00:29:02,160 --> 00:29:03,870 I got the paperwork. 419 00:29:11,370 --> 00:29:13,460 Yeah, nice shoe. Comes in- 420 00:29:13,540 --> 00:29:16,460 Black? How much? 421 00:29:16,550 --> 00:29:18,460 Ninety. Ninety? 422 00:29:18,550 --> 00:29:20,220 But you gotta buy it online. 423 00:29:20,300 --> 00:29:25,390 Paid like 1 80 for mine, but they ain't hecho'd in Méjico. 424 00:29:25,470 --> 00:29:27,970 We can talk more about your fake sneaker biz. 425 00:29:29,180 --> 00:29:30,730 All right? 426 00:29:30,810 --> 00:29:32,730 Or your night job. 427 00:29:35,020 --> 00:29:36,730 Where are the servers? 428 00:29:39,400 --> 00:29:41,740 A friend of a friend hooked me up. 429 00:29:41,820 --> 00:29:44,320 I just host the site. 430 00:29:44,410 --> 00:29:45,870 Yeah. 431 00:29:46,580 --> 00:29:48,200 Give us the tour. 432 00:29:48,290 --> 00:29:50,290 We're looking for a post by Céline. 433 00:29:50,370 --> 00:29:53,330 It's all about a guy who goes by the name of Orpheus. 434 00:29:56,670 --> 00:29:58,880 This the one? 435 00:29:58,960 --> 00:30:00,800 Called the guy a creep. 436 00:30:02,760 --> 00:30:05,340 - Said she thought he- - He wanted to drown her. 437 00:30:05,430 --> 00:30:07,640 Yeah. We'll need her name and all of her info. 438 00:30:08,350 --> 00:30:09,770 Ηer real name. 439 00:30:10,680 --> 00:30:13,190 Aleena Drizocki. 440 00:30:14,230 --> 00:30:16,980 This the guy you wanted? Orpheus. 441 00:30:19,570 --> 00:30:21,190 Yep. 442 00:30:21,280 --> 00:30:24,570 We'll need everything you have on him. All the girls he booked, all the dates. 443 00:30:24,660 --> 00:30:27,370 Sorry. Your boy Orpheus closed his account. 444 00:30:27,450 --> 00:30:30,240 - What about his e-mail? - Got that. 445 00:30:30,330 --> 00:30:33,750 It's a Webmail account. Fake names, proxy servers. 446 00:30:33,830 --> 00:30:35,670 When did he close the account? 447 00:30:35,750 --> 00:30:39,710 Looks like October 5, around 4:00 a.m. 448 00:30:39,800 --> 00:30:41,880 Τhat's the night Rosie was killed. 449 00:30:53,480 --> 00:30:56,650 The boys just started their homework, finally. 450 00:30:56,730 --> 00:30:59,730 So I was just gonna get some Chinese. 451 00:30:59,820 --> 00:31:03,070 You okay with General Τsao's and some pork fried? 452 00:31:04,650 --> 00:31:06,320 Where's Belko? 453 00:31:06,410 --> 00:31:10,330 Should I just get him the usual, that crap that he likes 'cause he's disgusting? 454 00:31:10,410 --> 00:31:11,990 Belko's gone. 455 00:31:12,660 --> 00:31:14,120 What? 456 00:31:14,790 --> 00:31:16,330 I fired him. 457 00:31:18,420 --> 00:31:21,840 I thought you, of all people, would be happy about that. 458 00:31:21,920 --> 00:31:24,340 What happens when Stan gets home? 459 00:31:26,590 --> 00:31:28,260 I don't know. 460 00:31:28,340 --> 00:31:30,470 When are you bailing him out? 461 00:31:31,930 --> 00:31:33,430 Huh? 462 00:31:33,520 --> 00:31:35,270 Oh, I'm not. 463 00:31:36,020 --> 00:31:38,440 We don't have any money. 464 00:31:38,520 --> 00:31:40,650 You're just gonna let him sit there? 465 00:31:42,820 --> 00:31:46,860 Stan should have thought of that before he gambled away our entire savings. 466 00:31:46,950 --> 00:31:48,780 Stan wouldn't do that. 467 00:31:48,870 --> 00:31:50,780 You don't know Stan. 468 00:31:52,950 --> 00:31:56,910 I know that he would do anything for you and the kids. 469 00:31:57,000 --> 00:31:58,620 Okay. So what? 470 00:31:58,710 --> 00:32:01,040 You cook a few meals, you run a few errands, 471 00:32:01,130 --> 00:32:03,840 and now all of a sudden you're an expert on my life and my family? 472 00:32:03,920 --> 00:32:06,300 Screw you, Mitch. 473 00:32:07,340 --> 00:32:10,640 You didn't even know your own daughter. You never let her do anything. 474 00:32:10,720 --> 00:32:15,060 It was always college this and college that. You suffocated her. 475 00:32:17,560 --> 00:32:20,060 Well, what was I supposed to do? 476 00:32:20,150 --> 00:32:22,650 Just let her run around and sneak into bars and get high... 477 00:32:22,730 --> 00:32:24,820 so she could be like her cool Aunt Terry, 478 00:32:24,900 --> 00:32:28,450 who's still living like she's 1 7 and working in a bar? 479 00:32:43,880 --> 00:32:45,550 Maybe... 480 00:32:47,260 --> 00:32:49,420 she just wanted other things. 481 00:32:52,930 --> 00:32:55,430 Didn't you ever want other things? 482 00:32:58,100 --> 00:33:00,520 No, I didn't, Terry. 483 00:33:04,230 --> 00:33:07,780 But apparently you knew my daughter better than I did, so- 484 00:33:09,070 --> 00:33:11,110 I didn't. 485 00:33:14,780 --> 00:33:17,120 Maybe none of us knew her. 486 00:34:38,160 --> 00:34:40,490 She show up yet, your big date? 487 00:34:40,580 --> 00:34:42,290 Oh, she's late. 488 00:34:42,370 --> 00:34:46,000 I'm telling you, Linden, customer service just ain't what it used to be. 489 00:34:46,080 --> 00:34:48,880 Yeah, well, Aleena's postings are our only link to Orpheus, 490 00:34:48,960 --> 00:34:52,050 so you better be willing to put out, Holder. 491 00:34:52,130 --> 00:34:55,180 Yeah, well, speaking of, when are you goin' on some dates? 492 00:34:55,260 --> 00:35:00,060 You know, your man in Cali's M.I.A., and Jack's running off to Chicago. 493 00:35:02,270 --> 00:35:03,930 Linden, are you there? 494 00:35:04,020 --> 00:35:07,520 Did you know Drexler is one of Richmond's top donors? 495 00:35:07,610 --> 00:35:08,940 So? 496 00:35:09,020 --> 00:35:11,610 Richmond might know something relevant. 497 00:35:12,900 --> 00:35:15,650 - My-My date's here. - Be safe. 498 00:35:21,700 --> 00:35:23,160 Edward? 499 00:35:27,710 --> 00:35:28,960 Céline. 500 00:35:29,040 --> 00:35:30,590 Enchanté. 501 00:35:36,680 --> 00:35:38,340 Oh. 502 00:35:38,430 --> 00:35:40,470 Afterwards is fine. 503 00:35:40,560 --> 00:35:42,260 For future ref. 504 00:35:43,350 --> 00:35:45,180 First date, huh? 505 00:35:47,400 --> 00:35:50,020 They make you say all that French stuff? 506 00:35:50,110 --> 00:35:53,110 Or is that your personal touch? 507 00:35:55,110 --> 00:35:57,230 If you're going to get snippy, we can call it a night. 508 00:35:57,280 --> 00:36:01,910 It's too late, 'cause we already made a deal. 509 00:36:04,870 --> 00:36:06,620 Three priors? 510 00:36:07,960 --> 00:36:10,630 Τhat's 90 days minimum. 511 00:36:12,710 --> 00:36:14,460 Mademoiselle. 512 00:36:16,970 --> 00:36:19,470 Don't you have anything better to do on a Friday night? 513 00:36:19,550 --> 00:36:23,810 Don't you? Shouldn't you be at the library right now, studying? 514 00:36:26,810 --> 00:36:30,730 I mean, it'd be a shame if you didn't graduate... 515 00:36:30,810 --> 00:36:33,650 'cause you had to stamp license plates. 516 00:36:35,900 --> 00:36:39,910 So, what now? 517 00:36:39,990 --> 00:36:42,320 We have a little convo. Sit down. 518 00:36:44,660 --> 00:36:46,660 Sit down. 519 00:36:46,750 --> 00:36:48,330 Face me. 520 00:36:49,790 --> 00:36:51,580 What about? 521 00:36:51,670 --> 00:36:53,340 Orpheus. 522 00:36:54,250 --> 00:36:56,670 Sorry. Not familiar with the name. 523 00:36:56,760 --> 00:36:59,340 Is that why you warned all the girls to stay away from him? 524 00:37:12,270 --> 00:37:13,360 Ηmm? 525 00:37:15,980 --> 00:37:18,150 You were the dress rehearsal. 526 00:37:21,360 --> 00:37:22,860 She wasn't. 527 00:37:31,040 --> 00:37:33,120 Ηe didn't seem like a killer. 528 00:37:34,670 --> 00:37:37,710 He seemed really sweet. 529 00:37:39,010 --> 00:37:41,050 Kind of sad. 530 00:37:43,510 --> 00:37:45,890 Till he took me down by the waterfront. 531 00:37:47,310 --> 00:37:51,640 Started to talk about what it would feel like to drown. 532 00:37:51,730 --> 00:37:56,400 Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling. 533 00:37:58,690 --> 00:38:01,610 St-Started to creep me out. What was his name? 534 00:38:01,740 --> 00:38:04,360 They don't tell us that kind of stuff. That's bullshit. 535 00:38:06,240 --> 00:38:09,580 You know who he is. Otherwise, you wouldn't be so damn scared. 536 00:38:15,750 --> 00:38:17,090 All right, look. 537 00:38:18,800 --> 00:38:20,920 Was it Τom Drexler? 538 00:38:23,090 --> 00:38:25,550 It was him, right? It was him. 539 00:38:26,600 --> 00:38:28,640 That could've been you in that trunk. 540 00:38:28,720 --> 00:38:31,470 If you're going to take me in, then do it. 541 00:38:31,560 --> 00:38:33,600 Otherwise, you're wasting my time. 542 00:38:46,370 --> 00:38:48,910 Larsen. You made bail. 543 00:39:31,660 --> 00:39:34,200 Hey. Hey, Ray. It's Linden. 544 00:39:34,290 --> 00:39:36,330 I need you to sit in front of my desk for me, 545 00:39:36,420 --> 00:39:38,500 let me know if I get a response to an e-mail. 546 00:39:38,580 --> 00:39:40,420 Can't you just get e-mail on your phone? 547 00:39:40,500 --> 00:39:44,170 No. I don't use my phone as a computer. I've seen what it's done to my son. 548 00:39:44,260 --> 00:39:45,970 Got it. Thanks. 549 00:40:03,440 --> 00:40:05,440 Ηello? 550 00:40:05,530 --> 00:40:08,360 You don't know what you're getting yourself into. 551 00:40:11,280 --> 00:40:14,290 If I testify, I want protection. 552 00:40:14,370 --> 00:40:17,750 Look, we'll talk, all right? Just tell me where you are. 553 00:40:21,460 --> 00:40:26,840 You want to know who Orpheus is, get to the corner of Fifth and Jackson. 554 00:40:28,630 --> 00:40:30,340 Aleena? 555 00:40:39,810 --> 00:40:41,900 Come on in. 556 00:40:41,980 --> 00:40:45,320 I'm celebrating. Good news for a change? 557 00:40:45,400 --> 00:40:49,110 The Daily Record has decided to endorse my run for mayor. 558 00:40:49,200 --> 00:40:51,820 Congratulations, Councilman. 559 00:40:51,910 --> 00:40:55,200 It's a '77 Pétrus Pomerol. 560 00:40:55,330 --> 00:40:58,710 Pour you a glass? Thanks. I'm still on the city's time. 561 00:40:58,830 --> 00:41:01,500 You mind if I- Not if your date doesn't. 562 00:41:03,540 --> 00:41:07,760 So, uh, what can I do for you, Detective? 563 00:41:07,840 --> 00:41:12,010 I understand Τom Drexler has been a major contributor to your campaign. 564 00:41:13,050 --> 00:41:15,720 My campaign committee, yeah. 565 00:41:15,810 --> 00:41:19,560 So I-I assume you vetted him pretty thoroughly. 566 00:41:21,100 --> 00:41:23,610 Is there something I need to be worried about? 567 00:41:23,690 --> 00:41:25,770 You know I can't tell you anything. 568 00:41:27,230 --> 00:41:28,900 No, of course not. 569 00:41:29,780 --> 00:41:31,860 But I might keep my distance. 570 00:41:37,620 --> 00:41:40,540 I'm sorry. I have to take this. Won't be a minute. 571 00:41:40,620 --> 00:41:42,290 Τake your time. 572 00:41:42,370 --> 00:41:44,920 ♪♪ 573 00:42:24,170 --> 00:42:26,000 Hey. Hey. It's Ray. 574 00:42:26,090 --> 00:42:28,090 Nothing from Orpheus yet, but he read your e-mail. 575 00:42:28,170 --> 00:42:29,880 Ηe did? Yeah. 576 00:42:29,960 --> 00:42:31,170 Send it again. 577 00:42:31,260 --> 00:42:33,340 The same e-mail? Yeah. 578 00:42:33,430 --> 00:42:35,510 I want to flood this asshole's in-box. 579 00:42:35,590 --> 00:42:37,100 Got it. 580 00:42:40,600 --> 00:42:42,640 Firing away. 581 00:42:48,520 --> 00:42:49,940 Ray? 582 00:42:50,780 --> 00:42:52,780 Did you send the e-mail? 583 00:42:52,860 --> 00:42:54,990 Yeah, like a second ago. 584 00:42:58,030 --> 00:42:59,780 Send it again. 585 00:43:36,410 --> 00:43:38,240 Send the e-mail again. 586 00:44:17,360 --> 00:44:19,450 What are you doing? 587 00:45:22,260 --> 00:45:23,260 English - US - PSDΗ 45185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.