Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,913 --> 00:00:06,952
Are you here to pick a Prime
Minister? Or deal with your son?
2
00:00:06,953 --> 00:00:09,592
Did you take care of that
situation with your mother?
3
00:00:09,593 --> 00:00:12,032
Tell your father - I refuse.
4
00:00:12,033 --> 00:00:13,152
I can't...
5
00:00:13,153 --> 00:00:15,352
You're not aware of who
I was previously married to?
6
00:00:15,353 --> 00:00:16,552
No money? No lies?
7
00:00:16,553 --> 00:00:17,792
What's left?
8
00:00:17,793 --> 00:00:19,312
The truth. Can she win?
9
00:00:19,313 --> 00:00:21,032
She'd need all our support.
10
00:00:21,033 --> 00:00:22,432
I took the story to Caden.
11
00:00:22,433 --> 00:00:23,872
You know what he says?
12
00:00:23,873 --> 00:00:25,592
It was a robbery gone wrong.
13
00:00:25,593 --> 00:00:28,832
Don't tell me
what you think I want to hear.
14
00:00:28,833 --> 00:00:30,432
You can't do it, can you?
15
00:00:30,433 --> 00:00:32,022
Why do you make it so hard?
16
00:02:09,433 --> 00:02:10,473
DOOR SLAMS SHUT
17
00:02:13,633 --> 00:02:15,913
SHE PANTS
18
00:02:30,593 --> 00:02:32,032
FOOTSTEPS APPROACH
19
00:02:32,033 --> 00:02:33,073
DOOR OPENS
20
00:02:43,153 --> 00:02:44,212
I lost a daughter.
21
00:02:46,833 --> 00:02:48,553
We lost our daughter.
22
00:02:50,433 --> 00:02:53,312
Six months into the pregnancy.
23
00:02:53,313 --> 00:02:54,632
I went in for a check-up,
24
00:02:54,633 --> 00:02:56,751
and they couldn't find
her heartbeat.
25
00:02:59,513 --> 00:03:00,793
My world fell apart.
26
00:03:03,513 --> 00:03:04,631
And yours did, too.
27
00:03:05,833 --> 00:03:11,673
But we continued to host
prime ministers and presidents.
28
00:03:13,753 --> 00:03:16,273
I drank and took drugs for a time.
29
00:03:18,153 --> 00:03:20,683
So I could still play
the part of your wife.
30
00:03:22,033 --> 00:03:25,953
So I could stand by your side
and smile and joke...
31
00:03:27,553 --> 00:03:29,673
...when all I felt was grief.
32
00:03:32,073 --> 00:03:36,872
To say that drink and drugs were the
reason that my little girl died...
33
00:03:36,873 --> 00:03:37,913
...it's a lie.
34
00:03:39,673 --> 00:03:42,792
It's the worst lie that's
ever been told about me.
35
00:03:42,793 --> 00:03:45,153
It was not the reason
our daughter died.
36
00:03:46,633 --> 00:03:48,993
I was not the reason.
37
00:03:51,993 --> 00:03:53,033
Now you know...
38
00:03:56,273 --> 00:03:57,313
...you tell them.
39
00:04:02,513 --> 00:04:04,396
Please, you tell them right now.
40
00:04:10,273 --> 00:04:11,513
How can we be sure?
41
00:04:15,593 --> 00:04:16,633
God!
42
00:04:20,793 --> 00:04:21,852
You'd do anything.
43
00:04:23,633 --> 00:04:25,033
You'd say anything.
44
00:04:27,513 --> 00:04:32,153
To use the loss of one child
to take another.
45
00:04:34,833 --> 00:04:35,873
We go to court.
46
00:04:42,233 --> 00:04:44,152
As for this - no.
47
00:04:44,153 --> 00:04:45,872
I won't be blackmailed.
48
00:04:45,873 --> 00:04:47,512
We'll fight in the open.
49
00:04:47,513 --> 00:04:49,072
You'll say terrible things about me.
50
00:04:49,073 --> 00:04:51,592
I understand. It's a fight.
51
00:04:51,593 --> 00:04:53,672
So we will go to court,
52
00:04:53,673 --> 00:04:57,912
where I will petition, as my son's
mother, who has only ever done
53
00:04:57,913 --> 00:05:03,472
what's right for him, a boy who
I love very much, for full custody!
54
00:05:03,473 --> 00:05:05,552
And I will throw everything
I have into this fight,
55
00:05:05,553 --> 00:05:08,872
not because I am proud or
because I've been humiliated,
56
00:05:08,873 --> 00:05:10,285
but because he's my son!
57
00:05:13,193 --> 00:05:15,664
You want to fight
because you're a fighter.
58
00:05:17,033 --> 00:05:18,269
And a devoted mother.
59
00:05:19,673 --> 00:05:21,592
You can choose to lose well.
60
00:05:21,593 --> 00:05:23,112
You can choose to lose badly.
61
00:05:23,113 --> 00:05:24,231
But you cannot win.
62
00:05:25,473 --> 00:05:28,192
You go to court, you will lose.
63
00:05:28,193 --> 00:05:30,352
I know you don't
care about the money.
64
00:05:30,353 --> 00:05:34,832
But any matter concerning Caden,
visitation rights,
65
00:05:34,833 --> 00:05:36,952
is as generous as it
can possibly be.
66
00:05:36,953 --> 00:05:41,712
And give you complete control
over our son's upbringing?
67
00:05:41,713 --> 00:05:46,072
If you turn this down out of anger,
you'll be making a mistake,
68
00:05:46,073 --> 00:05:49,368
for you and for Caden, because
all of this will come out.
69
00:05:50,473 --> 00:05:52,512
It will be in every paper.
70
00:05:52,513 --> 00:05:53,592
Not mine.
71
00:05:53,593 --> 00:05:55,552
I'm not going to publish any of it.
72
00:05:55,553 --> 00:05:57,512
But my enemies will.
73
00:05:57,513 --> 00:06:00,232
Our son will watch us fight,
74
00:06:00,233 --> 00:06:01,273
watch you lose.
75
00:06:02,313 --> 00:06:06,072
He will hate me, yes,
but he'll hate you too.
76
00:06:06,073 --> 00:06:08,312
And for what? For what?
77
00:06:08,313 --> 00:06:13,672
So you can get some comfort out
of knowing that you weren't weak?
78
00:06:13,673 --> 00:06:17,793
So that you can call yourself
a fighter? Ask your lawyer.
79
00:06:19,233 --> 00:06:20,273
Take counsel.
80
00:06:23,033 --> 00:06:26,113
Kathryn, I beg you.
81
00:06:50,873 --> 00:06:51,913
Tell me...
82
00:06:56,073 --> 00:06:59,073
...were you planning for the end
from the beginning?
83
00:07:02,073 --> 00:07:03,662
I almost admire you for it.
84
00:07:05,393 --> 00:07:09,393
And am I being fired as your wife?
Or as Caden's mother?
85
00:07:21,433 --> 00:07:22,473
As his mother?
86
00:07:31,233 --> 00:07:33,552
CADEN: I don't want you to go!
87
00:07:33,553 --> 00:07:34,593
Please!
88
00:07:35,913 --> 00:07:37,266
I don't want you to go.
89
00:07:39,033 --> 00:07:40,386
I don't want you to go.
90
00:07:44,233 --> 00:07:45,992
Caden, listen to me.
91
00:07:45,993 --> 00:07:47,952
I want to stay with you.
92
00:07:47,953 --> 00:07:49,552
I know.
93
00:07:49,553 --> 00:07:50,792
Why can't I stay with you?
94
00:07:50,793 --> 00:07:52,472
We spoke about this.
95
00:07:52,473 --> 00:07:53,912
Let me stay with you.
96
00:07:53,913 --> 00:07:56,266
Caden, we'll see each
other all the time.
97
00:07:57,393 --> 00:07:58,433
Make him stop.
98
00:08:01,833 --> 00:08:04,233
I can't. I don't want you to go!
99
00:08:05,353 --> 00:08:07,232
I don't want you to go! I'm sorry.
100
00:08:07,233 --> 00:08:08,645
Come on, Caden. Come on.
101
00:08:15,713 --> 00:08:16,831
It'll be all right.
102
00:08:17,913 --> 00:08:18,953
Mum!
103
00:08:42,753 --> 00:08:44,193
I'm so sorry!
104
00:08:47,553 --> 00:08:49,313
I'm so sorry!
105
00:09:01,033 --> 00:09:02,233
SHE SCREAMS
106
00:09:17,073 --> 00:09:21,232
Your son will face
significant challenges -
107
00:09:21,233 --> 00:09:25,032
speech, mobility,
memory, temperament.
108
00:09:25,033 --> 00:09:26,472
What do you mean by temperament?
109
00:09:26,473 --> 00:09:28,392
His self-control.
110
00:09:28,393 --> 00:09:29,433
His manner.
111
00:09:30,593 --> 00:09:33,312
How he interacts with other people.
112
00:09:33,313 --> 00:09:37,072
Some families talk of loved
ones seeming different.
113
00:09:37,073 --> 00:09:38,113
Different?
114
00:09:39,593 --> 00:09:40,832
How?
115
00:09:40,833 --> 00:09:44,152
They might be rude
when they were polite.
116
00:09:44,153 --> 00:09:46,912
Aggressive when they were gentle.
117
00:09:46,913 --> 00:09:48,913
Indiscreet when they were tactful.
118
00:09:51,513 --> 00:09:53,152
Indiscreet...
119
00:09:53,153 --> 00:09:56,192
When you say indiscreet,
what do you mean by that?
120
00:09:56,193 --> 00:09:59,312
The frontotemporal cortices
govern self-control.
121
00:09:59,313 --> 00:10:01,912
And this part of your son's
brain suffered significant
122
00:10:01,913 --> 00:10:03,384
damage during the stroke.
123
00:10:04,793 --> 00:10:07,072
You might call it a filter.
124
00:10:07,073 --> 00:10:08,952
How we judge what to say,
125
00:10:08,953 --> 00:10:10,273
and what not to say.
126
00:10:11,473 --> 00:10:13,792
And without this filter,
127
00:10:13,793 --> 00:10:15,793
every thought can become a speech.
128
00:10:22,313 --> 00:10:23,666
He'll still be our son.
129
00:10:25,233 --> 00:10:29,192
What does that even mean,
people change?
130
00:10:29,193 --> 00:10:31,312
You've changed. I've changed.
131
00:10:31,313 --> 00:10:32,512
This will change him.
132
00:10:32,513 --> 00:10:37,152
Maybe it's easier to accept he might be different
when you never really knew him in the first place.
133
00:10:37,153 --> 00:10:39,952
I never knew him? You only ever knew
him as the man you wanted him to be.
134
00:10:39,953 --> 00:10:42,072
You only knew him as a boy, a baby!
135
00:10:42,073 --> 00:10:43,992
Yes, you made sure of that!
136
00:10:43,993 --> 00:10:47,352
This experience places
tremendous strain on families.
137
00:10:47,353 --> 00:10:50,312
Oh, this family's only ever
experienced great strain.
138
00:10:50,313 --> 00:10:51,592
That's not true.
139
00:10:51,593 --> 00:10:52,873
It is not true.
140
00:10:53,913 --> 00:10:57,352
Very clever, witty, a little cruel.
141
00:10:57,353 --> 00:10:58,412
But it's not true.
142
00:11:29,033 --> 00:11:30,152
My name is Tate.
143
00:11:30,153 --> 00:11:33,095
I'm in charge of the security
surrounding your son.
144
00:11:33,913 --> 00:11:35,561
Why does Caden need a guard?
145
00:11:40,993 --> 00:11:44,641
Right now, a photograph of your
son's face would fetch £20,000.
146
00:11:45,753 --> 00:11:50,112
There's already been several unauthorised
attempts to access his medical records.
147
00:11:50,113 --> 00:11:53,432
Who's doing that? Other papers?
148
00:11:53,433 --> 00:11:54,632
Can they do that?
149
00:11:54,633 --> 00:11:57,193
I don't know. I don't know.
150
00:12:16,713 --> 00:12:17,753
KNOCK ON DOOR
151
00:12:20,273 --> 00:12:21,313
Kathryn?
152
00:12:23,393 --> 00:12:24,433
Sofia?
153
00:12:25,993 --> 00:12:28,632
Max is... I'll go find him.
154
00:12:28,633 --> 00:12:29,833
Oh, no. Wait.
155
00:12:31,233 --> 00:12:32,273
Please.
156
00:12:33,913 --> 00:12:35,502
He's going to be all right.
157
00:12:37,793 --> 00:12:38,833
Hi.
158
00:12:40,873 --> 00:12:41,913
Hi, mi amor.
159
00:12:46,873 --> 00:12:48,753
I'll see you tomorrow. Yeah.
160
00:13:04,513 --> 00:13:06,712
How many months?
161
00:13:06,713 --> 00:13:07,752
Three.
162
00:13:07,753 --> 00:13:10,192
Oh, I'm so pleased for you.
163
00:13:10,193 --> 00:13:11,232
For both of you.
164
00:13:11,233 --> 00:13:12,273
Thank you.
165
00:13:55,273 --> 00:14:02,673
CARD PLAYS TUNE
166
00:14:32,473 --> 00:14:34,297
I've brought you some things...
167
00:14:37,313 --> 00:14:39,078
...from when you were a child.
168
00:14:57,393 --> 00:14:58,452
It's your feather.
169
00:15:01,233 --> 00:15:05,833
Can you remember feeding those
swans in Regent's Park?
170
00:15:07,193 --> 00:15:11,113
And when they flapped their wings,
all the other children ran away.
171
00:15:13,153 --> 00:15:14,193
Not you.
172
00:15:16,273 --> 00:15:20,432
You said you wanted it to have the
bread more than you were frightened.
173
00:15:20,433 --> 00:15:21,473
So you stayed.
174
00:15:24,873 --> 00:15:25,913
Oh, darling!
175
00:15:28,473 --> 00:15:30,591
I don't know if you can you hear me.
176
00:15:32,913 --> 00:15:34,953
And I know I wasn't there for you.
177
00:15:38,433 --> 00:15:41,993
But I'm here now. I promise.
178
00:15:59,193 --> 00:16:00,352
Yes, I knew him.
179
00:16:00,353 --> 00:16:01,872
We were tracers together.
180
00:16:01,873 --> 00:16:03,072
Tracers?
181
00:16:03,073 --> 00:16:04,712
After the credit boom,
back in the '80s,
182
00:16:04,713 --> 00:16:09,552
when people first started borrowing
money they couldn't afford.
183
00:16:09,553 --> 00:16:12,312
It's hard to believe there was
a time when people didn't do that.
184
00:16:12,313 --> 00:16:13,353
Yeah, right.
185
00:16:15,193 --> 00:16:16,833
The best liar I ever knew.
186
00:16:18,073 --> 00:16:20,992
Were you working with him
at the time of his murder?
187
00:16:20,993 --> 00:16:22,512
No. No?
188
00:16:22,513 --> 00:16:24,552
No, we'd gone our separate ways.
189
00:16:24,553 --> 00:16:26,992
You have a sense of what
he might have been working on?
190
00:16:26,993 --> 00:16:28,033
None.
191
00:16:29,313 --> 00:16:33,552
Can I ask you, who do you work for?
192
00:16:33,553 --> 00:16:36,512
Why? You want to hire me?
193
00:16:36,513 --> 00:16:38,992
Any newspapers use your services?
194
00:16:38,993 --> 00:16:40,672
Why would a newspaper need me
195
00:16:40,673 --> 00:16:43,832
when they've got educated
journalists like yourselves?
196
00:16:43,833 --> 00:16:45,912
Have the police spoken to you?
197
00:16:45,913 --> 00:16:47,672
No.
198
00:16:47,673 --> 00:16:49,592
That doesn't surprise you? No.
199
00:16:49,593 --> 00:16:51,417
Why wouldn't that surprise you?
200
00:16:52,793 --> 00:16:54,323
Just a robbery gone wrong.
201
00:17:04,953 --> 00:17:06,912
DOOR OPENS
202
00:17:06,913 --> 00:17:09,672
Good morning.
Hello. Please sit down.
203
00:17:09,673 --> 00:17:12,833
I'm very sorry about your son.
204
00:17:13,953 --> 00:17:15,192
Oh, thank you.
205
00:17:15,193 --> 00:17:17,912
He'll be back to work very soon.
206
00:17:17,913 --> 00:17:18,952
I'm sure.
207
00:17:18,953 --> 00:17:20,352
So you wanted to talk?
208
00:17:20,353 --> 00:17:21,792
Away from my advisors.
209
00:17:21,793 --> 00:17:25,392
My team prefer me
to stick to their prepared points.
210
00:17:25,393 --> 00:17:27,072
I prefer to speak from the heart.
211
00:17:27,073 --> 00:17:32,752
OK, so you made your fortune,
selling soccer shirts.
212
00:17:32,753 --> 00:17:34,192
Initially.
213
00:17:34,193 --> 00:17:38,152
Stitched in Bangladesh,
brought the business back here.
214
00:17:38,153 --> 00:17:40,792
Costs more,
but I figured we'd sell more too.
215
00:17:40,793 --> 00:17:42,352
You support the team.
216
00:17:42,353 --> 00:17:44,552
You support the team that made
the shirts too.
217
00:17:44,553 --> 00:17:46,072
You're loved by your community.
218
00:17:46,073 --> 00:17:47,992
Communities.
219
00:17:47,993 --> 00:17:50,672
My businesses are spread
across the country,
220
00:17:50,673 --> 00:17:53,026
in all the places
ignored by Westminster.
221
00:17:54,033 --> 00:17:56,712
Creating thousands of jobs.
222
00:17:56,713 --> 00:17:58,632
Over 7,000.
223
00:17:58,633 --> 00:18:01,712
Your employees speak
very fondly of you.
224
00:18:01,713 --> 00:18:03,152
Yes, I speak fondly of them.
225
00:18:03,153 --> 00:18:05,992
Your children are nice. Husband
seems nice. You've got a cute dog.
226
00:18:05,993 --> 00:18:07,152
He's nice too.
227
00:18:07,153 --> 00:18:11,512
Look, even you own your own
apple orchard.
228
00:18:11,513 --> 00:18:12,552
Early Windsor variety.
229
00:18:12,553 --> 00:18:15,272
Nice! You brew your own cider? Yes.
230
00:18:15,273 --> 00:18:18,992
Which I understand is really very,
very good?
231
00:18:18,993 --> 00:18:24,912
So tell me, why do you want to be the
most powerful person in the country?
232
00:18:24,913 --> 00:18:26,392
Do you really think
you can win this?
233
00:18:26,393 --> 00:18:29,672
Oh, I think it's required of me.
This is a nation in decline.
234
00:18:29,673 --> 00:18:31,472
The Prime Minister -
235
00:18:31,473 --> 00:18:34,392
he tells us the best we can do is to
manage our decline to slow it down.
236
00:18:34,393 --> 00:18:35,552
I refuse to accept that.
237
00:18:35,553 --> 00:18:39,272
Why can't we be
the greatest nation on Earth?
238
00:18:39,273 --> 00:18:43,685
It's going to take a lot more than soccer
shirts and cider to pull that off.
239
00:18:45,473 --> 00:18:47,432
So I know people laugh at me,
like I'm uncouth,
240
00:18:47,433 --> 00:18:48,963
like my campaign's a joke.
241
00:18:50,153 --> 00:18:52,632
My parents weren't rich.
They weren't educated.
242
00:18:52,633 --> 00:18:55,592
They didn't know anyone powerful.
Nothing was ever expected of them.
243
00:18:55,593 --> 00:18:58,832
But when I told them, when I told
them, that I wanted to run my own
244
00:18:58,833 --> 00:19:02,112
business and own my own factories and
be my own boss, they said go for it.
245
00:19:02,113 --> 00:19:04,152
They didn't look at me
like I was something small.
246
00:19:04,153 --> 00:19:07,752
They looked at me like I was
the biggest thing in their lives.
247
00:19:07,753 --> 00:19:10,518
That look has nourished me
every day of my life.
248
00:19:11,913 --> 00:19:13,992
I've never let anyone
tell me my place.
249
00:19:13,993 --> 00:19:16,032
And I won't be told this
country's place either.
250
00:19:16,033 --> 00:19:20,272
I will not be told that this country
is a second-rate power on the wane,
251
00:19:20,273 --> 00:19:24,112
like it's a fact and you're a fool
if you don't believe it.
252
00:19:24,113 --> 00:19:25,912
Cos I've proved those
people wrong before.
253
00:19:25,913 --> 00:19:28,384
I've proved those people
wrong 1,000 times.
254
00:19:29,513 --> 00:19:30,866
And I will do it again.
255
00:19:36,193 --> 00:19:37,233
Angela...
256
00:19:38,633 --> 00:19:40,632
...just talk to me now.
257
00:19:40,633 --> 00:19:44,392
You honestly think that you can
take this little island,
258
00:19:44,393 --> 00:19:46,952
which almost everyone believes
has had its day,
259
00:19:46,953 --> 00:19:51,912
and make it the most powerful
country on the planet?
260
00:19:51,913 --> 00:19:52,953
Yes, sir, I do.
261
00:20:25,793 --> 00:20:26,833
Emma!
262
00:20:31,233 --> 00:20:32,273
Hi, hon.
263
00:20:35,713 --> 00:20:36,753
Hi, darling.
264
00:21:08,873 --> 00:21:15,513
We are here to celebrate ten years of marriage
between Max and my daughter, Kathryn.
265
00:21:20,153 --> 00:21:25,032
I first met Max shortly after
he'd arrived in this country.
266
00:21:25,033 --> 00:21:27,672
The son of a factory owner,
267
00:21:27,673 --> 00:21:32,552
he'd made his decision making steel
wasn't for him.
268
00:21:32,553 --> 00:21:34,072
LAUGHTER
269
00:21:34,073 --> 00:21:36,592
We now know him as a press baron.
270
00:21:36,593 --> 00:21:40,033
Back then, he was the owner
of two US tabloids.
271
00:21:47,633 --> 00:21:53,352
CLAPPING
272
00:21:53,353 --> 00:21:54,992
May I?
273
00:21:54,993 --> 00:21:56,033
Of course.
274
00:22:03,673 --> 00:22:05,832
How does it feel...
275
00:22:05,833 --> 00:22:07,010
...to be the future?
276
00:22:09,393 --> 00:22:11,392
I still have a long way to go.
277
00:22:11,393 --> 00:22:12,953
A few more front pages.
278
00:22:14,913 --> 00:22:17,031
I appreciate your husband's support.
279
00:22:19,073 --> 00:22:22,232
I have aspirations for this
country, which Max shares...
280
00:22:22,233 --> 00:22:23,433
Shares, yes.
281
00:22:26,153 --> 00:22:28,918
Perhaps you've danced with
too many politicians?
282
00:22:30,753 --> 00:22:31,793
Perhaps I have.
283
00:22:33,873 --> 00:22:37,752
You don't believe that the pursuit
of power - at times grubby -
284
00:22:37,753 --> 00:22:39,073
can be noble?
285
00:22:41,513 --> 00:22:42,553
I believe in you.
286
00:22:44,913 --> 00:22:45,972
I appreciate that.
287
00:22:49,393 --> 00:22:50,633
Kathryn, can I ask?
288
00:22:53,753 --> 00:22:54,793
Forget it.
289
00:22:55,913 --> 00:22:56,953
Ask me.
290
00:22:58,953 --> 00:22:59,993
Are you happy?
291
00:23:08,513 --> 00:23:10,337
That's why you're going to win.
292
00:23:18,193 --> 00:23:23,033
It would not be wrong, Max,
to say that I consider you a friend.
293
00:23:25,633 --> 00:23:28,045
That's very kind of you to say.
Thank you.
294
00:23:29,353 --> 00:23:30,393
Excuse me.
295
00:23:39,193 --> 00:23:40,233
Sh!
296
00:23:44,713 --> 00:23:46,949
Are you and Dad going
to stay together?
297
00:23:49,673 --> 00:23:51,085
Where did you hear that?
298
00:23:53,193 --> 00:23:55,273
Caden, tell me.
299
00:23:56,993 --> 00:23:58,153
Dad will fire her.
300
00:23:59,833 --> 00:24:01,010
Your father and I...
301
00:24:03,313 --> 00:24:04,902
...are having difficulties.
302
00:24:06,273 --> 00:24:08,192
Every couple has difficulties.
303
00:24:08,193 --> 00:24:09,632
We don't.
304
00:24:09,633 --> 00:24:10,751
We're not a couple.
305
00:24:12,713 --> 00:24:17,952
If you did separate from Dad,
I'd stay with you, wouldn't I?
306
00:24:17,953 --> 00:24:20,483
Your father and I
are not going to separate.
307
00:24:21,993 --> 00:24:25,752
Whatever happens,
I'll never leave you.
308
00:24:25,753 --> 00:24:27,112
You promise?
309
00:24:27,113 --> 00:24:31,233
I don't need to promise.
It could never happen.
310
00:24:34,713 --> 00:24:35,753
Mm.
311
00:24:38,913 --> 00:24:39,952
Thank you, Sean.
312
00:24:39,953 --> 00:24:41,953
You're very kind. Thank you, both.
313
00:24:46,033 --> 00:24:47,072
DOOR CLOSES
314
00:24:47,073 --> 00:24:49,592
You can't keep running to him
every time he snaps his fingers.
315
00:24:49,593 --> 00:24:51,512
It was a few minutes -
I put him back to bed.
316
00:24:51,513 --> 00:24:54,712
You were supposed to be down there, helping
me out, saying goodnight to guests.
317
00:24:54,713 --> 00:24:57,912
What difference does it make? You are
spoiling him... I was reading him a story!
318
00:24:57,913 --> 00:25:00,352
...suffocating him!
You are worrying constantly!
319
00:25:00,353 --> 00:25:02,312
Can't you understand why?
320
00:25:02,313 --> 00:25:03,792
Of course I understand why!
321
00:25:03,793 --> 00:25:05,312
But is it for your benefit or his?
322
00:25:05,313 --> 00:25:07,352
Do you know what Caden said to me?
323
00:25:07,353 --> 00:25:08,393
What?
324
00:25:09,913 --> 00:25:15,112
He overheard a member of our staff
comment on our marriage.
325
00:25:15,113 --> 00:25:16,632
Who did he overhear?
326
00:25:16,633 --> 00:25:18,272
He won't tell me.
327
00:25:18,273 --> 00:25:21,312
Thinks you'd fire them.
I would fire them.
328
00:25:21,313 --> 00:25:23,032
Well, this is how
he sees his father.
329
00:25:23,033 --> 00:25:24,672
People lose their jobs.
330
00:25:24,673 --> 00:25:26,472
Do you want to shield him
from that fact too?
331
00:25:26,473 --> 00:25:28,112
No, just the fact
you enjoy doing it.
332
00:25:28,113 --> 00:25:30,273
I don't enjoy it!
I have never enj...
333
00:25:33,913 --> 00:25:35,032
You're tired.
334
00:25:35,033 --> 00:25:36,352
Don't talk to me like that.
335
00:25:36,353 --> 00:25:38,118
You're trying to pick a fight.
336
00:25:41,713 --> 00:25:43,673
Max, I want to work again!
337
00:25:45,113 --> 00:25:46,152
So work.
338
00:25:46,153 --> 00:25:48,036
I want to write again! So write.
339
00:25:49,233 --> 00:25:52,072
But I thought you were happy
when I stopped.
340
00:25:52,073 --> 00:25:53,432
I was glad.
341
00:25:53,433 --> 00:25:55,632
Not because you were my wife.
342
00:25:55,633 --> 00:25:57,222
I didn't like your writing.
343
00:26:00,833 --> 00:26:04,592
What? You think I stole this great
talent from the world?
344
00:26:04,593 --> 00:26:08,032
All those stories you covered -
famines, poverty.
345
00:26:08,033 --> 00:26:11,672
But you never asked, "What might
my readers be interested in?"
346
00:26:11,673 --> 00:26:12,833
I was respected.
347
00:26:14,393 --> 00:26:15,433
But not read.
348
00:26:21,353 --> 00:26:22,393
I'm sorry.
349
00:26:40,793 --> 00:26:46,313
My newspapers are not a last
resort for unfulfilled wives.
350
00:26:51,793 --> 00:26:52,833
DOOR CLOSES
351
00:26:59,353 --> 00:27:00,393
In here.
352
00:27:05,393 --> 00:27:07,232
Please find me before you leave.
353
00:27:07,233 --> 00:27:09,312
I will. Thank you.
354
00:27:09,313 --> 00:27:10,353
You're welcome.
355
00:27:15,113 --> 00:27:18,512
The press have reported that
Caden was in a car accident.
356
00:27:18,513 --> 00:27:21,072
The news of a stroke raises
different questions.
357
00:27:21,073 --> 00:27:24,112
His blood alcohol concentration
was 4.1 milligrams.
358
00:27:24,113 --> 00:27:26,553
The legal limit is 0.8.
359
00:27:28,153 --> 00:27:33,833
The level of cocaine was 1.12
milligrams per litre of blood.
360
00:27:36,953 --> 00:27:38,273
Caden is an addict.
361
00:27:44,073 --> 00:27:45,544
Give us the room, please.
362
00:27:48,993 --> 00:27:50,033
Thank you.
363
00:27:52,353 --> 00:27:53,392
HE CLEARS THROAT
364
00:27:53,393 --> 00:27:54,433
DOOR CLOSES
365
00:27:55,433 --> 00:27:56,473
All right.
366
00:28:03,473 --> 00:28:04,513
All right.
367
00:28:20,233 --> 00:28:21,273
What is this?
368
00:28:23,193 --> 00:28:24,233
This is our son.
369
00:28:27,793 --> 00:28:29,033
Did you know? No.
370
00:28:30,073 --> 00:28:31,113
You didn't know?
371
00:28:32,473 --> 00:28:33,885
No, I would've told you.
372
00:28:37,473 --> 00:28:38,513
This...
373
00:28:40,393 --> 00:28:42,313
I'm confused.
374
00:28:48,193 --> 00:28:49,370
I kept asking him...
375
00:28:51,913 --> 00:28:56,152
...who are you dating?
Who do you love? Men? Women?
376
00:28:56,153 --> 00:28:58,592
I don't care. But find someone!
377
00:28:58,593 --> 00:28:59,633
Yes.
378
00:29:03,193 --> 00:29:04,488
He can't fall in love!
379
00:29:07,833 --> 00:29:09,793
My son can't fall in love!
380
00:29:11,713 --> 00:29:13,872
He was a loving child.
381
00:29:13,873 --> 00:29:17,392
He was handsome, intelligent, kind.
382
00:29:17,393 --> 00:29:18,433
He had choices.
383
00:29:19,553 --> 00:29:20,593
He was unwell.
384
00:29:21,833 --> 00:29:23,272
What was going on in his work?
385
00:29:23,273 --> 00:29:25,792
Sorry, why does it have
to be about his work?
386
00:29:25,793 --> 00:29:27,992
Because we know everything
else that happened to him.
387
00:29:27,993 --> 00:29:30,346
We know who he slept with,
what he drank.
388
00:29:31,593 --> 00:29:33,005
Who was he trying to be?
389
00:29:35,433 --> 00:29:36,786
Cos this isn't our son.
390
00:29:39,233 --> 00:29:40,273
DOOR CLOSES
391
00:29:47,153 --> 00:29:53,152
You know when, I first heard
the news about my son, I had...
392
00:29:53,153 --> 00:29:54,952
...so many thoughts
coming into my head -
393
00:29:54,953 --> 00:29:59,353
how much I loved him,
how much I wanted him to be OK.
394
00:30:01,913 --> 00:30:04,678
There was one other thought
that occurred to me.
395
00:30:05,953 --> 00:30:07,071
A terrible thought.
396
00:30:09,313 --> 00:30:13,873
Nonetheless, there it was - round
and round and round in my head...
397
00:30:17,513 --> 00:30:20,396
...at least he can't fuck up
anything else up now.
398
00:30:25,953 --> 00:30:27,601
Even that might not be true.
399
00:31:15,393 --> 00:31:17,952
KATHRYN: Caden, it's not funny!
400
00:31:17,953 --> 00:31:18,993
Caden!
401
00:31:21,553 --> 00:31:22,593
Caden!
402
00:31:29,513 --> 00:31:31,072
HE GASPS
403
00:31:31,073 --> 00:31:32,113
Caden!
404
00:31:33,473 --> 00:31:37,152
MAX: Don't tell me
what you think I want to hear.
405
00:31:37,153 --> 00:31:38,872
YOUNG CADEN: Will you break up?
406
00:31:38,873 --> 00:31:40,273
I'll never leave you.
407
00:31:41,713 --> 00:31:49,713
VOICES CONTINUE
408
00:32:07,713 --> 00:32:09,713
Lauren would like to speak to you.
409
00:32:18,793 --> 00:32:20,633
LAUREN: Thank you. Goodbye.
410
00:32:24,153 --> 00:32:26,592
It's a pleasure to finally meet you.
411
00:32:26,593 --> 00:32:28,952
I've been admiring
your writing for years.
412
00:32:28,953 --> 00:32:30,352
Thank you.
413
00:32:30,353 --> 00:32:31,393
Take a seat.
414
00:32:33,473 --> 00:32:35,297
Would you like a coffee? Great.
415
00:32:41,393 --> 00:32:42,952
Have you met Max yet?
416
00:32:42,953 --> 00:32:44,872
Er, no.
417
00:32:44,873 --> 00:32:46,552
Well, you must.
418
00:32:46,553 --> 00:32:48,112
He's in town.
419
00:32:48,113 --> 00:32:50,112
Preoccupied right now
with his family.
420
00:32:50,113 --> 00:32:51,673
Yes. I heard.
421
00:32:52,993 --> 00:32:55,432
Would you like some cake?
422
00:32:55,433 --> 00:32:56,473
Sure.
423
00:33:00,433 --> 00:33:03,392
For Max, this newspaper was
never about chasing circulation.
424
00:33:03,393 --> 00:33:06,592
It was about shaping
the national conversation
425
00:33:06,593 --> 00:33:08,632
and, to do that, we need
talent like yours.
426
00:33:08,633 --> 00:33:10,152
I appreciate that. And Maggie's,
427
00:33:10,153 --> 00:33:12,712
which is why I was so upset
when she left.
428
00:33:12,713 --> 00:33:13,913
Yeah, it was a loss.
429
00:33:15,793 --> 00:33:17,232
Are you close to her?
430
00:33:17,233 --> 00:33:18,432
I wasn't the closest, no.
431
00:33:18,433 --> 00:33:20,022
But you've stayed in touch?
432
00:33:22,353 --> 00:33:23,393
Yeah.
433
00:33:25,633 --> 00:33:27,952
My mum brought me up alone.
434
00:33:27,953 --> 00:33:29,792
She was a cleaner.
435
00:33:29,793 --> 00:33:33,312
When I was a teenager, I asked if I could
help out because I needed some money.
436
00:33:33,313 --> 00:33:36,872
She told the people she worked
for that I baked the best cakes.
437
00:33:36,873 --> 00:33:39,712
I don't know if they were the best,
but they were pretty good.
438
00:33:39,713 --> 00:33:43,552
Soon, I was selling cakes to
a bunch of different families.
439
00:33:43,553 --> 00:33:47,632
I must have become big-headed,
going on about how great I was,
440
00:33:47,633 --> 00:33:50,712
because one day my mum
explained that,
441
00:33:50,713 --> 00:33:55,793
if she ever stopped cleaning their
houses, they'd stop buying my cakes.
442
00:33:56,833 --> 00:33:59,872
She explained that
I wasn't actually selling cakes -
443
00:33:59,873 --> 00:34:02,272
I was selling charity
for the cleaner's daughter.
444
00:34:02,273 --> 00:34:06,352
My cakes made my mum's customers feel like they
were better people - generous and warm-hearted.
445
00:34:06,353 --> 00:34:09,472
But if she'd asked for even
the smallest raise,
446
00:34:09,473 --> 00:34:10,768
they would've refused.
447
00:34:13,433 --> 00:34:16,139
Do you know what
I learnt from that experience?
448
00:34:17,873 --> 00:34:19,991
How to get what you
want from people.
449
00:34:21,273 --> 00:34:22,512
Sometimes, you ask directly.
450
00:34:22,513 --> 00:34:26,953
They say no. You bake them a cake.
451
00:34:33,073 --> 00:34:35,113
Kathryn? Scott.
452
00:34:37,393 --> 00:34:39,912
Oh, that's very kind.
453
00:34:39,913 --> 00:34:42,472
I would've called,
but I don't have your number.
454
00:34:42,473 --> 00:34:45,352
I'm really sorry, I can't talk
right now - I've got to go.
455
00:34:45,353 --> 00:34:46,672
I'll... Another day?
456
00:34:46,673 --> 00:34:49,113
Sure. I'll call you. Great.
457
00:34:51,313 --> 00:34:52,472
Scott...
458
00:34:52,473 --> 00:34:53,826
...you can't come here.
459
00:34:55,113 --> 00:34:58,112
I didn't know how else to get
in touch. I'll ring you.
460
00:34:58,113 --> 00:34:59,232
OK.
461
00:34:59,233 --> 00:35:01,073
I'm happy to see you.
462
00:35:03,593 --> 00:35:04,633
I'm really sorry.
463
00:35:48,393 --> 00:35:49,712
Is this necessary?
464
00:35:49,713 --> 00:35:51,552
He became very distressed.
465
00:35:51,553 --> 00:35:53,730
Caden was trying to
rip out his tubes.
466
00:35:55,153 --> 00:35:56,792
I'm going to remove them.
467
00:35:56,793 --> 00:35:58,912
I'd advise against that.
468
00:35:58,913 --> 00:36:00,384
I'll take responsibility.
469
00:36:19,033 --> 00:36:21,153
Mum...
470
00:36:23,033 --> 00:36:24,073
Mum...
471
00:36:32,473 --> 00:36:33,633
Mum...
472
00:36:54,073 --> 00:36:55,113
It'll come back.
473
00:36:59,353 --> 00:37:01,512
It'll all come back.
474
00:37:01,513 --> 00:37:02,553
Father...
475
00:37:06,313 --> 00:37:07,353
Father...
476
00:37:08,393 --> 00:37:09,433
He's on his way.
477
00:37:28,753 --> 00:37:30,792
I'm going to take the stairs.
478
00:37:30,793 --> 00:37:32,353
On my own. Thank you.
479
00:37:50,993 --> 00:37:52,992
Hi. Hey.
480
00:37:52,993 --> 00:37:54,392
He's awake. He's awake!
481
00:37:54,393 --> 00:37:55,552
How's he doing?
482
00:37:55,553 --> 00:37:56,612
He's been talking.
483
00:37:57,793 --> 00:38:00,205
But we don't know how
much he understands.
484
00:38:01,113 --> 00:38:02,153
Welcome back.
485
00:38:03,553 --> 00:38:04,906
Yeah, he's much better.
486
00:38:07,273 --> 00:38:08,313
All right.
487
00:38:29,953 --> 00:38:30,993
What?
488
00:38:37,313 --> 00:38:39,255
What do you... What does he want?
489
00:38:42,353 --> 00:38:43,393
Do you get it?
490
00:38:46,833 --> 00:38:47,873
Mirror?
491
00:38:48,953 --> 00:38:50,352
Mirror?
492
00:38:50,353 --> 00:38:51,393
Mirror?
493
00:39:18,953 --> 00:39:21,592
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
494
00:39:21,593 --> 00:39:23,792
No. Caden, no.
495
00:39:23,793 --> 00:39:25,512
Don't do it.
496
00:39:25,513 --> 00:39:27,232
No, no.
497
00:39:27,233 --> 00:39:28,353
Put it down.
498
00:39:29,673 --> 00:39:32,112
Put your arm down. Caden,
put your arm down!
499
00:39:32,113 --> 00:39:33,392
Please, put it down.
500
00:39:33,393 --> 00:39:35,592
You don't need to do this.
Now look at me.
501
00:39:35,593 --> 00:39:37,313
Look. Look at me!
502
00:39:39,193 --> 00:39:40,233
Look at me.
503
00:39:44,753 --> 00:39:46,577
We're going to make you better.
504
00:39:49,233 --> 00:39:50,273
OK?
505
00:39:53,953 --> 00:39:55,992
DOOR OPENS
506
00:39:55,993 --> 00:39:57,192
DOOR CLOSES
507
00:39:57,193 --> 00:39:58,752
How's Caden?
508
00:39:58,753 --> 00:40:01,032
He's awake.
509
00:40:01,033 --> 00:40:02,633
He's conscious, confused.
510
00:40:03,673 --> 00:40:04,713
Kathryn?
511
00:40:06,593 --> 00:40:07,712
She's strong.
512
00:40:07,713 --> 00:40:09,712
Always strong.
513
00:40:09,713 --> 00:40:12,192
My son went through
a difficult time.
514
00:40:12,193 --> 00:40:14,993
Not like this, but challenging.
515
00:40:16,633 --> 00:40:21,592
When you're in the middle of it,
it seems as if there's no end.
516
00:40:21,593 --> 00:40:23,193
But you get through.
517
00:40:26,033 --> 00:40:27,073
Thank you.
518
00:40:28,113 --> 00:40:29,878
I called you here as a friend.
519
00:40:30,993 --> 00:40:32,033
I came as one.
520
00:40:33,313 --> 00:40:34,553
And to apologise.
521
00:40:35,833 --> 00:40:36,873
For what?
522
00:40:40,313 --> 00:40:41,433
Our last meeting.
523
00:40:44,273 --> 00:40:47,193
I've never taken
your support for granted.
524
00:40:48,713 --> 00:40:51,633
Well, why would it
seem that you have?
525
00:40:52,793 --> 00:40:54,193
The circumstances.
526
00:40:56,313 --> 00:40:59,512
I hear Angela Howard
has been to see you.
527
00:40:59,513 --> 00:41:02,592
Yes, I know she's an accomplished...
528
00:41:02,593 --> 00:41:04,192
...businesswoman, for sure. She is.
529
00:41:04,193 --> 00:41:07,912
But there's something off about her.
530
00:41:07,913 --> 00:41:09,832
Not just the prepared statements.
531
00:41:09,833 --> 00:41:12,472
The unscripted comments.
532
00:41:12,473 --> 00:41:15,392
You catch a glimpse of it out
of the corner of your eye.
533
00:41:15,393 --> 00:41:22,592
The flash of an idea,
a world view, not just odd...
534
00:41:22,593 --> 00:41:24,592
...disturbing.
535
00:41:24,593 --> 00:41:27,192
She fights from the fringe.
536
00:41:27,193 --> 00:41:31,782
She doesn't want to be accepted by the
establishment. She wants to rip it down.
537
00:41:34,913 --> 00:41:35,953
She's dangerous.
538
00:41:38,993 --> 00:41:40,033
Dangerous to you.
539
00:41:45,673 --> 00:41:48,993
PHONE VIBRATES
540
00:41:50,873 --> 00:41:51,913
MAX: I'm outside.
541
00:42:10,313 --> 00:42:13,019
What do we know
about the Prime Minister's son?
542
00:42:16,033 --> 00:42:19,792
"The trees seemed to whisper to
each other, scaring Snow White,
543
00:42:19,793 --> 00:42:20,911
"who began to run."
544
00:42:35,033 --> 00:42:36,473
Night-night, sweetheart.
545
00:43:07,433 --> 00:43:08,473
KNOCK ON DOOR
546
00:43:10,673 --> 00:43:11,713
Phone?
547
00:43:13,153 --> 00:43:14,506
No-one ever phones you.
548
00:43:44,113 --> 00:43:48,152
I know you don't drink.
So I thought - music.
549
00:43:48,153 --> 00:43:49,389
They serve food here.
550
00:43:50,673 --> 00:43:52,072
Good choice.
551
00:43:52,073 --> 00:43:53,662
Shall we go somewhere else?
552
00:43:55,153 --> 00:43:56,873
Why? I don't know.
553
00:43:59,073 --> 00:44:00,912
I can have a soft drink.
554
00:44:00,913 --> 00:44:01,953
OK.
555
00:44:03,873 --> 00:44:06,638
The hard thing is not being
able to buy you one.
556
00:44:07,473 --> 00:44:08,632
Doesn't matter.
557
00:44:08,633 --> 00:44:09,673
Not to you.
558
00:44:11,913 --> 00:44:14,712
Money was such a big
part of my life.
559
00:44:14,713 --> 00:44:15,890
More than alcohol...
560
00:44:19,593 --> 00:44:20,633
Sorry.
561
00:44:21,633 --> 00:44:22,673
Why did you ring?
562
00:44:24,873 --> 00:44:27,073
Just needed something
that wasn't sad.
563
00:44:29,793 --> 00:44:31,472
Fuck!
564
00:44:31,473 --> 00:44:33,032
SONG ENDS
565
00:44:33,033 --> 00:44:37,113
APPLAUSE
566
00:44:41,753 --> 00:44:43,792
♪ Faith can never hold you
567
00:44:43,793 --> 00:44:46,953
♪ Yours will be a faithful love... ♪
568
00:44:49,313 --> 00:44:51,313
There's a nurse caring for my son.
569
00:44:52,313 --> 00:44:54,433
I have the biggest crush on her.
570
00:44:57,153 --> 00:44:58,193
How exciting.
571
00:45:01,433 --> 00:45:07,953
In that hospital, your emotions -
everything's so intense.
572
00:45:11,193 --> 00:45:12,593
She's so wonderful.
573
00:45:13,993 --> 00:45:17,113
And I'm so overwhelmingly grateful.
574
00:45:18,553 --> 00:45:19,593
She's like...
575
00:45:23,353 --> 00:45:26,233
...pure human goodness.
576
00:45:32,353 --> 00:45:33,672
And you really want to kiss her?
577
00:45:33,673 --> 00:45:35,993
It's so wildly inappropriate.
578
00:45:40,553 --> 00:45:44,512
My son's lying there,
in a terrible condition.
579
00:45:44,513 --> 00:45:47,233
And I'm thinking about
kissing a pretty nurse.
580
00:47:18,953 --> 00:47:19,993
Morning.
581
00:47:23,153 --> 00:47:24,832
Morning!
582
00:47:24,833 --> 00:47:27,433
Oh, let me sleep! Oh, it's you!
583
00:47:30,393 --> 00:47:32,511
Don't worry, darling.
Leave it to me.
584
00:47:34,993 --> 00:47:36,592
Hello!
585
00:47:36,593 --> 00:47:39,953
And you are much more sober than
when I saw you at Lords!
586
00:47:41,433 --> 00:47:44,433
Here he is! Pleased to meet
you. Welcome to England.
587
00:47:47,033 --> 00:47:48,073
Good luck.
588
00:47:52,393 --> 00:47:54,872
The National Reporter
isn't a newspaper.
589
00:47:54,873 --> 00:47:56,912
It's an institution.
590
00:47:56,913 --> 00:47:58,993
A pillar of our democracy.
591
00:47:59,993 --> 00:48:04,592
At 200 years old, it's the record
keeper of our nation's events.
592
00:48:04,593 --> 00:48:06,752
It holds power to account
593
00:48:06,753 --> 00:48:09,152
and pursues the truth.
594
00:48:09,153 --> 00:48:13,913
And today, it stands on the
brink of financial ruin.
595
00:49:31,113 --> 00:49:35,672
MAX: My dad made steel
in Bethlehem, Pennsylvania.
596
00:49:35,673 --> 00:49:37,912
He owned four factories that were
597
00:49:37,913 --> 00:49:42,353
so big you needed a car to
get from one side to the other.
598
00:49:43,633 --> 00:49:45,593
I grew up in those factories.
599
00:49:46,913 --> 00:49:53,513
They were my home,
they were my back yard, my school.
600
00:49:55,433 --> 00:49:57,112
I ate lunch with the men
who worked there.
601
00:49:57,113 --> 00:49:58,512
I didn't go to college.
602
00:49:58,513 --> 00:50:00,832
My dad thought it made people soft.
603
00:50:00,833 --> 00:50:06,032
So, truthfully, there's nothing in
my upbringing that would make me
604
00:50:06,033 --> 00:50:09,793
a suitable proprietor for
this esteemed institution.
605
00:50:10,793 --> 00:50:14,033
But if you want this paper,
two centuries old...
606
00:50:15,353 --> 00:50:18,432
...to make into the next century,
you don't need someone like you.
607
00:50:18,433 --> 00:50:20,032
You need someone like me.
608
00:50:20,033 --> 00:50:26,192
You want a journalist to spend six
weeks on a single investigation?
609
00:50:26,193 --> 00:50:27,392
That costs money.
610
00:50:27,393 --> 00:50:31,152
You want five correspondents
assigned to Westminster?
611
00:50:31,153 --> 00:50:32,192
That costs money.
612
00:50:32,193 --> 00:50:36,473
Now, money is not
the enemy of quality.
613
00:50:37,673 --> 00:50:39,113
Money IS quality.
614
00:50:40,393 --> 00:50:42,632
I can...
I can read your mind a little bit.
615
00:50:42,633 --> 00:50:45,032
It's, like, who is this guy?
Who is he to know about quality?
616
00:50:45,033 --> 00:50:47,912
His dad makes steel!
He has tabloids!
617
00:50:47,913 --> 00:50:48,952
I do.
618
00:50:48,953 --> 00:50:51,592
Of course I do. I've got two here.
I've got two in the US.
619
00:50:51,593 --> 00:50:55,392
We run stories that most of you
probably will look down upon.
620
00:50:55,393 --> 00:51:00,952
But these papers are bought
by millions of hard-working people.
621
00:51:00,953 --> 00:51:03,432
And most of them are not rich.
I don't know how they do it.
622
00:51:03,433 --> 00:51:04,792
But some of them get...
623
00:51:04,793 --> 00:51:07,192
They still find the money to
buy my papers every day.
624
00:51:07,193 --> 00:51:08,353
Every day!
625
00:51:11,073 --> 00:51:13,897
Now, THAT'S the money
that might save your paper.
626
00:51:15,353 --> 00:51:17,992
Now, you prefer old money? Fine.
627
00:51:17,993 --> 00:51:19,033
I don't see 'em.
628
00:51:20,113 --> 00:51:21,592
They're not here.
629
00:51:21,593 --> 00:51:23,752
Old money is not interested.
630
00:51:23,753 --> 00:51:28,592
Old money is not going
to make this deal!
631
00:51:28,593 --> 00:51:31,192
My father wouldn't even
make this deal!
632
00:51:31,193 --> 00:51:32,592
I mean that.
633
00:51:32,593 --> 00:51:33,833
All you have is me.
634
00:51:38,753 --> 00:51:41,912
You're worried, aren't you? You're
worried that I'm going to interfere?
635
00:51:41,913 --> 00:51:43,432
Are you worried about that?
636
00:51:43,433 --> 00:51:44,912
Take my word, please.
637
00:51:44,913 --> 00:51:45,952
I will give you my word.
638
00:51:45,953 --> 00:51:48,072
I will give written
assurances to the government
639
00:51:48,073 --> 00:51:50,232
I will not interfere.
640
00:51:50,233 --> 00:51:52,552
I already have tabloids.
I don't want any more.
641
00:51:52,553 --> 00:51:53,593
I want quality.
642
00:51:54,673 --> 00:51:57,312
And I don't have two
centuries to build it.
643
00:51:57,313 --> 00:51:58,490
So I need to buy it.
644
00:52:07,233 --> 00:52:08,586
I will tell you this...
645
00:52:10,233 --> 00:52:16,073
...everything...
everything I buy I protect.
646
00:52:26,833 --> 00:52:32,113
Gentlemen, you don't
need to like me.
647
00:52:36,393 --> 00:52:37,633
But you do need me.
648
00:52:49,233 --> 00:52:54,193
APPLAUSE
649
00:53:00,353 --> 00:53:01,393
I have to go.
650
00:53:03,993 --> 00:53:05,632
Where?
651
00:53:05,633 --> 00:53:07,192
To the hospital.
652
00:53:07,193 --> 00:53:08,233
But you can stay.
653
00:53:10,153 --> 00:53:11,472
Has something happened?
654
00:53:11,473 --> 00:53:12,753
Sorry? No.
655
00:53:13,993 --> 00:53:16,393
Should I leave? No. You stay.
656
00:53:17,673 --> 00:53:19,262
I've just got this feeling.
657
00:53:22,193 --> 00:53:23,958
It has nothing to do with you.
658
00:53:25,833 --> 00:53:26,872
Stay here alone?
659
00:53:26,873 --> 00:53:27,913
Sure.
660
00:53:29,113 --> 00:53:30,231
It's not about you.
661
00:53:41,393 --> 00:53:42,433
CRASHING
662
00:53:43,553 --> 00:53:44,593
Scott?
663
00:54:06,433 --> 00:54:07,551
They know about us.
664
00:54:08,873 --> 00:54:09,913
That was quick.
665
00:54:13,993 --> 00:54:15,033
Do you want help?
666
00:54:24,473 --> 00:54:27,073
Is it worth it? This story?
667
00:54:28,753 --> 00:54:31,033
I need to know if this is worth it.
668
00:54:32,153 --> 00:54:33,330
I can't answer that.
669
00:54:35,073 --> 00:54:36,113
I'm sorry.
670
00:54:42,393 --> 00:54:48,472
Well, at least we now know who that
private detective is working for.
671
00:54:48,473 --> 00:54:49,513
Hm?
672
00:55:02,393 --> 00:55:03,433
I...
673
00:55:04,993 --> 00:55:06,033
You?
674
00:55:07,553 --> 00:55:08,593
...know...
675
00:55:10,393 --> 00:55:12,112
What do you know?
676
00:55:12,113 --> 00:55:13,832
...who...
677
00:55:13,833 --> 00:55:14,992
Who?
678
00:55:14,993 --> 00:55:16,352
...you...
679
00:55:16,353 --> 00:55:17,393
Who I?
680
00:55:18,553 --> 00:55:19,593
...fucked.
681
00:55:21,513 --> 00:55:23,832
How would you know
a thing like that?
682
00:55:23,833 --> 00:55:25,792
I...
683
00:55:25,793 --> 00:55:26,992
You?
684
00:55:26,993 --> 00:55:28,752
...did...
685
00:55:28,753 --> 00:55:29,793
Did? ..your...
686
00:55:30,793 --> 00:55:32,033
My? ..phone.
687
00:55:33,713 --> 00:55:35,352
You did my phone?
688
00:55:35,353 --> 00:55:38,953
I did your phone.
689
00:55:40,633 --> 00:55:42,281
You want me to call someone?
690
00:55:44,233 --> 00:55:45,273
Your mother?
691
00:55:46,953 --> 00:55:48,952
Mother...
692
00:55:48,953 --> 00:55:50,353
...don't know.
693
00:55:51,513 --> 00:55:53,219
You mother doesn't know what?
694
00:55:54,393 --> 00:55:55,833
Father knows.
695
00:55:57,593 --> 00:56:02,592
Your father - what does he know?
I did your phone!
696
00:56:02,593 --> 00:56:04,712
OK, OK. Look,
I'm here to help you, Caden.
697
00:56:04,713 --> 00:56:07,632
I did your phone!
698
00:56:07,633 --> 00:56:10,352
Calm down, Caden! I'm just
trying to help you here, OK?
699
00:56:10,353 --> 00:56:13,993
I did your phone!
700
00:56:24,153 --> 00:56:25,192
CADEN SOBS
701
00:56:25,193 --> 00:56:26,552
Caden?
702
00:56:26,553 --> 00:56:28,272
Caden!
703
00:56:28,273 --> 00:56:33,112
Caden, what's wrong?
Caden, what is it? Are you in pain?
704
00:56:33,113 --> 00:56:34,392
Caden!
705
00:56:34,393 --> 00:56:36,073
Caden, I'm here. I'm here.
706
00:56:38,553 --> 00:56:39,713
Caden, talk to me.
707
00:56:54,793 --> 00:56:55,833
Die...
708
00:56:59,993 --> 00:57:06,793
I want to die.
709
00:57:12,713 --> 00:57:13,753
Please!
710
00:57:15,433 --> 00:57:16,872
Please!
711
00:57:16,873 --> 00:57:17,913
No, Caden.
712
00:57:21,953 --> 00:57:22,993
Caden!
713
00:57:34,873 --> 00:57:37,513
You've been fucked.
714
00:57:45,193 --> 00:57:46,233
Yes.
715
00:57:52,233 --> 00:57:53,273
That's enough.
716
00:57:56,993 --> 00:57:58,033
Caden!
717
00:57:59,873 --> 00:58:01,472
Please!
718
00:58:01,473 --> 00:58:03,912
HE GROANS
719
00:58:03,913 --> 00:58:04,953
Nurse!
720
00:58:06,393 --> 00:58:07,992
HE GROANS
721
00:58:07,993 --> 00:58:09,192
SHE SCREAMS
722
00:58:09,193 --> 00:58:10,233
Help!
723
00:58:11,513 --> 00:58:14,353
Help! Help! Help!
724
00:58:15,353 --> 00:58:18,295
Will you get someone? Get
someone now! Get someone!
725
00:58:20,513 --> 00:58:22,473
Caden! Caden!
726
00:58:26,473 --> 00:58:27,912
Caden!
727
00:58:27,913 --> 00:58:31,593
SHE GASPS
50056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.