All language subtitles for kkii

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:50.194 --> 01:52.696 -Good work. See you soon, fucker. -Yes, sir! 01:55.157 --> 01:56.158 Rathod! 01:56.450 --> 01:57.451 Hurry up, man! 01:57.660 --> 02:00.204 I haven't even taken a peaceful dump in 10 days. 02:12.258 --> 02:13.425 You smell like shit. 02:15.094 --> 02:17.179 As if you are smelling like a bouquet of roses. 02:20.432 --> 02:21.809 Captain Viresh Chatwal. 02:24.854 --> 02:26.063 I'll see you in the room. 02:29.358 --> 02:30.609 Captain Amrit Rathod. 02:35.823 --> 02:37.449 Dude, don't wake me up until tomorrow. 02:37.616 --> 02:38.826 Come on, bro. 02:39.410 --> 02:41.704 Let's have a couple of drinks and then drop dead. 02:44.206 --> 02:45.207 Bro! 02:45.374 --> 02:46.500 Tulika's trying to get in touch. 02:46.625 --> 02:48.252 It's urgent. Call her. 02:58.804 --> 03:00.931 You are missing, man. Please call me back right now 03:01.015 --> 03:02.349 Amrit, where are you? 03:02.474 --> 03:04.476 I've been trying to reach you for days. 03:04.560 --> 03:07.146 Dad has fixed my engagement with someone. 03:07.521 --> 03:08.898 It's happening tomorrow. 03:09.106 --> 03:10.107 Tomorrow! 03:13.235 --> 03:14.403 I'm coming to Ranchi. 03:27.499 --> 03:28.500 Sister, 03:29.543 --> 03:31.337 why did you agree to this engagement? 03:33.923 --> 03:36.258 It doesn't matter who I get engaged to. 03:37.426 --> 03:39.511 I will only marry Amrit. 03:46.810 --> 03:47.811 Careful. 03:54.026 --> 03:56.946 Welcome! Bless you! 04:16.090 --> 04:17.424 -Congratulations, Mom. -To you, too. 04:17.633 --> 04:18.968 -Thank you. -Please come. 04:19.426 --> 04:20.970 Do visit us. 04:21.095 --> 04:22.096 Good bye. 04:43.826 --> 04:46.578 You... are so dead! 04:47.329 --> 04:49.081 Listen up, all is set. 04:49.248 --> 04:50.499 Meet me in the washroom in five minutes. 04:50.582 --> 04:52.376 Nice thought! But, no. 04:53.002 --> 04:55.337 Didn't I say I can't run away from Ranchi? 04:55.421 --> 04:56.964 -It's too risky. -Trust me. 04:57.131 --> 04:59.341 We'll be gone before anyone finds out. Come on. 04:59.883 --> 05:00.884 Impossible. 05:01.593 --> 05:04.138 Did you hear the fireworks earlier? 05:05.347 --> 05:08.767 They were real gunshots. 05:08.851 --> 05:11.478 They can very well be aimed at us. 05:12.104 --> 05:13.147 My dad... 05:13.814 --> 05:17.484 is too powerful. So... no, thank you. Leave for now. 05:17.651 --> 05:19.361 Aren't you dying to be with me? 05:20.529 --> 05:23.282 Why do I need to die to be with you? 05:26.994 --> 05:29.663 I want to live my life with you, Captain Rathod. 05:39.089 --> 05:40.090 Abort. 05:41.133 --> 05:42.134 What? 05:42.468 --> 05:43.719 But I'm in position. 05:43.969 --> 05:45.888 It's risky, tiger. Abort mission. 05:52.019 --> 05:54.730 She didn't elope fearing her dad. 05:54.897 --> 05:57.524 What if she refuses to marry you because of him? Then what? 06:00.652 --> 06:01.653 Bro, 06:02.863 --> 06:04.865 our love is much more powerful than her dad. 06:05.282 --> 06:06.533 What a line, Captain! 06:16.919 --> 06:18.545 The engagement was lovely. 06:18.629 --> 06:20.631 We'll see you soon. 06:20.756 --> 06:22.925 -Bless you! -Just a second. 06:23.342 --> 06:24.510 Bless you, dear. 06:25.010 --> 06:26.804 Put the bags inside. 06:28.055 --> 06:30.015 I'll take her in. You come back. 06:41.902 --> 06:44.029 Oh, man! 06:46.532 --> 06:48.659 Bro, please drop me off. 06:49.034 --> 06:51.078 Dad has started calling me. 06:53.205 --> 06:57.084 I swear, once he's onto something, he just doesn't stop. 07:42.462 --> 07:43.630 Sorry. 07:44.381 --> 07:45.382 Thank you. 07:45.632 --> 07:46.758 Bloody hell! 07:47.885 --> 07:48.886 Hello? 07:49.136 --> 07:52.014 Why have a phone if you're not going to bloody answer? 07:52.264 --> 07:53.640 To watch YouTube videos! 07:54.474 --> 07:55.601 Fani! 07:57.227 --> 08:00.480 I was trying to make it to the train. Don't think you'd want me to miss it. 08:00.898 --> 08:02.107 Listen carefully. 08:02.733 --> 08:04.610 We've reached the railway crossing. 08:04.776 --> 08:06.403 You have 30 minutes for the job. 08:07.237 --> 08:08.655 What's your coach number? 08:13.660 --> 08:14.661 Fani? 08:18.248 --> 08:19.750 Coach number? 08:21.752 --> 08:24.129 Excuse me... what coach is this? 08:24.254 --> 08:26.506 -A1. -A1. Thank you. 08:27.799 --> 08:29.551 Fani, answer me! 08:31.053 --> 08:32.054 Fani? 08:32.512 --> 08:33.513 A1. 08:34.431 --> 08:35.432 A1. 08:36.016 --> 08:37.517 Remember, you just have 30-- 08:40.938 --> 08:44.441 If I die early it will be only because of this moron. 08:45.067 --> 08:46.068 Uncle, please... 08:51.198 --> 08:52.199 You! 08:53.200 --> 08:54.201 It's me! 08:54.576 --> 08:56.411 Amrit, we were to meet in Delhi. 08:56.662 --> 08:58.038 You're going to get me killed. 08:58.163 --> 09:00.082 I have to go. Dad will come looking for me. 09:00.207 --> 09:01.291 Amrit! 09:12.427 --> 09:13.679 Amrit? 09:17.099 --> 09:18.100 What! 09:20.227 --> 09:22.229 Amrit, what are you doing? 09:32.447 --> 09:33.615 Tulika Singh... 09:34.116 --> 09:36.243 will you please marry me? 09:38.328 --> 09:40.205 You're totally mad. 09:40.747 --> 09:42.749 Completely cuckoo! 09:43.000 --> 09:44.751 Please say yes quickly, 09:44.835 --> 09:47.754 this commode is a buffet of aromas. 09:49.840 --> 09:50.841 Yes. 09:51.466 --> 09:53.260 -Yes? -Yes! 09:58.640 --> 09:59.641 Just a moment. 10:19.619 --> 10:21.204 Why is your face glowing? 10:25.709 --> 10:27.085 Are you from the army? 10:27.169 --> 10:28.170 Yes. 10:28.295 --> 10:30.797 In fact, both of us are. We're Captains. 10:31.214 --> 10:33.342 It's my childhood dream to join the Army. 10:33.592 --> 10:35.594 Yeah? Then you should. 10:36.303 --> 10:40.599 It's an emotional conflict between Mommy Dearest and Mother India. 10:40.682 --> 10:42.976 -Mom won't let me join. -Shut up! 10:43.435 --> 10:44.978 You need an excuse to pick on me. 10:45.187 --> 10:46.229 That's the truth. 11:02.954 --> 11:04.623 Please move your leg out of the way. 11:04.831 --> 11:06.625 -Sorry. -Sorry! 11:15.884 --> 11:17.094 Are you a student? 11:18.637 --> 11:19.638 Yes, sir. 11:20.514 --> 11:22.599 Where do you study? 11:22.682 --> 11:25.268 I study at Kanpur University. 11:25.519 --> 11:26.895 Really? 11:27.396 --> 11:31.024 My son just got accepted into Kanpur University. 11:31.900 --> 11:34.986 -But I'm nervous to send him so far away. -Why is that? 11:47.040 --> 11:50.001 -Mom, I'm going to the washroom. -Take Virat. 11:50.502 --> 11:52.045 Please, I'll manage. 11:52.170 --> 11:56.174 Coaching, hostel, tuition... I'll guide him with everything. Don't worry. 11:56.550 --> 11:59.803 That will be a huge help to him. 11:59.886 --> 12:01.179 Take my number down. 12:03.640 --> 12:04.641 Two-- two-two-- 12:04.766 --> 12:06.893 Sorry, kid. It's occupied. 12:07.269 --> 12:08.937 -The other one as well? -Yes. 12:10.272 --> 12:11.565 Yes, nine-eight-two-two-- 12:11.773 --> 12:13.567 Nine-eight-two-two-- 12:13.942 --> 12:16.069 -Three-three... -That's quite a phone number! 12:16.153 --> 12:17.571 It's a VIP number. 12:17.904 --> 12:19.573 Wait. I'm going to the other side. 12:40.218 --> 12:41.428 What's your name? 12:41.511 --> 12:42.554 Gangadhar Mahto. 12:42.637 --> 12:44.222 Gangadhar Mahto. 12:44.598 --> 12:46.600 Why are they preparing to leave? 12:46.725 --> 12:48.518 The next station is two hours away. 12:48.602 --> 12:49.603 Is it? 13:15.962 --> 13:17.756 I heard you. 13:18.507 --> 13:21.092 I've boarded the evening train. I'll be in Delhi by morning. 13:22.052 --> 13:23.220 Hello? 13:23.887 --> 13:25.514 Mother, we'll reach by 7:30. 13:25.597 --> 13:27.849 No, baby... 13:27.933 --> 13:31.102 our Amritsar tickets need to be booked. 13:31.186 --> 13:34.397 I wasn't even supposed to be here. He begged and pleaded... 13:34.981 --> 13:36.858 -Your voice isn't clear. -Hello? 13:37.984 --> 13:39.110 Hello? 13:42.656 --> 13:45.784 -Pinky, are you getting any reception? -No, I'm not getting any reception. 13:45.909 --> 13:47.744 Forget it, I'll call in the morning. 14:10.809 --> 14:12.310 Sit tight! 14:12.769 --> 14:14.437 Nobody moves! 14:16.565 --> 14:19.568 Where are you running? Stop him. Catch him! 14:21.194 --> 14:22.946 Come on, take out the money! 14:25.574 --> 14:26.575 Where's Ahaana? 14:26.658 --> 14:28.577 -She went to the washroom. -I'll check. 14:31.079 --> 14:33.290 -Where are you going? -Dad... Ahaana. 14:38.044 --> 14:39.713 -Hey! -What's stopping you? 14:39.921 --> 14:41.464 We know each other! 14:45.051 --> 14:47.679 Don't you remember? I asked you for the coach number? 14:47.762 --> 14:50.807 And you flashed a radiant smile and said, A1! 14:51.057 --> 14:52.851 I even thanked you. 14:52.934 --> 14:54.394 Now we are friends, right? 14:57.689 --> 14:59.190 Give it to me. 15:00.442 --> 15:01.484 Help! 15:09.868 --> 15:11.953 Which face wash do you use? 15:12.078 --> 15:13.705 He's blocking my view. 15:13.830 --> 15:15.624 Look how her face is lighting up the night! 15:15.749 --> 15:17.375 -Excuse me-- -Step back! 15:19.461 --> 15:22.714 The entire State's police force will be unleashed on you. 15:22.881 --> 15:24.507 You have no idea who you're messing with. 15:25.884 --> 15:27.469 He's Baldeo Singh Thakur. 15:27.761 --> 15:29.387 Owner of Shanti Transport. 15:31.848 --> 15:33.350 Holy cow! 15:34.976 --> 15:35.977 We've hit the jackpot! 15:36.102 --> 15:37.896 Get out of here. 15:39.022 --> 15:40.023 Virat! 15:44.653 --> 15:48.531 Since we've found our gold mine, let's stop the looting here. 15:48.615 --> 15:50.158 How about we kidnap them? 15:52.786 --> 15:54.663 -You're making a huge mistake. -Is it? 15:54.788 --> 15:56.873 I'm warning you-- 15:57.791 --> 15:59.167 Baldeo! 16:01.670 --> 16:04.297 -Nobody moves. -Stay back! 16:04.422 --> 16:06.049 What's with all this wailing? 16:06.257 --> 16:07.300 My son! 16:07.425 --> 16:09.552 Your baby boy is still alive. 16:10.053 --> 16:11.554 That big guy is dead. 16:11.680 --> 16:12.681 What's his-- 16:13.014 --> 16:14.015 Hey! 16:15.934 --> 16:17.894 My child! 16:18.144 --> 16:19.646 What was his name? 16:21.314 --> 16:22.816 I'm waiting. 16:26.027 --> 16:27.070 Virat. 16:28.571 --> 16:29.698 Virat? 16:30.198 --> 16:31.700 Dammit! 16:32.534 --> 16:34.077 Had I known, I wouldn't have killed him. 16:34.160 --> 16:36.287 I'm a huge fan of Virat. 16:36.454 --> 16:37.455 Shit! 16:41.459 --> 16:43.670 You still haven't told me about your face wash. 16:43.753 --> 16:46.214 Give me that watch! 16:46.297 --> 16:48.425 Quick! 16:48.508 --> 16:51.970 Mobile, wallet, all of it quick! Give it here! 16:53.304 --> 16:55.724 Give me your wallet! Get it out! 16:56.099 --> 16:59.978 What are you staring at? Do you want me to stab you? 17:00.061 --> 17:01.104 Quick, give it! 17:01.730 --> 17:04.357 We'll kill you. 17:05.316 --> 17:06.484 Let's go. 17:10.363 --> 17:15.994 I've never had sex in a moving train. 17:16.119 --> 17:17.495 Let go of me! 17:18.204 --> 17:19.581 Leave her, please! 17:27.255 --> 17:28.381 I'll kill her! 17:39.851 --> 17:41.728 -Uncle! -Dad! 17:41.811 --> 17:43.229 -Move! -Dad! 17:56.659 --> 17:58.536 Leave, while you still can! 18:01.289 --> 18:02.457 -Dad. -Let's go. 18:02.540 --> 18:03.541 Amrit! 18:05.043 --> 18:06.044 Are you okay? 18:07.796 --> 18:08.922 I'll check that side. 18:09.422 --> 18:10.632 Dad... 18:12.801 --> 18:15.303 -Get up. -Have some water. 18:15.762 --> 18:17.430 He's bleeding! 18:19.933 --> 18:21.643 They've disconnected the emergency brakes. 18:23.937 --> 18:25.146 We can't stop the train. 18:25.438 --> 18:28.024 -Ahaana. -Ahaana! She'd gone to the washroom. 18:28.441 --> 18:30.193 Look for her. 18:30.401 --> 18:31.945 We'll go and check. 18:32.195 --> 18:34.823 -But you all need to get out of here. -I'll help you up. 18:35.073 --> 18:36.199 Let's go. 18:37.325 --> 18:38.326 Come on. 18:38.701 --> 18:39.702 Mom... 18:51.589 --> 18:52.590 Ahaana? 18:53.466 --> 18:54.467 Ahaana? 18:55.844 --> 18:56.845 I'll look that side. 18:56.928 --> 18:59.848 Mom, she came this way. I'll go ahead and check. 18:59.973 --> 19:02.767 -Let me look... -Mom, you go on with Dad. 19:02.851 --> 19:03.852 -Come. -Let's go! 19:03.935 --> 19:05.770 Uncle! 19:05.854 --> 19:06.855 Pick him up. 19:07.814 --> 19:09.816 -Hey, move! -Pick him up. 19:10.108 --> 19:11.109 Be careful. 19:11.734 --> 19:12.735 Amrit. 19:14.153 --> 19:15.864 Go with them. And don't sit together. 19:15.947 --> 19:16.990 No-- 19:17.073 --> 19:18.533 No one's seen you besides those two, Tuli. 19:18.616 --> 19:20.493 Amrit, come with us. 19:21.035 --> 19:22.453 I'll be fine. I swear. 19:22.871 --> 19:24.247 -I'll be right there. -Amrit... 19:24.330 --> 19:25.331 Go! 19:25.915 --> 19:26.916 Just go. 19:28.334 --> 19:29.335 I'll be right there. 19:43.349 --> 19:44.642 You shouldn't have killed him, bro. 19:44.767 --> 19:46.895 We could've contained him. It's a huge mess now. 19:46.978 --> 19:50.023 It was a split-second decision. He would have killed Tulika's mom. 19:52.942 --> 19:55.320 They put a knife through him. 19:56.946 --> 19:57.947 Dad. 19:59.616 --> 20:00.617 Dad! 20:02.493 --> 20:03.786 What will I tell Mom? 20:04.162 --> 20:06.789 We have to inform Beni. 20:09.918 --> 20:13.171 We get off in 10 minutes and meet him. 20:13.254 --> 20:14.547 How can we just leave, Uncle? 20:14.631 --> 20:17.008 They will have to pay for this. 20:17.133 --> 20:18.551 He was our uncle, after all. 20:18.676 --> 20:20.678 We'll look this side, you guys check that way. 20:20.803 --> 20:22.639 We won't spare anyone! 20:22.764 --> 20:24.307 He was Beni's brother! 20:24.390 --> 20:25.934 No! 20:27.185 --> 20:29.062 Not a word to Dad. 20:31.940 --> 20:34.067 And no one will touch those bastards. 20:34.525 --> 20:37.070 Only Ravi has the right to avenge his dad's death. 20:38.529 --> 20:41.658 Let's find Baldeo Singh Thakur to pay for this sin. 20:46.579 --> 20:47.956 I won't spare them. 20:48.206 --> 20:49.916 Let's go! 21:36.212 --> 21:37.714 Sarju! 21:52.270 --> 21:55.273 Fuckers, stop! 21:56.899 --> 21:59.152 Or else I'll slay the kid. 22:01.154 --> 22:02.780 -Dad! -Where's Thakur? 22:04.907 --> 22:07.160 Where is Baldeo Singh Thakur? 22:09.328 --> 22:10.705 Let the kid go. 22:12.415 --> 22:14.000 Let's discuss this calmly-- 22:14.751 --> 22:15.752 Viresh! 22:17.670 --> 22:18.755 Move your ass! 22:26.804 --> 22:28.431 Bastard! 22:43.154 --> 22:44.655 You killed my dad. 22:45.073 --> 22:46.574 I won't spare you! 23:44.132 --> 23:45.133 Amrit? 23:47.051 --> 23:48.052 What happened? 23:48.344 --> 23:51.013 Those bastards took Viresh. 23:51.472 --> 23:52.473 What? 23:57.812 --> 23:59.480 -Amrit, I can't find Ahaana-- -Tulika-- 24:11.742 --> 24:15.121 Let go of me. Untie me! 24:27.675 --> 24:29.635 You won't get away with this. 24:30.553 --> 24:32.805 Your partner's on his way to hell. 24:33.306 --> 24:35.057 You're set to follow soon. 24:36.267 --> 24:37.810 How many in your gang? 24:38.436 --> 24:40.396 -And which coaches are they in? -Fuck off! 24:42.523 --> 24:44.817 You're still alive because we're here. 24:45.151 --> 24:48.321 If I'd met you on the battlefield, I'd bury you alive. 24:48.654 --> 24:51.032 If I let go for even a second, 24:51.824 --> 24:53.409 you'll lose your legs. 24:55.077 --> 24:56.454 You won't die. 24:57.079 --> 24:58.581 Just no legs! 25:03.586 --> 25:04.587 Tell me. 25:06.964 --> 25:09.550 B1, A1, A2, and A3. 25:09.967 --> 25:11.344 There are 36 bandits. 25:11.594 --> 25:13.221 They've blocked all four coaches. 25:13.304 --> 25:15.681 Ahaana isn't here. She's not in A2 either. 25:18.142 --> 25:19.810 Could she have gone the other way? 25:22.813 --> 25:24.815 Sit down! 25:38.955 --> 25:39.956 Move! 25:46.879 --> 25:48.381 Where's Ravi? 25:51.384 --> 25:52.843 Where the hell is he? 26:06.649 --> 26:07.692 Yes? 26:11.737 --> 26:12.738 What? 26:17.034 --> 26:18.119 Siddhi! 26:32.550 --> 26:33.926 The train's slowing down. 26:40.433 --> 26:41.434 Let me go! 27:31.692 --> 27:32.943 Brother-in-law... 27:46.123 --> 27:47.375 Who did this? 28:16.278 --> 28:18.155 Where's the gun? Give it to me! 28:18.239 --> 28:19.532 It won't work. I've fired from this already. 28:19.657 --> 28:21.409 -I don't care-- -These country-made guns can backfire! 28:21.534 --> 28:22.535 Brother! 28:22.785 --> 28:24.537 Ravi isn't here. They've got him. 28:24.620 --> 28:26.163 That's why I brought him here. 28:31.293 --> 28:32.670 We need Ravi back. 28:34.046 --> 28:37.174 And the guy who did this to Babban. 28:38.175 --> 28:39.552 Baldeo Singh Thakur. 28:41.554 --> 28:43.055 Owner of Shanti Transport. 28:43.806 --> 28:45.182 What rubbish! 28:45.266 --> 28:46.434 I'm telling the truth. 28:46.684 --> 28:48.436 Your brother was my uncle. 28:48.686 --> 28:51.063 Baldeo Singh Thakur is the reason he's dead. 28:53.190 --> 28:54.942 You can ask Ravi. 29:00.197 --> 29:03.451 This guy has a partner. 29:04.952 --> 29:07.079 The way they've been fighting... 29:07.204 --> 29:08.706 I'm sure they're from the army. 29:09.081 --> 29:11.459 To catch them, think like Dhoni. 29:12.460 --> 29:14.336 -Dhoni? -Mahendra. 29:15.463 --> 29:16.964 Lower your guard. 29:17.339 --> 29:20.593 The moment he charges to attack, deliver your punch. Knockout! 29:35.858 --> 29:38.235 Careful there, brother! 29:40.738 --> 29:42.239 -You go that way. -Be careful! 29:43.491 --> 29:45.242 -Careful! -Move ahead. 29:46.243 --> 29:47.244 Okay. 30:02.009 --> 30:03.511 Let me go! 30:12.269 --> 30:14.021 Just in case. 30:16.023 --> 30:17.525 What do you mean? 30:18.901 --> 30:20.528 Are you worried about me? 30:21.153 --> 30:22.530 It's not safe, Tulika. 30:28.661 --> 30:30.788 The only thing that should matter is, 30:31.163 --> 30:34.416 starting tomorrow, I'll be your wife. 30:35.793 --> 30:37.294 I'm warning you, 30:38.045 --> 30:39.547 I'm very demanding. 30:54.311 --> 30:57.815 Amrit, please bring Ahaana back. 30:58.816 --> 31:00.568 She's my life. 31:01.569 --> 31:03.571 I'll bring Ahaana back. 31:03.946 --> 31:05.072 I promise. 34:21.894 --> 34:23.270 Is he in the Army? 34:27.024 --> 34:29.651 A National Security Guard Commando. 34:30.402 --> 34:32.529 Why didn't you tell me about him? 34:36.909 --> 34:38.535 What good would that do? 34:39.661 --> 34:42.039 I got engaged with whoever you chose, didn't I? 34:42.915 --> 34:46.168 If father-daughter are done with suitor shopping, 34:46.251 --> 34:47.419 then help me in. 34:47.503 --> 34:48.545 My foot is slipping. 34:48.796 --> 34:50.547 I'd rather throw you on the tracks. 34:51.423 --> 34:53.425 Shut up and stay there! 36:01.994 --> 36:02.995 Hold him. 36:03.871 --> 36:05.289 Keep an eye on him. 36:36.403 --> 36:37.905 -Sohail! -Sohail! 36:43.911 --> 36:44.912 Arif! 36:46.413 --> 36:48.540 Arif! Stop! Arif, don't do this! 36:49.416 --> 36:50.918 Hey, let go! 37:01.053 --> 37:02.054 Hold his hand. 37:18.362 --> 37:20.322 Arif! 37:21.531 --> 37:24.034 You stabbed him! Arif! 37:24.159 --> 37:25.410 My child! 37:28.580 --> 37:29.581 Catch him! 37:29.831 --> 37:31.333 Nobody moves. 37:32.209 --> 37:34.086 Someone help him. 37:37.089 --> 37:38.090 Thrash him! 38:07.244 --> 38:08.370 Arif, open your eyes. 38:08.620 --> 38:11.248 Arif! 38:37.649 --> 38:39.776 We meet again! 40:05.737 --> 40:06.738 Are you okay? 40:06.822 --> 40:08.240 Yeah. Shit! 40:09.241 --> 40:10.742 It's looking bad, bro! 40:15.372 --> 40:17.624 Come on. Get up. Up! 40:21.002 --> 40:22.879 You're not holding the weapon right. 40:27.134 --> 40:29.386 You'll twist your delicate wrist. 40:30.512 --> 40:32.514 A weapon is also called an arm for a reason. 40:32.597 --> 40:34.766 Treat it as an extension of you. Show it some love. 40:36.268 --> 40:39.020 The arm stays flexible and the wrist must be... 40:39.771 --> 40:40.772 Firm! 40:42.774 --> 40:45.026 One hit at the jugular and... 40:47.279 --> 40:49.406 Game over! 40:51.283 --> 40:53.660 I speak from experience. I'll teach you. 40:54.161 --> 40:56.288 Take the key! Get out of here. 40:56.371 --> 40:57.789 Hurry! Be careful! 41:02.043 --> 41:04.171 Running away and leaving your Dad behind? 41:10.302 --> 41:12.179 Why don't you call the cops now? 41:12.679 --> 41:14.181 Where are your cops? Call them now! 41:38.455 --> 41:39.456 Tulika! 41:54.596 --> 41:56.348 Let me go! 42:00.852 --> 42:02.729 Hey, pretty girl! 42:04.981 --> 42:05.982 What's your problem? 42:09.110 --> 42:11.363 You're no soldier, Miss. 42:15.492 --> 42:16.743 He is, though! 42:17.869 --> 42:20.247 But considering the situation... 42:20.872 --> 42:22.999 it doesn't seem likely that he'll be able to save you. 42:23.250 --> 42:25.001 That won't be necessary. 42:25.627 --> 42:27.003 Bravo! 42:27.379 --> 42:28.755 Let's have some fun! 42:31.883 --> 42:35.136 Didn't I tell you not to-- 42:45.897 --> 42:46.898 Tulika! 42:48.149 --> 42:49.401 Tulika! 43:08.545 --> 43:09.921 Tuli! 43:12.048 --> 43:13.925 You've got some balls! 43:21.057 --> 43:22.183 Amrit... 43:31.818 --> 43:32.819 Amrit... 43:56.301 --> 44:00.013 No! Tulika! 45:34.315 --> 45:36.276 -Where's dad? -In B1. 45:36.401 --> 45:38.486 We're getting off in five minutes. Get dad and pack everything. 45:38.570 --> 45:39.571 -Alright. -Uncle! 45:40.029 --> 45:41.656 Bring his family. 45:44.534 --> 45:47.287 Come on. Get moving! 45:48.913 --> 45:50.039 Uncle? Hurry up! 45:50.123 --> 45:51.916 There's no time to waste. 45:55.795 --> 45:58.923 Get up. 45:59.048 --> 46:00.550 And throw them off. 46:25.325 --> 46:26.743 Happy fourth anniversary! 46:32.874 --> 46:34.501 How do you remember every year? 46:35.126 --> 46:36.628 That's because I love you more. 46:37.337 --> 46:39.964 "I love you more!" Rubbish! Show me your hands. 46:40.340 --> 46:41.466 My hands? 46:41.716 --> 46:42.884 -Yes! Show them. -Here you go. 46:44.344 --> 46:45.345 All yours! 46:46.095 --> 46:47.096 Amrit. 46:49.724 --> 46:53.353 Look, you have a proper crescent moon. 46:54.103 --> 46:55.897 Which means, I love you more. 46:59.108 --> 47:00.985 But your lifeline seems longer. 47:01.110 --> 47:02.111 See? 47:15.124 --> 47:18.002 I am joining our lifelines together. 47:19.420 --> 47:22.006 Now we share only one life. 47:36.938 --> 47:38.398 Bechan! 48:27.447 --> 48:28.489 Stay back! 48:42.587 --> 48:44.464 Let me go Fani! 48:44.964 --> 48:46.883 -Let's get out. -I won't spare you. 49:30.677 --> 49:32.261 Hold him up. 49:48.653 --> 49:50.029 Stop him! 49:57.453 --> 49:59.455 What are you waiting for? Go! 50:16.681 --> 50:18.307 Stop or I'll kill-- 50:18.391 --> 50:19.726 -Uncle! -Uncle! 51:25.875 --> 51:29.128 Get the other bags. Quick! We have to get off. 51:32.048 --> 51:33.132 Uncle... 51:37.261 --> 51:39.055 They killed Dad! 51:42.558 --> 51:43.893 Fucking hell! 51:45.812 --> 51:49.524 That Commando's love has fallen on us like a bomb. 51:50.316 --> 51:51.901 He's killing everyone. 51:53.778 --> 51:55.530 What do you mean? 51:56.405 --> 51:57.657 They are family, Fani. 51:57.782 --> 52:00.785 Exactly why I saved him and brought him back. 52:02.829 --> 52:05.206 Wonder why everyone is a fountain of love today? 52:08.042 --> 52:10.419 Why the hell did you kill that girl? 52:10.670 --> 52:11.921 Tell me! 52:12.588 --> 52:15.174 I didn't want to dance around trees with her. 52:15.299 --> 52:17.677 I was going to ransom her. 52:17.760 --> 52:19.595 She was challenging me. Sliced my arm. 52:19.679 --> 52:20.680 So, I killed her. 52:22.431 --> 52:24.308 Do you have any idea what you've done? 52:24.559 --> 52:26.602 Do you realize whose daughter she was? 52:27.061 --> 52:29.146 Uncle, these guys aren't regular soldiers. 52:29.605 --> 52:30.606 They're commandos. 52:30.857 --> 52:32.358 We're not safe on the train. 52:32.608 --> 52:34.068 You think we're safe outside? 52:34.318 --> 52:36.028 Baldeo Singh Thakur will spare us? 52:37.446 --> 52:38.573 He killed his daughter! 52:46.205 --> 52:50.209 We can't leave any of them alive now. 52:50.835 --> 52:52.962 We have to kill them all. Get it-- 52:53.045 --> 52:55.214 No one will touch Baldeo Singh Thakur. 52:55.298 --> 52:57.884 Screw your ideas! 52:58.092 --> 53:00.136 At least listen to my golden words. 53:00.344 --> 53:01.846 How much worse do you want it to be? 53:01.929 --> 53:04.473 The Goddess of Wealth is shining Her golden light at us. 53:04.557 --> 53:05.850 And you do not want to see it! 53:06.976 --> 53:09.896 Kidnap his family. Ask him for ransom. And then kill them all. 53:10.187 --> 53:11.856 How many of us will you get killed? 53:11.939 --> 53:13.107 Exactly my point! 53:13.232 --> 53:15.735 What will you give to the families who've died today? 53:18.112 --> 53:22.116 How will our own people survive, Dad? 53:26.621 --> 53:29.957 Baldeo Singh Thakur is the root cause of all this. 53:32.418 --> 53:34.879 He must pay! 53:48.392 --> 53:50.645 The commandos were in B1, right? 53:51.020 --> 53:52.021 Yes. 54:01.656 --> 54:02.657 Easy there. 54:05.159 --> 54:06.911 I'll get the first aid box. 54:13.167 --> 54:15.461 Did you find Ahaana? 54:16.170 --> 54:17.797 Where is she? 54:18.547 --> 54:19.840 What took you so long, Baldeo? 54:19.924 --> 54:21.801 -What happened to Ahaana? -Where are the kids? 54:24.428 --> 54:25.554 Say something. 54:25.930 --> 54:27.932 Why are you crying? 54:28.182 --> 54:30.685 Tulika was with you. Where is she? 54:30.935 --> 54:32.311 Why won't you say anything? 54:32.436 --> 54:33.980 Where is Tulika? 54:35.439 --> 54:36.941 They killed Tulika. 54:37.692 --> 54:38.693 What? 54:41.320 --> 54:42.571 Killed? 54:43.072 --> 54:44.949 Who killed her? 54:45.074 --> 54:47.493 -That can't be! -I don't believe you! 54:49.453 --> 54:50.496 They just... 54:50.997 --> 54:55.209 They pushed her off the train! 55:05.970 --> 55:07.888 She was in pink. 55:09.724 --> 55:10.975 No! My child! 55:11.100 --> 55:12.601 Everything turned red. 55:13.769 --> 55:14.979 My baby! 55:15.104 --> 55:16.480 Red! 55:16.772 --> 55:18.274 Tulika. 55:57.188 --> 55:59.356 Please find Ahaana and get her back. 56:00.441 --> 56:01.942 She is my life. 56:04.570 --> 56:06.405 I'll get Ahaana back. 56:08.324 --> 56:10.076 I promise. 56:44.860 --> 56:45.861 What are you doing? 56:45.986 --> 56:47.238 I need to go. 56:47.738 --> 56:50.241 We're greatly outnumbered here. 56:50.783 --> 56:52.618 They're going to get off at the next station anyway. 56:55.287 --> 56:56.747 I promised her 56:58.124 --> 56:59.875 that I'd bring Ahaana back. 57:00.751 --> 57:02.753 If they find out she's Tulika's sister, 57:03.254 --> 57:04.797 they won't spare her. 57:05.631 --> 57:06.757 Let's go then. 57:07.007 --> 57:08.759 -I'm coming along. -Viresh! 57:09.009 --> 57:10.261 You're in no condition to fight. 57:10.386 --> 57:12.513 -I don't care, I'm coming along. -Listen to me! 57:13.013 --> 57:14.515 They need you here. 57:14.765 --> 57:16.392 -But-- -Just listen to me. 57:17.309 --> 57:18.894 I've already lost Tuli. 57:20.813 --> 57:22.273 I don't want to lose you. 57:27.820 --> 57:29.655 They'll get off this train for sure 57:30.823 --> 57:32.908 but only for their funeral. 57:36.954 --> 57:39.331 Speak! Where are the commandos? 57:39.790 --> 57:40.791 Move it! 57:41.917 --> 57:44.545 Bastard, who are they with? 57:44.628 --> 57:46.672 How would I know? 57:52.553 --> 57:53.846 You don't know? 57:56.807 --> 58:00.686 Who's with them? Mother? Father? 58:10.446 --> 58:12.448 -Tell me! -I don't know anything! 58:12.531 --> 58:13.657 Fani! 58:17.703 --> 58:19.079 We're wasting time. 58:24.335 --> 58:25.628 Bastards... 59:05.626 --> 59:07.378 Please! 59:07.628 --> 59:09.505 We've managed to escape the bandits. 59:09.630 --> 59:12.383 Please let us go. They'll kill us otherwise. 59:12.508 --> 59:14.009 -Please let us go ahead. -Please. 59:36.907 --> 59:38.158 Where's dad? 59:40.411 --> 59:41.662 He isn't back? 59:55.676 --> 59:56.719 Hey! What are you hiding? 59:58.554 --> 59:59.555 Get back. 01:00:19.074 --> 01:00:20.200 No, please! 01:00:20.576 --> 01:00:22.328 Tell that father of yours, 01:00:22.453 --> 01:00:23.579 I'm coming for him. 01:00:31.712 --> 01:00:33.339 Ranjan! 01:00:33.714 --> 01:00:35.215 -Make space. -Ranjan. 01:00:35.716 --> 01:00:36.842 Ranjan. What happened? 01:00:36.967 --> 01:00:38.344 Lay him down. 01:00:38.469 --> 01:00:39.595 Get aside. 01:00:39.720 --> 01:00:41.221 -Ranjan! -Get some water. 01:00:41.347 --> 01:00:42.348 Ranjan! 01:00:43.599 --> 01:00:45.976 That Commando... 01:00:47.102 --> 01:00:49.229 he's coming for you. 01:00:49.730 --> 01:00:51.607 -It's okay, take it easy. -You relax. 01:00:51.732 --> 01:00:53.108 Ranjan! 01:00:53.233 --> 01:00:55.235 Ranjan! No! 01:00:55.486 --> 01:00:56.820 -Ranjan! -Ranjan! 01:00:58.697 --> 01:00:59.823 -Ranjan! -Ranjan! 01:01:04.870 --> 01:01:06.789 You started this mess. 01:01:07.998 --> 01:01:09.750 And we've to pay the price. 01:01:10.542 --> 01:01:12.378 We're not going to fight them. 01:01:12.878 --> 01:01:14.129 We want to get off this train. 01:01:14.296 --> 01:01:16.632 What the fuck did you say? You want to get off? 01:01:17.049 --> 01:01:19.176 My father's still with them. 01:01:19.259 --> 01:01:21.512 Are you blind? Ranjan returned alone. 01:01:23.055 --> 01:01:24.765 He must be dead already. 01:01:30.646 --> 01:01:33.273 -Because of you! -Stop it! 01:01:38.320 --> 01:01:39.780 Enough! 01:01:44.326 --> 01:01:45.536 Let go of me. 01:01:47.037 --> 01:01:49.289 What's this drama about? 01:01:49.581 --> 01:01:51.834 Bunch of fucking cowards! 01:01:52.334 --> 01:01:53.794 Cribbing away to glory. 01:01:54.795 --> 01:01:56.797 If you don't have the balls to fight... 01:01:57.047 --> 01:01:59.425 then sit at home and give instructions. 01:01:59.675 --> 01:02:01.301 You don't deserve to be bandits. 01:02:01.552 --> 01:02:03.178 We want to get off. That's it! 01:02:03.554 --> 01:02:05.597 I'm with him. 01:02:05.806 --> 01:02:07.057 You want to leave? 01:02:07.349 --> 01:02:08.350 Let's do it. 01:02:09.601 --> 01:02:10.811 Let's get off! 01:02:11.186 --> 01:02:12.771 Do you think you'll be safe then? 01:02:14.815 --> 01:02:17.860 Baldeo Singh Thakur is just another passenger on the train. 01:02:18.318 --> 01:02:21.071 Helpless. Vulnerable. Powerless. 01:02:21.321 --> 01:02:22.865 But if he gets off this train, 01:02:24.324 --> 01:02:27.202 he'll make sure to get every last one of us killed. 01:02:27.953 --> 01:02:29.079 Still want to leave? 01:02:33.625 --> 01:02:34.710 Let's move on. 01:02:35.085 --> 01:02:36.587 I won't walk in the front. 01:02:36.962 --> 01:02:38.088 You lead. 01:03:59.628 --> 01:04:00.879 Move it. Go! 01:04:01.004 --> 01:04:02.256 Keep walking! 01:04:02.506 --> 01:04:03.674 You stay back. 01:04:03.757 --> 01:04:04.758 Go on! 01:04:04.883 --> 01:04:06.635 Keep moving. 01:04:07.261 --> 01:04:09.638 Walk! Move ahead! 01:04:09.930 --> 01:04:10.931 Come on! 01:04:14.017 --> 01:04:15.394 Ravi, what happened? 01:04:17.145 --> 01:04:18.146 Badlu... 01:04:18.647 --> 01:04:19.773 Uncle! 01:04:19.898 --> 01:04:21.775 Uncle, come here! 01:04:21.900 --> 01:04:23.527 -Badri! -Fani! 01:04:24.403 --> 01:04:26.280 -Uncle! -Make way. 01:04:50.929 --> 01:04:51.930 No! 01:04:52.431 --> 01:04:53.682 Bring him here! 01:04:53.932 --> 01:04:55.058 Move it. Go! 01:04:59.062 --> 01:05:00.188 Keep walking! 01:05:01.315 --> 01:05:02.316 Sarju! 01:05:03.817 --> 01:05:04.818 Murari! 01:05:10.574 --> 01:05:12.826 Bechan! 01:05:12.951 --> 01:05:13.952 Badlu! 01:05:14.953 --> 01:05:16.079 Get him down. 01:05:19.958 --> 01:05:21.084 Get him down. 01:05:21.460 --> 01:05:22.461 Murari! 01:05:22.669 --> 01:05:24.212 Hold him! Get him down! 01:05:24.588 --> 01:05:27.591 Get him down. Let's bring Bilas down. 01:05:29.217 --> 01:05:31.345 Bechan! Badlu! 01:05:34.848 --> 01:05:35.974 Bilas! 01:05:36.099 --> 01:05:37.476 Get him down. 01:05:42.856 --> 01:05:44.608 Get him down. 01:05:52.240 --> 01:05:53.241 Dad! 01:05:56.119 --> 01:05:57.120 Dad! 01:06:02.751 --> 01:06:03.752 Dad! 01:06:06.505 --> 01:06:09.132 Untie him. 01:06:10.759 --> 01:06:12.260 Hold him up. 01:06:15.263 --> 01:06:16.264 Dad! 01:06:16.515 --> 01:06:18.141 Fani! 01:06:19.142 --> 01:06:20.811 Pull yourself together. 01:06:20.894 --> 01:06:23.146 They killed Dad. 01:08:59.177 --> 01:09:00.428 Siddhi! 01:09:00.512 --> 01:09:02.305 Siddhi, don't. 01:09:02.556 --> 01:09:04.057 -Move aside, Uncle. -Don't. 01:09:04.182 --> 01:09:06.184 Move aside, I'll-- 01:09:07.060 --> 01:09:09.896 I'll tear them apart! 01:09:10.814 --> 01:09:13.358 I know you can. But understand this. 01:09:13.441 --> 01:09:17.070 They've put up this display to rattle us. 01:09:17.696 --> 01:09:21.199 They're lurking nearby for us to fall into their trap. 01:09:21.449 --> 01:09:25.328 Siddhi, we'll take our revenge. 01:09:25.579 --> 01:09:26.705 Do you hear me? 01:09:27.455 --> 01:09:28.832 Get a grip. 01:09:29.958 --> 01:09:32.711 We will avenge him. Okay. 01:09:39.217 --> 01:09:41.094 Bloody... 01:09:41.970 --> 01:09:43.388 Listen. 01:09:43.471 --> 01:09:46.474 No more of your stunts. Got it? 01:09:47.225 --> 01:09:48.476 No more nonsense. 01:09:48.852 --> 01:09:49.853 Where is it? 01:09:50.353 --> 01:09:53.231 Where is this maternal love coming from? 01:09:53.732 --> 01:09:56.234 Why don't you put me back in a cradle? 01:09:56.735 --> 01:09:59.112 You'll get everyone killed. 01:09:59.613 --> 01:10:03.366 We've had differences for the first time in 30 years. 01:10:03.491 --> 01:10:06.244 You've pissed on all my principles. 01:10:11.625 --> 01:10:13.752 Foster a dog or a cat, 01:10:14.377 --> 01:10:16.379 but don't foster misconceptions, Dad. 01:10:17.255 --> 01:10:18.882 You are not a Spider-man or Batman. 01:10:18.965 --> 01:10:21.885 "With great power comes great responsibility." 01:10:21.968 --> 01:10:24.971 We are bandits. We are thieves. 01:10:25.513 --> 01:10:27.223 Our entire extended family. 01:10:29.893 --> 01:10:32.270 Sacrifice and principles, my ass. 01:10:59.422 --> 01:11:02.676 Have you seen a young girl here? Around 15-16 years old? 01:11:12.435 --> 01:11:14.020 You're here. Where is Sohail? 01:11:15.188 --> 01:11:16.314 Sohail's safe. 01:11:16.398 --> 01:11:17.649 He's in A3 ahead. 01:11:18.566 --> 01:11:19.818 Viresh is with him. 01:11:22.570 --> 01:11:23.822 Don't worry. 01:11:29.452 --> 01:11:31.329 I'm looking for a 15-16 years old girl. 01:11:31.621 --> 01:11:33.331 Have any of you seen her? 01:11:33.456 --> 01:11:34.457 Yes. 01:11:34.958 --> 01:11:36.084 There was one. 01:11:36.584 --> 01:11:38.878 But the bandits took her 01:11:38.962 --> 01:11:41.715 along with a few others to another coach. 01:11:48.346 --> 01:11:50.098 Get out of this coach. Hurry. 01:11:50.348 --> 01:11:52.100 Clear out. Come on, get up. 01:11:53.977 --> 01:11:55.979 -Move ahead. -Let's go. 01:12:04.237 --> 01:12:05.989 Careful... hurry! 01:12:08.491 --> 01:12:09.743 Leave the bag! 01:12:10.618 --> 01:12:11.619 Sit down! 01:12:13.371 --> 01:12:14.372 Didn't you hear me? 01:12:14.497 --> 01:12:15.874 Where are you going? 01:12:44.402 --> 01:12:46.404 We also want to come with you. 01:12:52.660 --> 01:12:54.162 It's too risky. 01:12:54.662 --> 01:12:55.914 They're capable of anything. 01:12:56.039 --> 01:12:59.292 It may even get beyond me. Please understand. 01:12:59.417 --> 01:13:00.668 It's okay. 01:13:00.919 --> 01:13:03.922 We didn't do anything thinking it wasn't our fight. 01:13:04.422 --> 01:13:07.801 If we'd all helped you from the start then perhaps Arif-- 01:13:08.301 --> 01:13:09.677 I'll come too. 01:13:14.099 --> 01:13:15.350 Don't go by my physique. 01:13:15.934 --> 01:13:17.560 I can be very helpful. 01:13:36.079 --> 01:13:39.207 Fire! 01:13:40.083 --> 01:13:41.584 Sir, the train is on fire. 01:13:45.588 --> 01:13:47.340 Who the hell! 01:13:50.927 --> 01:13:51.928 Hello? 01:13:54.013 --> 01:13:56.015 Fire? On this train? 01:14:01.229 --> 01:14:02.981 Who put the lock here? 01:14:10.113 --> 01:14:11.781 Seems like the fire was here. 01:14:17.996 --> 01:14:20.248 What a bummer! No one saw the fire. 01:14:23.751 --> 01:14:25.712 The police are here! 01:14:26.421 --> 01:14:28.047 Thank God! 01:14:35.013 --> 01:14:37.015 Those assholes locked it and ran away. 01:14:45.648 --> 01:14:47.525 We're arriving at a station, Uncle. 01:14:51.029 --> 01:14:53.907 Siddhi, check the coach. 01:14:54.032 --> 01:14:55.909 Get all our things 01:14:56.409 --> 01:14:58.786 and make sure you gather all of our people. 01:15:02.040 --> 01:15:05.919 Fani, check the other coach. 01:15:06.294 --> 01:15:08.671 If you find Baldeo Singh Thakur, finish him off. 01:15:08.755 --> 01:15:10.381 -Thakur-- -No arguments! 01:15:11.674 --> 01:15:14.677 Pull the emergency brakes. Do it! 01:15:24.187 --> 01:15:26.564 Shut the doors. 01:15:34.697 --> 01:15:36.199 Get off. 01:15:38.326 --> 01:15:39.827 Worried about me, are you? 01:15:40.912 --> 01:15:43.331 Your fatherly love has finally blossomed today. 01:15:43.414 --> 01:15:44.666 Hey! 01:15:51.839 --> 01:15:53.091 Run! Run! 01:15:59.222 --> 01:16:01.599 That guy in the light shirt. 01:16:01.724 --> 01:16:02.850 He's their leader! 01:16:06.980 --> 01:16:07.981 Police! 01:16:15.488 --> 01:16:16.864 The police are here. 01:16:33.131 --> 01:16:34.882 The train has picked up speed. 01:16:35.675 --> 01:16:38.136 The police must've informed at the next station. 01:16:39.012 --> 01:16:40.888 Why are we getting involved with the police? 01:16:41.139 --> 01:16:42.140 We won't. 01:16:45.643 --> 01:16:46.769 Get here! 01:16:52.150 --> 01:16:54.277 These guys will face the cops. 01:17:18.259 --> 01:17:20.011 No! Natthu! 01:17:33.524 --> 01:17:35.193 It'll come in handy. 01:17:38.363 --> 01:17:39.906 Let's throw these two out. 01:19:23.759 --> 01:19:25.136 Why? 01:19:26.012 --> 01:19:27.722 Why did you kill my dad? 01:19:28.890 --> 01:19:30.892 Why did you kill my dad? 01:20:07.678 --> 01:20:09.096 Why? 01:20:09.180 --> 01:20:11.432 Why did you kill my son? 01:20:11.516 --> 01:20:13.476 Why? Why? 01:20:22.527 --> 01:20:24.779 Why did you kill my child? 01:20:27.532 --> 01:20:28.908 Arif! 01:20:36.916 --> 01:20:38.918 What's taking Siddhi so long? 01:20:39.168 --> 01:20:40.545 I'll check. 01:20:42.171 --> 01:20:43.923 Wait a minute. 01:20:44.549 --> 01:20:46.175 Don't open the shutter yet. 01:20:47.969 --> 01:20:49.345 Uncle! 01:20:50.429 --> 01:20:52.306 Uncle! Uncle. 01:20:54.934 --> 01:20:58.187 -Uncle... My brother... Siddhi... -What happened? 01:20:59.188 --> 01:21:00.940 -Siddhi... -What happened to him? 01:21:08.072 --> 01:21:10.366 Come with me. Hold her here. 01:21:10.658 --> 01:21:12.159 Hold her. 01:21:45.860 --> 01:21:47.153 Uncle... 01:21:55.119 --> 01:21:56.370 Move! 01:22:07.506 --> 01:22:09.258 Take the passengers and move forward. 01:22:09.342 --> 01:22:10.384 We fucked up. 01:22:11.886 --> 01:22:13.763 We should've gotten off with Fani. 01:22:17.892 --> 01:22:19.644 You ensured he's safe. 01:22:19.810 --> 01:22:23.272 Uncle, let's get off. 01:22:28.444 --> 01:22:29.862 I agree. 01:22:33.449 --> 01:22:34.867 Even I think so. 01:22:35.660 --> 01:22:36.786 Please listen to us. 01:22:37.286 --> 01:22:38.913 Let's get off. 01:22:45.920 --> 01:22:48.172 Uncle, we should get off. 01:22:48.673 --> 01:22:50.174 Uncle! 01:22:55.429 --> 01:22:56.681 Come! Walk ahead. 01:22:57.056 --> 01:22:58.182 Move! 01:22:59.350 --> 01:23:02.061 -All of you. Move! -Keep walking! 01:23:16.325 --> 01:23:17.702 Walk ahead. 01:23:18.452 --> 01:23:19.954 Come out! 01:23:20.204 --> 01:23:23.082 Or else we'll kill every last one of them. 01:23:27.962 --> 01:23:29.505 Come out now. 01:23:37.888 --> 01:23:39.348 Stay right there. 01:23:39.849 --> 01:23:41.100 Not a step! 01:23:41.350 --> 01:23:44.353 Or I'll carve him like a turkey. 01:24:03.998 --> 01:24:06.000 -Dad! -Ahaana! 01:24:09.754 --> 01:24:11.130 Bring him here. 01:24:12.131 --> 01:24:13.466 Easy. 01:24:13.883 --> 01:24:15.426 Sit! 01:24:17.386 --> 01:24:19.388 You need to lie down. Don't get up, please. 01:24:19.513 --> 01:24:21.390 -You've lost a lot of blood. -Amrit... 01:24:21.640 --> 01:24:23.392 -Please lie down. -The police are here. 01:24:23.476 --> 01:24:25.895 The police are with us. Please don't get up. 01:24:27.646 --> 01:24:28.814 I'm back! 01:24:28.898 --> 01:24:30.775 Drop your weapons! 01:24:40.701 --> 01:24:42.286 Stand back. 01:24:42.912 --> 01:24:47.291 What a dumb fuck! Asked me to drop my weapon. And it dropped on his skull! 01:24:47.374 --> 01:24:49.001 How tragic. 01:24:51.420 --> 01:24:54.799 Look! Happy days are here again. 01:24:57.301 --> 01:25:00.429 Dad's other li'l princess, isn't it? 01:25:01.430 --> 01:25:03.432 Kill one and another appears. 01:25:03.557 --> 01:25:05.559 -Baldeo, you are a magician! -Killed? 01:25:08.312 --> 01:25:09.313 Dad? 01:25:12.191 --> 01:25:13.317 Tuli? 01:25:15.569 --> 01:25:17.822 No, no, no, no. Dad! 01:25:18.072 --> 01:25:19.949 Yes, yes, yes, yes! 01:25:36.340 --> 01:25:37.341 Run! 01:25:37.466 --> 01:25:38.843 Uncle! 01:25:41.470 --> 01:25:42.888 Come here. 01:25:43.514 --> 01:25:44.890 Uncle! 01:25:44.974 --> 01:25:46.559 I'm okay. 01:25:47.601 --> 01:25:49.478 Stop! 01:25:54.358 --> 01:25:55.860 Where did the prick go? 01:26:16.130 --> 01:26:17.548 Show yourself! 01:26:18.340 --> 01:26:19.842 Come out! 01:26:43.282 --> 01:26:47.161 Soldier sir! Please save me! 01:26:59.048 --> 01:27:00.299 Ravi! 01:27:00.799 --> 01:27:01.800 Uncle. 01:27:04.803 --> 01:27:07.056 Stop. Hold it! 01:27:08.182 --> 01:27:11.560 Uncle, gunshots were fired in the next coach. 01:27:12.186 --> 01:27:13.312 It must be the police. 01:27:14.188 --> 01:27:15.564 Let's not kill him. 01:27:15.940 --> 01:27:17.691 We can use him as bait. 01:27:24.949 --> 01:27:26.575 Move back. 01:27:32.081 --> 01:27:37.211 Little soldier boy. A broken soldier toy! Soldier! 01:27:58.357 --> 01:27:59.858 Don't let them escape. 01:29:04.923 --> 01:29:06.050 Fucking hell! 01:29:06.175 --> 01:29:07.176 Come on, walk! 01:29:07.259 --> 01:29:10.804 We're arriving at a station. Hurry up! 01:29:10.929 --> 01:29:11.930 Come on! 01:29:12.306 --> 01:29:15.809 Hold him tight! You don't know him well. 01:29:16.310 --> 01:29:20.689 He was trying very hard to be a Rambo. 01:29:22.107 --> 01:29:24.359 I sat him in my lap and bled him to death. 01:29:25.944 --> 01:29:27.654 It was beautiful! 01:29:28.113 --> 01:29:31.158 Didn't ask his name, tell me yours before you die. 01:29:32.451 --> 01:29:35.454 Soldier? Hear me, soldier? 01:29:35.913 --> 01:29:37.331 Fani! 01:29:38.207 --> 01:29:39.833 You haven't killed him? 01:29:40.626 --> 01:29:42.252 Nope, I didn't. 01:29:42.336 --> 01:29:44.088 What's your name? 01:29:45.964 --> 01:29:49.718 -What's the problem? -Didn't I tell you to kill him? 01:29:49.802 --> 01:29:52.096 Let go of me! We can't keep him alive! 01:29:52.221 --> 01:29:53.889 Sometimes you're stubborn like a child. 01:29:53.972 --> 01:29:54.973 We can't keep him alive! 01:29:55.057 --> 01:29:56.725 Or we won't survive. 01:29:56.975 --> 01:29:58.727 -What do you need... -What kind of father are you? 01:29:58.811 --> 01:30:00.979 -You're making things worse. -You never agree with me. 01:30:01.063 --> 01:30:02.606 Baldeo will make our life hell. 01:30:22.751 --> 01:30:24.378 Soldier, no! 01:30:30.884 --> 01:30:32.427 Uncle! 01:30:32.761 --> 01:30:34.763 Don't let them go! 01:30:36.140 --> 01:30:38.642 Uncle! 01:30:41.895 --> 01:30:43.897 Dad! 01:30:44.022 --> 01:30:47.401 Dad! 01:30:47.776 --> 01:30:51.280 Get water! 01:30:52.156 --> 01:30:53.866 Dad! Dad! 01:30:59.788 --> 01:31:01.248 Dad! 01:31:01.790 --> 01:31:03.041 How badly he's burnt! 01:31:03.667 --> 01:31:04.793 Look at his face... 01:31:17.681 --> 01:31:19.057 Bloody hell! 01:31:48.337 --> 01:31:50.088 Get up. Let's go! 01:31:58.305 --> 01:31:59.473 Okay, go! 01:32:41.181 --> 01:32:43.183 Who kills like this? 01:32:45.519 --> 01:32:48.063 I killed four of your people. 01:32:49.648 --> 01:32:52.401 You finished off 40 of my family! 01:32:54.903 --> 01:32:56.863 You're not a protector. 01:32:59.408 --> 01:33:01.535 You're a monster. A fucking monster! 01:33:15.340 --> 01:33:18.802 Commando! Are you still a trainee? 01:33:20.345 --> 01:33:22.848 You can barely keep up with me. 01:33:22.931 --> 01:33:25.559 How will you protect the nation? 01:33:43.327 --> 01:33:44.661 No! 01:33:59.092 --> 01:34:00.719 Soldier boy! 01:34:03.847 --> 01:34:08.602 This is exactly how I killed your li'l miss sunshine. 01:34:13.357 --> 01:34:16.234 She thought she could defy me. 01:34:21.239 --> 01:34:23.867 Now you will meet the same fate as her. 01:34:24.493 --> 01:34:26.119 Tulika's hero-- 01:38:50.300 --> 01:38:53.386 Do I need to die to be with you? 01:38:57.390 --> 01:39:00.018 I want to live my life with you, Captain Rathod. 45336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.