All language subtitles for aeaaseas2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,762 --> 00:02:11,491 In Russia, 2 00:02:12,065 --> 00:02:15,034 the snow and cold 3 00:02:16,669 --> 00:02:18,159 seem endless. 4 00:02:19,672 --> 00:02:21,299 Not a sound... 5 00:02:25,011 --> 00:02:26,979 and not a soul. 6 00:02:50,103 --> 00:02:54,335 Flicking through my journal, this is what I read: 7 00:02:56,409 --> 00:02:58,570 "At the beginning of June, 8 00:02:59,812 --> 00:03:02,940 "with a light heart, yet also with sadness, 9 00:03:03,716 --> 00:03:07,447 "I quickly collected my things and left Russia." 10 00:05:53,586 --> 00:05:55,053 In June, 11 00:05:55,188 --> 00:05:58,885 Tadjikistan is already very hot. 12 00:06:01,194 --> 00:06:04,857 Against all odds, I have arrived here. 13 00:06:31,224 --> 00:06:33,249 A small military airfield. 14 00:06:35,094 --> 00:06:38,154 Now I know that in a few hours, 15 00:06:38,564 --> 00:06:40,259 I'll be at the border. 16 00:07:03,923 --> 00:07:07,518 Before us, a flight by helicopter - 17 00:07:09,495 --> 00:07:11,554 just a short flight. 18 00:07:22,074 --> 00:07:24,907 Once we have landed, 19 00:07:26,145 --> 00:07:28,340 we will have a long 20 00:07:29,248 --> 00:07:33,082 and possibly dangerous journey through the mountains. 21 00:08:10,189 --> 00:08:12,089 God help us all. 22 00:12:03,155 --> 00:12:05,555 On my left, there is a precipice, 23 00:12:06,125 --> 00:12:08,184 the River Panjsher 24 00:12:08,627 --> 00:12:10,094 and Afghanistan. 25 00:12:12,131 --> 00:12:14,531 I keep a sharp eye out on all sides: 26 00:12:16,469 --> 00:12:18,403 There is a risk of ambush. 27 00:12:30,182 --> 00:12:32,810 This is the only route to the frontier post. 28 00:12:34,320 --> 00:12:37,346 Helicopters will not fly over this region. 29 00:13:13,793 --> 00:13:15,556 They've been waiting for us. 30 00:13:18,130 --> 00:13:21,065 They're discussing whether we should move forward 31 00:13:22,134 --> 00:13:23,795 all in one group 32 00:13:25,070 --> 00:13:26,765 or separately? 33 00:14:31,737 --> 00:14:33,500 No point taking risks - 34 00:14:34,306 --> 00:14:35,898 let's keep together. 35 00:16:07,433 --> 00:16:09,094 On the mountainside 36 00:16:10,002 --> 00:16:13,665 there are abandoned gardens and fields sown with crops. 37 00:16:14,740 --> 00:16:17,140 No-one is going to come back here. 38 00:16:21,847 --> 00:16:23,314 The wind is hot. 39 00:16:56,915 --> 00:16:58,576 This young man 40 00:16:58,984 --> 00:17:02,078 is in command of one of the Russian frontier posts. 41 00:17:02,588 --> 00:17:03,987 How old is he? 42 00:17:04,990 --> 00:17:06,321 22... 43 00:17:08,594 --> 00:17:09,788 23? 44 00:17:15,067 --> 00:17:16,534 It's very hot. 45 00:18:48,694 --> 00:18:50,389 Give me the parcel. 46 00:18:58,604 --> 00:19:00,231 Well, 47 00:19:00,372 --> 00:19:03,603 we've arrived. 48 00:19:05,444 --> 00:19:08,345 This is frontier post No.11. 49 00:19:46,652 --> 00:19:48,085 We've arrived. 50 00:25:51,583 --> 00:25:54,313 Everything seems dreamlike - 51 00:25:55,520 --> 00:25:58,546 I put it down to exhaustion or excitement. 52 00:26:00,792 --> 00:26:02,521 I look around me. 53 00:26:03,895 --> 00:26:05,863 I am thirsty. 3397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.