Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,360 --> 00:00:23,080
Hvor har du lært den?
2
00:00:23,160 --> 00:00:26,080
Det er noe jeg hørte i en drøm.
3
00:00:26,160 --> 00:00:28,680
Det er Emilys sang.
4
00:00:28,760 --> 00:00:31,320
Hvem er Emily?
5
00:00:42,480 --> 00:00:45,680
Du har aldri fortalt meg
at du har en søster.
6
00:00:45,760 --> 00:00:48,800
Nei, det har jeg visst ikke.
7
00:01:01,480 --> 00:01:03,720
Hannah?
8
00:01:04,600 --> 00:01:06,600
Hannah?
9
00:01:08,040 --> 00:01:10,320
Hannah?
10
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
Mamma!
11
00:01:12,640 --> 00:01:14,920
Ja, vennen.
12
00:01:15,000 --> 00:01:17,640
Hvor skal vi?
13
00:01:22,680 --> 00:01:26,080
Hvordan vet du hvor vi er?
Når kommer vi dit?
14
00:01:36,200 --> 00:01:41,240
Jeg sa jeg har det bra.
Jeg trenger ikke frisk luft.
15
00:01:42,080 --> 00:01:45,760
Den friske luften vil gjøre deg godt.
16
00:01:45,840 --> 00:01:48,960
Jeg føler meg ikke syk...faktisk.
17
00:01:50,440 --> 00:01:53,560
Ser du den store klippen...
18
00:01:53,640 --> 00:01:56,480
...og innsjøen?
19
00:01:56,560 --> 00:01:59,360
Vi skal til gården.
20
00:02:01,640 --> 00:02:03,640
Hvorfor?
21
00:02:07,680 --> 00:02:12,800
Jeg har ønsket at du skulle se den lenge.
22
00:02:17,560 --> 00:02:20,640
Det er der vi kommer fra.
23
00:02:26,000 --> 00:02:29,680
Jeg vil bare hjem. Jeg er trøtt.
24
00:03:05,760 --> 00:03:07,720
Esme?
25
00:03:09,200 --> 00:03:13,120
Jeg trodde jeg hadde litt mer tid
til å si dette.
26
00:03:14,840 --> 00:03:17,480
Jeg trodde
27
00:03:17,560 --> 00:03:20,680
vi skulle få litt mer tid.
28
00:04:41,880 --> 00:04:43,880
Esme?
29
00:04:43,960 --> 00:04:47,200
Esme, du vet jeg elsker deg.
30
00:04:47,280 --> 00:04:50,160
-Jeg vil ikke...
-Jeg elsker deg, ok.
31
00:04:50,240 --> 00:04:53,880
Jeg ville aldri gjort
noe for å skade deg.
32
00:04:53,960 --> 00:04:56,960
Ikke med vilje.
Hvis jeg ikke hadde hatt...
33
00:04:57,040 --> 00:04:59,320
Hannah!
34
00:04:59,400 --> 00:05:03,680
-Nå blir du så klengete.
-Ja, men...
35
00:05:04,600 --> 00:05:08,600
Noen ganger er det viktig
å være litt klengete.
36
00:07:35,560 --> 00:07:37,840
Esme?
37
00:07:58,680 --> 00:08:00,880
Gratulerer.
38
00:08:06,400 --> 00:08:08,880
Er det ikke vakkert?
39
00:08:32,320 --> 00:08:37,360
Alt dette var en gang vårt.
Alt sammen.
40
00:08:38,200 --> 00:08:42,640
-Er det ikke fantastisk?
-Jeg antar det.
41
00:08:43,520 --> 00:08:46,840
Fortell meg om Emily.
42
00:08:46,920 --> 00:08:49,680
Hun elsket skogen...
43
00:08:51,120 --> 00:08:54,840
...og oppdage ting.
Akkurat som du.
44
00:08:57,000 --> 00:09:00,360
Det var speilet hennes.
45
00:09:00,440 --> 00:09:02,600
Virkelig?
46
00:09:02,680 --> 00:09:07,080
Hun sa at hun så ting
slik de virkelig var i det.
47
00:09:08,040 --> 00:09:10,680
Hva betyr det?
48
00:09:12,560 --> 00:09:16,000
Jeg vet ikke.
49
00:09:16,080 --> 00:09:18,640
Er det magi?
50
00:09:20,040 --> 00:09:22,400
Jeg vet ikke.
51
00:10:18,240 --> 00:10:24,000
-Hadde hun en favoritt?
-Platantrærne. De er lettest å klatre i.
52
00:10:24,080 --> 00:10:30,400
Og bregner. De er ikke trær, men...
Emily elsket bregner.
53
00:10:33,400 --> 00:10:36,680
Er dette et platantre?
54
00:10:38,040 --> 00:10:43,040
Kom og kjenn på barken.
Den er taggete.
55
00:10:47,360 --> 00:10:50,040
Jeg liker skogen vår.
56
00:10:57,360 --> 00:10:59,600
Vent, Esme!
57
00:11:13,240 --> 00:11:17,320
Så morsomt, du tror du kjenner et sted
og så endrer det seg for deg.
58
00:11:21,200 --> 00:11:23,360
Hei!
59
00:11:23,440 --> 00:11:25,480
Esme!
60
00:11:28,440 --> 00:11:33,280
Det er greit,
men du er bare så lik henne.
61
00:11:35,560 --> 00:11:37,080
Og?
62
00:11:42,240 --> 00:11:45,600
Du vet hvor viktig du er for meg,
ikke sant?
63
00:11:52,160 --> 00:11:55,000
-Du er klengete, Hannah.
-Beklager.
64
00:11:55,080 --> 00:11:57,120
Hannah!
65
00:11:57,200 --> 00:12:01,800
Mamma. Kall meg mamma.
66
00:12:07,880 --> 00:12:11,560
Vi går til høyre.
67
00:12:40,880 --> 00:12:47,160
-Er vi der snart?
-Vær snill nå, ok? Bare for i dag.
68
00:12:48,040 --> 00:12:51,360
Jeg vil bare vite når vi skal møte henne.
69
00:12:51,440 --> 00:12:57,120
Det er langt til innsjøen.
Vi må finne et sted å hvile.
70
00:14:31,120 --> 00:14:34,880
Hei, sengegris.
71
00:14:42,840 --> 00:14:46,600
Kan du vise meg innsjøen?
72
00:14:46,680 --> 00:14:50,560
-Du får snart se den.
-Kan du det?
73
00:14:51,640 --> 00:14:56,720
-Vi må fortsette.
-Allerede?
74
00:14:57,720 --> 00:15:03,040
Skal vi hjem snart?
Skal vi ikke snart hjem?
75
00:15:03,800 --> 00:15:05,960
Hannah?
76
00:15:06,040 --> 00:15:07,960
Skal vi hjem snart?
77
00:15:08,840 --> 00:15:11,080
Hannah!
78
00:15:24,880 --> 00:15:27,520
Du er så vakker.
79
00:15:30,320 --> 00:15:34,720
Du har rett. Vi har ikke hastverk.
Ikke ennå i alle fall.
80
00:15:37,160 --> 00:15:41,120
Jeg skal vise deg den store klippen i dag.
Vil du det?
81
00:16:12,000 --> 00:16:14,240
Dette er så.
82
00:16:15,080 --> 00:16:20,600
Jeg har ikke vært her på årevis.
Det er som å se inn i fortiden.
83
00:16:20,680 --> 00:16:23,440
Men... det er trær i veien.
84
00:16:27,120 --> 00:16:31,640
Alt dette var jordbruksland.
Bare åkrer.
85
00:16:31,720 --> 00:16:36,160
Mest kyr. Svære, feite kyr.
86
00:16:38,320 --> 00:16:42,800
-Gikk du og Emily her ofte?
-Ja, vi løp opp skråningen.
87
00:16:44,120 --> 00:16:48,320
Bestefar sa alltid at klippen
kronet skråningen.
88
00:16:48,400 --> 00:16:54,200
Det er vel en fin setning?
"Klippen kroner skråningen."
89
00:16:55,760 --> 00:17:02,600
Han var alltid så poetisk.
Det er fint at noen ting varer evig.
90
00:17:04,720 --> 00:17:07,880
Bortsett fra alle disse...
91
00:17:07,960 --> 00:17:11,440
Esme? Esme?
92
00:17:13,320 --> 00:17:16,240
Esme?
93
00:17:31,120 --> 00:17:33,120
Esme.
94
00:17:36,080 --> 00:17:41,440
Hva har jeg sagt om å forsvinne?
Du kan ikke bare gå bort.
95
00:17:53,200 --> 00:17:56,960
-Er du klar, Esme?
-Nei!
96
00:17:57,040 --> 00:18:02,080
-Skynd deg!
-Ikke min feil at nummer to tok lang tid.
97
00:18:12,720 --> 00:18:15,440
-Hannah?
-Hva?
98
00:18:15,520 --> 00:18:20,400
-Hva er dette?
-Herregud.
99
00:18:20,480 --> 00:18:26,800
Dette er en hagespade.
Du er fra en familie av gravere.
100
00:18:29,360 --> 00:18:34,960
Dette ville vært et godt gravested. Det er
alltid bedre å grave i nærheten av hus.
101
00:18:35,040 --> 00:18:39,640
-Hvorfor?
-Noen kan ha lagt igjen noe.
102
00:18:39,720 --> 00:18:42,000
Se her.
103
00:18:43,920 --> 00:18:46,320
Her.
104
00:18:53,080 --> 00:18:55,920
Prøv du.
105
00:19:08,680 --> 00:19:13,560
-Skal vi ikke gå til innsjøen?
-Jeg vil vise deg noe først.
106
00:19:13,640 --> 00:19:17,480
-Etter det, da?
-Kom an. Du vil like det.
107
00:19:44,560 --> 00:19:48,480
-Kan vi seile med den?
-Kanskje.
108
00:19:48,560 --> 00:19:51,400
Senere?
109
00:20:03,800 --> 00:20:07,240
Er det ikke vakkert?
110
00:20:29,000 --> 00:20:32,920
Dette er et godt gravested.
111
00:20:41,160 --> 00:20:44,760
Vær så god.
112
00:20:44,840 --> 00:20:48,560
Kom an. Grav hvor du vil.
113
00:20:53,840 --> 00:20:57,200
Kom an. Det er moro.
114
00:21:09,680 --> 00:21:13,440
-Hva er det?
-Det...
115
00:21:14,440 --> 00:21:18,960
Det er korken
til vår families melkeflasker.
116
00:21:19,040 --> 00:21:23,840
Ser du? Det er familielogoen.
Er det ikke kult?
117
00:21:26,920 --> 00:21:33,160
Forstår du ikke?
Det er som...et tegn.
118
00:21:33,240 --> 00:21:37,880
-På hva?
-Som om fortiden taler til oss.
119
00:21:37,960 --> 00:21:42,200
En liten ting...
som ikke eksisterer lenger.
120
00:21:43,160 --> 00:21:46,360
Ok.
121
00:21:46,440 --> 00:21:51,280
Vi er ikke alene...
Nei, vi er vel ikke alene?
122
00:21:51,360 --> 00:21:55,800
Fortiden taler til oss. Får oss til
å tenke om igjen, kanskje endre planer.
123
00:21:55,880 --> 00:21:58,640
Hannah!
124
00:21:58,720 --> 00:22:02,640
Mamma. Kall meg mamma.
125
00:22:07,040 --> 00:22:10,800
Ta vare på den.
Pass på at du ikke mister den.
126
00:22:15,200 --> 00:22:19,080
Det er ikke sant.
De har lagt igjen fersken.
127
00:22:19,160 --> 00:22:22,040
-Hvem?
-Bestemor og bestefar.
128
00:22:22,120 --> 00:22:25,080
-Du vil elske dem.
-Er de ikke gamle?
129
00:22:25,160 --> 00:22:28,440
Nei, hermetikk varer evig.
130
00:22:29,600 --> 00:22:33,600
Jeg er så lei for det, Esme.
131
00:22:33,680 --> 00:22:37,200
Jeg føler meg virkelig ikke bra.
Nei, nei, nei.
132
00:23:05,200 --> 00:23:08,880
Esme? Vent!
133
00:24:33,560 --> 00:24:36,360
Hannah, når skal vi hjem?
134
00:24:39,360 --> 00:24:41,840
Hannah?
135
00:24:44,000 --> 00:24:46,880
Hannah?
136
00:25:56,840 --> 00:25:59,240
Esme?
137
00:25:59,320 --> 00:26:01,480
Hei!
138
00:26:01,560 --> 00:26:04,040
Min lille pike.
139
00:26:04,920 --> 00:26:08,360
Du vet at du er favoritten min?
140
00:26:08,440 --> 00:26:10,880
Er jeg det?
141
00:26:10,960 --> 00:26:13,440
Ja.
142
00:26:13,520 --> 00:26:19,240
-Mer enn...sjokoladekake?
-Det var et vanskelig valg.
143
00:26:20,120 --> 00:26:23,720
Eller sand under tærne?
144
00:26:23,800 --> 00:26:26,000
Føler du deg bedre?
145
00:26:27,000 --> 00:26:29,440
Føler jeg meg bedre?
146
00:26:48,480 --> 00:26:51,160
Bodde du her?
147
00:26:52,120 --> 00:26:54,560
En gang i tiden.
148
00:26:57,720 --> 00:27:00,320
Alt er så gammelt.
149
00:27:04,880 --> 00:27:07,120
Hva er dette?
150
00:27:09,600 --> 00:27:12,240
Hva?
151
00:27:12,960 --> 00:27:17,720
-Hvorfor ser du så rar ut?
-Det er ingenting...
152
00:27:28,440 --> 00:27:32,000
Ja. Fortsatt feber.
153
00:27:36,800 --> 00:27:40,240
Legen beordrer deg til å sove.
154
00:27:40,320 --> 00:27:43,560
-Esme...
-Unnskyld.
155
00:27:43,640 --> 00:27:46,760
Jeg skal være stille.
156
00:29:05,720 --> 00:29:07,680
Hannah!
157
00:29:16,880 --> 00:29:18,760
Esme?
158
00:29:29,600 --> 00:29:31,400
Esme?
159
00:30:50,200 --> 00:30:54,080
-Her, det er bedre.
-Jeg forstår ikke.
160
00:30:54,160 --> 00:30:59,720
-Få hva?
-Hvorfor gravde familien? Det er rart.
161
00:30:59,800 --> 00:31:06,520
Nei, det er gøy. Du finner ting som ikke
lenger burde eksistere. Overlevende.
162
00:31:06,600 --> 00:31:09,800
Det er fortsatt rart.
163
00:31:14,320 --> 00:31:18,120
-Jeg skulle ønske vi hadde mer tid.
-Du er klam.
164
00:31:18,200 --> 00:31:22,960
-Du må la meg være det.
-Hvorfor?
165
00:31:25,640 --> 00:31:28,960
Du vil ikke være
min lille jente for alltid.
166
00:31:29,040 --> 00:31:33,760
-Er ikke det bra?
-Jeg vet ikke.
167
00:32:02,120 --> 00:32:06,280
Sa jeg det?
Det er som et speil.
168
00:32:56,000 --> 00:33:01,440
Det var en gang to små jenter.
De var begge veldig like deg.
169
00:33:01,520 --> 00:33:05,880
De var bestevenner. Søstre.
170
00:33:07,120 --> 00:33:09,600
Og de elsket skogen.
171
00:33:09,680 --> 00:33:15,560
En majestetisk skog.
Full av fisk som levde i innsjøen.
172
00:33:15,640 --> 00:33:18,160
Fugler som levde i himmelen.
173
00:33:18,240 --> 00:33:21,360
Og ånder som bodde i trærne.
174
00:33:21,440 --> 00:33:25,840
Åndene var deres mørkeste frykt.
175
00:33:25,920 --> 00:33:28,640
Og deres største drømmer.
176
00:33:29,720 --> 00:33:32,800
En glemt verden.
177
00:34:05,800 --> 00:34:10,840
Nå må vi finne et sted
å slå leir før solen går ned.
178
00:34:25,800 --> 00:34:28,680
Bestefar pleide å elske å...
179
00:34:31,440 --> 00:34:34,400
Hannah!
180
00:34:34,480 --> 00:34:38,800
Hjelp meg! Hannah!
181
00:34:39,800 --> 00:34:41,640
Mamma!
182
00:36:09,640 --> 00:36:12,760
Vi må få deg tørr.
183
00:36:13,640 --> 00:36:16,960
Det er ingen fare.
184
00:36:17,040 --> 00:36:20,440
Kom her.
185
00:37:03,680 --> 00:37:05,800
Mamma?
186
00:37:07,640 --> 00:37:12,160
-Sov videre, skatt.
-Men...
187
00:37:13,440 --> 00:37:16,680
Alt skal bli bra.
188
00:37:47,280 --> 00:37:49,840
Mamma?
189
00:37:51,280 --> 00:37:54,280
Det er bra nå.
190
00:37:54,360 --> 00:37:58,040
Sov videre, Esme.
191
00:37:58,120 --> 00:38:01,600
Vi har ikke hastverk.
192
00:38:01,680 --> 00:38:04,480
Ikke noe hastverk i det hele tatt.
193
00:40:37,400 --> 00:40:40,160
Vel?
194
00:40:45,920 --> 00:40:48,240
Vel?!
195
00:40:52,920 --> 00:40:55,320
Vent!
196
00:44:01,800 --> 00:44:05,360
Mamma?
197
00:44:05,440 --> 00:44:08,160
Hvor er du, mamma?
198
00:44:13,480 --> 00:44:16,120
Mamma?
199
00:44:16,200 --> 00:44:18,280
Mamma!
200
00:44:33,640 --> 00:44:38,720
Mamma! Mamma! Mamma!
201
00:44:46,720 --> 00:44:53,560
Alt skal bli bra. Dere er alle bedre nå.
Det kommer til å bli bra.
202
00:44:53,640 --> 00:44:57,360
Jeg vet hva som må gjøres.
203
00:44:57,440 --> 00:44:59,320
Hei, hei...
204
00:45:06,080 --> 00:45:09,360
Se? Det er til deg, skatt.
205
00:45:12,040 --> 00:45:15,280
Esme, alt er perfekt.
206
00:45:31,240 --> 00:45:34,400
-Skal vi reise hjem?
-Nei, nei.
207
00:45:34,480 --> 00:45:38,640
Det er så mye mer å vise deg.
Så mye å lære.
208
00:45:40,800 --> 00:45:43,480
Hva mener du?
209
00:45:45,560 --> 00:45:48,040
Vi må grave.
210
00:46:50,680 --> 00:46:55,440
Verden er et merkelig sted, Esme.
211
00:46:55,520 --> 00:46:58,960
Det er så forvirrende uten veiledning.
212
00:47:00,200 --> 00:47:03,720
Uten lys for å lyse opp vår vei.
213
00:47:24,080 --> 00:47:29,760
Familiens røtter stikker dypt.
Nå er de alle glemt.
214
00:47:45,480 --> 00:47:51,520
En, to, tre, fire, fem.
215
00:48:35,640 --> 00:48:39,120
Hva husker du om bestemor og bestefar?
216
00:48:44,960 --> 00:48:49,600
Emily og jeg. Vi var uatskillelige.
217
00:48:49,680 --> 00:48:54,680
Jeg fulgte henne overalt,
som solen og skyggen hennes.
218
00:48:58,040 --> 00:49:00,800
Og et til...
219
00:49:00,880 --> 00:49:03,920
Hvem kan det være nå?
220
00:49:06,840 --> 00:49:10,680
Hvor raskt mødre
blir forelsket i barna sine.
221
00:49:10,760 --> 00:49:13,560
Men jeg var.
222
00:49:18,760 --> 00:49:22,040
Vet du hva dette er?
223
00:49:22,120 --> 00:49:28,600
Det er en St. Christopher-medalje.
Han våker over reisende og vandrere.
224
00:49:28,680 --> 00:49:34,240
Det er familiens eldste eiendel. Den har
gått i arv fra generasjon til generasjon.
225
00:49:34,320 --> 00:49:40,040
Alltid til den eldste datteren.
Fra din tippoldemor...
226
00:49:40,120 --> 00:49:44,200
...helt ned til Emily.
227
00:49:44,280 --> 00:49:46,800
Og nå...
228
00:49:48,560 --> 00:49:50,640
...til deg.
229
00:49:53,960 --> 00:49:56,560
Hva sier du til det?
230
00:49:59,840 --> 00:50:02,760
Videre. Vi kan ikke sitte her
og dvele ved fortiden.
231
00:50:02,840 --> 00:50:06,680
-Hva er det?
-Vi må videre.
232
00:50:32,480 --> 00:50:36,520
Kom an, skatt. Uti.
233
00:50:36,600 --> 00:50:40,040
Er det for kaldt?
234
00:50:45,240 --> 00:50:47,720
Kom an. Hopp uti.
235
00:50:51,680 --> 00:50:55,040
Det er viktig at vi gjør dette.
Hun trenger oss.
236
00:51:03,880 --> 00:51:06,480
Kom an, Esme!
237
00:51:10,720 --> 00:51:13,560
-Nei, nei.
-En, to...
238
00:51:16,000 --> 00:51:18,960
-Hør på meg, Esme.
-Jeg kan ikke svømme.
239
00:51:19,040 --> 00:51:22,480
Jeg vet, men ikke gi etter for frykten.
240
00:51:41,560 --> 00:51:45,920
Esme! Du klarte det!
241
00:51:47,280 --> 00:51:51,440
-Det er så kaldt.
-Du var så flink. Kom her.
242
00:51:51,520 --> 00:51:54,800
-Mamma!
-Ok, det holder.
243
00:51:56,240 --> 00:52:00,320
Det er klart nå. Vi er ferdige nå.
244
00:52:00,400 --> 00:52:03,360
Det er bedre nå.
245
00:52:46,320 --> 00:52:51,160
-Dette er livet, er det ikke?
-Hannah, hva gjør du?
246
00:52:52,880 --> 00:52:57,520
Jeg føler meg så mye yngre.
Jeg har ikke følt meg så bra på flere år.
247
00:52:57,600 --> 00:53:01,960
Svaret er at de er her ute
og kaller på oss.
248
00:53:08,440 --> 00:53:12,160
Bare fortell meg hva du vet.
249
00:53:14,960 --> 00:53:19,520
Og du... Du ser så perfekt ut.
250
00:53:41,960 --> 00:53:46,000
-Men når?
-Vi skal et sted. Hvorfor vil du tilbake?
251
00:53:46,080 --> 00:53:49,960
Det tar evigheter.
Kan vi ikke se på gården igjen?
252
00:53:50,040 --> 00:53:52,840
Slutt å syte.
253
01:00:26,840 --> 01:00:31,160
"Jeg er ingen engel. Jeg bedyret...
254
01:00:32,640 --> 01:00:35,960
...og jeg blir ikke det før jeg dør.
255
01:00:36,040 --> 01:00:39,920
Jeg vil være meg selv, Mr. Rochester.
256
01:00:52,000 --> 01:00:58,800
I dag spiste jeg tre paradisepler
uten å bli syk.
257
01:00:58,880 --> 01:01:02,000
Det var fantastisk.
258
01:01:09,760 --> 01:01:14,480
Det er ingen dikt så vakre som trær.
259
01:01:14,560 --> 01:01:18,640
Men denne boken
kommer veldig nært."
260
01:01:31,880 --> 01:01:36,280
"Kjære Esme, to måneder."
261
01:02:28,160 --> 01:02:33,240
Ikke bekymre deg.
Vi spiser snart. Jeg lover.
262
01:02:49,560 --> 01:02:54,200
"Intet syn er så tragisk som
et uskikkelig barn", begynte han.
263
01:02:54,280 --> 01:02:58,000
"Spesielt en uskikkelig liten jente.
264
01:03:08,920 --> 01:03:12,120
Vet du hvor de slemme
havner etter døden?"
265
01:03:17,440 --> 01:03:20,360
"De havner i helvete."
266
01:03:28,120 --> 01:03:31,400
"Hva må gjøres for å unngå det?"
267
01:03:32,440 --> 01:03:36,120
"Jeg overveide et øyeblikk..."
268
01:03:38,840 --> 01:03:45,120
"Da svaret mitt kom, var det støtende."
269
01:03:46,520 --> 01:03:50,880
"Jeg må bevare helsen min og ikke dø."
270
01:05:09,480 --> 01:05:13,080
"Alle sier at hun ser ut
akkurat som meg...
271
01:05:13,160 --> 01:05:18,200
...men jeg så det ikke før i dag,
i speilbildet i vannet.
272
01:05:35,840 --> 01:05:40,240
Jeg innså at speilet er magi.
273
01:06:41,040 --> 01:06:46,280
Paien var fortsatt varm i vinduskarmen.
Det var det merkeligste.
274
01:06:47,160 --> 01:06:52,520
Kvinnen var død som en dørhåndtak, og
et gråtende barn dekket av sin mors blod.
275
01:06:54,160 --> 01:06:56,600
Den var låst fra innsiden og mannen...
276
01:06:56,680 --> 01:07:00,040
-Unnskyld at jeg kom for sent.
-Likte du den historien?
277
01:07:02,360 --> 01:07:06,120
-Historien?
-Det er den skumleste jeg vet.
278
01:07:06,200 --> 01:07:09,760
-Er du ok?
-Om du ikke regner med den andre.
279
01:07:09,840 --> 01:07:13,360
-Du skjønte ikke...
-Den om Emily.
280
01:07:13,440 --> 01:07:17,040
-Emily?
-Hun døde.
281
01:07:18,920 --> 01:07:22,680
-Hva?
-Hun døde en forferdelig død.
282
01:07:22,760 --> 01:07:28,400
Blod strømmet ut av hver pore.
Hun ble kvalt av sin egen galle.
283
01:07:29,280 --> 01:07:31,760
Det starter alltid med øynene.
284
01:07:31,840 --> 01:07:35,960
De blir blanke og deretter hvite
og du begynner å se ting.
285
01:07:36,040 --> 01:07:39,040
Du mister forstanden,
hukommelsen, musklene...
286
01:07:39,120 --> 01:07:40,480
Mamma.
287
01:07:40,560 --> 01:07:44,080
-Du blir spist fra innsiden.
-Mamma!
288
01:07:46,600 --> 01:07:51,280
For en forferdelig familie vi har.
Vår egen genetiske mutasjon.
289
01:07:51,360 --> 01:07:53,520
Det er nok!
290
01:07:55,120 --> 01:07:58,520
Hun sa...hvor lenge
har Emily vært død?
291
01:07:58,600 --> 01:08:01,640
-Jeg forstår ikke.
-Vi skulle møte henne.
292
01:08:01,720 --> 01:08:04,960
Hvorfor er vi her hvis hun er død.
293
01:08:25,800 --> 01:08:31,400
-Hva er det?
-Hvordan kan du stille det spørsmålet?
294
01:08:32,680 --> 01:08:36,320
Jeg forstår ikke. Alt er bra.
295
01:08:36,400 --> 01:08:40,840
Ikke alt er bra, eller perfekt,
eller fantastisk.
296
01:08:40,920 --> 01:08:44,120
-Hva snakker du om?
-Vi er ikke her på ferie.
297
01:08:44,200 --> 01:08:47,120
Og personen vi skal møte er død.
298
01:08:47,200 --> 01:08:51,000
-Vi må fortsatt stole på henne.
-Hvem da? Emily?
299
01:08:51,080 --> 01:08:54,720
-Hun snakker til oss.
-Hva mener du?
300
01:08:54,800 --> 01:08:58,160
Du sa hun døde.
301
01:08:58,240 --> 01:09:03,680
Fortiden er egentlig aldri borte.
Det kan endres, fikses.
302
01:09:03,760 --> 01:09:09,040
Stoler du ikke på meg?
Jeg er din mor, for guds skyld.
303
01:09:09,120 --> 01:09:11,520
Og så?
304
01:09:12,800 --> 01:09:16,240
-Greit.
-Greit!
305
01:10:18,800 --> 01:10:20,800
Esme, Esme.
306
01:11:16,200 --> 01:11:19,760
"Jeg har alltid likt soloppganger.
307
01:11:19,840 --> 01:11:23,320
Søsteren min syns solnedganger
er de vakreste.
308
01:11:23,400 --> 01:11:27,760
Men det fins ingen muligheter
i solnedganger.
309
01:11:32,120 --> 01:11:37,200
Når jeg holder henne,
kan jeg kjenne hjertet hennes slå så fort.
310
01:11:37,280 --> 01:11:40,920
Som en liten mus sitt."
311
01:11:44,320 --> 01:11:50,080
Esme! Esme!
312
01:11:50,920 --> 01:11:54,160
Det er en vakker liten vannsnok.
313
01:11:55,800 --> 01:12:00,120
Det var som om hun skulle
si noe til meg, vet du.
314
01:12:20,240 --> 01:12:25,160
"Søsteren min har
et mer naturlig talent for sport.
315
01:12:27,960 --> 01:12:34,640
Men jeg tror jeg er mykere.
Jeg kan klatre høyere i trær."
316
01:12:37,200 --> 01:12:41,280
Det var forferdelig å se henne
vri seg sånn i sengen.
317
01:12:41,360 --> 01:12:44,360
Hun var en så vakker skapning.
318
01:12:48,760 --> 01:12:56,200
"Noen ganger ligger jeg våken og lurer
på hva som skjer med oss når vi dør."
319
01:12:57,680 --> 01:13:01,880
Hun gikk veldig grasiøst.
320
01:13:07,600 --> 01:13:12,280
"Jeg lurer på
hva min kjære lille jente...
321
01:13:12,360 --> 01:13:14,360
Min kjære."
322
01:13:16,200 --> 01:13:20,480
Men til slutt fikk hun det hun ville.
323
01:13:21,520 --> 01:13:27,320
"Jeg er ikke en fugl...
og intet nett kan fange meg.
324
01:13:27,400 --> 01:13:31,040
Jeg er et fritt menneske."
325
01:13:31,760 --> 01:13:33,880
Hun rømte.
326
01:13:35,880 --> 01:13:40,120
"Denne boken tilhører Emily."
327
01:14:27,080 --> 01:14:32,560
"Jeg så at hun var sulten,
men visste ikke hva jeg skulle gi henne."
328
01:14:38,120 --> 01:14:42,040
"Jeg kan se ting ingen andre kan."
329
01:15:12,520 --> 01:15:18,040
-Er du klar?
-Hva gjør du? Vi er nesten tom for mat.
330
01:15:18,120 --> 01:15:21,600
-Kaller du dette mat?
-Kom an, mamma.
331
01:15:23,560 --> 01:15:28,240
-Respekter de eldre.
-Vi må gå nå.
332
01:15:29,240 --> 01:15:33,480
-Det er mitt... Slipp det!
-Jeg vet. jeg ville bare.
333
01:15:33,560 --> 01:15:36,560
-Slipp!
-Ro deg ned, mamma.
334
01:15:36,640 --> 01:15:39,480
Slipp, sa jeg!
335
01:15:54,080 --> 01:15:59,040
Esme? Mamma mente det ikke, Esme.
Unnskyld.
336
01:16:05,960 --> 01:16:10,200
Vent, Esme. Jeg er så lei for det.
337
01:16:10,280 --> 01:16:15,200
Jeg kan hjelpe deg med å fikse det.
Jeg mente ikke å såre deg.
338
01:16:16,120 --> 01:16:19,400
Tilgi meg, Esme.
339
01:16:21,680 --> 01:16:25,760
Veslejenta...
340
01:16:45,280 --> 01:16:48,240
Jeg beklager, skatt.
341
01:16:48,320 --> 01:16:50,320
Kom ut, skatt. Tilgi meg.
342
01:16:54,480 --> 01:16:58,480
Esme? Mamma mente det ikke.
343
01:17:08,440 --> 01:17:11,200
Har du det bra, Esme?
344
01:17:15,560 --> 01:17:19,880
Du må fortelle meg
hva som egentlig skjer...nå!
345
01:17:19,960 --> 01:17:23,960
-Du må si hva vi gjør her.
-Jeg sa at vi kom hit for å...
346
01:17:24,040 --> 01:17:29,400
Nei, slutt å lyve! Vi går tom for mat
og du løper rundt som en galning.
347
01:17:29,480 --> 01:17:33,160
-Jeg løper ikke rundt.
-Våkn opp og ta vare på meg!
348
01:17:33,240 --> 01:17:35,920
Å, Esme.
349
01:17:36,000 --> 01:17:39,520
Det er det jeg gjør.
Jeg gjør alt dette for deg.
350
01:17:39,600 --> 01:17:42,120
-Nei!
-Jeg tar vare på deg.
351
01:17:42,200 --> 01:17:45,080
Alt er bra. Alt er fantastisk.
352
01:17:45,160 --> 01:17:49,080
-Alt er ikke fantastisk.
-Det er så mye å se og gjøre.
353
01:17:49,160 --> 01:17:52,040
Hvem er Emily?
Hvem er hun virkelig?
354
01:17:52,120 --> 01:17:56,800
-Og hva slags dum bok er det?
-Hva snakker du om?
355
01:17:56,880 --> 01:18:02,240
-Denne boken, som Emily skrev.
-Hvor fikk du den fra?
356
01:18:02,320 --> 01:18:08,320
Det er notater hun skrev i margen
om deg og meg.
357
01:18:08,400 --> 01:18:12,280
-Emilys yndlingsbok.
-Hvem er Emily?
358
01:18:12,360 --> 01:18:17,120
-Veslejente...
-Fortell meg.
359
01:18:25,640 --> 01:18:28,520
Dette er Emily.
360
01:18:36,400 --> 01:18:41,760
-Hvordan kunne du...
-Jeg er så lei meg. Det er bra nå.
361
01:18:41,840 --> 01:18:47,480
Det er ingen fare, kjære.
362
01:19:03,040 --> 01:19:07,160
Esme. Du har øynene hennes.
363
01:19:07,240 --> 01:19:10,480
-Hvordan kunne du?
-Hun døde en forferdelig død.
364
01:19:10,560 --> 01:19:13,720
Jeg ville redde deg
fra en forferdelig død.
365
01:19:13,800 --> 01:19:18,920
Men nå vet jeg at jeg ikke trenger
å redde deg. Vi må redde henne.
366
01:19:19,000 --> 01:19:22,320
-Hva?
-Vi må redde Emily.
367
01:19:22,400 --> 01:19:27,400
Vi må grave. Minnene fra fortiden
dør aldri, ikke sant?
368
01:19:30,160 --> 01:19:36,840
Føler du det? Hun kaller på oss.
Hun vil at vi skal finne henne.
369
01:19:36,920 --> 01:19:42,000
-Hun døde. Hun er borte.
-Hun gjemte seg.
370
01:19:42,080 --> 01:19:46,000
-Er ikke det fantastisk?
-Vi kommer!
371
01:19:46,080 --> 01:19:49,000
Vent, mamma!
372
01:20:59,200 --> 01:21:01,440
Skitt.
373
01:22:43,280 --> 01:22:48,360
"Hvert atom i ditt kjød
elsker jeg som mitt eget.
374
01:22:51,200 --> 01:22:55,480
I smerte og sorg vil det
fortsatt være meg kjært."
375
01:22:55,560 --> 01:22:58,120
Finn det.
376
01:23:08,400 --> 01:23:12,000
Hvordan kunne jeg forlate deg?
377
01:23:17,640 --> 01:23:22,520
Hvordan kan jeg legge deg bak meg?
378
01:23:34,560 --> 01:23:36,880
Kom an!
379
01:23:39,120 --> 01:23:41,960
Her, kom an, grav!
380
01:23:42,040 --> 01:23:43,440
Esme.
381
01:23:43,520 --> 01:23:45,920
Kom an, grav!
382
01:23:46,760 --> 01:23:49,120
Esme...
383
01:23:51,000 --> 01:23:53,360
Min elskede.
384
01:24:11,800 --> 01:24:17,200
Kom an! Slutt å gjemme deg!
Det er ikke gøy lenger.
385
01:24:29,280 --> 01:24:35,560
"Heldigvis har sjelen en tolk.
386
01:24:36,760 --> 01:24:41,680
En ubevisst, men trofast tolk...
387
01:24:41,760 --> 01:24:44,160
...i øyet."
388
01:25:16,680 --> 01:25:18,920
Mamma?
389
01:25:23,560 --> 01:25:25,880
Mamma?
390
01:25:27,400 --> 01:25:29,920
Hannah?
391
01:25:30,000 --> 01:25:32,880
Hun er her.
392
01:25:32,960 --> 01:25:35,200
Hun er her.
393
01:25:37,400 --> 01:25:40,520
Det er på tide å dra hjem.
394
01:25:42,280 --> 01:25:46,280
Vi må dra.
Hannah, det er på tide å dra hjem.
395
01:25:46,360 --> 01:25:49,240
-Vi er hjemme.
-Vi må hjem, Hannah!
396
01:25:49,320 --> 01:25:52,640
-Hannah!
-Nei!
397
01:25:52,720 --> 01:25:56,400
Du kan ikke tvinge meg, Emily.
Du kan ikke.
398
01:25:56,480 --> 01:25:58,880
Vent!
399
01:26:01,600 --> 01:26:05,120
-Er det ikke fantastisk?
-Hannah!
400
01:26:13,000 --> 01:26:17,080
Hun er her. Jeg fant henne.
401
01:26:17,160 --> 01:26:20,000
Jeg kan kjenne smaken.
402
01:26:20,080 --> 01:26:25,640
Hun er her. Jeg kan kjenne smaken.
Så veldig nær.
403
01:26:28,560 --> 01:26:31,360
Hannah!
404
01:26:45,360 --> 01:26:48,520
Hun er her.
405
01:26:48,600 --> 01:26:51,520
Hun er her.
406
01:26:53,120 --> 01:26:56,040
Hun er her.
407
01:26:57,800 --> 01:27:01,080
Hun er her.
408
01:27:01,160 --> 01:27:03,680
Jeg fant henne.
409
01:28:36,760 --> 01:28:40,320
Beklager. Jeg beklager, Esme.
410
01:28:56,360 --> 01:28:59,880
Alt er bra nå.
411
01:28:59,960 --> 01:29:05,800
-Alt er i orden.
-Ja, alt er bra nå.
412
01:29:06,960 --> 01:29:09,880
Jeg fant henne.
413
01:29:09,960 --> 01:29:11,680
Du fant henne.
414
01:29:13,480 --> 01:29:17,040
Ja. Det gjorde jeg.
415
01:29:20,200 --> 01:29:23,040
Alt er fantastisk.
29425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.