Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:06,199 --> 01:00:10,039
Nummeret er straks på sykkelen og da er vi snart i gang.
2
01:00:10,039 --> 01:00:14,440
Nå bare kjører vi rolig, det er varmt, og høy puls får vi uansett. Tar vi det helt med ro i bakkene.
3
01:00:14,440 --> 01:00:16,280
Er vi klare? Født klar!
4
01:00:16,280 --> 01:00:18,760
Smilet skal være på, værtfall på hvert sjekkpunkt.
5
01:00:21,400 --> 01:00:24,480
Ja, vi må ha med lege vet du, vi er blitt så gamle, vi må ha med legen.
6
01:00:24,480 --> 01:00:26,159
Alle trenger fastlegen vet du.
7
01:00:26,920 --> 01:00:28,639
Det er oppladning.
8
01:00:49,239 --> 01:00:51,559
Dette blir en gøy uke? Ja det blir en veldig gøy uke!
9
01:00:51,559 --> 01:00:54,800
Du kommer til å bli brun.Haha, ja kanskje det!
10
01:00:54,800 --> 01:00:56,960
Alf Christian, 20 ganger!
11
01:00:57,400 --> 01:01:01,000
20 ganger har du fullført offroad finnmark, det fortjener en applaus!
12
01:01:01,159 --> 01:01:02,679
Takk skal du ha.
13
01:01:53,840 --> 01:01:58,360
Vi snakket om at det er som å puste inn brukt luft.
14
01:01:58,360 --> 01:01:59,840
Ja, den var så varm.
15
01:02:00,679 --> 01:02:02,559
Det gikk to liter vann på første runden.
16
01:02:19,320 --> 01:02:20,960
Det går fint, det er ikke så tungt
17
01:02:20,960 --> 01:02:23,119
oppskrytt den Detsikalia.
18
01:02:26,360 --> 01:02:28,440
God motivasjon fra siden her- Ja kjempe god motivasjon
19
01:02:28,440 --> 01:02:30,360
Her er det ordentlig muskler i føttene!
20
01:02:30,360 --> 01:02:33,400
Takk, synd at de er så ubrukelige.
21
01:02:33,400 --> 01:02:38,719
Har du badet i elven?Ja, jeg badet her nede. I sorrisniva, er det, det heter?
22
01:02:38,719 --> 01:02:41,360
Tok et bad siden jeg skulle klatre opp her.
23
01:02:41,360 --> 01:02:43,599
På en skala fra 1-10, hvor godt var det bade?- Det var en 10!
24
01:02:50,519 --> 01:02:52,199
Du holder igjen?
25
01:02:53,719 --> 01:02:58,800
Kjennes ikke sånn ut. Men man prøver jo, og ikke sprenge.
26
01:03:03,880 --> 01:03:07,199
Ni og en halv igjen. Og tolv timer på oss.
27
01:03:07,199 --> 01:03:11,719
Elleve timer og førti minutter.
28
01:03:11,719 --> 01:03:14,719
Da ligger vi på skjema på å komme inn før kl to i natt.
29
01:03:14,719 --> 01:03:20,960
Valgte å gå den berømte Detsika bakken for å spare oss litt.Så håper vi berger oss i mål.
30
01:03:20,960 --> 01:03:24,159
Det er varmt i dag, det er veldig varmt.
31
01:03:24,159 --> 01:03:27,559
Pappa har gjort det flere ganger allerede.
32
01:03:27,559 --> 01:03:29,639
Jeg kunne ikke være dårligere enn det.
33
01:03:29,639 --> 01:03:31,039
Hvor mange ganger har du syklet?
34
01:03:31,039 --> 01:03:33,440
Dette er min første.
35
01:03:33,440 --> 01:03:36,519
Faren din har rett? Det er fint?
36
01:03:37,079 --> 01:03:42,719
Ja, hvis man setter seg ned å nyter det så er det sikkert fint. Men man har ikke tid til det.
37
01:03:46,360 --> 01:03:51,920
Fire punkteringer her i "Hætta bakken". Samme plass.De fire Hætta som syklet 150 punkterte der.
38
01:03:51,920 --> 01:03:59,119
Se på dette her været, det er jo helt nydelig. Ikke er det mygg og, varmt og godt og. Ikke for varmt heller.
39
01:03:59,119 --> 01:04:08,679
At vi får en ekstra punktering før vi begynner å klatre opp til Gamasvarri er helt okei med en liten energi påfyll her.
40
01:04:08,679 --> 01:04:09,679
Hva er det som skjer her?
41
01:04:09,679 --> 01:04:15,280
Nei, jeg må jo få kona og med, kan ikke elte henne igjen i båtten.
42
01:04:15,280 --> 01:04:19,639
Jada, det er jeg som er prototypen til gentelman.
43
01:04:19,639 --> 01:04:22,280
Det er slik man gjør når man blir gift, man må gi alt?
44
01:04:22,280 --> 01:04:25,719
Ja ja ja, du vet, happy wife, happy life.
45
01:04:25,719 --> 01:04:28,760
Det var en gentelman.
Javisst, jeg vet ikke hva han er laget av.
46
01:04:28,760 --> 01:04:33,800
Jeg syntes folk var så godt humør idag.Joda, nå har jeg fått krampene ut av føttene.
47
01:04:33,800 --> 01:04:36,119
Så nå går det litt likere.
48
01:04:36,119 --> 01:04:38,239
Nå er kroppen kommet i Offroad Finnmark modus?
49
01:04:38,239 --> 01:04:42,159
Jada, første krampen er ferdig i begge lårene så.
50
01:05:33,000 --> 01:05:37,000
Her er siste sjansen til å knuse sykkelen så.
Han skal ha det på tape.
51
01:05:37,000 --> 01:05:43,119
Du får ikke lov å knuse sykkelen, for det er jo stor sjanse for at du knuser deg selv også.
52
01:05:43,119 --> 01:05:49,119
"Han" er fra 2010. Så han pensjoneres etter ja, to og en halv mil.
53
01:05:49,119 --> 01:05:52,119
Prinsippet er det samme, du må jo trø.
54
01:05:52,119 --> 01:05:55,639
Sier som han Tom Cruise.Its not the plane, its the pilot.
55
01:05:55,639 --> 01:05:58,639
To gamle menn, rider igjen.
56
01:06:15,280 --> 01:06:17,960
Hva syntes du om utsikten?Nydelig!
57
01:07:17,920 --> 01:07:23,159
Når jeg så han på startlisten, alle sa at han ble en hard nøtt. Jeg kom til å slite på vidda men,
58
01:07:23,159 --> 01:07:26,159
jeg har litt fordel i terrenget og i motbakkene.
59
01:07:26,159 --> 01:07:31,039
Det er jo litt størrelse forskjell på oss. Mye bakker og mye terreng, så jeg har litt fordel der.
5743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.