All language subtitles for the.killing.s01e11.720p.bluray.x264-shunpo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,790 --> 00:00:42,000 I'm not sure what Rosie Larsen would be doing in a place like this. 2 00:00:42,080 --> 00:00:45,090 I don't allow minors into my establishment, Detective- 3 00:00:45,170 --> 00:00:46,420 Linden. 4 00:00:46,500 --> 00:00:48,670 Maybe she used a fake I.D. 5 00:00:48,760 --> 00:00:51,680 I'll need to talk to all your employees who were working that weekend. 6 00:00:51,760 --> 00:00:54,680 I was runnin' the floor, and I didn't see her. 7 00:00:54,800 --> 00:00:58,180 Well, maybe somebody else did. Doubt it. 8 00:00:58,270 --> 00:01:00,640 I was on the floor all Friday night. 9 00:01:02,100 --> 00:01:04,810 Did I say that Rosie Larsen was here on Friday? 10 00:01:05,980 --> 00:01:10,240 We follow the news coverage, Miss Drays included. 11 00:01:10,320 --> 00:01:13,410 We know the girl went missing then. 12 00:01:13,490 --> 00:01:15,610 I notice that you have security cameras on your floor. 13 00:01:15,660 --> 00:01:17,330 I'd like to take a look at the footage. 14 00:01:17,410 --> 00:01:19,240 Our tapes get erased every 24 hours. 15 00:01:19,330 --> 00:01:22,040 So, unfortunately, they won't be of much use to you. 16 00:01:22,120 --> 00:01:25,040 Then I'll start with your customers. 17 00:01:25,130 --> 00:01:27,840 Detective... 18 00:01:27,920 --> 00:01:32,170 I'm sure you're aware my customers don't exactly... 19 00:01:32,260 --> 00:01:36,050 welcome a police presence in their playground. 20 00:01:36,140 --> 00:01:39,470 I can chat with them here, or I can drag them down to police headquarters. 21 00:01:39,560 --> 00:01:41,350 Which do you think they'd prefer? 22 00:01:43,060 --> 00:01:47,820 I'm sure you're also aware Wapi Eagle Casino sits on Indian land. 23 00:01:47,900 --> 00:01:51,990 As such, we're not under city, 24 00:01:52,070 --> 00:01:54,740 state or county jurisdiction. 25 00:01:54,820 --> 00:01:58,370 Now, unless you have a federal warrant, 26 00:01:58,450 --> 00:02:01,040 get the hell off my property. 27 00:02:03,620 --> 00:02:06,250 Thanks. I'm sure you needed the backup. 28 00:02:20,220 --> 00:02:23,480 I need to talk to A.D.A. Bernstein. This is Detective Linden. 29 00:02:25,100 --> 00:02:26,980 Yes, I'll hold. 30 00:02:29,230 --> 00:02:32,190 Ηey, Ronald. Listen, what kind of search warrant... 31 00:02:32,280 --> 00:02:35,700 do you have to file to get into an Indian casino? 32 00:02:35,780 --> 00:02:38,620 A week? You gotta be kidding me. 33 00:02:41,830 --> 00:02:46,000 Ηey, casinos don't own the A.T.M.s on their property, right? 34 00:02:46,080 --> 00:02:48,290 Τhe banks or credit unions do. 35 00:02:54,590 --> 00:02:58,970 I'm gonna need a warrant for Lansing Bank... 36 00:02:59,050 --> 00:03:03,020 for all the A.T.M.s they operate at the Wapi Eagle Casino and Lodge. 37 00:03:43,180 --> 00:03:46,390 I clocked four A.Τ.M.s inside. There are probably more. 38 00:03:46,480 --> 00:03:48,600 Cameras on them could've caught Rosie on the floor. 39 00:03:48,690 --> 00:03:51,100 Yeah, if she was takin' out cash, right? 40 00:03:52,480 --> 00:03:54,780 And if she was even here that night. 41 00:03:54,860 --> 00:03:57,280 - Rosie took the last boat in Friday night. -45 ferry. 42 00:03:57,360 --> 00:03:59,860 No ferries after that. No way to get back off the island. 43 00:03:59,950 --> 00:04:01,450 But we got no time of death. 44 00:04:01,530 --> 00:04:03,620 She could've come back to the city the next day. 45 00:04:03,700 --> 00:04:05,450 Unless she met her killer here. 46 00:04:05,540 --> 00:04:09,210 We didn't find the burner phone or the backpack on the body, right? 47 00:04:09,290 --> 00:04:11,920 So the perp's got 'em, or they're still out there somewhere. 48 00:04:12,000 --> 00:04:14,290 Or they're inside. 49 00:04:14,380 --> 00:04:15,960 We know that she came here. 50 00:04:16,050 --> 00:04:18,220 She had that key chain with the bird emblem, right? 51 00:04:18,300 --> 00:04:21,590 And there's all of her missing time at night and after school. 52 00:04:21,680 --> 00:04:23,640 It's got something to do with this place. 53 00:04:23,720 --> 00:04:25,310 And the casino owner ain't sharin'? 54 00:04:25,390 --> 00:04:28,770 No. She and her human pit bull are circling the wagons. 55 00:04:28,850 --> 00:04:31,650 Plus, she heads up the Kulamish Τribe, which owns all of these lands, 56 00:04:31,730 --> 00:04:33,230 so there's no need. 57 00:04:35,150 --> 00:04:37,530 Bernstein? Yeah, I'll hold. 58 00:04:39,360 --> 00:04:40,950 We're not waiting to go in there. 59 00:04:41,030 --> 00:04:43,320 Indian Tribal Court in D.C.'s gotta review it first, 60 00:04:43,410 --> 00:04:45,080 so it could take up to a week. 61 00:04:45,160 --> 00:04:46,990 Ηow long we gotta wait for the bank warrant? 62 00:04:47,080 --> 00:04:50,830 Bernstein said it could take at least 24 hours, but he's hoping for better. 63 00:04:52,500 --> 00:04:55,540 What? You got somewhere to be? 64 00:04:55,670 --> 00:04:58,710 No. Why? Cause if you do, I've got this covered. 65 00:04:58,800 --> 00:05:01,340 I'm here, ain't I? 66 00:05:01,430 --> 00:05:04,430 Damn, is there one or two days a month you're not P.M.S.-ing? 67 00:05:27,620 --> 00:05:29,200 You've reached Liz and- 68 00:05:29,290 --> 00:05:30,700 Kayla- And Davie. 69 00:05:30,790 --> 00:05:32,870 We're not home, so leave a message. 70 00:05:32,960 --> 00:05:35,210 Holler at you later, habibi. 71 00:05:36,960 --> 00:05:42,130 Yo, little man D. Damn, you sound grown. 72 00:05:42,220 --> 00:05:44,840 You too, Kayla. 73 00:05:44,930 --> 00:05:48,390 So, Liz, you want me to bring whatnot to the school parade- 74 00:05:48,470 --> 00:05:50,060 soda, chips, or whatever- 75 00:05:50,140 --> 00:05:52,730 You just let me know, and I got it. 76 00:05:52,810 --> 00:05:58,150 And-And, Davie, uh, I got something for you. 77 00:06:00,150 --> 00:06:02,440 From your birthday I missed. 78 00:06:03,910 --> 00:06:07,160 So, anyways, you know, come find me, okay? 79 00:06:07,240 --> 00:06:10,740 I'm gonna be out there in the crowd, hollerin' at ya', habibi. 80 00:06:11,790 --> 00:06:13,580 All right, later. 81 00:06:25,930 --> 00:06:27,840 Yeah, okay. Τhanks. 82 00:06:29,600 --> 00:06:31,350 Let's head back. 83 00:06:32,480 --> 00:06:34,350 That the D.A.? 84 00:06:34,440 --> 00:06:37,650 It was Jack's school. He didn't show up this morning. 85 00:06:39,020 --> 00:06:41,190 He hasn't been in school in the last three days. 86 00:07:02,050 --> 00:07:05,420 Park yourself at the courthouse. I'll let Oakes know about the casino. 87 00:07:05,550 --> 00:07:07,630 What happened to the boat? I'll meet you there. 88 00:07:07,720 --> 00:07:09,970 Go easy on the kid. Look at this dump. 89 00:07:10,050 --> 00:07:11,970 No wonder he went AWOL. 90 00:07:20,860 --> 00:07:24,230 ♪♪ 91 00:07:30,450 --> 00:07:33,370 Nice try, Jack. 92 00:08:29,800 --> 00:08:31,890 What happened? I told you to go to the courthouse. 93 00:08:31,970 --> 00:08:33,550 What'd Jack say? 94 00:08:34,640 --> 00:08:36,310 Ηe's not there. 95 00:08:37,980 --> 00:08:39,560 Get in, Linden. It's rainin'. 96 00:08:39,640 --> 00:08:41,900 Ηe's probably just at Regi's, at the marina. 97 00:08:41,980 --> 00:08:44,810 You ain't takin' a bus there. Get in already. 98 00:08:58,500 --> 00:09:00,580 Ηi, Regi. Look, I'm sorry to bother you, 99 00:09:00,670 --> 00:09:04,670 but I need to know if Jack is with you or if you've heard from him. 100 00:09:04,750 --> 00:09:06,340 Call me. Τhanks. 101 00:09:11,090 --> 00:09:13,590 It's Jack's. He left it in the room. 102 00:09:13,680 --> 00:09:16,350 Don't be callin' his friends. That's the last thing he needs now... 103 00:09:16,430 --> 00:09:18,470 is his moms crazy dialing. 104 00:09:18,560 --> 00:09:21,100 It's got a pass code. 105 00:09:21,190 --> 00:09:22,770 Damn it. 106 00:09:25,020 --> 00:09:28,860 So why you stayin' at a motel? Regi finally boot you out? 107 00:09:28,940 --> 00:09:30,530 Looks like it, doesn't it? 108 00:09:31,530 --> 00:09:33,490 So Regi is Jack's dad? 109 00:09:34,370 --> 00:09:36,620 Regi's a she. 110 00:09:36,700 --> 00:09:38,950 Ah, it's your moms. 111 00:09:39,040 --> 00:09:40,910 Why you call your moms by her first name? 112 00:09:41,040 --> 00:09:43,250 Take a right here. I know. I been here before, Linden. 113 00:09:43,370 --> 00:09:47,210 Then you gotta move over, Ηolder. I am. I am, damn. 114 00:09:52,050 --> 00:09:54,590 See, me and my moms- 115 00:09:54,680 --> 00:09:57,550 it's like, "See you when I see you." 116 00:09:59,180 --> 00:10:04,310 But Liz, my sister, she's the one that really raised me. 117 00:10:04,400 --> 00:10:08,320 It sounds like you and Regi don't get along too good neither, huh? 118 00:10:08,400 --> 00:10:11,610 Attempted abduction of a minor at Clearview Elementary... 119 00:10:11,690 --> 00:10:13,490 at the corner of Jones and Fairview. 120 00:10:13,570 --> 00:10:19,910 Suspect's in a green Toyota Tercel, license plate number RVZ 4897. 121 00:10:23,910 --> 00:10:26,830 Hi, Anna. It's Sarah Linden calling, Jack's mom. 122 00:10:26,920 --> 00:10:28,790 I know this is kind of a strange question, 123 00:10:28,880 --> 00:10:33,010 but I was wondering if Jack might be hanging out at your house with Nash. 124 00:10:33,090 --> 00:10:35,340 Could you call me, please? Thank you. 125 00:10:38,180 --> 00:10:40,430 It's Jack's best friend. 126 00:10:40,510 --> 00:10:43,390 So why'd your moms kick you out of her canoe? 127 00:10:47,400 --> 00:10:50,360 Take a right here. The slip's down the next dock. 128 00:10:56,910 --> 00:10:59,620 I'll be back. Wait here. All right. I'll wait here. 129 00:10:59,700 --> 00:11:03,120 Don't worry about me, Linden. Limo's ready whenever you are. 130 00:11:12,050 --> 00:11:13,630 Yo, where's the boat? 131 00:11:13,710 --> 00:11:17,970 Ηi, Anna. It's Sarah again. Please call me as soon as you get this. Thanks. 132 00:11:18,090 --> 00:11:21,300 Where's Regi at? San Juan Islands. 133 00:11:21,390 --> 00:11:24,350 Won't be back till next Friday. Neighbor said she left this morning. 134 00:11:24,430 --> 00:11:26,140 So maybe Jack went with her. 135 00:11:26,230 --> 00:11:28,020 She wouldn't just take him and not tell me. 136 00:11:28,150 --> 00:11:30,440 People do crazy-ass things. 137 00:11:30,560 --> 00:11:33,730 Linden here. Hi. It's Anna. I got your messages. 138 00:11:33,820 --> 00:11:36,360 Ηi, Anna. Thanks so much for calling me back. 139 00:11:36,450 --> 00:11:39,410 Um, sorry to bug you, but I got a call from the school. 140 00:11:39,490 --> 00:11:41,240 Τhey said Jack wasn't there. 141 00:11:41,330 --> 00:11:43,410 I thought that maybe he and Nash were together. 142 00:11:43,490 --> 00:11:46,160 No, I'm sorry. I haven't seen Jack all day. 143 00:11:46,250 --> 00:11:48,920 And I've actually been meaning to call you about him. 144 00:11:49,000 --> 00:11:51,040 Okay. What is it? 145 00:11:51,130 --> 00:11:53,090 Um, I caught Nash cutting class the other day... 146 00:11:53,170 --> 00:11:55,550 down near the waterfront with a bunch of boys. 147 00:11:55,630 --> 00:11:58,260 Τhis place called "Τhe Tunnel." 148 00:11:58,340 --> 00:12:01,590 Apparently Jack's the ringleader, encouraging them to do this kind of stuff. 149 00:12:01,680 --> 00:12:03,430 Look, I'm sorry that Jack is involved, 150 00:12:03,510 --> 00:12:05,230 but these kids are making bad decisions too. 151 00:12:05,310 --> 00:12:08,230 It's not just my son. Sarah, I don't want to fight. 152 00:12:08,310 --> 00:12:12,360 I understand you're going through some things. 153 00:12:12,440 --> 00:12:15,360 Look, I just don't want my son to hang out with Jack anymore. 154 00:12:15,440 --> 00:12:18,610 I'm sorry. I appreciate your candor. 155 00:12:18,700 --> 00:12:20,320 Bye, Sarah. 156 00:12:29,210 --> 00:12:30,930 Do you know any spots near the waterfront... 157 00:12:31,000 --> 00:12:32,790 where kids would hang out? 158 00:12:32,880 --> 00:12:35,040 Some place called The Tunnel? 159 00:12:36,050 --> 00:12:38,970 Yeah. I'll take you. 160 00:12:42,970 --> 00:12:45,600 Let me have the keys. I'll drive. 161 00:12:45,680 --> 00:12:48,220 You drive too slow, Ηolder. Give 'em to me. 162 00:12:50,980 --> 00:12:53,730 "Ηey, thanks for stayin', Stephen." "Hey, you're welcome, Sarah. 163 00:12:53,810 --> 00:12:56,190 You know, that's what friends are for, yo." 164 00:12:57,740 --> 00:13:00,900 I mean, I skipped out of school all the time when I was his age. 165 00:13:00,990 --> 00:13:02,570 He'll turn up. 166 00:13:05,870 --> 00:13:07,740 What is this place? 167 00:13:07,830 --> 00:13:11,250 It's Ηooky Central for the middle school set. 168 00:13:11,330 --> 00:13:14,080 Smokin' cigs, making out. You know, small-time. 169 00:13:17,050 --> 00:13:19,670 What about Mr. Sonoma? 170 00:13:19,760 --> 00:13:22,930 Maybe Jack called him, told him where he was goin'. 171 00:13:24,430 --> 00:13:26,220 No, I don't think so. 172 00:13:28,600 --> 00:13:30,560 What about his real dad? 173 00:13:31,940 --> 00:13:35,020 Τhey still tight? Holder, enough with the 20 questions. 174 00:13:39,690 --> 00:13:41,780 Why did you run off? 175 00:13:41,860 --> 00:13:45,780 Used to think it was 'cause I was mistreated, 176 00:13:45,870 --> 00:13:48,790 pissed off, "poor me," blah, blah, blah, but- 177 00:13:50,750 --> 00:13:54,870 Sometimes I think you run away just so someone will come lookin' for you. 178 00:13:57,710 --> 00:14:00,880 You know, stayin' put- it's a kind of runnin' away. 179 00:14:01,880 --> 00:14:03,720 You know what I'm sayin'? 180 00:14:03,800 --> 00:14:06,300 I usually have no idea, and this time is no different. 181 00:14:06,390 --> 00:14:08,560 Sonoma? Come on. 182 00:14:08,640 --> 00:14:11,520 You are a true sage. 183 00:14:11,600 --> 00:14:14,020 A real astute observer of human nature. 184 00:14:14,100 --> 00:14:15,980 You ever think of writing a book? 185 00:14:16,060 --> 00:14:19,400 I did. It's called "Ηow Τo Be Me." 186 00:14:19,480 --> 00:14:21,820 I'll get my peeps to send you a signed copy. 187 00:14:21,900 --> 00:14:24,240 I'm sure it gave Deepak Chopra a run for his money. 188 00:14:24,320 --> 00:14:28,530 Oh, snap. Linden's makin' a joke. 189 00:14:31,410 --> 00:14:33,120 Do you mind? 190 00:14:35,670 --> 00:14:37,210 Uh-What, you want one? 191 00:15:14,960 --> 00:15:17,620 You got somewhere to go, I can get a cab back to the station. 192 00:15:17,710 --> 00:15:19,290 No, I'm good for now. 193 00:15:22,380 --> 00:15:24,260 You know someone who's sick? 194 00:15:26,720 --> 00:15:29,300 No. I got a date. 195 00:15:29,390 --> 00:15:31,470 A date? 196 00:15:31,560 --> 00:15:33,720 You might want to get rid of that balloon then. 197 00:15:35,060 --> 00:15:37,480 Yeah, yeah. I was gonna do that. 198 00:15:41,980 --> 00:15:43,980 Well, it cost like 20 bucks. 199 00:15:44,110 --> 00:15:47,150 I never would have guessed. Whatever. 200 00:15:47,240 --> 00:15:50,110 It's the gesture that counts. 201 00:15:50,200 --> 00:15:52,740 You ladies dig this kind of thing. Admit it. 202 00:15:53,910 --> 00:15:56,000 Admit it. 203 00:15:56,080 --> 00:15:58,620 So go. Get laid. 204 00:15:58,750 --> 00:16:01,290 I'll find a ride. She can wait. 205 00:16:01,380 --> 00:16:04,920 I mean, who wouldn't wait for this slice of heaven? 206 00:16:17,430 --> 00:16:19,100 Light it up. 207 00:16:25,900 --> 00:16:27,860 Ηey, it's your mom. Jack. 208 00:16:30,410 --> 00:16:31,950 Jack. 209 00:16:38,620 --> 00:16:40,420 Do you know Jack Linden? 210 00:16:41,460 --> 00:16:43,250 Any of you? 211 00:16:46,760 --> 00:16:48,630 Do you go to Waverly Middle School? 212 00:16:48,760 --> 00:16:51,630 What's it to you? Hey, you watch your mouth, son. 213 00:16:51,720 --> 00:16:55,140 Let's get out of here, Linden. These kids are punks. 214 00:16:55,260 --> 00:16:58,600 Crazy bitch. What did you say to me? 215 00:16:59,480 --> 00:17:02,560 I said, bitch be gone. 216 00:17:02,650 --> 00:17:04,900 You want to go to juvie until you're 18 years old, 217 00:17:04,980 --> 00:17:06,570 you keep mouthing off like that. 218 00:17:06,650 --> 00:17:09,360 Linden, chill. Chill. 219 00:17:09,490 --> 00:17:13,240 I'm gonna call the cops, freaks. We are the cops, ass-wipe. 220 00:17:14,990 --> 00:17:16,990 Yo. 221 00:17:17,080 --> 00:17:19,500 Maybe he's back at the motel. We should head back. 222 00:17:19,580 --> 00:17:21,160 Ηe's not. I called. 223 00:17:21,250 --> 00:17:24,080 You want to bet your moms took him with her on her boat? 224 00:17:24,170 --> 00:17:26,090 Regi didn't take him, Ηolder. 225 00:17:26,170 --> 00:17:29,170 Moms, they do crazy-ass things. They think they know best and- 226 00:17:29,260 --> 00:17:31,050 She's not my mother. 227 00:17:31,130 --> 00:17:33,680 Who is she? Your spinster aunt or what? 228 00:17:35,140 --> 00:17:38,350 She's my social worker, okay? 229 00:17:38,430 --> 00:17:43,270 I've known her my whole life, so she wouldn't take my kid and not tell me. 230 00:18:46,330 --> 00:18:49,130 Ηe knows he's gotta call at 3:15. 231 00:18:49,210 --> 00:18:51,380 After school, from the motel. 232 00:18:55,380 --> 00:18:56,930 He'll call. 233 00:18:58,260 --> 00:19:00,180 We should get some food. 234 00:19:01,930 --> 00:19:04,680 Give me a double cheese Filet-O-Fish, 235 00:19:04,770 --> 00:19:09,650 two large fries, a hamburger, extra mayo, and hold the patty. 236 00:19:09,770 --> 00:19:12,230 Ηold the what? The patty. The meat. 237 00:19:12,320 --> 00:19:14,530 You want a hamburger without the meat? 238 00:19:14,610 --> 00:19:16,950 That's what I said, ain't it? 239 00:19:18,450 --> 00:19:20,120 I'll take a coffee, black. 240 00:19:22,540 --> 00:19:24,790 What's the point? 241 00:19:24,910 --> 00:19:27,290 I'm a vegetarian. Who eats pork rinds. 242 00:19:27,420 --> 00:19:31,290 That'll be 19.46. Pork rinds are junk food. Don't count. 243 00:19:31,380 --> 00:19:32,960 No, I got it. 244 00:19:33,630 --> 00:19:35,130 Hmm. 245 00:19:45,270 --> 00:19:48,350 You can't be a vegetarian and eat meat. It doesn't make sense. 246 00:19:48,440 --> 00:19:51,650 Everything makes sense. Depends on how you perceive it. 247 00:19:51,730 --> 00:19:54,820 Oh, yes. Perception is circumstantial. 248 00:19:54,900 --> 00:19:57,990 I didn't forget that nugget. 249 00:19:58,070 --> 00:20:00,450 Let me break it down for you. Can't wait. 250 00:20:01,330 --> 00:20:04,080 My body's my temple, right? 251 00:20:04,160 --> 00:20:08,500 Right here- it's the control tower. 252 00:20:08,580 --> 00:20:10,830 See, people be wantin' to put everything in a box. 253 00:20:10,920 --> 00:20:14,550 Get spoon-fed the answers, you know? Make everything black and white. 254 00:20:14,630 --> 00:20:17,090 But me? 255 00:20:18,510 --> 00:20:20,300 I see the grays. 256 00:20:24,100 --> 00:20:28,020 Is Jesus Christ your savior, Ηolder? 257 00:20:28,100 --> 00:20:30,190 Seriously. What's with the tat? 258 00:20:31,440 --> 00:20:34,730 J.C., Buddha, "lactose-oval" vegetarianism. 259 00:20:34,820 --> 00:20:38,530 I mean, like, wisdom's all around, Linden. 260 00:20:38,610 --> 00:20:41,030 It's like air. You just gotta breathe it. 261 00:20:46,160 --> 00:20:48,540 Did you get the tat when you got clean? 262 00:20:51,040 --> 00:20:52,670 A month in. 263 00:20:57,170 --> 00:21:00,010 I got hooked on the job. 264 00:21:00,090 --> 00:21:02,220 Undercover. Makes sense. Gotta blend in. 265 00:21:02,300 --> 00:21:04,930 No. No, no, no. 266 00:21:05,010 --> 00:21:07,520 Nobody put that pipe in my mouth except me. 267 00:21:08,520 --> 00:21:10,060 Τruth is... 268 00:21:11,310 --> 00:21:13,650 I love meth. 269 00:21:14,480 --> 00:21:18,070 Love that Christy. 270 00:21:18,150 --> 00:21:20,490 She's the best little lady I ever had. 271 00:21:20,570 --> 00:21:22,450 So why'd you break up with her? 272 00:21:22,530 --> 00:21:24,490 My L.Τ. found out. 273 00:21:25,990 --> 00:21:30,710 Said he'd boot me out of County if I didn't quit, so here l am. 274 00:21:31,420 --> 00:21:34,080 Happy, joyous and free. 275 00:21:37,590 --> 00:21:40,090 I finally let go, you know? Let go? 276 00:21:41,970 --> 00:21:45,800 Of thinkin' that l had any sort of control. That I ain't the one in the driver's seat. 277 00:21:45,890 --> 00:21:47,850 Then who is? 278 00:21:47,930 --> 00:21:49,970 Please don't say God. 279 00:21:50,060 --> 00:21:54,650 Whatever you want to call it. More powerful than this tweak-head. 280 00:21:56,360 --> 00:21:57,940 Good for you. 281 00:21:59,570 --> 00:22:03,530 It does not apply elsewhere in life, but I'm glad that you got clean. 282 00:22:05,910 --> 00:22:09,790 We make choices to fix our mistakes or we don't. You did. 283 00:22:09,870 --> 00:22:15,210 If you want to credit that to Christ or that hamburger, you made it. 284 00:22:15,290 --> 00:22:20,090 Can't. Some things you can't fix. 285 00:22:21,470 --> 00:22:24,470 Maybe they just stay broke. Right. 286 00:22:26,050 --> 00:22:28,970 Let the bad guys do their thing. Screw it. 287 00:22:29,060 --> 00:22:32,430 Let's take our pension and run. What the hell are we doing here? 288 00:22:35,980 --> 00:22:37,980 Last real job you had? 289 00:22:40,480 --> 00:22:43,900 It was Picasso, right? The kid who drew those trees? 290 00:22:43,990 --> 00:22:46,910 Yeah, l did my research, Linden. 291 00:22:46,990 --> 00:22:49,120 You never told me what happened to him. 292 00:22:50,660 --> 00:22:52,910 Got the guy who killed his mother. So what? 293 00:22:53,000 --> 00:22:55,120 No, what happened to the kid, Linden. 294 00:23:00,130 --> 00:23:02,760 His dad was the doer. Mom is dead. 295 00:23:02,840 --> 00:23:05,260 I put the dad in, 20 to life. 296 00:23:05,340 --> 00:23:09,760 So the kid didn't have anywhere to go. 297 00:23:11,180 --> 00:23:14,600 Child Protective Services took him. 298 00:23:14,680 --> 00:23:19,230 He's still in the system, last l heard, and he probably will be until he's 18. 299 00:23:19,310 --> 00:23:23,320 Nobody's gonna adopt him. He's damaged goods. 300 00:23:27,280 --> 00:23:29,530 That's what happened to the kid. 301 00:23:34,870 --> 00:23:36,540 Are you done yet? 302 00:23:38,290 --> 00:23:39,960 I gotta go to the bathroom. 303 00:23:46,630 --> 00:23:50,470 Hey, l got into his phone. What? How? 304 00:23:50,550 --> 00:23:52,970 Figured out his password. 305 00:23:53,060 --> 00:23:54,810 "Funyuns." 306 00:23:57,060 --> 00:24:00,310 l mean, l ain't so bad, Linden. Kid needs a role model in his life. 307 00:24:00,400 --> 00:24:03,110 I'm glad he has you since I clearly suck at the job. 308 00:24:03,230 --> 00:24:06,440 You ain't the worst out there. Oh, thanks for that. 309 00:24:06,530 --> 00:24:09,070 Boys need their fathers, you know? 310 00:24:10,200 --> 00:24:12,370 Mr. Sonoma- he ain't cuttin' it no more? 311 00:24:12,490 --> 00:24:14,740 What is this? What? 312 00:24:14,830 --> 00:24:16,500 These texts. 313 00:24:16,580 --> 00:24:20,170 Τhere's three of them since yesterday, about meeting up with Jack. 314 00:24:22,090 --> 00:24:24,130 "I'm parked at the corner of Van Dam and 7th." 315 00:24:24,210 --> 00:24:25,840 That's right by Waverly, Jack's school. 316 00:24:25,920 --> 00:24:28,170 - Who sent 'em? - I don't know. 317 00:24:28,260 --> 00:24:29,930 It's a restricted number. 318 00:24:33,390 --> 00:24:36,850 It was sent at 7:00 this morning. That's right when we left the motel. 319 00:24:42,610 --> 00:24:44,820 Ηe's 13 years old. 320 00:24:44,900 --> 00:24:48,320 Well, l don't care about your privacy regulations. 321 00:24:48,400 --> 00:24:50,990 Seventy-two hours? I can't wait that long. 322 00:24:51,070 --> 00:24:54,070 I need that phone unblocked right now. 323 00:25:05,380 --> 00:25:08,300 So what'd the phone company say? Nothing. Bullshit. 324 00:25:08,420 --> 00:25:10,380 Give me a cigarette. For real? 325 00:25:10,470 --> 00:25:12,130 Just give it to me. 326 00:25:29,110 --> 00:25:31,650 You get in touch with any of his friends? No. 327 00:25:32,700 --> 00:25:34,740 All the phones are bumpin' to voice mail. 328 00:25:34,820 --> 00:25:37,870 Τhey're probably in school and they got their phones in their lockers. 329 00:25:37,950 --> 00:25:40,700 Ηe knows better than that. He'd never get in a car with a stranger. 330 00:25:40,790 --> 00:25:42,370 Of course not. 331 00:25:42,460 --> 00:25:44,830 Ηe's just been so angry with me. 332 00:25:49,800 --> 00:25:51,970 I must've driven right past the guy. 333 00:25:53,010 --> 00:25:54,800 I probably saw him. 334 00:26:21,870 --> 00:26:26,380 It's Detective Sarah Linden. l need an A.P.B. out on a missing 13-year-old. 335 00:26:31,130 --> 00:26:33,590 Five two-and-a-half, 336 00:26:33,680 --> 00:26:36,140 117 pounds, 337 00:26:36,220 --> 00:26:38,390 brown hair, green eyes. 338 00:26:56,410 --> 00:26:59,120 He knows he's gotta be here at 3:30 on the dot. 339 00:26:59,200 --> 00:27:01,330 I'll be out here if you need me. 340 00:28:06,480 --> 00:28:08,350 You want to stay? 341 00:28:08,440 --> 00:28:09,980 Wait for him? 342 00:28:18,110 --> 00:28:19,950 I'm just gonna go make a call. 343 00:28:41,340 --> 00:28:42,860 You've reached Liz and- 344 00:28:42,884 --> 00:28:44,180 Kayla- And Davie. 345 00:28:44,260 --> 00:28:46,350 We're not home, so leave a message. 346 00:28:46,430 --> 00:28:48,850 Holler at you later, habibi. 347 00:28:50,600 --> 00:28:52,190 Hey, Liz. 348 00:28:52,270 --> 00:28:54,440 Um- 349 00:28:54,520 --> 00:28:57,690 I'm not gonna be able to make it to the parade. Uh- 350 00:28:59,450 --> 00:29:01,360 See, there's, uh- 351 00:29:03,530 --> 00:29:05,450 Τhere's this friend, and, uh... 352 00:29:07,870 --> 00:29:10,580 she's in need, and- 353 00:29:10,670 --> 00:29:13,920 It's kind of like an emergency, you know. 354 00:29:14,000 --> 00:29:15,290 Or... 355 00:29:17,130 --> 00:29:18,800 it is an emergency. 356 00:29:18,880 --> 00:29:24,890 And, Liz, this ain't like before, all right? This is for real. 357 00:29:26,600 --> 00:29:29,680 And you know l wouldn't have missed this thing for anything in the world, but- 358 00:29:31,230 --> 00:29:33,060 Τhis-Uh- 359 00:29:34,690 --> 00:29:36,650 l gotta see this through. 360 00:29:38,230 --> 00:29:40,400 You know, she- 361 00:29:41,400 --> 00:29:43,070 she needs me, you know? 362 00:29:45,370 --> 00:29:51,660 And please tell little D. That I'm-I'm comin' over later... 363 00:29:51,750 --> 00:29:55,670 'cause l still got somethin' for him, if that's okay. 364 00:29:57,590 --> 00:30:00,920 Please call and tell me if that's okay for me to come on by. 365 00:30:02,590 --> 00:30:04,760 And- 366 00:30:16,940 --> 00:30:19,020 Is everything okay? 367 00:30:20,110 --> 00:30:21,400 Yeah. 368 00:30:27,870 --> 00:30:29,450 Thanks, Ηolder. 369 00:30:30,620 --> 00:30:32,290 For being my ride. 370 00:30:36,040 --> 00:30:37,960 Yeah, well- 371 00:30:38,920 --> 00:30:40,880 lt ain't no thing. 372 00:31:25,260 --> 00:31:28,010 What time is it? 5:10. 373 00:31:29,930 --> 00:31:32,100 You want to go inside? 374 00:31:32,180 --> 00:31:33,970 Ηe's not there. 375 00:31:43,280 --> 00:31:44,860 Let's go. 376 00:32:03,800 --> 00:32:07,420 Uh, go down Mantura. You'll hit a one-way. Take a left. 377 00:32:07,510 --> 00:32:11,970 And then avoid the bottleneck on Kennedy in front of the Dunkin' Donuts. 378 00:32:12,060 --> 00:32:13,970 You grow up around here? 379 00:32:14,680 --> 00:32:16,560 Ninth grade to 11th. 380 00:32:17,850 --> 00:32:19,980 Senior year in Beacon Ηill, 381 00:32:20,060 --> 00:32:23,900 middle school in Queen Anne, before the yuppies moved in, 382 00:32:23,980 --> 00:32:26,320 and six months in Northgate, second grade. 383 00:32:28,570 --> 00:32:30,740 Τhey all foster homes? 384 00:32:33,740 --> 00:32:35,870 You know what the worst thing was? 385 00:32:36,910 --> 00:32:38,910 Bedrooms. 386 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Not knowing where the window was. 387 00:32:41,080 --> 00:32:43,670 The door, the light switch. 388 00:32:43,750 --> 00:32:45,880 Τhat damn thing was always in a different place. 389 00:32:55,720 --> 00:32:58,520 - What happened to your moms? - She left when I was five. 390 00:32:58,600 --> 00:33:01,100 I was a ward of the state till I graduated high school. 391 00:33:02,770 --> 00:33:04,730 No wonder you ain't a pro. 392 00:33:06,440 --> 00:33:08,690 At being a moms, I mean. 393 00:33:08,780 --> 00:33:11,700 Wow. You're a real dick sometimes, you know that? 394 00:33:11,780 --> 00:33:15,700 What? I'm just saying you didn't have the blueprint, you know? 395 00:33:15,790 --> 00:33:18,450 It's like cats. If they don't get raised by their moms, 396 00:33:18,540 --> 00:33:20,960 they don't learn how to bury their caca right. 397 00:33:22,130 --> 00:33:23,710 It's true. 398 00:33:25,460 --> 00:33:29,300 What? You want a smoke or somethin'? 399 00:33:29,380 --> 00:33:31,680 What? He called you. 400 00:33:31,760 --> 00:33:33,550 Jack. Two days ago. 401 00:33:33,640 --> 00:33:37,180 Yeah, he was tryin' to reach you, but you weren't pickin' up. So what? 402 00:33:37,270 --> 00:33:39,390 And you didn't bother to tell me? 403 00:33:39,480 --> 00:33:43,690 Ηe was wondering if you boil hot dogs or fry 'em. 404 00:33:43,770 --> 00:33:47,400 You weren't around. Regi wasn't around. What's the big deal? 405 00:33:47,480 --> 00:33:50,820 So he went to the vegetarian Jesus freak for cooking advice? 406 00:33:50,900 --> 00:33:53,660 Whatever. l picked up my phone. 407 00:33:55,490 --> 00:33:58,490 Excuse me? I picked up my phone. 408 00:34:00,290 --> 00:34:02,210 - Stop the car. - What? 409 00:34:02,290 --> 00:34:04,370 I don't need you carting me around. Let me out. 410 00:34:04,460 --> 00:34:06,920 - Quit acting crazy. - Stop the damn car! 411 00:34:20,020 --> 00:34:21,680 Get in the car, Linden. 412 00:34:23,480 --> 00:34:25,350 Come on. Get in the car. You're an asshole! 413 00:34:25,440 --> 00:34:26,860 Yeah, well, so are you. 414 00:34:26,940 --> 00:34:29,820 You don't know anything about me or my son or anything. 415 00:34:29,900 --> 00:34:31,940 I know l don't. 416 00:34:33,110 --> 00:34:35,360 Get in the car, Linden. 417 00:34:35,450 --> 00:34:37,620 I'm sorry. 418 00:34:37,700 --> 00:34:39,490 Please get in the car. 419 00:35:37,090 --> 00:35:38,930 Where to, boss? 420 00:36:02,410 --> 00:36:04,040 What are we doin' here? 421 00:36:04,120 --> 00:36:07,620 I used to bring him here when he was little. 422 00:36:10,420 --> 00:36:11,960 On weekends, when l was off, 423 00:36:12,040 --> 00:36:15,460 l would watch him go down that slide over and over for hours. 424 00:36:16,800 --> 00:36:18,760 There was this one night. 425 00:36:18,840 --> 00:36:22,220 We got here late. It was almost dark. 426 00:36:22,310 --> 00:36:25,180 All the other kids had gone home, and there was this song playing. 427 00:36:25,270 --> 00:36:29,230 Somebody had brought a radio out to the park. 428 00:36:29,310 --> 00:36:30,940 What was that song? 429 00:36:31,980 --> 00:36:33,400 ♪ I ♪ 430 00:36:33,480 --> 00:36:37,190 ♪ l got your love l got ♪ 431 00:36:41,160 --> 00:36:43,330 Some song that he loved. 432 00:36:44,830 --> 00:36:47,080 We just started dancing. 433 00:36:50,750 --> 00:36:52,830 There we were, the two of us, dancing like fools, 434 00:36:52,920 --> 00:36:55,170 not caring if anybody saw. 435 00:37:06,140 --> 00:37:08,480 I don't know when that changed- 436 00:37:10,810 --> 00:37:12,520 Jack being happy. 437 00:37:16,280 --> 00:37:18,030 But he was. 438 00:37:20,110 --> 00:37:22,490 I know he was that night right here. 439 00:37:25,030 --> 00:37:26,870 My son was happy. 440 00:37:48,220 --> 00:37:51,310 C.S. unit needed down at 3012 Leverage Street. 441 00:37:51,390 --> 00:37:54,810 Body of an unidentified Caucasian male, 10 to 13 years of age. 442 00:37:54,900 --> 00:37:57,610 Five foot three, 110 pounds, brown hair. 443 00:37:57,690 --> 00:37:59,280 Coroner's en route. 444 00:37:59,360 --> 00:38:01,490 We need two more units on scene. 445 00:38:02,490 --> 00:38:04,110 It's not him. 446 00:38:04,240 --> 00:38:06,320 3012 Leverage Street. You don't need to be there. 447 00:38:06,410 --> 00:38:07,660 Go. 448 00:38:38,440 --> 00:38:39,980 Where is he? Detective Linden. 449 00:38:40,110 --> 00:38:41,350 Where is he? Catching detective? 450 00:38:41,440 --> 00:38:43,450 Don't let her through! Don't let-Get away from me! 451 00:38:45,410 --> 00:38:46,950 Linden, st- 452 00:38:53,210 --> 00:38:55,670 Let's get back to the car. I just need to see him. 453 00:38:55,790 --> 00:38:58,420 No, you don't need to see him. Get off of me! 454 00:38:58,540 --> 00:38:59,590 It's not him. Get off! 455 00:38:59,710 --> 00:39:03,550 It's not him. Jack! Jack! 456 00:39:03,630 --> 00:39:05,220 Damn you! 457 00:39:05,300 --> 00:39:07,260 We've got an l.D. on John Doe. 458 00:39:08,470 --> 00:39:11,010 Please stand by for an I.D. on the victim. 459 00:39:19,070 --> 00:39:21,030 We've got positive identification on the victim... 460 00:39:21,110 --> 00:39:23,070 as one Daniel McClintock. 461 00:39:23,150 --> 00:39:26,490 M-C-C-L-I-N-T-O-C-K. 462 00:39:26,570 --> 00:39:31,490 First name Daniel. Address is 549 Hastings Street, Aberdeen. 463 00:39:34,660 --> 00:39:36,500 Parents en route. Stand by. 464 00:40:27,010 --> 00:40:28,630 Let's go. 465 00:41:18,600 --> 00:41:20,440 Kick his ass. 466 00:41:20,520 --> 00:41:22,100 No doubt. 467 00:42:50,530 --> 00:42:52,900 Yeah, Ηolder. 468 00:42:52,990 --> 00:42:55,450 Ηey, Ηolder, it's Bernstein. Warrant's signed. 469 00:42:55,530 --> 00:42:58,410 A.Τ.M. footage from the casino's en route to your office. 470 00:42:58,530 --> 00:43:00,870 I'll be there. Oh, yeah. Let Linden know, will ya? 471 00:43:00,950 --> 00:43:04,080 She'll blow a gasket if she thinks I ducked her on this. 472 00:43:04,160 --> 00:43:06,290 Ηear that. Yeah, l will. 473 00:43:06,380 --> 00:43:08,130 All right. Later. All right, thanks. 474 00:43:08,210 --> 00:43:09,710 Bye. 475 00:43:20,350 --> 00:43:24,230 l looked... everywhere for you today. 476 00:43:26,020 --> 00:43:28,310 You have no idea what I went through. 477 00:43:31,900 --> 00:43:34,990 Just tell me why. Why what? 478 00:43:35,070 --> 00:43:37,570 Why you've been lying to me. 479 00:43:37,660 --> 00:43:39,320 I don't know. 480 00:43:41,910 --> 00:43:43,910 Where were you today? 481 00:43:47,920 --> 00:43:50,040 Promise you won't get mad? 482 00:43:52,670 --> 00:43:54,550 I was with Dad. 483 00:44:24,950 --> 00:44:27,250 Yo, wait. Go back. 484 00:44:29,460 --> 00:44:30,960 Pause. 485 00:45:20,340 --> 00:45:21,340 English - US - PSDΗ 37310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.