All language subtitles for White.Reindeer.2013.1080p.WEB-DL.H264-PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,370 --> 00:00:38,289 - Looks like winter is definitely here, 2 00:00:38,581 --> 00:00:40,392 as a late November cold front moves in tonight. 3 00:00:40,416 --> 00:00:42,877 That's expected to last through next week. 4 00:00:43,169 --> 00:00:44,229 Not too much wind just yet, 5 00:00:44,253 --> 00:00:45,713 but that may change by the weekend. 6 00:00:46,005 --> 00:00:48,924 And there's your 10-day for you. 7 00:00:52,386 --> 00:00:52,928 - Brr. 8 00:00:53,220 --> 00:00:53,888 Thanks, Jeff. 9 00:00:54,180 --> 00:00:56,015 Think we'll get some snow before the holidays? 10 00:00:56,307 --> 00:00:58,684 - I don't know, Greta. It's too soon to tell. 11 00:00:58,976 --> 00:01:00,936 Anything goes, this Christmas. 12 00:01:01,228 --> 00:01:03,939 - I hope so. I could use a white Christmas this year. 13 00:01:04,231 --> 00:01:06,150 Sure a lot of other people could, too. 14 00:01:06,442 --> 00:01:08,362 Coming up after the break, just how far will D.C. 15 00:01:08,486 --> 00:01:10,237 area shoppers go to find the best... 16 00:01:18,037 --> 00:01:19,037 - Hi! 17 00:01:19,205 --> 00:01:20,289 Suzanne? 18 00:01:20,581 --> 00:01:21,581 - Hi. Patti, right? 19 00:01:21,791 --> 00:01:23,375 - Right! - Hi. 20 00:01:23,667 --> 00:01:24,667 - And George. - Hi. 21 00:01:24,877 --> 00:01:25,920 Suzanne Barrington. 22 00:01:26,212 --> 00:01:27,838 Long & Foster. 23 00:01:28,130 --> 00:01:30,341 Let me take your coats. - Oh, sure! 24 00:01:30,633 --> 00:01:31,633 Oh. 25 00:01:32,968 --> 00:01:34,887 Here you go. - Thank you. 26 00:01:38,599 --> 00:01:39,599 Thanks. 27 00:01:49,610 --> 00:01:51,529 - 'Tis the season, huh? 28 00:01:51,821 --> 00:01:54,532 - Oh, I hope you don't mind a little early holiday cheer. 29 00:01:54,824 --> 00:01:56,510 As soon as Thanksgiving is over, I just want 30 00:01:56,534 --> 00:01:59,537 to put up the tree and drink eggnog and everything. 31 00:02:04,125 --> 00:02:06,836 - Wish this bathtub was a little bit bigger. 32 00:02:08,212 --> 00:02:09,964 - Oh, they should've fixed that by now. 33 00:02:10,256 --> 00:02:12,299 So, what brings you two to the neighborhood? 34 00:02:12,591 --> 00:02:15,636 - We were looking for something a little bigger. 35 00:02:15,928 --> 00:02:18,139 - We like to entertain. 36 00:02:18,430 --> 00:02:20,474 - Our TV cabinet's a little smaller than that. 37 00:02:20,766 --> 00:02:24,895 - Yeah, so, or we could even mount the TV. 38 00:02:25,187 --> 00:02:26,187 - Uh-huh. - And then do- 39 00:02:26,438 --> 00:02:28,482 - Yes. - Mattress, mattress. 40 00:02:29,733 --> 00:02:30,733 Swing. 41 00:02:31,610 --> 00:02:32,610 - Yeah, right? 42 00:02:32,695 --> 00:02:34,905 Yeah, we could hang it from that beam right there. 43 00:02:35,197 --> 00:02:39,577 This place is great. 44 00:02:41,412 --> 00:02:42,913 - So, what do you guys think? 45 00:02:43,205 --> 00:02:45,124 - How soon can we move in? 46 00:02:45,416 --> 00:02:46,542 - As soon as you want. 47 00:02:48,377 --> 00:02:49,879 - Just one quick question. Excuse me. 48 00:02:50,171 --> 00:02:51,291 I checked the police reports 49 00:02:51,547 --> 00:02:53,883 and I saw that there have been a couple of break-ins, 50 00:02:54,175 --> 00:02:56,760 but I'm sure this is a safe neighborhood, right? 51 00:02:57,052 --> 00:02:58,846 - Very safe. I grew up around here. 52 00:02:59,138 --> 00:03:00,138 It's lovely. 53 00:03:00,389 --> 00:03:03,142 In fact, my husband and I live right down the road that way. 54 00:03:03,434 --> 00:03:04,434 God. 55 00:03:04,476 --> 00:03:05,561 Oh, God. 56 00:03:05,853 --> 00:03:07,038 Oh, fuck my clean little pussy. 57 00:03:07,062 --> 00:03:08,189 - Oh, my God. 58 00:03:08,480 --> 00:03:09,481 Oh, this is so good. 59 00:03:09,773 --> 00:03:10,941 Oh, God. 60 00:03:11,233 --> 00:03:12,443 Oh, fuck. - It's so tight. 61 00:03:12,735 --> 00:03:13,777 - Oh, fuck. 62 00:03:14,069 --> 00:03:15,070 Oh, God. 63 00:03:15,362 --> 00:03:16,715 Oh, my God, your pussy is so wet on my hard cock. 64 00:03:16,739 --> 00:03:17,739 - Oh, I'm so wet for you. 65 00:03:17,990 --> 00:03:19,074 - Oh, fuck. 66 00:03:19,366 --> 00:03:20,951 - Feel how wet I am for you. 67 00:03:21,243 --> 00:03:22,244 Oh, fuck. 68 00:03:22,536 --> 00:03:23,536 - Oh, fuck. - Oh! 69 00:03:23,787 --> 00:03:24,997 - Oh, fuck yeah. 70 00:03:25,289 --> 00:03:26,933 Oh, God, I love fucking your little pussy. 71 00:03:26,957 --> 00:03:27,957 - Oh! - Oh, fuck. 72 00:03:28,125 --> 00:03:29,710 Oh, fuck. 73 00:03:30,002 --> 00:03:30,669 Oh. 74 00:03:30,961 --> 00:03:32,254 Oh, my God. Fuck. 75 00:03:32,546 --> 00:03:34,048 Oh, my God, you're so wet. 76 00:03:34,340 --> 00:03:35,674 Oh, my God. I love you. 77 00:03:35,966 --> 00:03:37,301 Oh, I fuckin' love you. 78 00:03:37,593 --> 00:03:38,593 I love you. 79 00:03:38,719 --> 00:03:40,054 Oh, my God. I'm gonna come. 80 00:03:40,346 --> 00:03:41,615 Oh, I'm gonna come. - Come inside my pussy. 81 00:03:41,639 --> 00:03:46,435 - I'm gonna come! 82 00:03:57,071 --> 00:03:58,572 - What's that look? 83 00:04:00,282 --> 00:04:01,282 - What look? 84 00:04:03,369 --> 00:04:06,330 - Are you getting me a pony for Christmas this year? 85 00:04:06,622 --> 00:04:08,666 - Guess again, silly goose. 86 00:04:15,839 --> 00:04:16,507 - What? 87 00:04:16,799 --> 00:04:18,175 Can I look now? 88 00:04:18,467 --> 00:04:20,636 - No, not yet. Not yet. 89 00:04:20,928 --> 00:04:23,222 - I have a special feeling about this Christmas. 90 00:04:23,514 --> 00:04:24,866 - Yeah, well, you have a special feeling 91 00:04:24,890 --> 00:04:25,557 about every Christmas. 92 00:04:25,849 --> 00:04:27,851 - I have an extra-special feeling. 93 00:04:28,143 --> 00:04:29,143 - All right. 94 00:04:29,311 --> 00:04:30,688 All right, hold on. 95 00:04:30,980 --> 00:04:32,314 Okay, open 'em up. 96 00:04:36,193 --> 00:04:37,193 - You got it? 97 00:04:38,404 --> 00:04:39,697 You got the job? 98 00:04:41,657 --> 00:04:42,992 We're moving to Hawaii? 99 00:04:43,284 --> 00:04:44,284 - Yeah. 100 00:04:46,453 --> 00:04:49,164 - When do they want you to start? 101 00:04:49,456 --> 00:04:51,375 - In January. - Wow. 102 00:04:51,667 --> 00:04:52,667 - Yeah. Yeah. 103 00:04:52,710 --> 00:04:55,004 - Wow, wow, wow. 104 00:04:55,296 --> 00:04:55,963 - Yeah. 105 00:04:56,255 --> 00:04:59,133 - Our last Christmas in Virginia. 106 00:05:03,262 --> 00:05:06,140 How do you say "Merry Christmas" in Hawaiian? 107 00:05:06,432 --> 00:05:11,812 "Mele Kalikimaka." 108 00:05:19,361 --> 00:05:23,407 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 109 00:05:23,699 --> 00:05:28,287 ♪ Hallelujah, hallelujah, hallelujah ♪ 110 00:05:28,579 --> 00:05:32,708 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 111 00:05:33,000 --> 00:05:37,504 ♪ Hallelujah, hallelujah, hallelujah ♪ 112 00:05:37,796 --> 00:05:42,593 ♪ For the Lord God omnipotent reigneth ♪ 113 00:05:44,303 --> 00:05:48,974 ♪ Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah ♪ 114 00:05:49,266 --> 00:05:54,063 ♪ For the Lord God omnipotent reigneth ♪ 115 00:05:55,814 --> 00:06:00,402 ♪ Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah ♪ 116 00:06:00,694 --> 00:06:05,491 ♪ For the lord God omnipotent reigneth ♪ 117 00:06:07,159 --> 00:06:12,081 ♪ Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah ♪ 118 00:06:13,582 --> 00:06:16,210 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 119 00:06:16,502 --> 00:06:21,298 ♪ For the Lord God omnipotent reigneth ♪ 120 00:06:22,424 --> 00:06:26,887 ♪ Hallelujah ♪ 121 00:06:27,179 --> 00:06:31,975 ♪ The kingdom of this world ♪ 122 00:06:33,769 --> 00:06:36,730 ♪ Is become ♪ 123 00:06:37,022 --> 00:06:40,776 ♪ The kingdom of our God ♪ 124 00:06:41,068 --> 00:06:45,406 ♪ And of his Christ, and of his Christ ♪ 125 00:06:45,697 --> 00:06:50,494 ♪ And he shall reign for ever and ever ♪ 126 00:06:52,496 --> 00:06:56,708 ♪ King of kings, lord of lords ♪ 127 00:06:57,000 --> 00:07:01,797 ♪ Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah ♪ 128 00:07:03,257 --> 00:07:04,633 - Hi, honey. It's me. 129 00:07:04,925 --> 00:07:07,511 It's like a little after five. 130 00:07:07,803 --> 00:07:09,763 I'm running a little late. 131 00:07:10,055 --> 00:07:11,735 I thought I would've heard from you by now. 132 00:07:12,015 --> 00:07:14,268 Anyhoo, if you just want to go ahead and get started, 133 00:07:14,560 --> 00:07:17,312 we can make lemon chicken for dinner tonight, so... 134 00:07:17,604 --> 00:07:19,398 Yes, I love you. 135 00:07:19,690 --> 00:07:20,690 Okay, bye. 136 00:08:36,225 --> 00:08:37,225 - Suzanne. 137 00:08:42,356 --> 00:08:43,356 Nole. 138 00:08:45,776 --> 00:08:46,776 Barrington. 139 00:08:47,611 --> 00:08:48,611 - It's Noel. 140 00:08:50,364 --> 00:08:51,782 - Miss Barrington? 141 00:08:52,950 --> 00:08:55,202 - It's Noel, like Christmas. 142 00:08:56,495 --> 00:08:57,663 - Oh. 143 00:08:57,955 --> 00:08:59,122 Sorry. Of course. 144 00:09:14,137 --> 00:09:15,137 - Thanks. 145 00:09:23,063 --> 00:09:24,063 - 1408 146 00:09:26,483 --> 00:09:27,483 Nightingale 147 00:09:29,987 --> 00:09:30,987 Drive. 148 00:10:23,915 --> 00:10:27,252 - Mom. 149 00:10:46,146 --> 00:10:49,608 - It's gonna be a sad December, sweet pea. 150 00:10:52,027 --> 00:10:53,487 - Yeah, I know. 151 00:11:09,711 --> 00:11:12,589 - You sure you don't want us to come in, too? 152 00:11:12,881 --> 00:11:14,132 - Yeah, Dad. I'll be okay. 153 00:11:14,424 --> 00:11:15,664 - And you're sure you don't want 154 00:11:15,842 --> 00:11:17,386 to stay with us for a while? 155 00:11:17,678 --> 00:11:19,304 - Yeah, Mom. 156 00:12:51,897 --> 00:12:54,065 - We're going to miss Jeff. 157 00:12:57,152 --> 00:12:58,653 We're going to miss 158 00:12:59,654 --> 00:13:01,865 the sound of his voice. 159 00:13:05,243 --> 00:13:06,536 His gentle nature. 160 00:13:08,079 --> 00:13:09,079 His jokes. 161 00:13:10,957 --> 00:13:12,375 His warm embraces. 162 00:13:16,922 --> 00:13:17,922 But 163 00:13:19,090 --> 00:13:21,760 we will keep him with us, always. 164 00:13:24,262 --> 00:13:25,347 In our hearts. 165 00:13:29,643 --> 00:13:30,643 His memory, 166 00:13:31,937 --> 00:13:33,021 like his soul, 167 00:13:34,564 --> 00:13:35,564 in heaven, 168 00:13:38,193 --> 00:13:41,780 Will le... 169 00:13:48,495 --> 00:13:50,080 - He was a treasure. 170 00:13:54,501 --> 00:13:55,752 A local treasure. 171 00:13:56,044 --> 00:13:57,420 - Thank you, Greta. 172 00:14:03,218 --> 00:14:04,594 Let me take your coat. 173 00:14:04,886 --> 00:14:07,013 - Don't even think about it. 174 00:14:08,390 --> 00:14:10,308 - Hi, Tom. - Hi, Suzanne. 175 00:14:11,852 --> 00:14:14,271 - Oh, those go in the bedroom. 176 00:14:21,528 --> 00:14:23,196 - You're gonna be okay. 177 00:14:25,448 --> 00:14:27,826 - You just take all the time off you need. 178 00:14:28,118 --> 00:14:30,704 Don't even think about working until January. 179 00:14:30,996 --> 00:14:32,205 February, even. 180 00:14:32,497 --> 00:14:34,165 It's up to you. 181 00:14:34,457 --> 00:14:35,625 We'll be fine. 182 00:14:35,917 --> 00:14:39,087 These girls here, they've got it in the bag. 183 00:14:39,379 --> 00:14:40,940 - You have someone dealing with the finances? 184 00:14:40,964 --> 00:14:42,084 Handling the life insurance? 185 00:14:42,257 --> 00:14:44,801 - My brother-in-law is a fantastic financial planner, 186 00:14:45,093 --> 00:14:46,678 if you ever need to talk to anybody. 187 00:14:46,970 --> 00:14:48,722 Very affordable. 188 00:14:49,014 --> 00:14:50,223 Money just evaporates 189 00:14:50,515 --> 00:14:53,768 if you don't budget correctly or keep an eye on things. 190 00:14:54,060 --> 00:14:55,979 You do not want to do this alone. 191 00:14:56,271 --> 00:14:58,690 - And if you need anything- - Anything at all. 192 00:14:58,982 --> 00:15:00,793 You don't want to be alone at a time like this. 193 00:15:00,817 --> 00:15:01,818 - We're here for you. 194 00:15:02,110 --> 00:15:04,321 - Come over to my house. Watch a movie. 195 00:15:04,613 --> 00:15:07,449 Raid the refrigerator. It'll be so much fun. 196 00:15:07,741 --> 00:15:09,534 - They're trying. 197 00:15:09,826 --> 00:15:12,913 You know how they try. 198 00:15:13,204 --> 00:15:17,208 Mom's doing better than Dad, which, I don't know. 199 00:15:20,545 --> 00:15:25,342 It's weird being in church before Christmas. 200 00:15:26,801 --> 00:15:27,801 How are you? 201 00:15:30,931 --> 00:15:32,098 How's your job? 202 00:15:33,350 --> 00:15:34,684 Yeah. Mom said... 203 00:15:35,685 --> 00:15:36,685 Yeah, sure. 204 00:15:41,691 --> 00:15:42,691 Hey. 205 00:15:43,401 --> 00:15:46,488 Are you gonna come home for Christmas? 206 00:15:48,865 --> 00:15:50,105 Oh, yeah, with your girlfriend? 207 00:15:51,826 --> 00:15:53,870 Um, I gotta go, Ronnie. 208 00:15:54,162 --> 00:15:55,789 Someone's at the door. 209 00:15:56,873 --> 00:15:59,167 Thank you. 210 00:15:59,459 --> 00:16:00,585 I love you, too. 211 00:16:02,295 --> 00:16:03,295 Hello? 212 00:16:07,217 --> 00:16:09,010 - Hey, Suzanne. 213 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 - Hi, Tom. 214 00:16:10,971 --> 00:16:12,430 - Um, can I come in? 215 00:16:16,726 --> 00:16:19,145 Um... 216 00:16:21,314 --> 00:16:26,236 Can I talk to you somewhere more private? 217 00:16:32,534 --> 00:16:34,285 I'm so sorry, Suzanne. 218 00:16:36,746 --> 00:16:37,747 - It's okay. - No. 219 00:16:38,039 --> 00:16:41,251 - It's okay. - No. 220 00:16:45,005 --> 00:16:48,049 Listen, um... 221 00:16:54,222 --> 00:16:55,557 About a year ago, 222 00:16:59,019 --> 00:17:02,689 we had some drinks after work, and, um, 223 00:17:02,981 --> 00:17:04,524 after that, we, uh... 224 00:17:08,028 --> 00:17:10,697 We went to the, to the girl club. 225 00:17:12,490 --> 00:17:16,244 This place called Crystal City Lounge, 226 00:17:16,536 --> 00:17:18,079 near work, and, um... 227 00:17:20,832 --> 00:17:25,336 There was this new girl there that night, named Autumn. 228 00:17:27,005 --> 00:17:28,005 And... 229 00:17:29,132 --> 00:17:32,802 She and Jeff 230 00:17:33,094 --> 00:17:34,304 liked each other. 231 00:17:35,597 --> 00:17:37,098 For several months. 232 00:17:39,517 --> 00:17:42,604 I told him that I would never tell you. 233 00:17:42,896 --> 00:17:45,106 There's so many things he knows about me that 234 00:17:45,398 --> 00:17:48,026 if Greta ever knew- - It's okay. 235 00:17:48,318 --> 00:17:50,236 - I'm so sorry! 236 00:17:52,197 --> 00:17:53,323 He, he ended it. 237 00:17:56,326 --> 00:18:00,330 She wanted to keep it up, but, but he stopped it. 238 00:18:02,290 --> 00:18:03,958 He loved you so much. 239 00:18:10,006 --> 00:18:13,718 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 240 00:18:14,010 --> 00:18:17,639 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 241 00:18:17,931 --> 00:18:21,684 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 242 00:18:21,976 --> 00:18:25,146 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 243 00:18:25,438 --> 00:18:26,773 - Merry Christmas! 244 00:22:16,085 --> 00:22:17,085 - Hello? 245 00:22:17,253 --> 00:22:18,504 - Hello, Miss Barrington. 246 00:22:18,796 --> 00:22:19,964 - Yes? 247 00:22:20,256 --> 00:22:21,716 - Detective Ross. 248 00:22:22,008 --> 00:22:23,051 Are you all right? 249 00:22:23,343 --> 00:22:24,343 - Oh, hi. 250 00:22:25,428 --> 00:22:26,971 Yes, I'm okay. 251 00:22:27,263 --> 00:22:29,015 Thank you. How are you? 252 00:22:29,307 --> 00:22:31,559 - Just fine, Miss Barrington. Just fine. 253 00:22:31,851 --> 00:22:33,019 - Could you, um, 254 00:22:34,687 --> 00:22:35,938 just call me Suzanne? 255 00:22:36,230 --> 00:22:37,230 It's... 256 00:22:37,315 --> 00:22:38,315 - Oh, okay. 257 00:22:38,524 --> 00:22:39,524 Sure. 258 00:22:40,193 --> 00:22:43,613 I just wanted to give you a little update. 259 00:22:44,697 --> 00:22:46,616 Looks like our perps had a break-in 260 00:22:46,908 --> 00:22:49,410 in at a home in Vienna a few nights ago. 261 00:22:49,702 --> 00:22:52,580 Nobody was hurt, but it's the same, same thing, same guys. 262 00:22:52,872 --> 00:22:54,749 So we're working on that. 263 00:22:55,875 --> 00:22:58,544 The other thing I wanted to ask you about was if you had 264 00:22:58,836 --> 00:23:03,383 remembered anything else that you think might be helpful. 265 00:23:04,967 --> 00:23:06,886 - My doorbell just rang. 266 00:23:07,887 --> 00:23:08,887 - Suzanne? 267 00:23:10,556 --> 00:23:12,392 - It just rang again. 268 00:23:12,683 --> 00:23:13,810 - Okay. 269 00:23:14,102 --> 00:23:16,813 Well, we'll be talking again soon. 270 00:24:10,450 --> 00:24:13,870 - Goddamn, baby, you look delicious. 271 00:24:14,996 --> 00:24:18,749 - Is this gonna get me into your music video? 272 00:24:19,041 --> 00:24:20,585 - Just do it like that. 273 00:24:20,877 --> 00:24:21,877 - Mm. 274 00:24:25,965 --> 00:24:30,470 - Put some good dick down in that pretty black pussy. 275 00:24:30,761 --> 00:24:31,761 Mm. - Mm-hm. 276 00:24:32,680 --> 00:24:35,975 - Mm-hm. 277 00:24:47,403 --> 00:24:48,654 Yeah, spread that pretty... 278 00:25:50,633 --> 00:25:52,134 - Ho, ho, ho! 279 00:26:02,395 --> 00:26:03,854 - What can I get ya, lady? 280 00:26:04,146 --> 00:26:05,565 - I'm looking for Autumn. 281 00:26:05,856 --> 00:26:06,440 - Huh? 282 00:26:06,732 --> 00:26:08,401 - Autumn? Does she work here? 283 00:26:08,693 --> 00:26:10,987 - Yeah, sure! You a friend of hers? 284 00:26:11,279 --> 00:26:14,240 - I, um, I guess. I don't... 285 00:26:15,324 --> 00:26:16,659 I don't know. 286 00:26:16,951 --> 00:26:17,577 - Okay. 287 00:26:17,868 --> 00:26:19,787 Well, just go down the hallway, up the stairs, 288 00:26:20,079 --> 00:26:22,415 before you get to the shitters. 289 00:26:47,940 --> 00:26:48,940 - Hi. 290 00:26:50,860 --> 00:26:52,028 Are you Autumn? 291 00:26:54,739 --> 00:26:56,240 - Yeah, I guess so. 292 00:27:01,704 --> 00:27:04,290 - My name is Suzanne Barrington. 293 00:27:23,851 --> 00:27:25,686 - Hey, I like your purse! 294 00:27:31,984 --> 00:27:32,984 - I'm sorry. 295 00:27:36,781 --> 00:27:37,781 I, uh... 296 00:27:39,367 --> 00:27:41,202 I saw on the TV, and... 297 00:27:46,165 --> 00:27:49,335 I don't, I don't know what else to say. 298 00:27:51,921 --> 00:27:52,921 - Me either. 299 00:27:58,177 --> 00:27:59,177 - He, uh... 300 00:28:01,305 --> 00:28:03,599 I don't, I don't know. 301 00:28:03,891 --> 00:28:04,891 He loved you. 302 00:28:07,895 --> 00:28:09,939 - Yeah, I loved him, too. 303 00:28:20,741 --> 00:28:21,741 - I, uh... 304 00:28:23,494 --> 00:28:26,247 I gotta, I gotta get back to work. 305 00:28:26,539 --> 00:28:27,832 - Yeah. I'm sorry. 306 00:28:29,500 --> 00:28:31,836 I don't know why I came here. 307 00:28:48,060 --> 00:28:49,645 - You have a merry Christmas, okay? 308 00:28:49,937 --> 00:28:51,063 Thanks. You too. 309 00:29:02,575 --> 00:29:04,577 - The two men are wanted for a series of robberies 310 00:29:04,869 --> 00:29:07,204 and home invasions across Northern Virginia this month 311 00:29:07,496 --> 00:29:08,974 and in connection with the shooting death 312 00:29:08,998 --> 00:29:10,875 of Jeff Barrington. 313 00:29:11,167 --> 00:29:13,627 Barrington, of course, was this station's meteorologist 314 00:29:13,919 --> 00:29:18,007 for the past three years and is still very much missed. 315 00:29:18,299 --> 00:29:19,339 Coming up after the break, 316 00:29:19,592 --> 00:29:22,970 do animals love Christmas as much as we do? 317 00:30:17,274 --> 00:30:18,818 - All right. 318 00:30:19,109 --> 00:30:20,402 That ought to do it. 319 00:30:20,694 --> 00:30:22,905 You wanna try it out? - Mm-hm. 320 00:30:24,573 --> 00:30:25,573 - Lean back. 321 00:30:32,832 --> 00:30:35,835 ♪ It's Christmas ♪ 322 00:30:36,126 --> 00:30:37,126 - Hi, Suzanne! 323 00:30:37,253 --> 00:30:38,587 - Hi, Patti. 324 00:30:38,879 --> 00:30:40,506 - Hey, Suzanne! - Hi, George. 325 00:30:40,798 --> 00:30:41,841 I hate to bother you two. 326 00:30:42,132 --> 00:30:44,593 - Oh, no bother! We're neighbors. 327 00:30:44,885 --> 00:30:47,763 - My vacuum cleaner is broken and my parents are coming over 328 00:30:48,055 --> 00:30:50,015 for dinner and I just wanted to clean up a little, 329 00:30:50,099 --> 00:30:53,185 so I was wondering if I could, um, borrow yours? 330 00:30:53,477 --> 00:30:54,645 - Of course! 331 00:30:54,937 --> 00:30:56,355 George? - I'm on it. 332 00:30:58,274 --> 00:31:00,985 - So, uh, how are you liking it here? 333 00:31:01,277 --> 00:31:03,153 - We love it. 334 00:31:03,445 --> 00:31:04,589 We're actually getting ready to have 335 00:31:04,613 --> 00:31:07,241 a little housewarming party. - Merry Christmas. 336 00:31:07,533 --> 00:31:09,577 - There you go. - Thank you. 337 00:31:20,921 --> 00:31:23,215 - Have you talked to your brother lately? 338 00:31:23,507 --> 00:31:25,301 - Not since the funeral. 339 00:31:26,677 --> 00:31:29,305 - He wants to spend Christmas at his girlfriend's. 340 00:31:29,597 --> 00:31:31,932 - Your dad told him, "No way." 341 00:31:32,224 --> 00:31:34,727 - Not with everything that's been going on. 342 00:31:35,019 --> 00:31:37,605 - Let him go to his girlfriend's. 343 00:31:38,689 --> 00:31:42,526 - The family needs to be together at Christmas. 344 00:31:48,991 --> 00:31:49,991 - I'm fine. 345 00:31:55,789 --> 00:31:56,789 - Suzanne... 346 00:31:59,752 --> 00:32:01,086 We're separating. 347 00:32:03,422 --> 00:32:05,883 Your mother doesn't think she loves me anymore. 348 00:32:18,395 --> 00:32:22,775 ♪ Do you love me, do you love me ♪ 349 00:32:23,067 --> 00:32:24,193 ♪ Do you love me ♪ 350 00:32:24,485 --> 00:32:27,404 ♪ Oh, yeah ♪ 351 00:32:27,696 --> 00:32:31,992 ♪ Do you love me, do you love me ♪ 352 00:32:32,284 --> 00:32:34,078 ♪ Do you love ♪ 353 00:32:34,370 --> 00:32:37,873 - So, you just want to, like, hang out? 354 00:32:38,165 --> 00:32:39,165 - Yeah. 355 00:32:40,125 --> 00:32:44,880 I know it's silly but I just think I need to get out more. 356 00:32:46,006 --> 00:32:47,174 - Are you okay? 357 00:32:49,426 --> 00:32:50,426 - Maybe. 358 00:32:52,554 --> 00:32:54,431 - Do you want to do a little blow? 359 00:32:54,723 --> 00:32:55,723 - Oh, no, I... 360 00:32:57,559 --> 00:32:58,602 I, uh... 361 00:32:58,894 --> 00:33:01,814 I haven't done cocaine since college. 362 00:33:10,739 --> 00:33:12,324 - A bunch of us are going out later, 363 00:33:12,616 --> 00:33:14,785 when we get off our shifts, to the Black Cat, 364 00:33:15,077 --> 00:33:16,537 if you want to come? 365 00:33:18,747 --> 00:33:19,747 - That'd be nice. 366 00:33:44,857 --> 00:33:46,525 - Come on, it's free! 367 00:33:47,443 --> 00:33:52,364 ♪ Turn on your blacklight 368 00:33:57,036 --> 00:34:00,414 ♪ It's okay baby, it's all right, now please don't freak out ♪ 369 00:34:00,706 --> 00:34:02,750 ♪ Freak out, freak out, freak out ♪ 370 00:34:03,042 --> 00:34:06,253 ♪ It's all right, baby, it's okay and please don't freak out ♪ 371 00:34:06,545 --> 00:34:08,672 ♪ Freak out, freak out, freak out ♪ 372 00:34:08,964 --> 00:34:10,591 ♪ It's all right, baby, I'm right here ♪ 373 00:34:10,883 --> 00:34:14,178 ♪ I'm right here right now ♪ 374 00:34:14,470 --> 00:34:18,640 ♪ So do it and do it and do it and please do it now ♪ 375 00:34:18,932 --> 00:34:22,019 ♪ Do it right now ♪ 376 00:34:22,311 --> 00:34:23,979 ♪ Do it ♪ 377 00:34:24,271 --> 00:34:28,400 ♪ It's okay baby, it's all right, now please don't freak out ♪ 378 00:34:28,692 --> 00:34:31,820 ♪ Do it right now ♪ 379 00:34:32,112 --> 00:34:33,655 ♪ Do it ♪ 380 00:34:33,947 --> 00:34:36,909 ♪ Turn on your blacklight ♪ 381 00:35:11,443 --> 00:35:13,445 - Merry Christmas. 382 00:35:16,532 --> 00:35:17,658 Merry Christmas! 383 00:35:19,535 --> 00:35:20,577 - Sophie, cut that out. 384 00:35:20,869 --> 00:35:22,430 Leave that lady alone and come put your shoes on. 385 00:35:22,454 --> 00:35:23,454 - Okay. 386 00:35:35,634 --> 00:35:37,302 - Well, good morning. 387 00:35:40,389 --> 00:35:42,558 - Where am I? 388 00:35:42,850 --> 00:35:43,850 - Maryland. 389 00:35:48,272 --> 00:35:48,939 - Wow. 390 00:35:49,231 --> 00:35:50,482 - But, Mommy- - That's enough. 391 00:35:50,774 --> 00:35:54,820 Go put your shoes on, or you're gonna miss the bus. 392 00:35:56,655 --> 00:35:58,115 I love you, silly goose. 393 00:36:16,383 --> 00:36:17,383 - So... 394 00:36:18,802 --> 00:36:20,512 What do you do? 395 00:36:22,347 --> 00:36:24,516 - I'm, I'm in real estate. 396 00:36:24,808 --> 00:36:25,434 - Oh! 397 00:36:25,726 --> 00:36:26,810 That's nice. 398 00:36:27,102 --> 00:36:30,063 It must be nice, helping people find houses. 399 00:36:30,355 --> 00:36:32,274 - Yeah, I really like it. 400 00:36:34,151 --> 00:36:35,402 The market's been tough. 401 00:36:35,694 --> 00:36:36,403 - Hm. - You know? 402 00:36:36,695 --> 00:36:40,240 But, yeah, I really, I really like it. 403 00:36:40,532 --> 00:36:41,575 What do you do? 404 00:36:46,288 --> 00:36:49,625 - Well, me, I used to manage restaurants, 405 00:36:50,876 --> 00:36:52,961 but now I'm on disability. 406 00:36:54,046 --> 00:36:58,717 - Oh, you look pretty healthy for somebody on disability. 407 00:37:07,768 --> 00:37:08,810 You smell nice. 408 00:37:10,354 --> 00:37:11,354 - Thanks. 409 00:37:12,564 --> 00:37:13,564 It's SJP. 410 00:37:14,691 --> 00:37:16,735 I work perfume at Macy's. 411 00:37:46,932 --> 00:37:48,934 - I am so sorry, Autumn. 412 00:37:49,226 --> 00:37:50,769 - Autumn is my stripper name. 413 00:37:51,061 --> 00:37:52,938 My real name is Fantasia. 414 00:37:54,731 --> 00:37:56,650 - I'm so sorry, Fantasia. 415 00:37:56,942 --> 00:37:58,151 - It's all right. 416 00:38:03,615 --> 00:38:08,328 - How old were you when your parents got divorced? 417 00:38:08,620 --> 00:38:11,248 - My dad died when I was seven. 418 00:38:11,540 --> 00:38:12,540 On Christmas. 419 00:39:24,488 --> 00:39:25,572 - Hello? 420 00:39:25,864 --> 00:39:26,907 - Hey, Suzanne. 421 00:39:28,241 --> 00:39:29,785 It's Fantasia. 422 00:39:30,077 --> 00:39:31,077 - Oh. 423 00:39:32,079 --> 00:39:32,746 Hey. 424 00:39:33,038 --> 00:39:35,499 - What are you, uh, what are you doing? 425 00:39:35,791 --> 00:39:37,125 - Um... 426 00:39:37,417 --> 00:39:38,417 Nothing much. 427 00:39:39,211 --> 00:39:40,921 - Are you feeling any better? 428 00:39:41,213 --> 00:39:42,213 - Yeah. 429 00:39:43,340 --> 00:39:45,509 I think so. 430 00:39:45,801 --> 00:39:46,801 - Awesome. 431 00:39:48,053 --> 00:39:52,224 Okay, so, I'm at work, and I'm, uh, I'm just... 432 00:39:52,516 --> 00:39:55,352 Some of the girls are here. Do you, um... 433 00:39:55,644 --> 00:39:59,648 I mean, do you want to come out to Macy's? 434 00:39:59,940 --> 00:40:00,940 - Oh, um... 435 00:40:02,234 --> 00:40:03,234 Sure. 436 00:40:04,486 --> 00:40:07,072 - Cool. It'll be fun, I promise. 437 00:40:08,198 --> 00:40:09,825 Bring some aluminum foil. 438 00:40:10,117 --> 00:40:11,117 - Aluminum foil? 439 00:40:31,221 --> 00:40:33,640 ♪ Rock 'n' roll ♪ 440 00:40:33,932 --> 00:40:35,934 ♪ No rules ♪ 441 00:40:36,226 --> 00:40:38,228 ♪ Back in the can ♪ 442 00:40:38,520 --> 00:40:40,897 ♪ In your fucked school ♪ 443 00:40:41,189 --> 00:40:43,442 ♪ And discipline ♪ 444 00:40:43,733 --> 00:40:48,530 ♪ Never makes a man ♪ 445 00:40:49,990 --> 00:40:52,159 ♪ Rock, roll ♪ 446 00:40:52,451 --> 00:40:54,703 ♪ No rules ♪ 447 00:40:54,995 --> 00:40:57,164 ♪ Rock, roll ♪ 448 00:40:57,456 --> 00:40:59,499 ♪ No rules ♪ 449 00:41:08,216 --> 00:41:10,427 ♪ Rock 'n' roll ♪ 450 00:41:10,719 --> 00:41:12,721 ♪ No rules ♪ 451 00:41:13,013 --> 00:41:15,056 ♪ Back in the can ♪ 452 00:41:15,348 --> 00:41:17,642 ♪ In your fucked school ♪ 453 00:41:17,934 --> 00:41:20,145 ♪ And discipline ♪ 454 00:41:20,437 --> 00:41:23,356 ♪ Never makes a man ♪ 455 00:41:26,985 --> 00:41:28,820 ♪ Rock, roll ♪ 456 00:41:29,112 --> 00:41:31,573 ♪ No rules ♪ 457 00:41:31,865 --> 00:41:33,742 ♪ Rock, roll ♪ 458 00:41:34,034 --> 00:41:36,077 ♪ No rules ♪ 459 00:41:43,710 --> 00:41:46,046 ♪ Rock, come on ♪ 460 00:41:46,338 --> 00:41:48,757 ♪ No rules ♪ 461 00:41:51,968 --> 00:41:54,221 ♪ Angels we have heard on high ♪ 462 00:41:54,513 --> 00:41:56,723 ♪ Singing sweetly through the night ♪ 463 00:41:57,015 --> 00:41:59,226 ♪ And the mountains in reply ♪ 464 00:41:59,518 --> 00:42:01,645 ♪ Echoing their brave delight ♪ 465 00:42:01,937 --> 00:42:06,399 ♪ Gloria ♪ 466 00:42:06,691 --> 00:42:08,777 ♪ In excelsis deo ♪ 467 00:42:09,069 --> 00:42:13,406 ♪ Gloria ♪ 468 00:42:13,698 --> 00:42:16,326 ♪ In excelsis deo ♪ 469 00:42:17,661 --> 00:42:20,163 - Suzanne, how are you? 470 00:42:20,455 --> 00:42:22,874 We're in the neighborhood, doing the usual. 471 00:42:23,166 --> 00:42:24,960 Carols, holiday cheer. 472 00:42:25,252 --> 00:42:28,255 Reminding people that we're here and we care. 473 00:42:28,547 --> 00:42:31,508 And we thought, "who needs to know we're here and care, 474 00:42:31,800 --> 00:42:32,842 more than Suzanne?" 475 00:42:33,134 --> 00:42:35,387 - At this time of year, Christmas. 476 00:42:35,679 --> 00:42:39,808 - It must be so lonely, here in this big house. 477 00:42:40,100 --> 00:42:43,270 If you ever need anyone to talk to, 478 00:42:43,562 --> 00:42:46,231 about selling this beautiful home, 479 00:42:46,523 --> 00:42:49,526 this one here has just been on fire lately. 480 00:42:49,818 --> 00:42:51,528 It's a Christmas miracle! 481 00:43:34,904 --> 00:43:37,365 - How old are you? 482 00:43:37,657 --> 00:43:38,657 - 22. 483 00:43:40,619 --> 00:43:42,829 - You look like a baby. 484 00:43:43,121 --> 00:43:47,917 I don't feel like a baby. 485 00:43:48,793 --> 00:43:52,339 - You look like you could be in high school. 486 00:43:52,631 --> 00:43:55,425 I can't tell the difference anymore. 487 00:43:57,636 --> 00:43:59,596 - How old are you? 488 00:43:59,888 --> 00:44:00,888 - 31. 489 00:44:01,723 --> 00:44:02,723 32. 490 00:44:04,100 --> 00:44:05,185 - My mom's 45. 491 00:44:26,498 --> 00:44:30,001 - Tell me about the first time you met him. 492 00:44:34,339 --> 00:44:37,550 - He, um, he came in with some of the guys 493 00:44:37,842 --> 00:44:39,302 that he works with. 494 00:44:39,594 --> 00:44:42,055 Guys like that come in all the time. 495 00:44:42,347 --> 00:44:45,392 They want you to take their ties and stuff 'em in your mouth 496 00:44:45,684 --> 00:44:47,310 and tug on it. 497 00:44:47,602 --> 00:44:49,604 It was stuff like that. 498 00:44:49,896 --> 00:44:51,296 I was working the floor that night, 499 00:44:51,564 --> 00:44:55,568 and he asked for a lap dance, and I gave him one. 500 00:44:55,860 --> 00:44:58,071 I recognized him from the TV. 501 00:44:59,823 --> 00:45:02,742 I don't know how many more dances he bought, 502 00:45:03,034 --> 00:45:04,244 but it was a few. 503 00:45:06,037 --> 00:45:07,205 He tipped well. 504 00:45:09,082 --> 00:45:10,417 And he was sweet. 505 00:45:11,626 --> 00:45:13,294 A lot of guys aren't. 506 00:45:16,715 --> 00:45:18,216 - Did he touch you, 507 00:45:19,426 --> 00:45:21,511 on the backs of your arms? 508 00:45:23,054 --> 00:45:24,054 - Yeah. 509 00:45:27,642 --> 00:45:30,145 - I love the way he touched me. 510 00:45:32,480 --> 00:45:33,480 - Yeah. 511 00:45:34,232 --> 00:45:38,027 - He was really good in bed. 512 00:45:39,654 --> 00:45:42,532 - Especially after we did coke. 513 00:45:42,824 --> 00:45:46,119 - Oh, he stopped using cocaine in college. 514 00:45:48,079 --> 00:45:50,165 - He told you that he did. 515 00:45:56,963 --> 00:45:58,214 - That's shitty. 516 00:46:00,008 --> 00:46:01,217 - I'm sorry. 517 00:46:01,509 --> 00:46:04,012 - No, no, it's okay. 518 00:46:04,304 --> 00:46:06,014 - It made him feel bad. 519 00:46:07,140 --> 00:46:09,309 It made me feel bad, but... 520 00:46:10,602 --> 00:46:14,397 Sometimes it feels good to feel bad, you know? 521 00:46:16,149 --> 00:46:20,278 Most of the guys that I've been with are losers. 522 00:46:20,570 --> 00:46:22,781 He wasn't. He had a real job. 523 00:46:24,783 --> 00:46:26,951 A family, and a real house. 524 00:46:29,579 --> 00:46:31,748 Sophie's dad is a screw-up. 525 00:46:35,960 --> 00:46:38,004 - Did you love him? 526 00:46:39,923 --> 00:46:40,923 - I used to. 527 00:46:47,347 --> 00:46:49,432 - Did you love my husband? 528 00:46:53,228 --> 00:46:54,354 - Yeah. 529 00:46:54,646 --> 00:46:55,646 But... 530 00:46:56,648 --> 00:46:58,233 He made me cry, too. 531 00:47:30,139 --> 00:47:31,516 - I hate Christmas. 532 00:47:33,977 --> 00:47:35,562 - It's all I've got. 533 00:48:11,890 --> 00:48:15,143 - Can I take him home? Seriously. 534 00:48:37,206 --> 00:48:40,293 - You have to go, right now. You have to go. 535 00:48:40,585 --> 00:48:41,711 Please get down. 536 00:48:42,670 --> 00:48:43,963 - Whoa. Hey. 537 00:48:44,255 --> 00:48:46,424 - Just go now, please. Please, just all of you. 538 00:48:48,176 --> 00:48:49,176 - Whoa, whoa! 539 00:48:50,303 --> 00:48:51,930 What the heck? 540 00:48:52,221 --> 00:48:54,682 - You're not supposed... 541 00:48:54,974 --> 00:48:56,726 You're not supposed to be here. 542 00:48:57,018 --> 00:48:58,061 Please, just go! 543 00:49:44,649 --> 00:49:46,818 - All done? - Uh-huh. 544 00:49:47,110 --> 00:49:48,319 Thanks so much. - Oh! 545 00:49:48,611 --> 00:49:50,780 Our pleasure. You can keep it longer, if you want. 546 00:49:51,072 --> 00:49:52,072 - Oh, no. 547 00:49:52,198 --> 00:49:53,838 - We have a wet-vac that works just fine. 548 00:49:53,992 --> 00:49:57,745 - Oh, no. I insist. 549 00:49:58,037 --> 00:50:01,916 So, um, have you had your housewarming party yet? 550 00:50:03,751 --> 00:50:04,751 - Um... 551 00:50:04,794 --> 00:50:05,794 No. 552 00:50:06,546 --> 00:50:07,964 It's this weekend. 553 00:50:11,009 --> 00:50:12,885 I was wondering... 554 00:50:13,177 --> 00:50:14,303 - Uh... 555 00:50:14,595 --> 00:50:15,888 Just a sec. 556 00:50:16,180 --> 00:50:17,180 Hey, Patti? 557 00:50:26,274 --> 00:50:29,027 - Hey, Suzanne. - Hi, Patti. 558 00:50:29,318 --> 00:50:32,739 - Look, George and I don't mean to be rude neighbors. 559 00:50:33,031 --> 00:50:35,283 It's just that... 560 00:50:35,575 --> 00:50:39,954 We're just not sure that you'll enjoy yourself at our party. 561 00:50:40,246 --> 00:50:42,040 We, um... 562 00:50:42,331 --> 00:50:43,583 How can I put this? We, uh... 563 00:50:43,875 --> 00:50:45,251 - Oh, yeah. I know. 564 00:50:52,341 --> 00:50:54,469 - Hold on just one second. 565 00:51:01,476 --> 00:51:03,227 Here's the invitation. 566 00:51:04,145 --> 00:51:05,897 - Thanks so much. - Of course. 567 00:51:18,493 --> 00:51:19,619 - Pate? - Oh, yeah. 568 00:51:19,911 --> 00:51:21,579 Give me that, yeah. 569 00:51:21,871 --> 00:51:23,581 - Pate? - No, thank you. 570 00:51:26,501 --> 00:51:27,752 - Pate? - Ooh! 571 00:51:28,044 --> 00:51:30,797 Thank you. 572 00:51:31,089 --> 00:51:32,090 - Pate? 573 00:51:32,381 --> 00:51:33,382 - Pate? - Thanks, Patti. 574 00:51:33,674 --> 00:51:36,719 - "Pate" like "Patti"? - Stop it! 575 00:51:37,011 --> 00:51:38,471 Babe, your favorite. 576 00:51:39,472 --> 00:51:40,472 Mm. 577 00:51:49,107 --> 00:51:50,358 Suzanne! 578 00:51:50,650 --> 00:51:54,946 You got here just in time. Come on in! 579 00:51:55,238 --> 00:51:57,365 That sweater is stunning! 580 00:51:57,657 --> 00:51:58,741 - Thank you. 581 00:51:59,033 --> 00:52:01,327 - Everyone, this is Suzanne! 582 00:52:01,619 --> 00:52:04,914 Suzanne, this is Mona, Wayne, Loren, Paul, 583 00:52:07,041 --> 00:52:09,502 Carrie, Kent, Stella, Les. 584 00:52:09,794 --> 00:52:10,962 Of course, you know George. 585 00:52:11,254 --> 00:52:13,923 And, oh, Gene, come over here! 586 00:52:14,215 --> 00:52:15,383 Suzanne, this is Gene. 587 00:52:15,675 --> 00:52:17,343 He and his wife are having a real tough 588 00:52:17,635 --> 00:52:19,345 go of things right now. 589 00:52:20,263 --> 00:52:22,431 Would you like the last two pates? 590 00:52:22,723 --> 00:52:24,350 - Oh, I don't eat meat anymore. 591 00:52:24,642 --> 00:52:26,477 - Oh! I wish I would have known. 592 00:52:26,769 --> 00:52:28,688 It might just be cheese and crackers for you. 593 00:52:28,980 --> 00:52:29,980 - Oh, that's fine. 594 00:52:30,148 --> 00:52:32,441 - Well, I'll let you two talk. 595 00:52:34,485 --> 00:52:37,196 ♪ Again ♪ 596 00:52:37,488 --> 00:52:40,533 ♪ On Christmas ♪ 597 00:52:40,825 --> 00:52:41,826 ♪ Cryin' ♪ 598 00:52:42,118 --> 00:52:43,828 - It sticks to the roof of your mouth. 599 00:52:44,120 --> 00:52:45,120 - Yeah. 600 00:52:45,913 --> 00:52:49,250 - Patti told me about your loss. 601 00:52:49,542 --> 00:52:51,252 I'm very sorry to hear about that. 602 00:52:51,544 --> 00:52:53,004 - Oh, thank you. 603 00:52:53,296 --> 00:52:55,798 It's been tough, but I'm doing okay. 604 00:52:56,090 --> 00:52:59,760 - Yeah, it's good to, uh, get out of the house. 605 00:53:00,052 --> 00:53:01,679 ♪ On Christmas ♪ 606 00:53:01,971 --> 00:53:04,432 - All right, everyone. Masks on! 607 00:53:08,352 --> 00:53:09,687 Gene and Suzanne! 608 00:53:32,251 --> 00:53:34,212 - So, what do you do? 609 00:53:34,503 --> 00:53:37,715 - I'm a general manager for Giant Foods. 610 00:53:38,007 --> 00:53:39,634 - You're lucky. 611 00:53:39,926 --> 00:53:41,969 I'm in real estate, so... 612 00:53:42,261 --> 00:53:43,429 You know. 613 00:53:43,721 --> 00:53:45,890 People always need food. 614 00:53:46,182 --> 00:53:48,382 - When the economy collapsed, my wife and I bought stock 615 00:53:48,559 --> 00:53:50,937 in companies that made cheap food. 616 00:53:51,229 --> 00:53:52,563 White bread. 617 00:53:52,855 --> 00:53:54,023 Ramen. 618 00:53:54,315 --> 00:53:55,900 When there are more poor people, 619 00:53:56,192 --> 00:53:59,028 there's more demand for poor-people food. 620 00:53:59,320 --> 00:54:02,990 - That's smart. 621 00:54:42,655 --> 00:54:45,574 - Having a little trouble over there, Gene? 622 00:54:45,866 --> 00:54:46,993 - Working on it. 623 00:54:48,494 --> 00:54:49,662 - Relax, buddy. 624 00:54:51,289 --> 00:54:54,959 It's the most natural thing in the world. 625 00:54:55,251 --> 00:54:56,937 - You know, he warms the bench a little bit, 626 00:54:56,961 --> 00:54:58,281 but he means well, he tries hard. 627 00:54:58,337 --> 00:55:00,631 - He's a sensitive kid. - He is a sensitive kid. 628 00:55:00,923 --> 00:55:02,675 - Does that upset him? 629 00:55:02,967 --> 00:55:04,967 I mean, is it that he's not being picked, or is it- 630 00:55:05,094 --> 00:55:07,388 - Sometimes he has trouble in school. 631 00:55:07,680 --> 00:55:12,059 Being, you know, there for him at home and we talk about it. 632 00:55:12,351 --> 00:55:15,062 ♪ Giddy up, Rudolph, shake a leg ♪ 633 00:55:15,354 --> 00:55:16,814 ♪ Move that bushy tail ♪ 634 00:55:17,106 --> 00:55:18,786 - How's it coming over there, Gene machine? 635 00:55:18,899 --> 00:55:20,359 - Oh, it's heaven. 636 00:55:23,571 --> 00:55:26,032 ♪ Ride, ride, Rudolph, ride all night ♪ 637 00:55:26,324 --> 00:55:27,324 ♪ Ride the whole night ♪ 638 00:55:27,408 --> 00:55:28,492 - Here I come. 639 00:55:28,784 --> 00:55:29,784 - Me too. 640 00:55:37,710 --> 00:55:39,003 - Suzanne? 641 00:55:42,757 --> 00:55:43,757 - Yeah? 642 00:55:46,260 --> 00:55:50,931 - You've been in there for a while. Are you okay? 643 00:55:52,266 --> 00:55:53,267 - Not really. 644 00:56:07,948 --> 00:56:09,533 - What's the matter? 645 00:56:12,036 --> 00:56:13,036 - Life. 646 00:56:15,498 --> 00:56:18,584 Christmas. 647 00:56:20,669 --> 00:56:24,090 - It's hard to lose someone you love. 648 00:56:24,382 --> 00:56:27,635 I don't know what I'd do if I lost George. 649 00:56:30,429 --> 00:56:33,057 - How long have you guys been together? 650 00:56:33,349 --> 00:56:34,809 - We met in college. 651 00:56:36,185 --> 00:56:37,770 - So did Jeff and I. 652 00:56:40,106 --> 00:56:42,400 - Yeah, it was just one of those things, you know? 653 00:56:42,691 --> 00:56:45,569 We had some classes together, and we got to talking, 654 00:56:45,861 --> 00:56:48,030 and the more we found out about each other, 655 00:56:48,322 --> 00:56:51,117 the more we found out we had in common. 656 00:56:51,409 --> 00:56:52,535 Nothing special. 657 00:56:55,037 --> 00:56:58,666 - It never is, is it? 658 00:56:58,958 --> 00:57:00,334 - Oh, I don't know. 659 00:57:01,460 --> 00:57:03,546 Maybe it is special. 660 00:57:03,838 --> 00:57:05,005 We both had issues with sex 661 00:57:05,297 --> 00:57:07,842 that we didn't know how to work out and then... 662 00:57:14,807 --> 00:57:18,310 - You two must know each other really well. 663 00:57:22,648 --> 00:57:23,648 I just... 664 00:57:27,194 --> 00:57:31,782 I just feel like I was in love with this made-up person. 665 00:57:39,206 --> 00:57:42,168 I just want it to feel like Christmas. 666 00:57:43,294 --> 00:57:46,797 I mean, why doesn't it feel like Christmas? 667 00:57:48,424 --> 00:57:49,508 - Oh, Suzanne. 668 00:57:51,677 --> 00:57:54,930 Christmas is whatever you want it to be. 669 00:57:57,933 --> 00:58:00,728 - You're right. 670 00:58:02,730 --> 00:58:04,315 - Rock Band! 671 00:58:04,607 --> 00:58:05,733 - Five, six, seven, eight! 672 00:58:06,025 --> 00:58:08,402 ♪ Deck the halls with bows of holly ♪ 673 00:58:08,694 --> 00:58:11,197 ♪ Fa-La-La-La-La, la-la-la-la ♪ 674 00:58:11,489 --> 00:58:13,782 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 675 00:58:14,074 --> 00:58:16,619 ♪ Fa-La-La-La-La, la-la-la-la ♪ 676 00:58:16,911 --> 00:58:19,205 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 677 00:58:19,497 --> 00:58:22,249 ♪ Fa-La-La-La, la-la-la, la-la-la ♪ 678 00:58:22,541 --> 00:58:24,877 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 679 00:58:25,169 --> 00:58:28,130 ♪ Fa-La-La-La-La, la-la-la-la ♪ 680 00:58:30,132 --> 00:58:31,132 Yeah! 681 00:58:37,890 --> 00:58:40,768 - So, have you done all your Christmas shopping yet? 682 00:58:41,060 --> 00:58:42,060 - No. 683 00:59:18,055 --> 00:59:19,157 - You've reached the voicemail 684 00:59:19,181 --> 00:59:21,767 of Suzanne Barrington of Long & Foster Realtors. 685 00:59:22,059 --> 00:59:25,354 Sorry I'm not available to take your call. 686 01:01:04,912 --> 01:01:09,833 - Meat department can you come to desk eight please? 687 01:01:40,698 --> 01:01:41,699 - It's 47.13. 688 01:01:50,499 --> 01:01:51,499 Nope. 689 01:01:51,709 --> 01:01:52,334 - What? 690 01:01:52,626 --> 01:01:54,586 - It's declined. 691 01:01:56,880 --> 01:01:57,880 - Um... 692 01:01:59,007 --> 01:02:00,087 What if we take these away? 693 01:02:09,518 --> 01:02:10,518 - No. 694 01:02:31,540 --> 01:02:34,460 - Um, I'll just put everything back. 695 01:02:42,176 --> 01:02:43,176 - Thank you. 696 01:02:55,731 --> 01:02:56,731 - Ma'am? 697 01:03:10,913 --> 01:03:12,353 - "" Twas the night before Christmas, 698 01:03:12,581 --> 01:03:15,626 when all through the house, not a creature was stirring, 699 01:03:15,918 --> 01:03:17,461 not even a mouse. 700 01:03:17,753 --> 01:03:20,214 The stockings were hung by the chimney with care, 701 01:03:20,506 --> 01:03:24,218 in hopes that St. Nicholas soon would be there. 702 01:03:25,469 --> 01:03:29,515 The children were snuggled, nestled all snug in their beds, 703 01:03:29,807 --> 01:03:33,936 while visions of sugarplums danced in their heads. 704 01:03:34,228 --> 01:03:37,022 And mama in her kerchief, and I in my cap, 705 01:03:37,314 --> 01:03:41,276 had just settled our brains for a long winter's nap. 706 01:03:41,568 --> 01:03:44,071 When out on the lawn there arose such a clatter, 707 01:03:44,363 --> 01:03:47,282 I sprang from the bed to see what was the matter. 708 01:03:47,574 --> 01:03:49,910 Away to the window I flew like a flash, 709 01:03:50,202 --> 01:03:52,955 tore open the shutters and threw up the sash. 710 01:03:53,247 --> 01:03:55,666 The moon on the breast of the new-fallen snow 711 01:03:55,958 --> 01:03:59,253 gave the luster of midday to objects below. 712 01:03:59,545 --> 01:04:02,840 When, what to my wondering eyes should appear, 713 01:04:03,131 --> 01:04:06,760 but a miniature sleigh and eight tiny reindeer. 714 01:04:07,052 --> 01:04:09,638 With a little old driver, so lively and quick, 715 01:04:09,930 --> 01:04:13,225 I knew in a moment it must be St. Nick. 716 01:04:13,517 --> 01:04:16,186 More rapid than eagles his coursers they came, 717 01:04:16,478 --> 01:04:19,147 and he whistled and shouted and he called them by name." 718 01:04:19,439 --> 01:04:24,236 - "Now Dasher, now Dancer, now Prancer and Vixen. 719 01:04:24,903 --> 01:04:27,823 On Comet, on Cupid, on Donner and Blitzen." 720 01:04:28,115 --> 01:04:29,616 - All right. 721 01:04:31,034 --> 01:04:33,495 "To the top of the porch, to the top of the wall. 722 01:04:33,787 --> 01:04:37,082 Now dash away, dash away, dash away, all." 723 01:05:49,446 --> 01:05:54,284 - Looks like someone's in the spirit! 724 01:05:54,576 --> 01:05:56,203 - Something like that. 725 01:05:58,205 --> 01:05:59,205 Hey, Mom. 726 01:06:01,249 --> 01:06:02,249 Yeah. 727 01:06:03,877 --> 01:06:06,380 Remember when you told me, if I needed to borrow money, 728 01:06:06,672 --> 01:06:08,465 I could just ask for it? 729 01:06:10,133 --> 01:06:12,219 Could I borrow some money? 730 01:06:14,554 --> 01:06:15,554 Like $1,000? 731 01:06:20,018 --> 01:06:22,980 Yeah, I can promise not to tell Dad. 732 01:06:39,579 --> 01:06:40,789 - Hey. 733 01:06:41,081 --> 01:06:43,959 You've got a phone call. It sounds really urgent. 734 01:06:44,251 --> 01:06:46,461 - Okay. Thank you. 735 01:07:52,652 --> 01:07:53,652 - Hello? 736 01:07:54,571 --> 01:07:55,571 - Hey. 737 01:07:55,781 --> 01:07:56,781 It's Fantasia. 738 01:07:59,618 --> 01:08:00,702 - Hey. 739 01:08:00,994 --> 01:08:03,205 - What are you doing tonight? 740 01:08:08,543 --> 01:08:10,837 Thank you so much, Suzanne. I really appreciate it. 741 01:08:11,129 --> 01:08:15,842 You're, uh, kind of the only responsible adult that I know. 742 01:08:16,802 --> 01:08:18,470 Is that terrible? 743 01:08:18,762 --> 01:08:20,597 - Only a little. 744 01:08:20,889 --> 01:08:22,599 I'm so sorry about your mom. 745 01:08:22,891 --> 01:08:23,891 - Thanks. 746 01:08:24,142 --> 01:08:25,142 She's okay. 747 01:08:25,852 --> 01:08:28,563 No, she's not. She's not doing so well, actually. 748 01:08:28,855 --> 01:08:30,690 She, uh, she thought she was okay to drive 749 01:08:30,982 --> 01:08:33,693 with her new medicine, but... 750 01:08:33,985 --> 01:08:35,362 Anyway, it's fine. 751 01:08:35,654 --> 01:08:38,698 Sophie, do you remember this nice lady? 752 01:08:39,616 --> 01:08:40,616 - Hi, Sophie. 753 01:08:40,867 --> 01:08:42,547 - There's stuff in the freezer for dinner, 754 01:08:42,577 --> 01:08:44,057 and she should be fine with cartoons, 755 01:08:44,204 --> 01:08:45,723 unless she wants to draw or make cutouts, 756 01:08:45,747 --> 01:08:47,387 but she knows where her art supplies are. 757 01:08:47,541 --> 01:08:49,584 I'm gonna stop by the hospital after work, 758 01:08:49,876 --> 01:08:52,712 so I should be home around 11 or 12? 759 01:08:53,004 --> 01:08:53,505 Hey. 760 01:08:53,797 --> 01:08:55,340 You love me? 761 01:08:55,632 --> 01:08:56,633 You gonna miss me? 762 01:08:56,925 --> 01:08:59,052 You gonna be a good girl for Miss Suzanne? 763 01:08:59,344 --> 01:09:00,804 All right. I love you. 764 01:09:01,096 --> 01:09:02,096 Good. 765 01:09:04,975 --> 01:09:05,975 Hey. 766 01:09:06,184 --> 01:09:07,561 - Hey. 767 01:09:07,853 --> 01:09:11,565 - The other night was kind of messed up, right? 768 01:09:11,857 --> 01:09:14,401 - Yeah. I'm sorry, it, it just- 769 01:09:14,693 --> 01:09:15,693 - It's okay. 770 01:09:17,904 --> 01:09:19,906 The other girls were mad, especially Fresca. 771 01:09:20,198 --> 01:09:23,910 She really likes you, but I understand. 772 01:09:24,202 --> 01:09:26,454 - Thank you. - Thank you. 773 01:09:26,746 --> 01:09:29,416 - If there's an emergency, call me and I'll come right over. 774 01:09:29,708 --> 01:09:31,543 The lady next door is a nurse. 775 01:09:31,835 --> 01:09:32,835 - Okay. 776 01:09:48,560 --> 01:09:52,022 So, what do you want to do before bedtime? 777 01:09:53,023 --> 01:09:54,023 - Um... 778 01:09:54,816 --> 01:09:56,109 Make Christmas cards! 779 01:09:56,401 --> 01:09:56,943 - Okay. 780 01:09:57,235 --> 01:09:58,486 - I just need his hat. 781 01:09:58,778 --> 01:10:00,447 - All right, here. 782 01:10:00,739 --> 01:10:01,323 - Thank you. 783 01:10:01,615 --> 01:10:03,909 - Who you gonna send yours to? 784 01:10:04,951 --> 01:10:06,411 - Grandma? 785 01:10:06,703 --> 01:10:09,664 Who are you gonna send yours to? 786 01:10:09,956 --> 01:10:10,956 - Um... 787 01:10:12,250 --> 01:10:16,046 - Is that a tough one? - Yeah, a little. 788 01:10:16,338 --> 01:10:17,338 I don't know. 789 01:10:18,798 --> 01:10:21,176 Who should I send it to? 790 01:10:21,468 --> 01:10:22,844 - Your mom and dad? 791 01:10:24,596 --> 01:10:26,223 - What do you think it should say? 792 01:10:26,514 --> 01:10:27,974 - Anything you want. 793 01:10:56,878 --> 01:10:59,047 - Merry Christmas, everybody! 794 01:10:59,339 --> 01:11:00,339 - Oh! 795 01:11:00,548 --> 01:11:01,633 Merry Christmas! 796 01:11:02,884 --> 01:11:04,636 ♪ Christmas comes but once a year ♪ 797 01:11:04,928 --> 01:11:06,554 ♪ Now it's here, now it's here ♪ 798 01:11:06,846 --> 01:11:08,515 ♪ Bringing lots of joy and cheer ♪ 799 01:11:08,807 --> 01:11:10,517 ♪ Tra-La-La-La-La ♪ 800 01:11:10,809 --> 01:11:14,521 ♪ You and me and he and she and we are glad because ♪ 801 01:11:14,813 --> 01:11:18,024 ♪ Why, because, because, because there is a Santa Claus ♪ 802 01:11:18,316 --> 01:11:20,652 ♪ Oh, Christmas comes but once a year ♪ 803 01:11:20,944 --> 01:11:22,779 ♪ Now it's here, now it's here ♪ 804 01:11:23,071 --> 01:11:24,656 ♪ Bringing lots of joy and cheer ♪ 805 01:11:24,948 --> 01:11:27,575 ♪ Tra-La-La-La-La ♪ 806 01:11:32,414 --> 01:11:33,498 - Who are you? 807 01:11:44,426 --> 01:11:47,387 - I'm the ghost of Christmas present. 808 01:11:58,356 --> 01:12:00,191 ♪ Christmas comes but once a year ♪ 809 01:12:00,483 --> 01:12:01,818 ♪ Now it's here, now it's here ♪ 810 01:12:02,110 --> 01:12:04,738 - So, do you believe in all of it? 811 01:12:08,950 --> 01:12:13,121 Not the presents and the decorations and the trees. 812 01:12:14,414 --> 01:12:15,915 ♪ Now it's here, now it's here ♪ 813 01:12:16,207 --> 01:12:17,207 - But... 814 01:12:18,376 --> 01:12:19,376 The manger. 815 01:12:20,754 --> 01:12:21,754 The star. 816 01:12:25,050 --> 01:12:26,384 The virgin birth. 817 01:12:28,636 --> 01:12:30,388 - What's the matter with you, I wonder? 818 01:12:33,892 --> 01:12:35,226 - When I was a kid, 819 01:12:37,812 --> 01:12:41,524 I used to get these butterflies in my stomach 820 01:12:44,694 --> 01:12:46,029 on Christmas Eve. 821 01:12:48,823 --> 01:12:49,823 Just 822 01:12:51,034 --> 01:12:52,118 thinking about 823 01:12:53,953 --> 01:12:55,955 Santa Claus coming and... 824 01:13:01,169 --> 01:13:05,423 I really believed that there was magic in the world. 825 01:13:08,885 --> 01:13:09,885 And then 826 01:13:11,971 --> 01:13:13,223 I found out that 827 01:13:15,850 --> 01:13:18,937 the reindeer didn't really eat the carrots in the backyard. 828 01:13:19,229 --> 01:13:24,067 That my dad was just snapping them in half. 829 01:13:29,572 --> 01:13:30,572 And it... 830 01:13:32,784 --> 01:13:33,784 It was gone. 831 01:13:37,330 --> 01:13:39,666 The birth of Christ didn't... 832 01:13:45,797 --> 01:13:47,966 It doesn't feel real to me. 833 01:13:50,844 --> 01:13:52,095 But that feeling 834 01:13:54,264 --> 01:13:56,182 I felt on Christmas day? 835 01:13:59,018 --> 01:14:01,104 That felt very, very real. 836 01:14:07,277 --> 01:14:10,405 - Come on, everybody! Come on, come on! 837 01:14:10,697 --> 01:14:11,715 ♪ Christmas comes but once a year ♪ 838 01:14:11,739 --> 01:14:13,019 ♪ Now it's here, now it's here ♪ 839 01:14:13,241 --> 01:14:14,601 ♪ Bringing lots of joy and cheer ♪ 840 01:14:14,784 --> 01:14:17,412 ♪ Tra-La-La-La-La ♪ 841 01:14:19,706 --> 01:14:24,127 - So, do you want to be the ghost of Christmas past, 842 01:14:24,419 --> 01:14:26,963 or the ghost of Christmas future? 843 01:16:03,184 --> 01:16:03,893 - Sister! 844 01:16:04,185 --> 01:16:05,395 - Brother! 845 01:16:05,687 --> 01:16:07,981 Oh! 846 01:16:08,273 --> 01:16:09,357 You came home! 847 01:16:09,649 --> 01:16:12,026 - Mom told me you got arrested! 848 01:16:23,538 --> 01:16:26,291 So, do they have any, like, leads? 849 01:16:28,585 --> 01:16:30,628 - I wouldn't know. 850 01:16:30,920 --> 01:16:34,215 They don't really tell you that stuff. 851 01:16:34,507 --> 01:16:37,719 I know about as much as the newspaper does. 852 01:16:38,678 --> 01:16:39,929 - That's terrible. 853 01:16:42,307 --> 01:16:45,560 - I try not to think about it. 854 01:16:49,147 --> 01:16:51,733 - Well, what do you think about? 855 01:17:05,163 --> 01:17:09,292 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 856 01:17:09,584 --> 01:17:13,546 ♪ Glory to the newborn king ♪ 857 01:17:13,838 --> 01:17:17,842 ♪ Peace on earth and mercy mild ♪ 858 01:17:18,134 --> 01:17:22,305 ♪ God and sinners reconciled ♪ 859 01:17:22,597 --> 01:17:26,809 ♪ Joyful, all ye nations rise ♪ 860 01:17:27,101 --> 01:17:31,272 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 861 01:17:31,564 --> 01:17:35,610 ♪ With angelic host proclaim ♪ 862 01:17:35,902 --> 01:17:40,239 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 863 01:17:40,531 --> 01:17:44,577 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 864 01:17:44,869 --> 01:17:49,666 ♪ Glory to the newborn king ♪ 865 01:17:50,124 --> 01:17:54,504 ♪ Christ by highest heav'n adored ♪ 866 01:17:54,796 --> 01:17:59,050 ♪ Christ the everlasting lord ♪ 867 01:17:59,342 --> 01:18:03,638 ♪ Late in time, behold him come ♪ 868 01:18:03,930 --> 01:18:08,184 ♪ Offspring of a virgin's womb ♪ 869 01:18:08,476 --> 01:18:12,772 ♪ Veiled in flesh the godhead see ♪ 870 01:18:13,064 --> 01:18:17,276 ♪ Hail the incarnate deity ♪ 871 01:18:17,568 --> 01:18:21,781 ♪ Pleased as man with us to dwell ♪ 872 01:18:22,073 --> 01:18:26,494 ♪ Jesus, our Emmanuel ♪ 873 01:18:26,786 --> 01:18:30,998 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 874 01:18:31,290 --> 01:18:36,087 ♪ Glory to the newborn king ♪ 875 01:18:36,587 --> 01:18:40,633 ♪ Mild he lays his glory by ♪ 876 01:18:40,925 --> 01:18:44,846 ♪ Born that we no more may die ♪ 877 01:18:45,138 --> 01:18:49,058 ♪ Born to raise us from the earth ♪ 878 01:18:49,350 --> 01:18:53,479 ♪ Born to give a second birth ♪ 879 01:19:49,619 --> 01:19:54,499 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 880 01:19:55,458 --> 01:20:01,088 ♪ Merry, merry Christmas ♪ 881 01:20:01,380 --> 01:20:06,177 ♪ Christmas bells are ringing, ringing all over the world ♪ 882 01:20:07,178 --> 01:20:12,058 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 883 01:20:13,017 --> 01:20:16,938 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 884 01:20:48,344 --> 01:20:53,266 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 885 01:20:54,183 --> 01:20:59,897 ♪ Merry, merry Christmas ♪ 886 01:21:00,189 --> 01:21:04,986 ♪ Love is springing up from every heart, one and all ♪ 887 01:21:06,028 --> 01:21:10,950 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 888 01:21:11,909 --> 01:21:15,830 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 889 01:21:35,558 --> 01:21:41,230 ♪ Merry, merry Christmas ♪ 890 01:21:41,522 --> 01:21:46,319 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 891 01:21:47,403 --> 01:21:51,324 ♪ Merry, merry Christmas to you ♪ 60007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.