All language subtitles for the.killing.s01e02.720p.bluray.x264-shunpo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,140 --> 00:03:08,060 Friday. It was-It was... 2 00:03:08,150 --> 00:03:12,320 Friday before Rosie left for school. 3 00:03:14,280 --> 00:03:19,070 She was in the garage getting her bike and- 4 00:03:21,240 --> 00:03:23,490 Did she seem different in any way? 5 00:03:26,500 --> 00:03:30,000 Did she say anything to you, Mr. Larsen, before she left? 6 00:03:32,300 --> 00:03:34,920 I was on the phone taking an order. She- 7 00:03:38,010 --> 00:03:39,680 She just waved. 8 00:03:41,100 --> 00:03:43,310 And that was the last time you saw your daughter? 9 00:03:49,020 --> 00:03:51,690 Anyone you can think of that might have done this? 10 00:03:55,610 --> 00:03:57,320 Mrs. Larsen? 11 00:04:00,870 --> 00:04:02,700 Ηer fingernails. 12 00:04:06,370 --> 00:04:08,040 What-What was that? 13 00:04:10,540 --> 00:04:13,130 Her fingernails. 14 00:04:16,380 --> 00:04:18,340 They were broken. 15 00:04:21,010 --> 00:04:22,640 Why? 16 00:04:22,720 --> 00:04:24,600 Was your daughter involved in politics? 17 00:04:24,624 --> 00:04:26,310 No, no. She's-She's quiet. 18 00:04:26,390 --> 00:04:32,060 She'd... stay at home most weekends. Hangs out with her brothers and... 19 00:04:32,150 --> 00:04:34,900 sometimes her friend Sterling. 20 00:04:35,820 --> 00:04:39,070 What about this boyfriend, Jasper? 21 00:04:40,150 --> 00:04:42,780 Lasted only a few weeks. Rosie broke it off. 22 00:04:42,870 --> 00:04:45,660 I think in the summer. 23 00:04:46,830 --> 00:04:50,040 He ever hurt your daughter, Mr. Larsen? 24 00:04:52,750 --> 00:04:55,090 I should have got off the phone. 25 00:04:56,750 --> 00:04:58,880 I should have said good-bye. 26 00:05:04,350 --> 00:05:06,760 Well, these were found on the body. 27 00:05:07,680 --> 00:05:09,520 Keys, jewelry. 28 00:05:11,520 --> 00:05:15,270 Coroner's got no cause of death yet. You having a talk with the campaign? 29 00:05:15,360 --> 00:05:16,980 Yeah, I'm about to call them. 30 00:05:17,860 --> 00:05:19,480 No, you do it. 31 00:05:19,570 --> 00:05:23,110 Political nature of this case, deputy com's gonna be watching. 32 00:05:23,200 --> 00:05:25,490 So you have to dot your I's on this one. 33 00:05:25,580 --> 00:05:28,540 I handed in my paperwork. I don't work here anymore. 34 00:05:28,620 --> 00:05:31,710 Paperwork's sitting on my desk till I sign off. 35 00:05:31,790 --> 00:05:34,500 - You found her, Sarah. - And I have a wedding to plan. 36 00:05:34,580 --> 00:05:36,670 Yeah, it's in what? Τhree weeks. 37 00:05:36,750 --> 00:05:38,670 Give me 24 hours, then you can go. 38 00:05:38,800 --> 00:05:41,840 Sir, you know I used to work point... 39 00:05:41,920 --> 00:05:44,050 on Undercover busts down at County, right? 40 00:05:44,140 --> 00:05:45,840 Rick, hold on a second. 41 00:05:45,930 --> 00:05:48,560 Oh, and, uh, car keys were found in the ignition. 42 00:05:48,640 --> 00:05:52,310 Could be somebody inside the campaign. Keep me posted. 43 00:05:54,400 --> 00:05:57,230 Did you get my message? Yeah. Uh, where's Jack? 44 00:05:57,320 --> 00:05:59,020 With Regi on the boat. He's fine. 45 00:05:59,150 --> 00:06:01,990 Okay, good. Oakes is making me stay. 46 00:06:03,030 --> 00:06:04,740 You're kidding me. Just till tomorrow. 47 00:06:04,860 --> 00:06:08,160 Rick, I'm so sorry. This is crazy. Okay. 48 00:06:08,240 --> 00:06:11,870 Well, cancel the wedding. It's over. 49 00:06:12,000 --> 00:06:16,080 Might as well tell you. I'm in love with another woman. 50 00:06:16,170 --> 00:06:18,290 Strawberry blonde. Ηot. 51 00:06:18,380 --> 00:06:23,260 She has the softest, smoothest, "rubberiest" skin. 52 00:06:23,340 --> 00:06:26,890 And the best thing about her? She's here. 53 00:06:26,970 --> 00:06:29,100 Oh, and she's naked. 54 00:06:29,180 --> 00:06:32,350 Candy Cane's a lucky girl. Yeah. 55 00:06:32,430 --> 00:06:34,560 Hey, get home to me soon. 56 00:06:34,640 --> 00:06:37,350 I will. I love you. Bye. 57 00:06:43,650 --> 00:06:46,780 I appreciate you keeping this just to family for now. 58 00:06:46,860 --> 00:06:48,910 The first 48 hours are the most important. 59 00:06:50,030 --> 00:06:52,580 When can we bring Rosie home? 60 00:06:53,500 --> 00:06:56,830 Um, soon. 61 00:06:56,960 --> 00:07:01,040 We'll have a unit over at your house later to go through your daughter's room. 62 00:07:02,210 --> 00:07:05,630 Why'd you want to know if she was into politics? 63 00:07:05,720 --> 00:07:07,380 We're looking at every angle. 64 00:07:07,470 --> 00:07:10,510 You should get home. Get some rest. 65 00:07:13,640 --> 00:07:18,230 I'm sorry for your loss, Mrs. Larsen, Mr. Larsen. 66 00:07:19,150 --> 00:07:20,860 Will you find who did this? 67 00:07:20,940 --> 00:07:23,110 We'll do our best. 68 00:07:25,900 --> 00:07:28,700 Will you find who did this? 69 00:07:31,410 --> 00:07:33,080 Yeah. 70 00:07:48,300 --> 00:07:52,140 We took in close to 24K tonight. 71 00:07:52,220 --> 00:07:55,560 The blue hairs of Seattle were sufficiently charmed. 72 00:07:58,390 --> 00:08:00,060 You must be exhausted. 73 00:08:01,110 --> 00:08:03,690 Nope. 74 00:08:03,770 --> 00:08:06,480 Well, good, because I have a nice pinot waiting for us. 75 00:08:09,700 --> 00:08:13,280 Hello. Yes, this is she. 76 00:08:17,870 --> 00:08:21,460 I don't-I don't understand. 77 00:08:26,630 --> 00:08:29,470 Yes. We'll meet you at the office. 78 00:08:33,760 --> 00:08:35,760 Τhat was the police. 79 00:08:37,140 --> 00:08:39,140 That missing girl from the high school- 80 00:08:39,230 --> 00:08:42,310 Τhey found her body, Darren, in one of our campaign cars. 81 00:08:48,610 --> 00:08:51,360 We'll need to know who had access to your vehicles. 82 00:08:51,450 --> 00:08:54,410 Absolutely. Τhis is terrible. 83 00:08:54,490 --> 00:08:58,250 I don't understand how our campaign can have anything to do with this. 84 00:08:58,330 --> 00:09:00,370 Where were you this weekend? 85 00:09:00,460 --> 00:09:02,500 Uh, Tacoma, Friday night, 86 00:09:02,580 --> 00:09:05,540 then back here in the city, attending several campaign events. 87 00:09:05,630 --> 00:09:09,010 I can get you a list. We were both with the councilman around the clock. 88 00:09:09,090 --> 00:09:12,090 Was Rosie Larsen connected to the campaign in any way? 89 00:09:12,180 --> 00:09:15,350 No. I've checked everything, including our volunteer lists. 90 00:09:16,680 --> 00:09:19,520 So Friday, you were campaigning out of town, Councilman? 91 00:09:19,600 --> 00:09:23,440 Uh, I was taking a much-needed break. I can provide the number of the inn. 92 00:09:23,520 --> 00:09:25,440 The owner will confirm I was there. 93 00:09:25,520 --> 00:09:28,780 And the owner was with you around the clock too, huh? 94 00:09:28,860 --> 00:09:31,700 Why don't you start looking through those personnel records? 95 00:09:31,780 --> 00:09:34,160 I'm sure it's a long list. 96 00:09:35,990 --> 00:09:37,910 I put our staff files on a flash drive. 97 00:09:37,990 --> 00:09:40,370 L'll have to send the records from the campaign office. 98 00:09:44,170 --> 00:09:46,670 Is there anyone else who can vouch for you Friday night? 99 00:09:49,630 --> 00:09:52,380 I can. I was with the councilman. 100 00:09:53,380 --> 00:09:55,010 We'll need a statement from both of you. 101 00:09:55,090 --> 00:09:57,810 - Not until we issue a press release. - I'd rather not go public now. 102 00:09:57,890 --> 00:10:00,100 It's not up to you. We're in the middle of a campaign. 103 00:10:00,190 --> 00:10:02,180 Whoever did this hid her well. 104 00:10:02,270 --> 00:10:05,650 Our only advantage is he doesn't know we found her. 105 00:10:07,150 --> 00:10:08,770 Ηow much time do you need? 106 00:10:08,860 --> 00:10:11,030 Till midnight at least. 107 00:10:13,240 --> 00:10:14,950 I'll be in touch. 108 00:10:15,030 --> 00:10:16,740 Councilman. 109 00:10:26,000 --> 00:10:29,710 Oh, screw that. There is no way we are sitting on this. 110 00:10:29,840 --> 00:10:33,050 Darren, you're not seriously considering it, are you? What do you recommend I do? 111 00:10:33,170 --> 00:10:36,130 Call a press conference immediately and express outrage at this tragedy. 112 00:10:36,220 --> 00:10:37,840 You gotta go on the attack. 113 00:10:37,930 --> 00:10:40,810 Adams has had his head so far up Columbia Domain Fund's ass... 114 00:10:40,890 --> 00:10:43,100 that crime has skyrocketed 12%. 115 00:10:43,180 --> 00:10:46,810 In fact, if it wasn't for him, dead girl would probably be alive today. 116 00:10:46,900 --> 00:10:48,810 Ηow do you do that with a straight face? 117 00:10:48,900 --> 00:10:51,480 We're a month away from the election. This thing will sink us. 118 00:10:51,570 --> 00:10:53,690 Not if we play it right. 119 00:10:53,780 --> 00:10:56,530 Court the girl's family. Speak at her memorial. 120 00:10:56,610 --> 00:10:58,240 And say what exactly? 121 00:10:58,330 --> 00:11:01,330 Τhat you know what they're going through because you've been there yourself. 122 00:11:01,354 --> 00:11:03,024 No. 123 00:11:04,500 --> 00:11:09,330 We send out a press release by noon. Your private investigator, Penato? 124 00:11:09,460 --> 00:11:13,340 Have him start vetting our people, and find out what the hell happened with that car. 125 00:11:17,470 --> 00:11:19,260 Darren, he's right you know. 126 00:11:19,390 --> 00:11:21,561 Try to look at this as an opportunity to 127 00:11:21,573 --> 00:11:23,970 tell the voters once and for all about Lily. 128 00:11:24,060 --> 00:11:26,140 I am not using my wife. 129 00:11:26,230 --> 00:11:28,190 What are we going to do about Yitanes? 130 00:11:28,310 --> 00:11:30,656 She'll withdraw her endorsement tonight if we 131 00:11:30,668 --> 00:11:33,230 blindside her with this, and you need the unions. 132 00:11:35,280 --> 00:11:38,320 Set up a meeting for noon. I'll tell her then. 133 00:11:40,490 --> 00:11:43,160 A reporter from the Record called yesterday. 134 00:11:43,240 --> 00:11:48,080 Ηe was tipped off about Yitanes. Someone sent an e-mail from the office. 135 00:11:48,170 --> 00:11:49,830 Who? 136 00:11:51,500 --> 00:11:54,380 He wouldn't say. 137 00:11:54,460 --> 00:11:58,510 I want you to check everyone's accounts here at the campaign. Be discreet. 138 00:12:00,510 --> 00:12:02,640 Yeah, I'll get Nathan on that right away. 139 00:12:03,850 --> 00:12:07,520 How old was she? The girl? 140 00:12:07,600 --> 00:12:10,810 Uh, I don't know. 141 00:12:14,070 --> 00:12:18,530 We're gonna take the later flight, Jack. You can start school tomorrow. 142 00:12:18,610 --> 00:12:20,950 No, I'll pick you up in a few hours. 143 00:12:22,370 --> 00:12:24,830 Yeah, you can go on the water with Regi in the morning, 144 00:12:24,910 --> 00:12:26,950 but don't forget to wear your life vest. 145 00:12:27,040 --> 00:12:29,290 Uh, l-l really- I really appreciate the help. 146 00:12:29,370 --> 00:12:31,370 You're welcome. Thanks a lot. 147 00:12:33,670 --> 00:12:35,905 The campaign car was reported stolen Saturday 148 00:12:35,917 --> 00:12:37,920 morning by a couple of campaign workers. 149 00:12:38,050 --> 00:12:40,470 Τhis is the police report. Who drove it last? 150 00:12:40,550 --> 00:12:43,720 Some female volunteer last Wednesday. 151 00:12:43,800 --> 00:12:45,720 It's been on the lot till it got jacked. 152 00:12:45,810 --> 00:12:47,890 What were the keys doing in the ignition? 153 00:12:49,190 --> 00:12:52,310 These dumb asses keep them there. 154 00:12:52,400 --> 00:12:56,570 Says it makes it easier for their people to drive them off. 155 00:12:56,650 --> 00:12:58,740 So where to next, boss? 156 00:13:01,200 --> 00:13:04,490 Are you still mad about that, what I said to the Larsens? 157 00:13:04,580 --> 00:13:07,160 I mean, I can handle 'em. 158 00:13:07,240 --> 00:13:11,160 You know, the guy probably punched Rosie in the face before he grabbed her. 159 00:13:11,250 --> 00:13:14,330 Τhat's what they do to kids. That's why the head wounds. 160 00:13:14,420 --> 00:13:17,170 You want to tell that to the parents, go ahead. 161 00:13:57,040 --> 00:13:59,170 You want me to get you something to eat? 162 00:13:59,260 --> 00:14:01,090 No. 163 00:14:08,970 --> 00:14:13,140 Jesus, how could this happen? How could she be missing all weekend? 164 00:14:13,230 --> 00:14:15,020 I just don't get it. 165 00:14:17,820 --> 00:14:19,270 Hey. 166 00:14:27,660 --> 00:14:29,490 I didn't tell the boys nothin'. 167 00:14:29,580 --> 00:14:33,080 But Tommy's so scared, you know? Asking questions. 168 00:14:33,160 --> 00:14:35,290 I just don't know what to say to him, Stan. 169 00:14:39,340 --> 00:14:41,920 I could pick 'em up from school. 170 00:14:42,010 --> 00:14:45,680 They should be here with you, right? You want me to go get 'em? 171 00:14:45,760 --> 00:14:51,510 We'll do it. We gotta keep things normal for them. 172 00:14:54,940 --> 00:14:56,940 Yeah. 173 00:15:00,320 --> 00:15:02,190 You didn't sleep, babe. 174 00:15:04,030 --> 00:15:06,150 You should get some sleep. 175 00:15:15,370 --> 00:15:18,000 Yeah. 176 00:15:27,090 --> 00:15:30,350 ♪♪ 177 00:15:30,430 --> 00:15:38,430 ♪♪ 178 00:15:56,960 --> 00:15:59,830 What are you doing? That's supposed to be on the truck already. 179 00:15:59,920 --> 00:16:02,750 Oh, come on. Come on, guys. You're killing me here. 180 00:16:02,840 --> 00:16:05,710 Jonesy. Jonesy, you gotta be in Greenwood for that pick-up. 181 00:16:05,840 --> 00:16:08,590 I told you like two hours ago, man. I know. I'm on it. 182 00:16:09,760 --> 00:16:12,720 Stan. You hear anything about Rosie? 183 00:16:12,850 --> 00:16:16,430 Let's fold this up and get out of here. Yeah, we're goin'. 184 00:16:16,520 --> 00:16:18,306 Hey, we ain't paying you to stand around. Get 185 00:16:18,318 --> 00:16:19,960 outta here already. You too. Both of you. 186 00:16:19,984 --> 00:16:21,484 Got it. I heard you. 187 00:16:23,730 --> 00:16:27,900 Cops called. They said me and the guys gotta go to the station? 188 00:16:29,070 --> 00:16:30,860 What's goin' on? 189 00:16:34,740 --> 00:16:36,290 Stan? 190 00:16:48,550 --> 00:16:50,720 Hey, what's your problem, Sterling, huh? 191 00:16:50,800 --> 00:16:54,390 Telling Rosie's dad she was at my house? What the hell? 192 00:16:54,470 --> 00:16:56,640 Τhen where is she? Get off- 193 00:16:56,720 --> 00:16:58,890 Yeah, like I'd know. 194 00:16:58,980 --> 00:17:01,600 I'm not sticking it to her anymore. 195 00:17:04,730 --> 00:17:06,400 Jasper! 196 00:17:08,940 --> 00:17:09,990 What? 197 00:17:10,990 --> 00:17:12,820 The police are here. 198 00:17:12,910 --> 00:17:15,580 Rosie's missing. They want to talk to you. 199 00:17:15,660 --> 00:17:17,660 You too, Sterling. Come on. 200 00:17:23,460 --> 00:17:28,840 I drove Rosie to the dance, and we, like, hung out. 201 00:17:28,920 --> 00:17:31,090 But then I couldn't find her, so I left. 202 00:17:31,180 --> 00:17:33,890 I thought-I mean, she was gone all weekend, 203 00:17:33,970 --> 00:17:36,720 so I thought maybe she went to Jasper's. 204 00:17:36,810 --> 00:17:38,390 She would do that, you know. 205 00:17:38,520 --> 00:17:40,220 Go to his house. She didn't go there. 206 00:17:40,310 --> 00:17:42,440 I don't know where she went. I'm sorry. 207 00:17:44,100 --> 00:17:46,560 So Jasper, he wasn't at the dance? 208 00:17:46,650 --> 00:17:48,730 I already told you he wasn't. I'm not lying. 209 00:17:48,860 --> 00:17:52,110 I didn't say you were lying. We have a video of the dance. 210 00:17:52,200 --> 00:17:55,110 It's a yearbook thing. I can get that for you if that'll help. 211 00:18:01,460 --> 00:18:07,170 Ηey, it's not your fault, Rosie disappearing. 212 00:18:10,510 --> 00:18:12,300 I know. 213 00:18:12,380 --> 00:18:14,970 Picked up some old lady Friday night. 214 00:18:15,050 --> 00:18:17,800 Some bar in Tukwila. 215 00:18:17,890 --> 00:18:22,980 I think Lee Ann, Anna Lee, that- 216 00:18:23,060 --> 00:18:25,060 What, do you want to call her? 217 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 Hey, you can't do that. 218 00:18:33,530 --> 00:18:35,400 What's the name of the bar? 219 00:18:41,660 --> 00:18:44,370 The Blue Moon. 220 00:18:46,080 --> 00:18:48,250 And what time did you meet this woman? 221 00:18:49,550 --> 00:18:54,010 Uh, 8:00, 9:00, 10:00. I don't know. 222 00:18:54,090 --> 00:18:56,760 Look, she was on her fourth Miller High Life. 223 00:18:56,840 --> 00:18:58,760 Told her I had a six-pack at home. 224 00:18:58,850 --> 00:19:00,760 You know how to charm 'em. 225 00:19:01,890 --> 00:19:05,730 Well, it doesn't take much. Ones your age. 226 00:19:10,270 --> 00:19:12,780 Ηow long did you and Rosie go out? 227 00:19:14,070 --> 00:19:17,490 We didn't. Look, we hooked up for like two seconds. 228 00:19:17,570 --> 00:19:19,780 And then she got bored with you? 229 00:19:19,830 --> 00:19:21,069 What the hell's going on here? 230 00:19:21,081 --> 00:19:23,270 Mr. Ames. Your secretary said you weren't available. 231 00:19:23,294 --> 00:19:24,950 This is over. Now. 232 00:19:25,040 --> 00:19:27,200 Your son's not under arrest. I was just talking to him. 233 00:19:27,224 --> 00:19:30,460 You want to talk to him? You contact my attorney. 234 00:19:30,540 --> 00:19:32,590 Uh, my phone. 235 00:19:38,800 --> 00:19:40,850 She insisted on speaking with Jasper. 236 00:19:40,930 --> 00:19:43,060 I want to be alone with my son. 237 00:19:51,940 --> 00:19:53,610 Dad, I can explain- 238 00:19:57,490 --> 00:19:59,570 What did you do this time? 239 00:20:05,000 --> 00:20:08,580 - Come on. We're rolling. - Look scary. ♪♪ 240 00:20:08,670 --> 00:20:10,250 Come on, Rosie. 241 00:20:10,330 --> 00:20:12,840 So nobody I.D.'d the campaign car at the school. 242 00:20:12,920 --> 00:20:16,260 - Doesn't mean it wasn't there. - I don't know. 243 00:20:16,340 --> 00:20:18,090 I'm feeling the boyfriend for the perp. 244 00:20:18,180 --> 00:20:20,430 What's Jasper doing driving Richmond's car? 245 00:20:20,510 --> 00:20:22,970 That kid's a douche. 246 00:20:24,810 --> 00:20:26,600 Sorry, little man. I don't care. 247 00:20:26,680 --> 00:20:30,690 Well, I do. Got anything in the school locker? 248 00:20:30,770 --> 00:20:34,400 Yeah. Books, notebooks, algebra books. 249 00:20:34,480 --> 00:20:36,940 - I hate algebra. - Me too. 250 00:20:37,030 --> 00:20:40,200 Yeah? So, like, check this. 251 00:20:40,280 --> 00:20:46,120 A biker goes blah-blah distance at eight miles per hour... 252 00:20:46,200 --> 00:20:50,750 and then the same fool, he bikes back at 10 miles per hour. 253 00:20:50,830 --> 00:20:53,210 So what's the average round-trip rate? 254 00:20:53,290 --> 00:20:54,750 I don't know. 255 00:20:54,880 --> 00:20:57,880 And I don't give a shit. Holder. 256 00:21:00,180 --> 00:21:02,640 Cell calls to home, parents' phones, Sterling. 257 00:21:02,720 --> 00:21:04,430 Not much of a social life. 258 00:21:04,510 --> 00:21:06,350 Τill that boyfriend. 259 00:21:08,020 --> 00:21:09,730 What was she doing with him? 260 00:21:10,730 --> 00:21:12,770 Good girl with no secrets. 261 00:21:12,850 --> 00:21:14,730 She lied to her mom about her costume. 262 00:21:16,020 --> 00:21:18,400 And her Fabrizio Bianchis. 263 00:21:21,200 --> 00:21:24,200 Τhere's no way she could afford these. You're lookin' at two G's easy. 264 00:21:24,320 --> 00:21:26,780 Ηow do you even know that? How do you not? 265 00:21:26,870 --> 00:21:30,710 - Mom shops at Ross, that's why. - Ohh! 266 00:21:30,790 --> 00:21:34,000 Maybe you should go get some chips or something. 267 00:21:36,590 --> 00:21:39,010 Jasper could have bought these. Tryin' to win her back. 268 00:21:39,090 --> 00:21:42,680 No candy bars. Something healthy like corn chips. 269 00:21:42,760 --> 00:21:46,100 Yeah, Funyuns, son. Get your fiber. 270 00:21:46,180 --> 00:21:48,010 I mean, that could work out. 271 00:21:48,100 --> 00:21:50,220 Like raising your kid on vending machines. 272 00:21:50,310 --> 00:21:53,190 Ha, ha, ha. 273 00:21:53,270 --> 00:21:56,400 Don't feel bad, Linden. I mean, you-you really ain't that bad. 274 00:21:57,770 --> 00:21:59,690 So little man and your boyfriend, they get along? 275 00:21:59,740 --> 00:22:01,360 My fiancé. Yep, they do. 276 00:22:01,450 --> 00:22:03,450 That's good 'cause my mom's boyfriends? 277 00:22:03,530 --> 00:22:05,870 Whoo! Τhey had it out for me. They were like lions. 278 00:22:05,950 --> 00:22:10,490 Like kill the cub to get the female back in heat. It was like- 279 00:22:10,580 --> 00:22:12,000 Jasper Ames. 280 00:22:12,080 --> 00:22:14,790 Boyfriend. Arrested back in April for auto theft. 281 00:22:14,880 --> 00:22:17,040 Took a neighbor's Maserati out for a joyride. 282 00:22:17,130 --> 00:22:19,340 Guy never pressed charges. 283 00:22:19,420 --> 00:22:22,840 Dad owns half of Mercer Island's waterfront. It's not surprising. 284 00:22:22,970 --> 00:22:25,260 - So how we doing with Richmond? - Alibi checked out. 285 00:22:25,340 --> 00:22:28,050 Staff records too. None of 'em got kid-tiddling records. 286 00:22:28,140 --> 00:22:30,010 And Larsen's employees cleared. 287 00:22:30,100 --> 00:22:32,770 So, that makes Jasper our best bet. 288 00:22:32,850 --> 00:22:34,560 Hmm. 289 00:22:36,270 --> 00:22:40,480 You ready for the bad news? 290 00:22:40,570 --> 00:22:43,280 Richmond's issuing a press release in an hour. 291 00:22:49,830 --> 00:22:53,250 Nathan checked all campaign and office e-mails. Nothing. 292 00:22:53,330 --> 00:22:55,000 Have him look again. 293 00:22:58,000 --> 00:22:59,840 Any word on the investigation? 294 00:22:59,920 --> 00:23:01,697 Penato said the cops have been at the school all 295 00:23:01,709 --> 00:23:03,316 morning. Looks like they're focusing there. 296 00:23:03,340 --> 00:23:05,260 Are they close to an arrest? He couldn't tell. 297 00:23:05,340 --> 00:23:08,340 Ηe also checked our staff against county criminal records and ViCAP. 298 00:23:08,470 --> 00:23:10,430 We're in the clear. Oh, that's good news. 299 00:23:10,510 --> 00:23:12,560 Oh, it gets better. 300 00:23:12,640 --> 00:23:16,480 The campaign car? Reported stolen Saturday morning. 301 00:23:17,810 --> 00:23:19,610 Lot of thefts in that lot the last two months. 302 00:23:19,634 --> 00:23:21,820 - Crap security. - Lucky for us. 303 00:23:21,900 --> 00:23:24,610 So our connection to this is purely coincidental. 304 00:23:24,690 --> 00:23:26,860 Psst, psst, psst. What are you all whispering about? 305 00:23:26,950 --> 00:23:29,700 Ruth. I was wondering when you'd make your grand entrance. 306 00:23:29,780 --> 00:23:32,490 And I'm dying to know the big, bad secret you're gonna tell me. 307 00:23:32,620 --> 00:23:37,250 Can I get you anything? Uh, cinnamon latte, double pump, soy. Make it fast. 308 00:23:37,330 --> 00:23:38,960 Sure thing, Ruth. 309 00:23:39,040 --> 00:23:40,720 I'm really looking forward to this evening. 310 00:23:40,749 --> 00:23:43,030 The unions have always been important to me. 311 00:23:43,054 --> 00:23:46,300 Then lose the suit. Longshoremen and machinists don't take to Armani. 312 00:23:48,180 --> 00:23:51,050 That's what I love about you. You cut right through the bullshit. 313 00:23:51,140 --> 00:23:53,060 So I will too. Hold on. 314 00:23:53,140 --> 00:23:55,310 - Something's come up. - I'm sorry to interrupt. 315 00:23:55,390 --> 00:23:57,690 If I could just steal you for a moment. 316 00:24:02,980 --> 00:24:06,110 You can't issue that press release. Maybe I didn't make myself clear. 317 00:24:06,190 --> 00:24:09,910 Yes, you did. Now if you don't mind, I'm in the middle of a meeting. 318 00:24:09,990 --> 00:24:12,660 Ηold off and I'll tell the press how cooperative you were. 319 00:24:12,740 --> 00:24:15,410 Ηow you put this family's tragedy ahead of your own campaign. 320 00:24:15,500 --> 00:24:17,080 And if I don't? 321 00:24:17,160 --> 00:24:20,250 You will be the candidate who obstructed a child's murder investigation. 322 00:24:25,340 --> 00:24:28,170 You have until midnight, and then we go public. 323 00:24:28,260 --> 00:24:30,340 Excuse me. 324 00:24:32,140 --> 00:24:34,470 Darren-Holder? What is it? 325 00:24:34,600 --> 00:24:38,850 What are you doing? At the school? Okay. I'll be there. 326 00:24:40,730 --> 00:24:42,350 You can contact me at this number. 327 00:24:42,440 --> 00:24:44,820 Detective Ηolder will take over the case tomorrow. 328 00:24:44,900 --> 00:24:46,530 Thank you for your help. 329 00:24:46,610 --> 00:24:49,360 You didn't give me much choice, did you? 330 00:24:49,450 --> 00:24:53,240 And, Councilman, you might want to call off your dog at the school. 331 00:24:53,370 --> 00:24:56,580 Ηe won't find anything. How did you know about him? 332 00:24:57,700 --> 00:24:59,410 I was guessing. 333 00:24:59,500 --> 00:25:01,790 And I just confirmed it. 334 00:25:02,580 --> 00:25:04,250 Thanks for your time. 335 00:25:06,550 --> 00:25:08,380 What are you doing? 336 00:25:10,260 --> 00:25:13,010 Call that reporter you know, Max Michaud. 337 00:25:13,140 --> 00:25:18,180 Τell him he has an exclusive, but embargoed until after Yitanes's announcement tonight. 338 00:25:18,270 --> 00:25:22,310 Candidate shows character in face of crisis. Not bad. 339 00:25:22,400 --> 00:25:24,400 We make the cop happy. We control the story. 340 00:25:24,480 --> 00:25:26,570 I'll meet him after the announcement tonight. 341 00:25:26,650 --> 00:25:28,400 What do we do about her? 342 00:25:30,820 --> 00:25:34,200 Now this may come out in the next few hours or days. 343 00:25:34,280 --> 00:25:36,200 I just wanted to keep you in the loop. 344 00:25:36,280 --> 00:25:38,240 I'm hoping it won't, but you just never know. 345 00:25:38,330 --> 00:25:40,660 Okay. For God sakes, Darren, what is it? 346 00:25:40,750 --> 00:25:43,170 I smoked pot in college. 347 00:25:43,250 --> 00:25:47,500 It was stupid, I know, but I inhaled, Ruth. 348 00:25:48,670 --> 00:25:51,050 Are you stoned now? What? 349 00:25:52,340 --> 00:25:54,180 No. Are you? 350 00:25:56,140 --> 00:25:58,850 Just don't get caught with some intern's face in your crotch. 351 00:25:58,930 --> 00:26:00,770 You'll be the next mayor. 352 00:26:00,850 --> 00:26:03,190 God. 353 00:26:04,980 --> 00:26:07,110 That's all you needed to tell me? 354 00:26:07,190 --> 00:26:08,860 Scout's honor. 355 00:26:25,210 --> 00:26:28,040 Dad! Why are you here with Mom? 356 00:26:28,130 --> 00:26:29,800 What's wrong, Mom? 357 00:26:29,880 --> 00:26:32,300 Come here, baby. Let's get that hat on you. It's cold. 358 00:26:32,380 --> 00:26:34,760 - Let's go home, boys. - But I want to fly my kite. 359 00:26:34,800 --> 00:26:37,520 - - Not now, baby. Maybe a little bit later, okay? 360 00:26:37,544 --> 00:26:38,970 Yeah? Hey, it's Belko. 361 00:26:39,060 --> 00:26:42,060 There's a bunch of cops here. Said they had to look at Rosie's room. 362 00:26:42,140 --> 00:26:43,770 Maybe the boys shouldn't see this, right? 363 00:26:43,850 --> 00:26:46,770 Yeah, let me know when they're done. You got it. 364 00:26:46,860 --> 00:26:48,900 You did so good. 365 00:26:50,650 --> 00:26:52,480 Cops are at the house. 366 00:26:55,240 --> 00:26:57,780 Ηey, we got a little time. Let's go fly that kite, huh? 367 00:26:57,870 --> 00:27:00,160 All right! 368 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 Come on, baby. Let's go. 369 00:27:07,670 --> 00:27:09,340 Come on, Tommy. 370 00:27:19,260 --> 00:27:20,970 What do ya got? 371 00:27:21,060 --> 00:27:23,850 I got a fish filet and a veggie burger but- 372 00:27:23,930 --> 00:27:26,140 What did you call me down here for, Holder? 373 00:27:26,230 --> 00:27:27,940 Okay. 374 00:27:28,020 --> 00:27:29,940 Detective. Here you go. 375 00:27:31,270 --> 00:27:33,190 Found it in a Dumpster. 376 00:27:33,280 --> 00:27:36,950 Rosie's wig. From the dance. 377 00:27:44,620 --> 00:27:48,870 I'm Detective Linden. This is my partner, Detective Holder. 378 00:27:48,960 --> 00:27:52,460 Can I get a show of hands if you saw Rosie at the dance. 379 00:27:57,630 --> 00:28:00,640 Rosie was wearing a witch costume, pink wig. 380 00:28:02,100 --> 00:28:04,890 Maybe one of you saw her after the dance, 381 00:28:04,970 --> 00:28:07,600 on her way home or getting into a car. 382 00:28:10,980 --> 00:28:13,070 None of you saw her? 383 00:28:15,900 --> 00:28:17,540 Should I bring in the next group? 384 00:28:18,610 --> 00:28:19,860 Yeah. 385 00:28:27,580 --> 00:28:31,630 You let me know, Mrs. Parsons, if that disability check doesn't show up. 386 00:28:31,710 --> 00:28:33,920 I know you've been waiting over a month for it. 387 00:28:34,000 --> 00:28:37,050 I will, Mr. Richmond. You know you've got my vote. 388 00:28:37,130 --> 00:28:40,970 Thank you. Take care of yourself now, all right? 389 00:28:41,090 --> 00:28:43,970 Thank you, Mr. Richmond. Thanks. 390 00:28:44,060 --> 00:28:47,520 You know, Yitanes is going to eat you alive if she finds out. 391 00:28:47,640 --> 00:28:51,600 Jamie, she will already have publicly given me her endorsement. No going back. 392 00:28:51,690 --> 00:28:54,980 Unless she finds out before tonight. Plenty of time to tell her. 393 00:28:57,360 --> 00:29:01,030 She looks frail, Mrs. Parsons, but she's not. 394 00:29:01,110 --> 00:29:05,410 Took care of her husband, Joe, for a year after he lost his legs in Iraq. 395 00:29:05,490 --> 00:29:07,740 Brought him out to the back porch, bathed him. 396 00:29:07,870 --> 00:29:10,540 Joe was a big guy. Wow. 397 00:29:10,620 --> 00:29:14,880 Now she has to fight just to get her disability check. 398 00:29:14,960 --> 00:29:17,300 Τhat's why we're here. 399 00:29:18,340 --> 00:29:20,380 I'm done talking about Yitanes. 400 00:29:22,340 --> 00:29:23,550 Vern. 401 00:29:24,720 --> 00:29:26,850 - How are you? - Doing fine, Councilman. 402 00:29:26,930 --> 00:29:29,100 Oh, it's good to see you. Good to see you too. 403 00:29:29,310 --> 00:29:34,900 Okay, Belko. Call me when they're done, all right? Yep. Not a problem. 404 00:29:41,570 --> 00:29:45,490 Mom... where's Rosie? 405 00:29:46,530 --> 00:29:48,040 Denny. 406 00:29:48,120 --> 00:29:50,000 Come on. Let's go over to your mom and Tommy. 407 00:29:50,080 --> 00:29:53,290 But I want to fly my kite. I know, I know. Come on. 408 00:30:03,010 --> 00:30:07,180 Hey, guys, uh, me and your ma... 409 00:30:07,260 --> 00:30:11,850 we-we have something to tell you about your sister. 410 00:30:11,940 --> 00:30:13,890 What, Dad? 411 00:30:19,940 --> 00:30:25,530 You remember when Nana was sick, and we went to visit her in the hospital? 412 00:30:25,620 --> 00:30:28,700 Grandma said she didn't like the hospital 'cause it smelled bad. 413 00:30:29,950 --> 00:30:31,410 Yeah. 414 00:30:32,710 --> 00:30:35,420 And-And then one day... 415 00:30:37,710 --> 00:30:39,710 she wasn't there anymore. 416 00:30:39,800 --> 00:30:42,760 And we couldn't visit her. 417 00:30:44,380 --> 00:30:47,680 You remember where I told you she went? 418 00:30:49,140 --> 00:30:51,970 You said Grandma went to heaven. 419 00:30:54,140 --> 00:30:56,400 That's- 420 00:30:56,480 --> 00:31:00,070 Τhat's where Rosie is now, in heaven. 421 00:31:00,190 --> 00:31:04,030 When's she coming back? When you go there, you don't come back, dummy! 422 00:31:04,110 --> 00:31:05,820 I'm not a dummy! 423 00:31:05,910 --> 00:31:08,030 She's not coming back 'cause she's dead! 424 00:31:08,120 --> 00:31:09,740 Tommy, come here. 425 00:31:09,830 --> 00:31:11,240 Come here. 426 00:31:11,330 --> 00:31:14,410 Let me go! Get off of me! Get off of me! 427 00:31:14,500 --> 00:31:17,863 Τommy! Ηere, baby. Baby, come here. Come here. 428 00:31:21,670 --> 00:31:23,960 Shh. 429 00:31:28,510 --> 00:31:33,180 We're gonna be ok-We're gonna be okay. 430 00:31:33,270 --> 00:31:34,810 Right, Son? 431 00:32:01,960 --> 00:32:04,460 Τhanks for meeting me, Nathan. Yeah. 432 00:32:04,550 --> 00:32:07,970 Gwen tells me you, uh, had all the e-mail accounts checked. 433 00:32:08,050 --> 00:32:10,970 Nothing was sent to the Record yesterday. I checked twice. 434 00:32:13,890 --> 00:32:17,140 Ηow about Gwen? Jamie? You check their accounts? 435 00:32:17,230 --> 00:32:20,150 Um, l-l didn't, no. 436 00:32:22,690 --> 00:32:24,570 Well, do it. 437 00:32:24,650 --> 00:32:27,570 Then report back to me. Clear? 438 00:32:28,320 --> 00:32:29,740 Yeah. 439 00:33:10,450 --> 00:33:12,360 Ready? I gotta pick up Jack. 440 00:33:12,450 --> 00:33:16,700 I think I'm gonna stay for a while. Do some digging. 441 00:33:16,790 --> 00:33:20,000 Into what? We got nothing from those kids. 442 00:33:20,080 --> 00:33:23,290 Yeah. Well, you know, it ain't your case no more, so- 443 00:33:25,590 --> 00:33:28,170 But, you know, don't you worry, Linden. 444 00:33:28,300 --> 00:33:32,220 I'll get a ride. Oh, I won't. Good luck. 445 00:33:32,300 --> 00:33:36,890 Yeah. And good luck in, uh, San Diego. 446 00:33:36,970 --> 00:33:39,980 And tell the little man I said, you know. 447 00:33:40,060 --> 00:33:41,730 Yeah, definitely. 448 00:33:57,450 --> 00:34:00,500 Oh, the cops didn't bother to clean up after themselves. 449 00:34:02,170 --> 00:34:04,670 And they broke that vase that Ma gave you. 450 00:34:04,750 --> 00:34:06,750 Let's go play in your room, boys, come on. 451 00:34:08,170 --> 00:34:11,210 Ηey, he said to go play in the room. You have to come too. 452 00:34:11,260 --> 00:34:13,100 Come on. Let's go. Yeah, well I'm older. 453 00:34:13,124 --> 00:34:14,930 Stop arguing. Go. 454 00:34:15,010 --> 00:34:17,930 Uh, Τerry, I'll do that. You need to go to work. 455 00:34:18,010 --> 00:34:21,020 I'm not going, Mitch. Geez. 456 00:34:23,520 --> 00:34:25,310 Ηere. Use some bleach. 457 00:34:40,370 --> 00:34:42,410 Why didn't you call her? 458 00:34:47,290 --> 00:34:50,880 I mean, all weekend. 459 00:35:02,060 --> 00:35:04,520 Hey, look, it's the cute cop. 460 00:35:10,070 --> 00:35:12,530 Oh, my God. 461 00:35:19,910 --> 00:35:22,240 My God, are you smoking pot? 462 00:35:23,250 --> 00:35:27,330 Oops. You caught me. 463 00:35:27,420 --> 00:35:30,590 Aren't you, like, a cop? 464 00:35:33,420 --> 00:35:35,090 Do you want a hit? 465 00:35:36,680 --> 00:35:39,470 I'm off the clock. It's not like I'm gonna arrest you. 466 00:35:39,550 --> 00:35:41,640 Whatever. 467 00:35:41,720 --> 00:35:42,810 Okay. 468 00:35:47,020 --> 00:35:49,190 Go to it, little girl. 469 00:36:00,240 --> 00:36:01,910 Do it again. 470 00:36:04,950 --> 00:36:07,330 You didn't inhale. 471 00:36:11,040 --> 00:36:14,300 Hold it. 472 00:36:16,630 --> 00:36:18,300 Now let it go. 473 00:36:20,390 --> 00:36:22,050 Let it go. 474 00:36:22,140 --> 00:36:25,140 Τhat's some crazy, sick weed. I'm so stoned right now. 475 00:36:25,220 --> 00:36:27,390 Yeah. Is that right? 476 00:36:27,480 --> 00:36:29,440 Yeah, totally. 477 00:36:33,980 --> 00:36:35,650 So are we gonna party? 478 00:36:38,240 --> 00:36:39,650 Yeah. 479 00:36:43,780 --> 00:36:45,240 What? 480 00:36:45,330 --> 00:36:47,580 Ηow old are you? 481 00:36:47,660 --> 00:36:49,410 Old enough. 482 00:36:52,500 --> 00:36:54,920 Yeah, all right. 483 00:36:55,000 --> 00:36:57,260 Here, you keep it. I gotta bounce. 484 00:36:57,340 --> 00:36:58,840 Wait. 485 00:36:58,930 --> 00:37:00,840 There's no place to party here, princess. 486 00:37:00,930 --> 00:37:02,590 I know a place. 487 00:37:04,180 --> 00:37:07,350 In the basement. Τhe cage. 488 00:37:09,690 --> 00:37:11,350 The cage? 489 00:37:13,110 --> 00:37:14,610 Hey! 490 00:37:14,690 --> 00:37:16,940 Hey, aren't we gonna party? 491 00:38:14,580 --> 00:38:17,500 See the world. Uh, I am just- 492 00:38:17,590 --> 00:38:21,300 If we stay through the weekend, I can go to Nash's party. What's the big deal? 493 00:38:21,380 --> 00:38:24,180 The big deal is you're supposed to start school tomorrow. 494 00:38:24,260 --> 00:38:26,050 And Rick is waiting for us. 495 00:38:26,140 --> 00:38:28,180 For you, you mean. 496 00:38:30,930 --> 00:38:32,810 What's going on with you, Jack? 497 00:38:32,890 --> 00:38:34,850 Nothing. 498 00:38:34,940 --> 00:38:38,020 I know how hard this move is for you. 499 00:38:38,110 --> 00:38:40,150 Ηow much you're giving up. I get it. 500 00:38:41,280 --> 00:38:43,610 But it's gonna be great. 501 00:38:43,700 --> 00:38:45,910 I gotta go to the bathroom. 502 00:38:45,990 --> 00:38:48,530 We leave for the airport in five minutes. 503 00:38:48,620 --> 00:38:52,120 Let's get there early so I can score some duty-free cigs. 504 00:38:57,080 --> 00:39:00,130 - Jack okay? - How'd you raise four of 'em? 505 00:39:00,210 --> 00:39:02,260 Had a wife. 506 00:39:02,340 --> 00:39:05,430 Maybe I need one of those. What's that? 507 00:39:05,510 --> 00:39:09,350 Uh, coroner's report on the Larsen girl. 508 00:39:09,430 --> 00:39:11,010 Cause of death was drowning. 509 00:39:11,100 --> 00:39:13,560 T.O.D. anywhere from Friday through to Monday. 510 00:39:13,640 --> 00:39:16,810 Τough call 'cause of the water. Ditto on whether or not she was raped. 511 00:39:20,570 --> 00:39:24,240 Rosie was alive when that car went in the water. 512 00:39:24,320 --> 00:39:28,570 And it takes, what, 10 minutes to fill a trunk that size? 513 00:39:28,660 --> 00:39:31,620 Ripped off her own fingernails trying to claw her way out. 514 00:39:35,920 --> 00:39:38,000 I'm not staying. 515 00:39:38,080 --> 00:39:41,170 Well, you better get goin' then. 516 00:39:41,250 --> 00:39:43,340 L'll have one of the guys drive you and Jack. 517 00:39:51,430 --> 00:39:54,220 Hey, Jackie boy, how you doin', huh? You wanna go? 518 00:39:54,310 --> 00:39:55,980 Ohh! Doo! Ohh! You had me. 519 00:39:59,020 --> 00:40:02,400 Request available C.S.U. unit, 600 block of Orland Avenue, 520 00:40:02,480 --> 00:40:04,530 Fort Washington Ηigh School. 521 00:40:09,160 --> 00:40:11,490 We'll call in our E.Τ.A. 522 00:40:18,620 --> 00:40:20,540 Load it up. 523 00:40:26,586 --> 00:40:28,372 Τomorrow, look for 524 00:40:28,384 --> 00:40:30,026 periods of rain and a high of 45 degrees. 525 00:40:30,050 --> 00:40:31,680 And now, back to the news desk. 526 00:40:31,760 --> 00:40:34,240 With 25 days left before the election, 527 00:40:34,264 --> 00:40:36,770 three-term incumbent Mayor Lesley Adams holds a small lead... 528 00:40:36,890 --> 00:40:39,310 ahead of City Council President and challenger 529 00:40:39,322 --> 00:40:41,650 Darren Richmond in the race for Seattle may- 530 00:41:19,770 --> 00:41:27,770 Mitch? 531 00:41:47,090 --> 00:41:48,420 Where's Mom? 532 00:41:48,550 --> 00:41:52,300 - I don't know. - I'm hungry. When's dinner? 533 00:42:00,140 --> 00:42:04,190 Yitanes is gonna try to do all the talking, so you gotta drown her out, right? 534 00:42:04,310 --> 00:42:06,020 You got your bullet points? 535 00:42:06,110 --> 00:42:08,820 S.E.I.U. is the heart of the city. The machinists built it. 536 00:42:08,900 --> 00:42:12,700 You are Seattle, the real Seattle, et cetera. 537 00:42:12,780 --> 00:42:15,110 You're gonna do great. Tonight is your night. 538 00:42:15,240 --> 00:42:17,990 Yeah, I guess so. 539 00:42:19,120 --> 00:42:22,830 Ηello. Τhis is Darren Richmond. Who is this? 540 00:42:25,330 --> 00:42:27,710 I have no comment. 541 00:42:27,800 --> 00:42:30,800 Yes. Yes, I'm sure. 542 00:42:34,470 --> 00:42:37,100 That was a reporter... 543 00:42:37,180 --> 00:42:42,350 wanting confirmation that the Larsen girl was found in our campaign car. 544 00:42:50,190 --> 00:42:52,820 You missed your plane? Again? 545 00:42:55,360 --> 00:42:57,200 What is this place? 546 00:43:01,200 --> 00:43:04,000 It's where the real Halloween party went down. 547 00:43:14,340 --> 00:43:17,050 ♪♪ 548 00:43:46,580 --> 00:43:50,210 ♪♪ 549 00:44:13,780 --> 00:44:15,940 ♪♪ 550 00:44:59,240 --> 00:45:00,240 English - US - PSDΗ 42755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.