All language subtitles for esme.my.love.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,360 --> 00:00:23,080 Hvor har du lært den? 2 00:00:23,160 --> 00:00:26,080 Det er noe jeg hørte i en drøm. 3 00:00:26,160 --> 00:00:28,680 Det er Emilys sang. 4 00:00:28,760 --> 00:00:31,320 Hvem er Emily? 5 00:00:42,480 --> 00:00:45,680 Du har aldri fortalt meg at du har en søster. 6 00:00:45,760 --> 00:00:48,800 Nei, det har jeg visst ikke. 7 00:01:01,480 --> 00:01:03,720 Hannah? 8 00:01:04,600 --> 00:01:06,600 Hannah? 9 00:01:08,040 --> 00:01:10,320 Hannah? 10 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 Mamma! 11 00:01:12,640 --> 00:01:14,920 Ja, vennen. 12 00:01:15,000 --> 00:01:17,640 Hvor skal vi? 13 00:01:22,680 --> 00:01:26,080 Hvordan vet du hvor vi er? Når kommer vi dit? 14 00:01:36,200 --> 00:01:41,240 Jeg sa jeg har det bra. Jeg trenger ikke frisk luft. 15 00:01:42,080 --> 00:01:45,760 Den friske luften vil gjøre deg godt. 16 00:01:45,840 --> 00:01:48,960 Jeg føler meg ikke syk...faktisk. 17 00:01:50,440 --> 00:01:53,560 Ser du den store klippen... 18 00:01:53,640 --> 00:01:56,480 ...og innsjøen? 19 00:01:56,560 --> 00:01:59,360 Vi skal til gården. 20 00:02:01,640 --> 00:02:03,640 Hvorfor? 21 00:02:07,680 --> 00:02:12,800 Jeg har ønsket at du skulle se den lenge. 22 00:02:17,560 --> 00:02:20,640 Det er der vi kommer fra. 23 00:02:26,000 --> 00:02:29,680 Jeg vil bare hjem. Jeg er trøtt. 24 00:03:05,760 --> 00:03:07,720 Esme? 25 00:03:09,200 --> 00:03:13,120 Jeg trodde jeg hadde litt mer tid til å si dette. 26 00:03:14,840 --> 00:03:17,480 Jeg trodde 27 00:03:17,560 --> 00:03:20,680 vi skulle få litt mer tid. 28 00:04:41,880 --> 00:04:43,880 Esme? 29 00:04:43,960 --> 00:04:47,200 Esme, du vet jeg elsker deg. 30 00:04:47,280 --> 00:04:50,160 -Jeg vil ikke... -Jeg elsker deg, ok. 31 00:04:50,240 --> 00:04:53,880 Jeg ville aldri gjort noe for å skade deg. 32 00:04:53,960 --> 00:04:56,960 Ikke med vilje. Hvis jeg ikke hadde hatt... 33 00:04:57,040 --> 00:04:59,320 Hannah! 34 00:04:59,400 --> 00:05:03,680 -Nå blir du så klengete. -Ja, men... 35 00:05:04,600 --> 00:05:08,600 Noen ganger er det viktig å være litt klengete. 36 00:07:35,560 --> 00:07:37,840 Esme? 37 00:07:58,680 --> 00:08:00,880 Gratulerer. 38 00:08:06,400 --> 00:08:08,880 Er det ikke vakkert? 39 00:08:32,320 --> 00:08:37,360 Alt dette var en gang vårt. Alt sammen. 40 00:08:38,200 --> 00:08:42,640 -Er det ikke fantastisk? -Jeg antar det. 41 00:08:43,520 --> 00:08:46,840 Fortell meg om Emily. 42 00:08:46,920 --> 00:08:49,680 Hun elsket skogen... 43 00:08:51,120 --> 00:08:54,840 ...og oppdage ting. Akkurat som du. 44 00:08:57,000 --> 00:09:00,360 Det var speilet hennes. 45 00:09:00,440 --> 00:09:02,600 Virkelig? 46 00:09:02,680 --> 00:09:07,080 Hun sa at hun så ting slik de virkelig var i det. 47 00:09:08,040 --> 00:09:10,680 Hva betyr det? 48 00:09:12,560 --> 00:09:16,000 Jeg vet ikke. 49 00:09:16,080 --> 00:09:18,640 Er det magi? 50 00:09:20,040 --> 00:09:22,400 Jeg vet ikke. 51 00:10:18,240 --> 00:10:24,000 -Hadde hun en favoritt? -Platantrærne. De er lettest å klatre i. 52 00:10:24,080 --> 00:10:30,400 Og bregner. De er ikke trær, men... Emily elsket bregner. 53 00:10:33,400 --> 00:10:36,680 Er dette et platantre? 54 00:10:38,040 --> 00:10:43,040 Kom og kjenn på barken. Den er taggete. 55 00:10:47,360 --> 00:10:50,040 Jeg liker skogen vår. 56 00:10:57,360 --> 00:10:59,600 Vent, Esme! 57 00:11:13,240 --> 00:11:17,320 Så morsomt, du tror du kjenner et sted og så endrer det seg for deg. 58 00:11:21,200 --> 00:11:23,360 Hei! 59 00:11:23,440 --> 00:11:25,480 Esme! 60 00:11:28,440 --> 00:11:33,280 Det er greit, men du er bare så lik henne. 61 00:11:35,560 --> 00:11:37,080 Og? 62 00:11:42,240 --> 00:11:45,600 Du vet hvor viktig du er for meg, ikke sant? 63 00:11:52,160 --> 00:11:55,000 -Du er klengete, Hannah. -Beklager. 64 00:11:55,080 --> 00:11:57,120 Hannah! 65 00:11:57,200 --> 00:12:01,800 Mamma. Kall meg mamma. 66 00:12:07,880 --> 00:12:11,560 Vi går til høyre. 67 00:12:40,880 --> 00:12:47,160 -Er vi der snart? -Vær snill nå, ok? Bare for i dag. 68 00:12:48,040 --> 00:12:51,360 Jeg vil bare vite når vi skal møte henne. 69 00:12:51,440 --> 00:12:57,120 Det er langt til innsjøen. Vi må finne et sted å hvile. 70 00:14:31,120 --> 00:14:34,880 Hei, sengegris. 71 00:14:42,840 --> 00:14:46,600 Kan du vise meg innsjøen? 72 00:14:46,680 --> 00:14:50,560 -Du får snart se den. -Kan du det? 73 00:14:51,640 --> 00:14:56,720 -Vi må fortsette. -Allerede? 74 00:14:57,720 --> 00:15:03,040 Skal vi hjem snart? Skal vi ikke snart hjem? 75 00:15:03,800 --> 00:15:05,960 Hannah? 76 00:15:06,040 --> 00:15:07,960 Skal vi hjem snart? 77 00:15:08,840 --> 00:15:11,080 Hannah! 78 00:15:24,880 --> 00:15:27,520 Du er så vakker. 79 00:15:30,320 --> 00:15:34,720 Du har rett. Vi har ikke hastverk. Ikke ennå i alle fall. 80 00:15:37,160 --> 00:15:41,120 Jeg skal vise deg den store klippen i dag. Vil du det? 81 00:16:12,000 --> 00:16:14,240 Dette er så. 82 00:16:15,080 --> 00:16:20,600 Jeg har ikke vært her på årevis. Det er som å se inn i fortiden. 83 00:16:20,680 --> 00:16:23,440 Men... det er trær i veien. 84 00:16:27,120 --> 00:16:31,640 Alt dette var jordbruksland. Bare åkrer. 85 00:16:31,720 --> 00:16:36,160 Mest kyr. Svære, feite kyr. 86 00:16:38,320 --> 00:16:42,800 -Gikk du og Emily her ofte? -Ja, vi løp opp skråningen. 87 00:16:44,120 --> 00:16:48,320 Bestefar sa alltid at klippen kronet skråningen. 88 00:16:48,400 --> 00:16:54,200 Det er vel en fin setning? "Klippen kroner skråningen." 89 00:16:55,760 --> 00:17:02,600 Han var alltid så poetisk. Det er fint at noen ting varer evig. 90 00:17:04,720 --> 00:17:07,880 Bortsett fra alle disse... 91 00:17:07,960 --> 00:17:11,440 Esme? Esme? 92 00:17:13,320 --> 00:17:16,240 Esme? 93 00:17:31,120 --> 00:17:33,120 Esme. 94 00:17:36,080 --> 00:17:41,440 Hva har jeg sagt om å forsvinne? Du kan ikke bare gå bort. 95 00:17:53,200 --> 00:17:56,960 -Er du klar, Esme? -Nei! 96 00:17:57,040 --> 00:18:02,080 -Skynd deg! -Ikke min feil at nummer to tok lang tid. 97 00:18:12,720 --> 00:18:15,440 -Hannah? -Hva? 98 00:18:15,520 --> 00:18:20,400 -Hva er dette? -Herregud. 99 00:18:20,480 --> 00:18:26,800 Dette er en hagespade. Du er fra en familie av gravere. 100 00:18:29,360 --> 00:18:34,960 Dette ville vært et godt gravested. Det er alltid bedre å grave i nærheten av hus. 101 00:18:35,040 --> 00:18:39,640 -Hvorfor? -Noen kan ha lagt igjen noe. 102 00:18:39,720 --> 00:18:42,000 Se her. 103 00:18:43,920 --> 00:18:46,320 Her. 104 00:18:53,080 --> 00:18:55,920 Prøv du. 105 00:19:08,680 --> 00:19:13,560 -Skal vi ikke gå til innsjøen? -Jeg vil vise deg noe først. 106 00:19:13,640 --> 00:19:17,480 -Etter det, da? -Kom an. Du vil like det. 107 00:19:44,560 --> 00:19:48,480 -Kan vi seile med den? -Kanskje. 108 00:19:48,560 --> 00:19:51,400 Senere? 109 00:20:03,800 --> 00:20:07,240 Er det ikke vakkert? 110 00:20:29,000 --> 00:20:32,920 Dette er et godt gravested. 111 00:20:41,160 --> 00:20:44,760 Vær så god. 112 00:20:44,840 --> 00:20:48,560 Kom an. Grav hvor du vil. 113 00:20:53,840 --> 00:20:57,200 Kom an. Det er moro. 114 00:21:09,680 --> 00:21:13,440 -Hva er det? -Det... 115 00:21:14,440 --> 00:21:18,960 Det er korken til vår families melkeflasker. 116 00:21:19,040 --> 00:21:23,840 Ser du? Det er familielogoen. Er det ikke kult? 117 00:21:26,920 --> 00:21:33,160 Forstår du ikke? Det er som...et tegn. 118 00:21:33,240 --> 00:21:37,880 -På hva? -Som om fortiden taler til oss. 119 00:21:37,960 --> 00:21:42,200 En liten ting... som ikke eksisterer lenger. 120 00:21:43,160 --> 00:21:46,360 Ok. 121 00:21:46,440 --> 00:21:51,280 Vi er ikke alene... Nei, vi er vel ikke alene? 122 00:21:51,360 --> 00:21:55,800 Fortiden taler til oss. Får oss til å tenke om igjen, kanskje endre planer. 123 00:21:55,880 --> 00:21:58,640 Hannah! 124 00:21:58,720 --> 00:22:02,640 Mamma. Kall meg mamma. 125 00:22:07,040 --> 00:22:10,800 Ta vare på den. Pass på at du ikke mister den. 126 00:22:15,200 --> 00:22:19,080 Det er ikke sant. De har lagt igjen fersken. 127 00:22:19,160 --> 00:22:22,040 -Hvem? -Bestemor og bestefar. 128 00:22:22,120 --> 00:22:25,080 -Du vil elske dem. -Er de ikke gamle? 129 00:22:25,160 --> 00:22:28,440 Nei, hermetikk varer evig. 130 00:22:29,600 --> 00:22:33,600 Jeg er så lei for det, Esme. 131 00:22:33,680 --> 00:22:37,200 Jeg føler meg virkelig ikke bra. Nei, nei, nei. 132 00:23:05,200 --> 00:23:08,880 Esme? Vent! 133 00:24:33,560 --> 00:24:36,360 Hannah, når skal vi hjem? 134 00:24:39,360 --> 00:24:41,840 Hannah? 135 00:24:44,000 --> 00:24:46,880 Hannah? 136 00:25:56,840 --> 00:25:59,240 Esme? 137 00:25:59,320 --> 00:26:01,480 Hei! 138 00:26:01,560 --> 00:26:04,040 Min lille pike. 139 00:26:04,920 --> 00:26:08,360 Du vet at du er favoritten min? 140 00:26:08,440 --> 00:26:10,880 Er jeg det? 141 00:26:10,960 --> 00:26:13,440 Ja. 142 00:26:13,520 --> 00:26:19,240 -Mer enn...sjokoladekake? -Det var et vanskelig valg. 143 00:26:20,120 --> 00:26:23,720 Eller sand under tærne? 144 00:26:23,800 --> 00:26:26,000 Føler du deg bedre? 145 00:26:27,000 --> 00:26:29,440 Føler jeg meg bedre? 146 00:26:48,480 --> 00:26:51,160 Bodde du her? 147 00:26:52,120 --> 00:26:54,560 En gang i tiden. 148 00:26:57,720 --> 00:27:00,320 Alt er så gammelt. 149 00:27:04,880 --> 00:27:07,120 Hva er dette? 150 00:27:09,600 --> 00:27:12,240 Hva? 151 00:27:12,960 --> 00:27:17,720 -Hvorfor ser du så rar ut? -Det er ingenting... 152 00:27:28,440 --> 00:27:32,000 Ja. Fortsatt feber. 153 00:27:36,800 --> 00:27:40,240 Legen beordrer deg til å sove. 154 00:27:40,320 --> 00:27:43,560 -Esme... -Unnskyld. 155 00:27:43,640 --> 00:27:46,760 Jeg skal være stille. 156 00:29:05,720 --> 00:29:07,680 Hannah! 157 00:29:16,880 --> 00:29:18,760 Esme? 158 00:29:29,600 --> 00:29:31,400 Esme? 159 00:30:50,200 --> 00:30:54,080 -Her, det er bedre. -Jeg forstår ikke. 160 00:30:54,160 --> 00:30:59,720 -Få hva? -Hvorfor gravde familien? Det er rart. 161 00:30:59,800 --> 00:31:06,520 Nei, det er gøy. Du finner ting som ikke lenger burde eksistere. Overlevende. 162 00:31:06,600 --> 00:31:09,800 Det er fortsatt rart. 163 00:31:14,320 --> 00:31:18,120 -Jeg skulle ønske vi hadde mer tid. -Du er klam. 164 00:31:18,200 --> 00:31:22,960 -Du må la meg være det. -Hvorfor? 165 00:31:25,640 --> 00:31:28,960 Du vil ikke være min lille jente for alltid. 166 00:31:29,040 --> 00:31:33,760 -Er ikke det bra? -Jeg vet ikke. 167 00:32:02,120 --> 00:32:06,280 Sa jeg det? Det er som et speil. 168 00:32:56,000 --> 00:33:01,440 Det var en gang to små jenter. De var begge veldig like deg. 169 00:33:01,520 --> 00:33:05,880 De var bestevenner. Søstre. 170 00:33:07,120 --> 00:33:09,600 Og de elsket skogen. 171 00:33:09,680 --> 00:33:15,560 En majestetisk skog. Full av fisk som levde i innsjøen. 172 00:33:15,640 --> 00:33:18,160 Fugler som levde i himmelen. 173 00:33:18,240 --> 00:33:21,360 Og ånder som bodde i trærne. 174 00:33:21,440 --> 00:33:25,840 Åndene var deres mørkeste frykt. 175 00:33:25,920 --> 00:33:28,640 Og deres største drømmer. 176 00:33:29,720 --> 00:33:32,800 En glemt verden. 177 00:34:05,800 --> 00:34:10,840 Nå må vi finne et sted å slå leir før solen går ned. 178 00:34:25,800 --> 00:34:28,680 Bestefar pleide å elske å... 179 00:34:31,440 --> 00:34:34,400 Hannah! 180 00:34:34,480 --> 00:34:38,800 Hjelp meg! Hannah! 181 00:34:39,800 --> 00:34:41,640 Mamma! 182 00:36:09,640 --> 00:36:12,760 Vi må få deg tørr. 183 00:36:13,640 --> 00:36:16,960 Det er ingen fare. 184 00:36:17,040 --> 00:36:20,440 Kom her. 185 00:37:03,680 --> 00:37:05,800 Mamma? 186 00:37:07,640 --> 00:37:12,160 -Sov videre, skatt. -Men... 187 00:37:13,440 --> 00:37:16,680 Alt skal bli bra. 188 00:37:47,280 --> 00:37:49,840 Mamma? 189 00:37:51,280 --> 00:37:54,280 Det er bra nå. 190 00:37:54,360 --> 00:37:58,040 Sov videre, Esme. 191 00:37:58,120 --> 00:38:01,600 Vi har ikke hastverk. 192 00:38:01,680 --> 00:38:04,480 Ikke noe hastverk i det hele tatt. 193 00:40:37,400 --> 00:40:40,160 Vel? 194 00:40:45,920 --> 00:40:48,240 Vel?! 195 00:40:52,920 --> 00:40:55,320 Vent! 196 00:44:01,800 --> 00:44:05,360 Mamma? 197 00:44:05,440 --> 00:44:08,160 Hvor er du, mamma? 198 00:44:13,480 --> 00:44:16,120 Mamma? 199 00:44:16,200 --> 00:44:18,280 Mamma! 200 00:44:33,640 --> 00:44:38,720 Mamma! Mamma! Mamma! 201 00:44:46,720 --> 00:44:53,560 Alt skal bli bra. Dere er alle bedre nå. Det kommer til å bli bra. 202 00:44:53,640 --> 00:44:57,360 Jeg vet hva som må gjøres. 203 00:44:57,440 --> 00:44:59,320 Hei, hei... 204 00:45:06,080 --> 00:45:09,360 Se? Det er til deg, skatt. 205 00:45:12,040 --> 00:45:15,280 Esme, alt er perfekt. 206 00:45:31,240 --> 00:45:34,400 -Skal vi reise hjem? -Nei, nei. 207 00:45:34,480 --> 00:45:38,640 Det er så mye mer å vise deg. Så mye å lære. 208 00:45:40,800 --> 00:45:43,480 Hva mener du? 209 00:45:45,560 --> 00:45:48,040 Vi må grave. 210 00:46:50,680 --> 00:46:55,440 Verden er et merkelig sted, Esme. 211 00:46:55,520 --> 00:46:58,960 Det er så forvirrende uten veiledning. 212 00:47:00,200 --> 00:47:03,720 Uten lys for å lyse opp vår vei. 213 00:47:24,080 --> 00:47:29,760 Familiens røtter stikker dypt. Nå er de alle glemt. 214 00:47:45,480 --> 00:47:51,520 En, to, tre, fire, fem. 215 00:48:35,640 --> 00:48:39,120 Hva husker du om bestemor og bestefar? 216 00:48:44,960 --> 00:48:49,600 Emily og jeg. Vi var uatskillelige. 217 00:48:49,680 --> 00:48:54,680 Jeg fulgte henne overalt, som solen og skyggen hennes. 218 00:48:58,040 --> 00:49:00,800 Og et til... 219 00:49:00,880 --> 00:49:03,920 Hvem kan det være nå? 220 00:49:06,840 --> 00:49:10,680 Hvor raskt mødre blir forelsket i barna sine. 221 00:49:10,760 --> 00:49:13,560 Men jeg var. 222 00:49:18,760 --> 00:49:22,040 Vet du hva dette er? 223 00:49:22,120 --> 00:49:28,600 Det er en St. Christopher-medalje. Han våker over reisende og vandrere. 224 00:49:28,680 --> 00:49:34,240 Det er familiens eldste eiendel. Den har gått i arv fra generasjon til generasjon. 225 00:49:34,320 --> 00:49:40,040 Alltid til den eldste datteren. Fra din tippoldemor... 226 00:49:40,120 --> 00:49:44,200 ...helt ned til Emily. 227 00:49:44,280 --> 00:49:46,800 Og nå... 228 00:49:48,560 --> 00:49:50,640 ...til deg. 229 00:49:53,960 --> 00:49:56,560 Hva sier du til det? 230 00:49:59,840 --> 00:50:02,760 Videre. Vi kan ikke sitte her og dvele ved fortiden. 231 00:50:02,840 --> 00:50:06,680 -Hva er det? -Vi må videre. 232 00:50:32,480 --> 00:50:36,520 Kom an, skatt. Uti. 233 00:50:36,600 --> 00:50:40,040 Er det for kaldt? 234 00:50:45,240 --> 00:50:47,720 Kom an. Hopp uti. 235 00:50:51,680 --> 00:50:55,040 Det er viktig at vi gjør dette. Hun trenger oss. 236 00:51:03,880 --> 00:51:06,480 Kom an, Esme! 237 00:51:10,720 --> 00:51:13,560 -Nei, nei. -En, to... 238 00:51:16,000 --> 00:51:18,960 -Hør på meg, Esme. -Jeg kan ikke svømme. 239 00:51:19,040 --> 00:51:22,480 Jeg vet, men ikke gi etter for frykten. 240 00:51:41,560 --> 00:51:45,920 Esme! Du klarte det! 241 00:51:47,280 --> 00:51:51,440 -Det er så kaldt. -Du var så flink. Kom her. 242 00:51:51,520 --> 00:51:54,800 -Mamma! -Ok, det holder. 243 00:51:56,240 --> 00:52:00,320 Det er klart nå. Vi er ferdige nå. 244 00:52:00,400 --> 00:52:03,360 Det er bedre nå. 245 00:52:46,320 --> 00:52:51,160 -Dette er livet, er det ikke? -Hannah, hva gjør du? 246 00:52:52,880 --> 00:52:57,520 Jeg føler meg så mye yngre. Jeg har ikke følt meg så bra på flere år. 247 00:52:57,600 --> 00:53:01,960 Svaret er at de er her ute og kaller på oss. 248 00:53:08,440 --> 00:53:12,160 Bare fortell meg hva du vet. 249 00:53:14,960 --> 00:53:19,520 Og du... Du ser så perfekt ut. 250 00:53:41,960 --> 00:53:46,000 -Men når? -Vi skal et sted. Hvorfor vil du tilbake? 251 00:53:46,080 --> 00:53:49,960 Det tar evigheter. Kan vi ikke se på gården igjen? 252 00:53:50,040 --> 00:53:52,840 Slutt å syte. 253 01:00:26,840 --> 01:00:31,160 "Jeg er ingen engel. Jeg bedyret... 254 01:00:32,640 --> 01:00:35,960 ...og jeg blir ikke det før jeg dør. 255 01:00:36,040 --> 01:00:39,920 Jeg vil være meg selv, Mr. Rochester. 256 01:00:52,000 --> 01:00:58,800 I dag spiste jeg tre paradisepler uten å bli syk. 257 01:00:58,880 --> 01:01:02,000 Det var fantastisk. 258 01:01:09,760 --> 01:01:14,480 Det er ingen dikt så vakre som trær. 259 01:01:14,560 --> 01:01:18,640 Men denne boken kommer veldig nært." 260 01:01:31,880 --> 01:01:36,280 "Kjære Esme, to måneder." 261 01:02:28,160 --> 01:02:33,240 Ikke bekymre deg. Vi spiser snart. Jeg lover. 262 01:02:49,560 --> 01:02:54,200 "Intet syn er så tragisk som et uskikkelig barn", begynte han. 263 01:02:54,280 --> 01:02:58,000 "Spesielt en uskikkelig liten jente. 264 01:03:08,920 --> 01:03:12,120 Vet du hvor de slemme havner etter døden?" 265 01:03:17,440 --> 01:03:20,360 "De havner i helvete." 266 01:03:28,120 --> 01:03:31,400 "Hva må gjøres for å unngå det?" 267 01:03:32,440 --> 01:03:36,120 "Jeg overveide et øyeblikk..." 268 01:03:38,840 --> 01:03:45,120 "Da svaret mitt kom, var det støtende." 269 01:03:46,520 --> 01:03:50,880 "Jeg må bevare helsen min og ikke dø." 270 01:05:09,480 --> 01:05:13,080 "Alle sier at hun ser ut akkurat som meg... 271 01:05:13,160 --> 01:05:18,200 ...men jeg så det ikke før i dag, i speilbildet i vannet. 272 01:05:35,840 --> 01:05:40,240 Jeg innså at speilet er magi. 273 01:06:41,040 --> 01:06:46,280 Paien var fortsatt varm i vinduskarmen. Det var det merkeligste. 274 01:06:47,160 --> 01:06:52,520 Kvinnen var død som en dørhåndtak, og et gråtende barn dekket av sin mors blod. 275 01:06:54,160 --> 01:06:56,600 Den var låst fra innsiden og mannen... 276 01:06:56,680 --> 01:07:00,040 -Unnskyld at jeg kom for sent. -Likte du den historien? 277 01:07:02,360 --> 01:07:06,120 -Historien? -Det er den skumleste jeg vet. 278 01:07:06,200 --> 01:07:09,760 -Er du ok? -Om du ikke regner med den andre. 279 01:07:09,840 --> 01:07:13,360 -Du skjønte ikke... -Den om Emily. 280 01:07:13,440 --> 01:07:17,040 -Emily? -Hun døde. 281 01:07:18,920 --> 01:07:22,680 -Hva? -Hun døde en forferdelig død. 282 01:07:22,760 --> 01:07:28,400 Blod strømmet ut av hver pore. Hun ble kvalt av sin egen galle. 283 01:07:29,280 --> 01:07:31,760 Det starter alltid med øynene. 284 01:07:31,840 --> 01:07:35,960 De blir blanke og deretter hvite og du begynner å se ting. 285 01:07:36,040 --> 01:07:39,040 Du mister forstanden, hukommelsen, musklene... 286 01:07:39,120 --> 01:07:40,480 Mamma. 287 01:07:40,560 --> 01:07:44,080 -Du blir spist fra innsiden. -Mamma! 288 01:07:46,600 --> 01:07:51,280 For en forferdelig familie vi har. Vår egen genetiske mutasjon. 289 01:07:51,360 --> 01:07:53,520 Det er nok! 290 01:07:55,120 --> 01:07:58,520 Hun sa...hvor lenge har Emily vært død? 291 01:07:58,600 --> 01:08:01,640 -Jeg forstår ikke. -Vi skulle møte henne. 292 01:08:01,720 --> 01:08:04,960 Hvorfor er vi her hvis hun er død. 293 01:08:25,800 --> 01:08:31,400 -Hva er det? -Hvordan kan du stille det spørsmålet? 294 01:08:32,680 --> 01:08:36,320 Jeg forstår ikke. Alt er bra. 295 01:08:36,400 --> 01:08:40,840 Ikke alt er bra, eller perfekt, eller fantastisk. 296 01:08:40,920 --> 01:08:44,120 -Hva snakker du om? -Vi er ikke her på ferie. 297 01:08:44,200 --> 01:08:47,120 Og personen vi skal møte er død. 298 01:08:47,200 --> 01:08:51,000 -Vi må fortsatt stole på henne. -Hvem da? Emily? 299 01:08:51,080 --> 01:08:54,720 -Hun snakker til oss. -Hva mener du? 300 01:08:54,800 --> 01:08:58,160 Du sa hun døde. 301 01:08:58,240 --> 01:09:03,680 Fortiden er egentlig aldri borte. Det kan endres, fikses. 302 01:09:03,760 --> 01:09:09,040 Stoler du ikke på meg? Jeg er din mor, for guds skyld. 303 01:09:09,120 --> 01:09:11,520 Og så? 304 01:09:12,800 --> 01:09:16,240 -Greit. -Greit! 305 01:10:18,800 --> 01:10:20,800 Esme, Esme. 306 01:11:16,200 --> 01:11:19,760 "Jeg har alltid likt soloppganger. 307 01:11:19,840 --> 01:11:23,320 Søsteren min syns solnedganger er de vakreste. 308 01:11:23,400 --> 01:11:27,760 Men det fins ingen muligheter i solnedganger. 309 01:11:32,120 --> 01:11:37,200 Når jeg holder henne, kan jeg kjenne hjertet hennes slå så fort. 310 01:11:37,280 --> 01:11:40,920 Som en liten mus sitt." 311 01:11:44,320 --> 01:11:50,080 Esme! Esme! 312 01:11:50,920 --> 01:11:54,160 Det er en vakker liten vannsnok. 313 01:11:55,800 --> 01:12:00,120 Det var som om hun skulle si noe til meg, vet du. 314 01:12:20,240 --> 01:12:25,160 "Søsteren min har et mer naturlig talent for sport. 315 01:12:27,960 --> 01:12:34,640 Men jeg tror jeg er mykere. Jeg kan klatre høyere i trær." 316 01:12:37,200 --> 01:12:41,280 Det var forferdelig å se henne vri seg sånn i sengen. 317 01:12:41,360 --> 01:12:44,360 Hun var en så vakker skapning. 318 01:12:48,760 --> 01:12:56,200 "Noen ganger ligger jeg våken og lurer på hva som skjer med oss når vi dør." 319 01:12:57,680 --> 01:13:01,880 Hun gikk veldig grasiøst. 320 01:13:07,600 --> 01:13:12,280 "Jeg lurer på hva min kjære lille jente... 321 01:13:12,360 --> 01:13:14,360 Min kjære." 322 01:13:16,200 --> 01:13:20,480 Men til slutt fikk hun det hun ville. 323 01:13:21,520 --> 01:13:27,320 "Jeg er ikke en fugl... og intet nett kan fange meg. 324 01:13:27,400 --> 01:13:31,040 Jeg er et fritt menneske." 325 01:13:31,760 --> 01:13:33,880 Hun rømte. 326 01:13:35,880 --> 01:13:40,120 "Denne boken tilhører Emily." 327 01:14:27,080 --> 01:14:32,560 "Jeg så at hun var sulten, men visste ikke hva jeg skulle gi henne." 328 01:14:38,120 --> 01:14:42,040 "Jeg kan se ting ingen andre kan." 329 01:15:12,520 --> 01:15:18,040 -Er du klar? -Hva gjør du? Vi er nesten tom for mat. 330 01:15:18,120 --> 01:15:21,600 -Kaller du dette mat? -Kom an, mamma. 331 01:15:23,560 --> 01:15:28,240 -Respekter de eldre. -Vi må gå nå. 332 01:15:29,240 --> 01:15:33,480 -Det er mitt... Slipp det! -Jeg vet. jeg ville bare. 333 01:15:33,560 --> 01:15:36,560 -Slipp! -Ro deg ned, mamma. 334 01:15:36,640 --> 01:15:39,480 Slipp, sa jeg! 335 01:15:54,080 --> 01:15:59,040 Esme? Mamma mente det ikke, Esme. Unnskyld. 336 01:16:05,960 --> 01:16:10,200 Vent, Esme. Jeg er så lei for det. 337 01:16:10,280 --> 01:16:15,200 Jeg kan hjelpe deg med å fikse det. Jeg mente ikke å såre deg. 338 01:16:16,120 --> 01:16:19,400 Tilgi meg, Esme. 339 01:16:21,680 --> 01:16:25,760 Veslejenta... 340 01:16:45,280 --> 01:16:48,240 Jeg beklager, skatt. 341 01:16:48,320 --> 01:16:50,320 Kom ut, skatt. Tilgi meg. 342 01:16:54,480 --> 01:16:58,480 Esme? Mamma mente det ikke. 343 01:17:08,440 --> 01:17:11,200 Har du det bra, Esme? 344 01:17:15,560 --> 01:17:19,880 Du må fortelle meg hva som egentlig skjer...nå! 345 01:17:19,960 --> 01:17:23,960 -Du må si hva vi gjør her. -Jeg sa at vi kom hit for å... 346 01:17:24,040 --> 01:17:29,400 Nei, slutt å lyve! Vi går tom for mat og du løper rundt som en galning. 347 01:17:29,480 --> 01:17:33,160 -Jeg løper ikke rundt. -Våkn opp og ta vare på meg! 348 01:17:33,240 --> 01:17:35,920 Å, Esme. 349 01:17:36,000 --> 01:17:39,520 Det er det jeg gjør. Jeg gjør alt dette for deg. 350 01:17:39,600 --> 01:17:42,120 -Nei! -Jeg tar vare på deg. 351 01:17:42,200 --> 01:17:45,080 Alt er bra. Alt er fantastisk. 352 01:17:45,160 --> 01:17:49,080 -Alt er ikke fantastisk. -Det er så mye å se og gjøre. 353 01:17:49,160 --> 01:17:52,040 Hvem er Emily? Hvem er hun virkelig? 354 01:17:52,120 --> 01:17:56,800 -Og hva slags dum bok er det? -Hva snakker du om? 355 01:17:56,880 --> 01:18:02,240 -Denne boken, som Emily skrev. -Hvor fikk du den fra? 356 01:18:02,320 --> 01:18:08,320 Det er notater hun skrev i margen om deg og meg. 357 01:18:08,400 --> 01:18:12,280 -Emilys yndlingsbok. -Hvem er Emily? 358 01:18:12,360 --> 01:18:17,120 -Veslejente... -Fortell meg. 359 01:18:25,640 --> 01:18:28,520 Dette er Emily. 360 01:18:36,400 --> 01:18:41,760 -Hvordan kunne du... -Jeg er så lei meg. Det er bra nå. 361 01:18:41,840 --> 01:18:47,480 Det er ingen fare, kjære. 362 01:19:03,040 --> 01:19:07,160 Esme. Du har øynene hennes. 363 01:19:07,240 --> 01:19:10,480 -Hvordan kunne du? -Hun døde en forferdelig død. 364 01:19:10,560 --> 01:19:13,720 Jeg ville redde deg fra en forferdelig død. 365 01:19:13,800 --> 01:19:18,920 Men nå vet jeg at jeg ikke trenger å redde deg. Vi må redde henne. 366 01:19:19,000 --> 01:19:22,320 -Hva? -Vi må redde Emily. 367 01:19:22,400 --> 01:19:27,400 Vi må grave. Minnene fra fortiden dør aldri, ikke sant? 368 01:19:30,160 --> 01:19:36,840 Føler du det? Hun kaller på oss. Hun vil at vi skal finne henne. 369 01:19:36,920 --> 01:19:42,000 -Hun døde. Hun er borte. -Hun gjemte seg. 370 01:19:42,080 --> 01:19:46,000 -Er ikke det fantastisk? -Vi kommer! 371 01:19:46,080 --> 01:19:49,000 Vent, mamma! 372 01:20:59,200 --> 01:21:01,440 Skitt. 373 01:22:43,280 --> 01:22:48,360 "Hvert atom i ditt kjød elsker jeg som mitt eget. 374 01:22:51,200 --> 01:22:55,480 I smerte og sorg vil det fortsatt være meg kjært." 375 01:22:55,560 --> 01:22:58,120 Finn det. 376 01:23:08,400 --> 01:23:12,000 Hvordan kunne jeg forlate deg? 377 01:23:17,640 --> 01:23:22,520 Hvordan kan jeg legge deg bak meg? 378 01:23:34,560 --> 01:23:36,880 Kom an! 379 01:23:39,120 --> 01:23:41,960 Her, kom an, grav! 380 01:23:42,040 --> 01:23:43,440 Esme. 381 01:23:43,520 --> 01:23:45,920 Kom an, grav! 382 01:23:46,760 --> 01:23:49,120 Esme... 383 01:23:51,000 --> 01:23:53,360 Min elskede. 384 01:24:11,800 --> 01:24:17,200 Kom an! Slutt å gjemme deg! Det er ikke gøy lenger. 385 01:24:29,280 --> 01:24:35,560 "Heldigvis har sjelen en tolk. 386 01:24:36,760 --> 01:24:41,680 En ubevisst, men trofast tolk... 387 01:24:41,760 --> 01:24:44,160 ...i øyet." 388 01:25:16,680 --> 01:25:18,920 Mamma? 389 01:25:23,560 --> 01:25:25,880 Mamma? 390 01:25:27,400 --> 01:25:29,920 Hannah? 391 01:25:30,000 --> 01:25:32,880 Hun er her. 392 01:25:32,960 --> 01:25:35,200 Hun er her. 393 01:25:37,400 --> 01:25:40,520 Det er på tide å dra hjem. 394 01:25:42,280 --> 01:25:46,280 Vi må dra. Hannah, det er på tide å dra hjem. 395 01:25:46,360 --> 01:25:49,240 -Vi er hjemme. -Vi må hjem, Hannah! 396 01:25:49,320 --> 01:25:52,640 -Hannah! -Nei! 397 01:25:52,720 --> 01:25:56,400 Du kan ikke tvinge meg, Emily. Du kan ikke. 398 01:25:56,480 --> 01:25:58,880 Vent! 399 01:26:01,600 --> 01:26:05,120 -Er det ikke fantastisk? -Hannah! 400 01:26:13,000 --> 01:26:17,080 Hun er her. Jeg fant henne. 401 01:26:17,160 --> 01:26:20,000 Jeg kan kjenne smaken. 402 01:26:20,080 --> 01:26:25,640 Hun er her. Jeg kan kjenne smaken. Så veldig nær. 403 01:26:28,560 --> 01:26:31,360 Hannah! 404 01:26:45,360 --> 01:26:48,520 Hun er her. 405 01:26:48,600 --> 01:26:51,520 Hun er her. 406 01:26:53,120 --> 01:26:56,040 Hun er her. 407 01:26:57,800 --> 01:27:01,080 Hun er her. 408 01:27:01,160 --> 01:27:03,680 Jeg fant henne. 409 01:28:36,760 --> 01:28:40,320 Beklager. Jeg beklager, Esme. 410 01:28:56,360 --> 01:28:59,880 Alt er bra nå. 411 01:28:59,960 --> 01:29:05,800 -Alt er i orden. -Ja, alt er bra nå. 412 01:29:06,960 --> 01:29:09,880 Jeg fant henne. 413 01:29:09,960 --> 01:29:11,680 Du fant henne. 414 01:29:13,480 --> 01:29:17,040 Ja. Det gjorde jeg. 415 01:29:20,200 --> 01:29:23,040 Alt er fantastisk. 29425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.