Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,385 --> 00:00:09,760
From humble beginnings
2
00:00:09,844 --> 00:00:12,388
fraught with persecution in Nazi Germany,
3
00:00:12,472 --> 00:00:14,265
to the shores of New York,
4
00:00:14,349 --> 00:00:19,521
one small boy in a huddled mass
yearning to breathe free,
5
00:00:19,813 --> 00:00:25,359
Jon Osterman transcended pain,
suffering, and even death itself
6
00:00:25,443 --> 00:00:29,572
to create a life the likes of which
history has never seen.
7
00:00:29,656 --> 00:00:32,950
To some, the immigrant son
of a poor clockmaker
8
00:00:33,034 --> 00:00:35,870
was the fulfillment
of the American dream.
9
00:00:35,954 --> 00:00:41,251
To others, the world's first superman
was a toxic nightmare.
10
00:00:41,793 --> 00:00:45,087
Jon Osterman stepped
into an intrinsic field chamber
11
00:00:45,171 --> 00:00:46,965
to recover his girlfriend's watch.
12
00:00:47,465 --> 00:00:53,221
But what emerged was an immortal god,
impervious to the passage of time.
13
00:00:54,013 --> 00:00:58,643
This victim of an atomic mishap
would forever alter the history
14
00:00:58,727 --> 00:01:02,689
of humankind by developing
miraculous new wonders.
15
00:01:03,064 --> 00:01:05,358
And then, Vietnam.
16
00:01:05,900 --> 00:01:09,695
Was he the liberating hero
who single-handedly ended the war
17
00:01:09,779 --> 00:01:12,406
and delivered his country its 51st state?
18
00:01:12,490 --> 00:01:15,242
Or was he the cold blue conqueror
19
00:01:15,326 --> 00:01:18,580
who decimated an entire way of life?
20
00:01:19,080 --> 00:01:24,627
And so, like the Viet Cong he vanquished
a decade earlier, he retreated.
21
00:01:25,128 --> 00:01:28,464
For the next ten hours,
we'll explore the legacy
22
00:01:28,548 --> 00:01:30,508
of this literally self-made man,
23
00:01:30,592 --> 00:01:35,930
in hopes of understanding
why he was here and why he left.
24
00:01:45,482 --> 00:01:49,736
From humble beginnings fraught
with persecution in Nazi Germany...
25
00:01:50,236 --> 00:01:51,636
to the shores of New York...
26
00:02:04,751 --> 00:02:06,836
Are you gonna take my money or not?
27
00:03:17,282 --> 00:03:18,199
Show me.
28
00:03:21,911 --> 00:03:23,996
I told you she was gonna try.
29
00:03:24,080 --> 00:03:24,914
That you did.
30
00:03:24,998 --> 00:03:26,541
Please let me see it?
31
00:03:27,000 --> 00:03:29,800
What did we tell you last week,
and the week before that?
32
00:03:30,044 --> 00:03:32,046
I have to wait till I'm grown up.
33
00:03:36,134 --> 00:03:38,553
People who wear masks
are dangerous, Angela.
34
00:03:39,345 --> 00:03:41,848
- And we should be scared of them.
- Why?
35
00:03:43,725 --> 00:03:45,275
Well, they're hiding something.
36
00:03:47,896 --> 00:03:49,647
It's just pretend, Dad.
37
00:03:50,690 --> 00:03:52,690
Well, it's only pretend until it's real.
38
00:03:53,776 --> 00:03:57,226
And when you're a little older,
you'll be able to tell the difference.
39
00:03:57,739 --> 00:03:58,948
Until then,
40
00:03:59,240 --> 00:04:02,940
take this on back, and Mom and me will
get you mooncakes for the fireworks.
41
00:04:03,328 --> 00:04:05,288
- Deal?
- Deal.
42
00:04:05,622 --> 00:04:06,456
Go ahead.
43
00:04:58,091 --> 00:04:59,841
It's gonna be okay, baby.
All right?
44
00:05:01,344 --> 00:05:02,944
We're gonna be right behind you.
45
00:05:46,472 --> 00:05:49,225
Did you fall out of bed again?
46
00:05:50,601 --> 00:05:52,103
What happened?
47
00:05:52,353 --> 00:05:53,604
I'm guessing you don't remember
48
00:05:53,688 --> 00:05:56,607
asking me that five times already.
49
00:05:57,775 --> 00:05:59,318
I'm happy to go over it again.
50
00:05:59,736 --> 00:06:02,780
Your memory's a bit...
broken.
51
00:06:04,657 --> 00:06:08,828
You took an entire bottle
of Nostalgia pills that weren't yours.
52
00:06:09,996 --> 00:06:12,081
And now is when you usually ask me
53
00:06:12,206 --> 00:06:16,294
how you got from locked up
in a jail cell to here with me.
54
00:06:17,754 --> 00:06:20,464
Well, since you OD'd on my drug,
55
00:06:20,548 --> 00:06:23,760
Agent Blake called me up
and asked if I could save your life.
56
00:06:24,343 --> 00:06:27,055
So, here you are,
getting your life saved.
57
00:06:36,939 --> 00:06:39,484
Don't touch. It's your treatment.
58
00:06:42,403 --> 00:06:46,741
And now is when you ask,
"What treatment?"
59
00:06:48,242 --> 00:06:50,202
And then I give you
the tutorial injection.
60
00:06:50,286 --> 00:06:51,786
Wait. What the hell are you...
61
00:06:58,795 --> 00:07:01,589
So, you've taken
someone else's Nostalgia.
62
00:07:02,256 --> 00:07:04,133
Don't panic. We can help.
63
00:07:04,550 --> 00:07:08,513
Introducing pneumodialysis,
a treatment by Trieu Pharmaceuticals.
64
00:07:11,099 --> 00:07:14,811
At this moment, foreign memories
have invaded your brain.
65
00:07:15,895 --> 00:07:19,524
Those memories have embedded
by consolidating into neural networks,
66
00:07:19,816 --> 00:07:23,903
clogging existing pathways and
threatening higher cognitive function.
67
00:07:24,487 --> 00:07:27,782
We call this process
"recollective infestation."
68
00:07:29,367 --> 00:07:32,453
The only remedy for infestation
is to call a good exterminator,
69
00:07:32,537 --> 00:07:34,663
so let's get in there and spray.
70
00:07:34,747 --> 00:07:37,791
Pneumodialysis saturates the brain
with cerebrospinal fluid
71
00:07:37,875 --> 00:07:41,003
provided by a natural host,
and literally flushes Nostalgia
72
00:07:41,087 --> 00:07:41,963
from the cortex.
73
00:07:42,672 --> 00:07:45,091
The procedure is delicate
and somewhat tedious.
74
00:07:45,633 --> 00:07:49,929
Consider keeping yourself occupied
by meditating or reading a good book.
75
00:07:51,764 --> 00:07:53,766
Thank you for trusting
Trieu Pharmaceuticals
76
00:07:53,850 --> 00:07:57,019
with the most precious of possessions.
Your mind.
77
00:07:57,645 --> 00:08:00,481
Goodbye, and have a pleasant return
to consciousness.
78
00:08:07,864 --> 00:08:09,365
Was that informative?
79
00:08:11,242 --> 00:08:13,661
Don't ever fucking do that to me again.
80
00:08:13,995 --> 00:08:15,545
That's what you said last time.
81
00:08:19,333 --> 00:08:20,710
This tube...
82
00:08:22,378 --> 00:08:24,028
It's connected to a natural host?
83
00:08:25,047 --> 00:08:25,882
That's right.
84
00:08:28,801 --> 00:08:30,261
My grandfather?
85
00:08:34,056 --> 00:08:35,391
What...
86
00:08:37,226 --> 00:08:38,644
What's happening?
87
00:08:39,478 --> 00:08:41,313
It's a side effect of the treatment.
88
00:08:41,397 --> 00:08:43,497
Your grandfather
had very painful memories.
89
00:08:44,358 --> 00:08:45,858
They're coming out of you now.
90
00:08:48,988 --> 00:08:50,740
I need to talk to him.
91
00:08:51,407 --> 00:08:54,076
You just spent
the last two days being him.
92
00:08:54,368 --> 00:08:57,118
Contact right now is a bad idea.
I'm sorry, Detective...
93
00:08:58,831 --> 00:09:01,281
but you wouldn't know
where he ends and you begin.
94
00:09:03,044 --> 00:09:05,462
As the treatment clears out
your grandfather's memories,
95
00:09:05,546 --> 00:09:09,383
you may re-experience your own
vividly and without warning.
96
00:09:10,801 --> 00:09:13,346
Do you mind if I ask
what knocked you out of bed?
97
00:09:20,561 --> 00:09:22,855
It was my...
98
00:09:24,440 --> 00:09:26,108
tenth birthday party.
99
00:09:28,611 --> 00:09:30,529
My mom and dad gave me a pony.
100
00:09:37,495 --> 00:09:39,496
Good morning.
It is now 12 hours
101
00:09:39,580 --> 00:09:41,580
until the Millennium Clock is activated.
102
00:09:41,958 --> 00:09:44,710
All personnel, please report
to your assigned stations.
103
00:09:51,259 --> 00:09:53,386
Hey, she still in there?
104
00:09:53,970 --> 00:09:55,670
We wouldn't be here if she wasn't.
105
00:09:57,139 --> 00:10:01,018
- Why don't you go in?
- Go home, Cal. Huh?
106
00:10:18,119 --> 00:10:20,370
Excuse me. Hi. Uh...
107
00:10:20,454 --> 00:10:22,373
I need to see my wife.
108
00:10:22,498 --> 00:10:23,332
I've been calling,
109
00:10:23,416 --> 00:10:25,251
but no one's answering the phones.
110
00:10:26,377 --> 00:10:28,838
Yes. Of course.
111
00:10:33,592 --> 00:10:35,261
Please step aside, sir.
112
00:10:47,440 --> 00:10:49,984
Good morning, Mr. Abar. I'm Bian.
113
00:10:50,735 --> 00:10:52,185
Can you see and hear me okay?
114
00:10:52,695 --> 00:10:53,737
Yeah.
115
00:10:53,821 --> 00:10:55,990
I understand you want to see your wife.
116
00:10:57,283 --> 00:10:59,368
Unfortunately, the timing
couldn't be worse.
117
00:10:59,452 --> 00:11:02,163
We're preparing to activate
the Millennium Clock...
118
00:11:02,580 --> 00:11:06,180
and for your own safety, we can't
grant access to unauthorized personnel.
119
00:11:06,667 --> 00:11:07,835
Is she okay?
120
00:11:08,336 --> 00:11:11,213
Absolutely. She's resting right now.
121
00:11:11,464 --> 00:11:12,923
And she's responding incredibly well
122
00:11:13,007 --> 00:11:15,176
to the treatment
my mother is administering.
123
00:11:15,885 --> 00:11:17,178
Can I talk to her?
124
00:11:18,304 --> 00:11:19,680
Sadly, you cannot.
125
00:11:22,224 --> 00:11:23,059
Hey!
126
00:11:25,227 --> 00:11:26,727
Where the hell is Agent Blake?
127
00:11:27,980 --> 00:11:30,024
I've joined the enemy.
128
00:11:31,275 --> 00:11:35,529
The police in this city smother
our people under their shoes.
129
00:11:38,366 --> 00:11:40,242
Beware the Cyclops.
130
00:11:42,953 --> 00:11:44,371
Film projectors.
131
00:11:44,455 --> 00:11:47,583
Cyclops is using some kind of mesmerism.
132
00:11:50,836 --> 00:11:52,963
You can hang yourself now.
133
00:11:55,674 --> 00:11:57,593
Agent Blake, you there?
134
00:11:59,845 --> 00:12:02,640
- Agent Blake, come in.
- What is it, Petey?
135
00:12:03,849 --> 00:12:07,269
Remember when you told me to drive over
to Detective Tillman's house
136
00:12:07,353 --> 00:12:09,396
because you...
Or, you know, Looking Glass,
137
00:12:09,480 --> 00:12:12,899
because you thought it was
really unusual that he ratted out
138
00:12:12,983 --> 00:12:14,234
Detective Abar, and you were worried
139
00:12:14,318 --> 00:12:16,778
that maybe he was working
with the Seventh Kavalry?
140
00:12:16,862 --> 00:12:17,780
Yes, Petey.
141
00:12:17,905 --> 00:12:21,033
I remember it as if I said
all of that to you verbatim.
142
00:12:21,367 --> 00:12:25,079
Anyway, I'm pretty sure
he's not working with them.
143
00:12:25,454 --> 00:12:26,539
Because, uh...
144
00:12:27,540 --> 00:12:30,668
five of them are here,
and they're extremely dead.
145
00:12:32,753 --> 00:12:34,171
Are you sure they're Kavalry?
146
00:12:34,255 --> 00:12:36,757
Yeah. Yeah, they're all wearing
Rorschach masks.
147
00:12:37,675 --> 00:12:40,052
Well, actually, hold on.
One of them isn't.
148
00:12:40,970 --> 00:12:42,555
Mirror Guy, where is he?
149
00:12:43,597 --> 00:12:44,432
Not here.
150
00:12:45,975 --> 00:12:50,312
Kinda strange, considering he's a cop,
that he didn't call this in, huh?
151
00:12:52,148 --> 00:12:53,566
Should I call this in?
152
00:12:54,358 --> 00:12:58,070
Uh, no, you should not call it in.
You should stay exactly where you are.
153
00:12:58,154 --> 00:13:00,697
I'll be there as soon as
I'm done with my thing here.
154
00:13:00,781 --> 00:13:01,824
What thing?
155
00:13:05,202 --> 00:13:06,162
Agent Blake?
156
00:13:06,662 --> 00:13:07,663
Hello?
157
00:13:18,466 --> 00:13:21,010
- Agent Blake.
- Mrs. Crawford.
158
00:13:21,969 --> 00:13:22,887
Howdy.
159
00:13:23,596 --> 00:13:27,474
- May I get you some tea?
- Oh. Thanks. No, I'm fine.
160
00:13:27,558 --> 00:13:30,102
You sure?
Here. Please, have a seat.
161
00:13:30,269 --> 00:13:32,563
- I can make some coffee.
- Mrs. Crawford...
162
00:13:33,481 --> 00:13:35,031
I know who killed your husband.
163
00:13:36,025 --> 00:13:36,942
What?
164
00:13:37,985 --> 00:13:39,653
His name is Will Reeves.
165
00:13:40,571 --> 00:13:43,407
He was a policeman in New York
back in the 1940s.
166
00:13:43,908 --> 00:13:45,558
And he has history here in Tulsa.
167
00:13:46,535 --> 00:13:48,996
He's Angela Abar's grandfather.
168
00:13:50,331 --> 00:13:55,377
Oh... I don't understand.
Angela said she doesn't have any family.
169
00:13:55,669 --> 00:13:58,422
Well, we all have family, Mrs. Crawford.
170
00:13:59,006 --> 00:14:01,800
Some of them we just don't talk about.
171
00:14:01,884 --> 00:14:04,803
Well, why would this man
want to kill Judd?
172
00:14:05,721 --> 00:14:08,182
Well, this is the part that gets weird.
173
00:14:09,266 --> 00:14:13,187
Angela OD'd on her grandpa's Nostalgia.
174
00:14:13,312 --> 00:14:16,023
And while she was under,
she talked a lot.
175
00:14:17,691 --> 00:14:20,819
It's as if she was channeling
the old man, reliving his life.
176
00:14:20,903 --> 00:14:23,489
I've got it all on tape
if you want to listen.
177
00:14:24,949 --> 00:14:26,992
Like I said, weird.
178
00:14:27,993 --> 00:14:29,995
It turns out that...
179
00:14:30,871 --> 00:14:32,957
Will Reeves was Hooded Justice.
180
00:14:34,792 --> 00:14:37,169
The very first masked vigilante.
181
00:14:38,921 --> 00:14:40,172
And he was black.
182
00:14:41,715 --> 00:14:44,551
I mean, this is a guy who inspired
two generations of heroes,
183
00:14:44,635 --> 00:14:48,639
my folks and myself included,
but he had to hide who he was.
184
00:14:49,557 --> 00:14:53,477
Because white men in masks are heroes,
but black men in masks...
185
00:14:54,853 --> 00:14:55,896
are scary.
186
00:14:57,815 --> 00:15:00,776
- Thank God times have changed.
- Yeah, thank God.
187
00:15:02,194 --> 00:15:03,487
But the point is...
188
00:15:04,071 --> 00:15:06,740
when she was walking a mile
in Grandpa's memories,
189
00:15:06,949 --> 00:15:09,493
Angela kept saying one word
over and over and over.
190
00:15:10,286 --> 00:15:11,370
"Cyclops."
191
00:15:13,122 --> 00:15:14,872
Am I supposed to know what that is?
192
00:15:15,207 --> 00:15:18,919
Back in the day, it was a racist cult,
hot for mind control.
193
00:15:19,378 --> 00:15:21,379
- Reeves made it his life's work...
- Whoa, whoa, whoa, mind control?
194
00:15:21,463 --> 00:15:24,758
Yes. I know. I know.
Now, this may come as a bit of a shock...
195
00:15:25,467 --> 00:15:28,178
but I think that Reeves
believed your husband
196
00:15:28,262 --> 00:15:30,264
was a part of this whole Cyclops thing.
197
00:15:30,973 --> 00:15:33,809
And that's why he killed him.
198
00:15:35,144 --> 00:15:36,478
And what do you believe?
199
00:15:38,147 --> 00:15:42,151
Well, I wouldn't be doing my job
if I didn't at least...
200
00:15:42,568 --> 00:15:45,612
entertain the idea that
the chief of police of Tulsa
201
00:15:45,696 --> 00:15:47,615
wasn't a secret white supremacist.
202
00:15:49,450 --> 00:15:53,579
Which has to make you wonder
about his friends.
203
00:15:54,246 --> 00:15:55,539
Like Joe Keene.
204
00:15:57,082 --> 00:16:00,878
What if the Seventh Kavalry
is just Cyclops by another name?
205
00:16:02,379 --> 00:16:06,925
And what if Senator Joe
used them to kill a bunch of police
206
00:16:07,009 --> 00:16:09,345
so that he could put
all the cops in masks?
207
00:16:09,762 --> 00:16:12,962
And pretty soon, no one can tell
the good guys from the bad guys,
208
00:16:13,182 --> 00:16:15,183
because everybody's covering
their fucking faces
209
00:16:15,267 --> 00:16:18,145
and pledging loyalty to
their newly-elected leader...
210
00:16:18,854 --> 00:16:21,732
President Joe.
211
00:16:24,276 --> 00:16:27,946
Well, that was the original idea.
212
00:16:28,530 --> 00:16:32,993
But something extraordinary happened,
and suddenly,
213
00:16:33,118 --> 00:16:36,288
"president" seemed a bit small potatoes.
214
00:16:38,040 --> 00:16:38,873
What?
215
00:16:38,957 --> 00:16:43,086
I'm sorry. Was I not supposed
to confess yet?
216
00:16:43,170 --> 00:16:45,172
You've just been going on and on and on.
217
00:16:50,260 --> 00:16:52,429
- Shit.
- What the fuck are you doing?
218
00:17:08,487 --> 00:17:09,947
Hey, it's me.
219
00:17:12,408 --> 00:17:15,458
Laurie Blake just stopped by.
You want me to kill her or what?
220
00:17:17,579 --> 00:17:19,164
Good afternoon.
It is now nine hours
221
00:17:19,248 --> 00:17:21,500
until the Millennium Clock is activated.
222
00:17:22,376 --> 00:17:25,462
All personnel designated green, please
report to the medical wing
223
00:17:25,546 --> 00:17:27,896
for the removal
of any remaining metal implants.
224
00:17:53,157 --> 00:17:54,807
Which man looks more trustworthy?
225
00:17:55,951 --> 00:17:57,244
- What?
- First instinct.
226
00:17:57,619 --> 00:17:59,037
Which is more trustworthy?
227
00:18:02,541 --> 00:18:05,002
- The candy man.
- Why?
228
00:18:05,627 --> 00:18:07,588
People don't fly kites alone.
229
00:18:18,182 --> 00:18:19,767
Which woman looks more scared?
230
00:18:23,604 --> 00:18:25,397
The one who's about to jump.
231
00:18:25,731 --> 00:18:28,149
What makes you think she's going to jump?
232
00:18:28,233 --> 00:18:29,943
Why else would she be on a ledge?
233
00:18:35,741 --> 00:18:37,659
Which woman is the angriest?
234
00:18:45,459 --> 00:18:47,127
They're exactly the same.
235
00:18:52,132 --> 00:18:53,383
Are you sure?
236
00:18:55,844 --> 00:18:59,640
I'm sorry, but what does this
have to do with my treatment?
237
00:19:00,224 --> 00:19:05,020
Oh. Nothing.
It's research for my dissertation.
238
00:19:05,687 --> 00:19:07,647
It's on the adaptive function of empathy
239
00:19:07,731 --> 00:19:10,400
and the role of rage suppression
in social cohesion.
240
00:19:11,819 --> 00:19:16,448
I have a son that's about your age,
and I can barely get him to open a book.
241
00:19:17,741 --> 00:19:19,576
Is it hard lying to him?
242
00:19:21,829 --> 00:19:22,663
What?
243
00:19:23,205 --> 00:19:25,249
About being a police detective.
244
00:19:25,749 --> 00:19:28,749
My understanding is you're not allowed
to tell your children.
245
00:19:29,378 --> 00:19:31,296
It's for their own protection.
246
00:19:33,090 --> 00:19:34,132
Not yours?
247
00:19:35,926 --> 00:19:37,218
They lost their parents.
248
00:19:37,302 --> 00:19:40,013
If they knew what I did,
they would worry.
249
00:19:41,181 --> 00:19:43,934
If you don't want your kids
to worry you're a cop...
250
00:19:45,435 --> 00:19:47,646
then why are you a cop?
251
00:19:53,861 --> 00:19:56,572
Detective Abar? Detective Abar?
252
00:19:57,823 --> 00:19:58,907
Are you okay?
253
00:20:53,253 --> 00:20:54,880
Okay.
254
00:21:22,282 --> 00:21:23,617
I'm not scared.
255
00:21:24,451 --> 00:21:25,494
That's him.
256
00:21:30,040 --> 00:21:30,999
I'm sure.
257
00:21:53,313 --> 00:21:54,564
Can I listen?
258
00:22:35,522 --> 00:22:38,072
If you don't want your
kids to worry you're a cop...
259
00:22:39,609 --> 00:22:42,279
then why are you a cop?
260
00:22:45,782 --> 00:22:48,660
You ain't gonna get justice
with a badge, Will Reeves.
261
00:22:49,369 --> 00:22:51,121
You're gonna get it with that hood.
262
00:22:55,292 --> 00:22:56,460
Detective Abar.
263
00:22:58,545 --> 00:22:59,796
Detective Abar?
264
00:23:04,509 --> 00:23:05,385
Whose was it?
265
00:23:07,345 --> 00:23:08,263
What?
266
00:23:09,056 --> 00:23:11,058
Whose memory did you just experience?
267
00:23:11,725 --> 00:23:13,435
Yours or your grandfather's?
268
00:23:18,315 --> 00:23:19,149
Mine.
269
00:23:20,609 --> 00:23:24,321
Well, that's progress.
It means the treatment is working.
270
00:23:31,203 --> 00:23:34,122
I have these dreams sometimes.
271
00:23:36,792 --> 00:23:38,376
They feel so real.
272
00:23:40,378 --> 00:23:41,880
I'm an old woman.
273
00:23:46,551 --> 00:23:47,719
I'm scared...
274
00:23:49,888 --> 00:23:51,098
and it hurts.
275
00:23:52,974 --> 00:23:54,643
What was it like for you?
276
00:24:01,233 --> 00:24:03,068
When you saw what he saw...
277
00:24:04,361 --> 00:24:05,987
felt what he felt.
278
00:24:13,954 --> 00:24:15,455
It hurt, too.
279
00:24:28,718 --> 00:24:31,888
Hear ye! Hear ye!
280
00:24:33,098 --> 00:24:39,229
So begins day 365
of The People v. Adrian Veidt,
281
00:24:39,354 --> 00:24:43,942
alias Ozymandias, alias Master.
282
00:24:44,401 --> 00:24:49,447
All rise for His Honor, the Game Warden.
283
00:24:59,583 --> 00:25:00,417
Be seated.
284
00:25:06,756 --> 00:25:09,842
Very well. Let's get this over with.
285
00:25:09,926 --> 00:25:12,971
Madam Prosecutor, you may offer
your closing argument.
286
00:25:14,931 --> 00:25:18,393
Ladies and gentlemen of the jury,
honorable Warden...
287
00:25:20,687 --> 00:25:21,521
Master.
288
00:25:24,107 --> 00:25:27,152
From the moment the accused
pulls us from the water...
289
00:25:27,986 --> 00:25:31,323
to the moment
he inevitably slaughters us...
290
00:25:32,115 --> 00:25:33,825
we are governed by one law.
291
00:25:34,451 --> 00:25:37,996
A law imbued in us by our creator
when he gifted us with life...
292
00:25:38,330 --> 00:25:41,416
and this glorious paradise
in which to live it.
293
00:25:43,501 --> 00:25:46,379
"Thou shalt not leave."
294
00:25:48,048 --> 00:25:49,716
Is the accused guilty of murder?
295
00:25:50,550 --> 00:25:52,510
The evidence is indisputable.
296
00:25:53,303 --> 00:25:57,181
Even from the time before
he came to us, he freely admits
297
00:25:57,265 --> 00:26:01,394
he not only took the lives of
fellow costumed adventurers...
298
00:26:02,646 --> 00:26:08,568
but those
of three million innocent people.
299
00:26:12,656 --> 00:26:16,534
Does he apologize for manufacturing
an enormous alien being
300
00:26:16,618 --> 00:26:19,453
and using it to perpetrate mass genocide?
301
00:26:19,537 --> 00:26:22,415
Does he show a shred of remorse?
302
00:26:23,416 --> 00:26:24,251
No.
303
00:26:25,293 --> 00:26:27,920
He tells us such wanton carnage was
304
00:26:28,004 --> 00:26:31,633
"a necessary sacrifice
to achieve utopia."
305
00:26:33,009 --> 00:26:37,430
And so for years, he hurled our
lifeless bodies into the great beyond.
306
00:26:38,265 --> 00:26:43,520
Lives we offered unto him
without questioning his intent.
307
00:26:44,271 --> 00:26:47,648
An intent he made ever more clear
308
00:26:47,732 --> 00:26:50,735
in a series of
self-aggrandizing monologues
309
00:26:50,819 --> 00:26:55,615
espousing his own superiority
and his true purpose.
310
00:26:57,951 --> 00:26:59,411
Escape.
311
00:27:00,912 --> 00:27:04,332
"Thou shalt not leave."
312
00:27:06,793 --> 00:27:10,213
Ladies and gentlemen,
the choice is simple.
313
00:27:12,173 --> 00:27:15,385
Resign yourself to
our Master's cruel whim...
314
00:27:19,180 --> 00:27:20,223
or find him...
315
00:27:23,059 --> 00:27:24,019
guilty.
316
00:27:39,951 --> 00:27:41,953
The prosecution rests.
317
00:27:46,333 --> 00:27:51,671
Master Veidt, you've chosen
to represent yourself, and yet...
318
00:27:52,047 --> 00:27:54,548
over the course of this past year,
you've offered no testimony
319
00:27:54,632 --> 00:27:58,011
nor evidence to contradict
the prosecution's case.
320
00:27:59,679 --> 00:28:02,932
If you have anything to say
in your defense, say it now.
321
00:28:29,584 --> 00:28:30,752
The defense...
322
00:28:32,670 --> 00:28:33,671
rests.
323
00:28:42,263 --> 00:28:44,599
Ladies and gentlemen,
I owe you an apology.
324
00:28:45,392 --> 00:28:48,102
Not for the foul disregard for decency
325
00:28:48,186 --> 00:28:50,897
that just emanated
from the bowels of the accused...
326
00:28:51,648 --> 00:28:57,487
but for placing upon you
the burden of judging... him.
327
00:28:58,780 --> 00:29:01,490
For it is the foundation
of a fair trial that every man
328
00:29:01,574 --> 00:29:04,494
be judged by a jury of his peers.
329
00:29:06,788 --> 00:29:08,998
You are not his peers.
330
00:29:09,290 --> 00:29:13,336
As such, I have taken the liberty
of assembling an alternative jury...
331
00:29:14,087 --> 00:29:16,631
much more suited to the task.
332
00:29:23,513 --> 00:29:25,932
Go!
333
00:29:36,568 --> 00:29:38,319
What say you, madam?
334
00:29:39,904 --> 00:29:42,323
How do you find the defendant?
335
00:29:50,123 --> 00:29:51,291
Guilty!
336
00:29:53,209 --> 00:29:56,379
Guilty! Guilty! Guilty! Guilty!
337
00:29:56,921 --> 00:29:59,382
Guilty! Guilty! Guilty!
338
00:29:59,799 --> 00:30:03,511
Guilty! Guilty! Guilty! Guilty!
339
00:30:55,063 --> 00:30:57,482
Hey. You hungry?
340
00:30:59,108 --> 00:31:00,485
Then why did you come here?
341
00:31:01,152 --> 00:31:03,612
I have a secret plan to save humanity,
342
00:31:03,696 --> 00:31:05,490
and it starts in Oklahoma.
343
00:31:06,366 --> 00:31:08,076
Can't tell if you're kidding.
344
00:31:09,494 --> 00:31:10,912
Sure you can.
345
00:31:14,040 --> 00:31:15,458
Why did you come here?
346
00:31:16,626 --> 00:31:18,836
My husband and I were tired of Saigon.
347
00:31:18,920 --> 00:31:22,674
Tulsa PD was hiring.
Seemed as good a place as any.
348
00:31:22,882 --> 00:31:25,635
And you were looking to start over
after his accident.
349
00:31:25,969 --> 00:31:27,387
It was a car crash, right?
350
00:31:29,305 --> 00:31:31,205
I've done a lot of research on memory.
351
00:31:31,808 --> 00:31:34,227
Total amnesia is extremely rare.
352
00:31:34,686 --> 00:31:38,086
Unless you're in a soap opera.
In real life, it almost never happens.
353
00:31:38,815 --> 00:31:39,983
It happened.
354
00:31:40,858 --> 00:31:42,068
Of course it did.
355
00:31:44,153 --> 00:31:46,197
I can't imagine what it was like.
356
00:31:46,656 --> 00:31:49,534
No sense of who he was or who you were.
357
00:31:50,326 --> 00:31:52,620
His whole life up to that moment just...
358
00:31:53,913 --> 00:31:55,039
gone.
359
00:31:55,582 --> 00:31:58,834
- How do you know about Cal?
- Your grandfather told me.
360
00:31:58,918 --> 00:32:02,755
I spent all of 20 minutes with that man.
He doesn't know shit about my husband.
361
00:32:02,839 --> 00:32:06,342
- Well, he knows shit about you.
- Yeah?
362
00:32:06,467 --> 00:32:09,596
Let's follow my tube
and see what he knows about me.
363
00:32:10,054 --> 00:32:12,204
It would be a bad idea
to see him right now.
364
00:32:12,390 --> 00:32:14,840
Then why did he want me
to take his fucking pills?
365
00:32:15,435 --> 00:32:18,021
He didn't think
you'd take them all at once.
366
00:32:19,230 --> 00:32:22,275
Nostalgia is more tolerable
in small doses.
367
00:32:23,735 --> 00:32:26,446
And whose Nostalgia
is your daughter tolerating?
368
00:32:28,072 --> 00:32:30,199
I'm sorry?
369
00:32:31,409 --> 00:32:35,538
She told me about her dreams,
where she's some sick old lady.
370
00:32:36,289 --> 00:32:40,084
And I'm just wondering,
whose memories are you slipping to her?
371
00:32:42,587 --> 00:32:43,671
Her own.
372
00:32:45,048 --> 00:32:48,676
- What?
- I'm slipping her own memories to her.
373
00:32:49,594 --> 00:32:52,639
Bian's not my daughter. She's my mother.
374
00:32:54,891 --> 00:32:58,091
Before she died, I harvested
her memories, and then I cloned her.
375
00:32:58,645 --> 00:33:01,063
Of course, she wouldn't be my mother
376
00:33:01,147 --> 00:33:03,608
unless she had my mother's experiences...
377
00:33:04,317 --> 00:33:07,069
so over time, I've been
reintegrating her memories
378
00:33:07,153 --> 00:33:09,155
while she sleeps via IV drip.
379
00:33:12,825 --> 00:33:14,827
You're a fucking crazy person.
380
00:33:15,578 --> 00:33:18,414
I'm on the verge of completing
my life's work.
381
00:33:18,498 --> 00:33:21,125
Is it wrong to want my parents with me
when I do?
382
00:33:21,626 --> 00:33:23,169
Your dad's here, too?
383
00:33:25,088 --> 00:33:26,214
He will be.
384
00:33:26,714 --> 00:33:29,425
And your life's work is turning on
your big fancy gizmo
385
00:33:29,509 --> 00:33:31,511
so that you can save humanity?
386
00:33:32,095 --> 00:33:34,847
You make it sound ridiculous
when you say it like that.
387
00:33:35,932 --> 00:33:38,267
So then tell me what it fucking does.
388
00:33:39,227 --> 00:33:40,228
Your clock.
389
00:33:41,479 --> 00:33:42,480
No.
390
00:33:47,652 --> 00:33:49,612
Good afternoon.
It is now four hours
391
00:33:49,696 --> 00:33:51,781
until the Millennium Clock is activated.
392
00:33:52,782 --> 00:33:55,382
All personnel, please report
to the viewing platform.
393
00:33:56,035 --> 00:33:58,371
Lady Trieu's invocation
is for our ears only.
394
00:33:59,414 --> 00:34:01,416
The future thanks you for your service.
395
00:34:36,367 --> 00:34:37,535
Agent Blake.
396
00:34:41,581 --> 00:34:43,249
I hear you cracked the case.
397
00:34:44,876 --> 00:34:48,171
Hooded Justice.
I didn't see that coming.
398
00:34:48,713 --> 00:34:51,799
Not a lot of 100-year-old vigilantes
rolling around.
399
00:34:54,135 --> 00:34:55,344
A trapdoor?
400
00:34:56,679 --> 00:34:57,638
I'm sorry?
401
00:34:57,972 --> 00:35:00,822
Who has a fucking trapdoor
installed in their living room?
402
00:35:00,933 --> 00:35:02,143
Ah.
403
00:35:02,935 --> 00:35:06,397
Jane told me I was tempting fate
by sending you down to Tulsa.
404
00:35:06,814 --> 00:35:10,150
But for reasons that will
soon become obvious, I couldn't...
405
00:35:10,234 --> 00:35:11,944
Oh, Jesus. Please don't.
406
00:35:12,278 --> 00:35:15,198
- What?
- Talk me through your fucking plan.
407
00:35:15,990 --> 00:35:17,074
Let me guess.
408
00:35:17,742 --> 00:35:20,953
When you were just a boy,
your father put you on his knee
409
00:35:21,037 --> 00:35:24,039
and told you that you'd been born into
the Order of the Cyclops,
410
00:35:24,123 --> 00:35:26,041
and that it was your legacy
to grow up and be
411
00:35:26,125 --> 00:35:28,275
the most powerful racist fuck
in the nation.
412
00:35:28,878 --> 00:35:30,713
That's not at all what happened.
413
00:35:34,217 --> 00:35:35,635
I'm tired, Joe.
414
00:35:37,595 --> 00:35:40,932
I'm tired of all the silliness.
415
00:35:41,891 --> 00:35:44,935
You want me to ask you
why I'm strapped to a chair
416
00:35:45,019 --> 00:35:49,190
in an abandoned JCPenney,
or what that cage is for?
417
00:35:50,024 --> 00:35:51,067
Fine.
418
00:35:52,276 --> 00:35:54,529
Just know that I don't give a shit.
419
00:36:00,243 --> 00:36:02,787
Oh, you'll give a shit
about this, Laurie.
420
00:36:03,621 --> 00:36:05,456
You of all people.
421
00:36:07,375 --> 00:36:11,128
You're wrong about Cyclops.
We're not racist.
422
00:36:11,921 --> 00:36:14,006
We're about restoring balance
in those times
423
00:36:14,090 --> 00:36:17,343
when our country forgets the principles
upon which it was founded.
424
00:36:18,594 --> 00:36:21,097
Because the scales
have tipped way too far...
425
00:36:21,889 --> 00:36:26,477
and it is extremely difficult to be
a white man in America right now.
426
00:36:28,938 --> 00:36:30,189
So, I'm thinking...
427
00:36:33,067 --> 00:36:35,319
I might try being a blue one.
428
00:36:38,906 --> 00:36:43,452
When I was 15 years old,
I graduated from MIT.
429
00:36:44,412 --> 00:36:46,622
Four years later, I bought it.
430
00:36:48,249 --> 00:36:51,919
By 24, I had revolutionized
the fields of medicine,
431
00:36:52,169 --> 00:36:54,380
energy, nanotech.
432
00:36:54,547 --> 00:36:59,802
And at 30, I designed and launched
the first micro-fusion spacecraft.
433
00:37:02,889 --> 00:37:05,892
But there were failures, too.
434
00:37:06,559 --> 00:37:08,227
My greatest was Nostalgia.
435
00:37:09,604 --> 00:37:13,566
I gave people the means to visit
the past so they could learn from it.
436
00:37:14,734 --> 00:37:18,571
So they could evolve and transform,
and better themselves.
437
00:37:19,906 --> 00:37:23,868
Instead, they became fixated...
438
00:37:24,410 --> 00:37:26,454
on their most painful memories...
439
00:37:27,580 --> 00:37:31,751
choosing to experience
the worst moments of their lives...
440
00:37:32,585 --> 00:37:37,006
over and over again. And why?
441
00:37:37,924 --> 00:37:39,175
Because they were afraid.
442
00:37:40,509 --> 00:37:44,555
Afraid that once unburdened
by the trauma of the past...
443
00:37:46,015 --> 00:37:49,602
they would have no excuse
not to move gloriously into the future.
444
00:37:51,145 --> 00:37:54,857
This Millennium Clock
is a monument to the new.
445
00:37:55,816 --> 00:37:59,820
Countless generations
will gaze upon our mighty work...
446
00:38:00,738 --> 00:38:05,993
and without despair, acknowledge
the miracle it set in motion.
447
00:38:07,995 --> 00:38:09,330
I know you're in there.
448
00:38:14,877 --> 00:38:18,089
I took your pills.
You showed me your life.
449
00:38:18,756 --> 00:38:19,590
Why?
450
00:38:22,051 --> 00:38:23,761
I know why you killed Crawford.
451
00:38:25,805 --> 00:38:27,390
What do you want from me?
452
00:38:28,975 --> 00:38:29,934
Will!
453
00:38:31,310 --> 00:38:33,062
Open the fucking door!
454
00:39:02,717 --> 00:39:04,010
What the fuck?
455
00:39:32,788 --> 00:39:33,838
Subject disconnected.
456
00:39:58,230 --> 00:40:01,025
This lady yell at you
like that all the time?
457
00:40:02,485 --> 00:40:03,402
Yeah.
458
00:40:04,779 --> 00:40:05,988
You can go now.
459
00:40:11,952 --> 00:40:13,704
Well, hello there, Angela.
460
00:40:14,830 --> 00:40:16,248
I... I'm June.
461
00:40:19,752 --> 00:40:21,170
I'm your grandma.
462
00:40:23,089 --> 00:40:24,090
Hi.
463
00:40:25,466 --> 00:40:27,134
I'm here to take you home.
464
00:40:35,643 --> 00:40:37,353
Your daddy ever mention me?
465
00:40:37,770 --> 00:40:39,063
Mmm-mmm.
466
00:40:40,189 --> 00:40:41,315
Figures.
467
00:40:42,024 --> 00:40:45,694
- You're his mom?
- Yeah. I was his mom.
468
00:40:47,780 --> 00:40:51,658
Ways back, he told me
he wanted to put on a uniform
469
00:40:51,742 --> 00:40:53,828
and come here to Vietnam and fight.
470
00:40:55,037 --> 00:40:57,623
I said if he did,
I'd never talk to him again.
471
00:40:59,375 --> 00:41:03,379
He came anyway.
He was stubborn, your daddy.
472
00:41:04,255 --> 00:41:06,549
But he forgot where he got stubborn from.
473
00:41:07,842 --> 00:41:11,262
War ended, he met your mom.
474
00:41:12,012 --> 00:41:14,974
Lots of opportunity
in a brand-new state...
475
00:41:15,599 --> 00:41:17,059
so he stayed.
476
00:41:17,726 --> 00:41:20,855
Couple years went by. Couple more.
477
00:41:23,649 --> 00:41:25,234
Then I had a heart attack.
478
00:41:26,652 --> 00:41:31,031
Mmm-mmm, I was fine.
It was just a little bitty one.
479
00:41:34,702 --> 00:41:37,997
But such things tend to have
sentimental effects...
480
00:41:38,706 --> 00:41:40,291
so I wrote your daddy a letter.
481
00:41:40,916 --> 00:41:44,545
Had to send it to the army here
because I had no address for him.
482
00:41:45,921 --> 00:41:50,551
It came back unopened,
with a big stamp on it.
483
00:41:51,302 --> 00:41:52,720
"Deceased."
484
00:41:54,430 --> 00:41:56,640
Turns out,
he never listed me as next of kin.
485
00:41:56,932 --> 00:41:58,517
As far as he was concerned...
486
00:42:00,227 --> 00:42:01,353
I didn't exist.
487
00:42:03,898 --> 00:42:06,692
That's when I found out he had a wife...
488
00:42:08,277 --> 00:42:10,070
and she was gone also.
489
00:42:13,657 --> 00:42:16,869
And then they told me
he had a little girl.
490
00:42:17,870 --> 00:42:22,249
A little girl who was all alone,
with no next of kin.
491
00:42:23,250 --> 00:42:28,088
So, I bought me a plane ticket
and I came here to get you.
492
00:42:30,132 --> 00:42:33,385
Tell me something about yourself,
Angela. Anything.
493
00:42:38,349 --> 00:42:40,351
I'm gonna be a police officer.
494
00:42:42,645 --> 00:42:44,188
Of course you are.
495
00:42:50,527 --> 00:42:52,321
What else you got in there?
496
00:42:59,203 --> 00:43:02,081
Oh! I remember this one.
497
00:43:02,957 --> 00:43:05,834
You do not wanna fuck with Sister Night.
498
00:43:06,293 --> 00:43:09,338
- This your favorite?
- I'm not allowed to watch it.
499
00:43:10,339 --> 00:43:11,257
Why not?
500
00:43:11,674 --> 00:43:14,969
My dad said we should be scared of
people in masks.
501
00:43:21,892 --> 00:43:25,688
Well, that's because
someone in a mask scared him...
502
00:43:26,146 --> 00:43:27,690
when he was about your age...
503
00:43:28,565 --> 00:43:30,609
and he never really got over it.
504
00:43:32,403 --> 00:43:33,862
Do I have a grandpa?
505
00:43:37,992 --> 00:43:42,079
Lots of movies out there.
Um, why you carrying around this one?
506
00:43:42,955 --> 00:43:44,373
She looks like me.
507
00:43:47,501 --> 00:43:50,838
Know what? She does look like you.
508
00:43:52,506 --> 00:43:56,927
I reckon there's not a lot of people
here in Vietnam who do.
509
00:43:57,970 --> 00:43:59,179
No, ma'am.
510
00:44:00,055 --> 00:44:01,140
Tell you what.
511
00:44:02,099 --> 00:44:06,562
I have a VCR in Tulsa.
We'll watch this first thing.
512
00:44:07,187 --> 00:44:10,607
- Where's Tulsa?
- Tulsa's in Oklahoma, honey.
513
00:44:11,525 --> 00:44:12,693
It's where we're from.
514
00:44:25,914 --> 00:44:29,042
Precious cargo. Can't be too safe.
515
00:44:29,126 --> 00:44:31,337
There.
516
00:45:25,849 --> 00:45:27,267
Subject disconnected.
517
00:45:28,560 --> 00:45:29,610
Subject disconnected.
518
00:45:31,397 --> 00:45:32,689
Subject disconnected.
519
00:45:33,982 --> 00:45:35,234
Subject disconnected.
520
00:45:36,360 --> 00:45:37,653
Subject disconnected.
521
00:45:39,113 --> 00:45:40,489
Subject disconnected.
522
00:45:42,032 --> 00:45:43,242
Subject disconnected.
523
00:45:44,576 --> 00:45:45,911
Subject disconnected.
524
00:45:47,413 --> 00:45:48,463
Subject disconnected.
525
00:47:38,190 --> 00:47:40,859
I don't know why I keep coming
to these stupid phone booths
526
00:47:40,943 --> 00:47:42,194
and telling you jokes.
527
00:47:45,531 --> 00:47:47,681
It's not like you ever had
a sense of humor.
528
00:47:48,909 --> 00:47:51,459
I know you're probably never gonna
hear this anyway.
529
00:47:52,037 --> 00:47:53,539
Sometimes it's...
530
00:47:54,790 --> 00:47:57,543
Sometimes it's nice to pretend.
531
00:48:07,844 --> 00:48:10,973
So many prayers unanswered.
532
00:48:12,558 --> 00:48:16,603
I own and operate thousands
of Manhattan booths around the world.
533
00:48:17,646 --> 00:48:20,315
You wouldn't believe
what people ask him for.
534
00:48:21,275 --> 00:48:25,237
They beg and beg and beg for his help.
535
00:48:26,196 --> 00:48:30,075
Beg for him to come down from
the heavens and make things better.
536
00:48:31,285 --> 00:48:34,246
But he ignores them, every single one.
537
00:48:35,831 --> 00:48:37,082
Do you know why?
538
00:48:38,959 --> 00:48:42,796
- I give up.
- Because Dr. Manhattan isn't listening.
539
00:48:44,047 --> 00:48:45,549
He's not even on Mars.
540
00:48:46,174 --> 00:48:47,509
Where is he?
541
00:48:48,719 --> 00:48:50,095
Right here in Tulsa.
542
00:48:51,388 --> 00:48:52,806
Pretending to be human.
543
00:48:55,726 --> 00:48:58,394
Are you the one who
put that idea in my grandfather's head?
544
00:48:58,478 --> 00:49:00,856
Actually, he put it in mine.
545
00:49:03,400 --> 00:49:04,568
Angela...
546
00:49:07,654 --> 00:49:09,948
are we going to keep fucking around here?
547
00:49:11,575 --> 00:49:13,775
Or are we going to be honest
with each other?
548
00:49:15,704 --> 00:49:17,247
Tell me how you know my grandfather
549
00:49:17,331 --> 00:49:19,207
and tell me
what the fuck you're doing here,
550
00:49:19,291 --> 00:49:21,501
and don't say
it's saving fucking humanity.
551
00:49:21,585 --> 00:49:25,880
Your grandfather came to me because
he needed someone with my resources
552
00:49:25,964 --> 00:49:28,425
to help him stop the Seventh Kavalry.
553
00:49:29,718 --> 00:49:32,053
Stop them from doing what?
554
00:49:32,137 --> 00:49:36,016
In less than an hour, they're going
to capture Dr. Manhattan...
555
00:49:36,850 --> 00:49:38,500
and they're going to destroy him.
556
00:49:39,770 --> 00:49:42,356
And then they're going to become him.
557
00:49:45,317 --> 00:49:50,530
Can you imagine that kind of power
in the hands of white supremacists?
558
00:49:52,199 --> 00:49:54,784
I'm sorry, Angela.
I know you asked me not to say it,
559
00:49:54,868 --> 00:49:57,621
but I am saving fucking humanity.
560
00:49:59,956 --> 00:50:01,416
I'm leaving now.
561
00:50:02,000 --> 00:50:04,350
'Cause that's the craziest shit
I've ever heard.
562
00:50:05,754 --> 00:50:06,797
Okay.
563
00:50:12,552 --> 00:50:14,513
You didn't ask me who he is.
564
00:50:17,516 --> 00:50:21,478
- What?
- I know you think I'm crazy, but...
565
00:50:23,021 --> 00:50:26,107
I just told you
Dr. Manhattan is here in Tulsa,
566
00:50:26,191 --> 00:50:30,612
walking amongst us as a human being,
and you never asked me who he is.
567
00:50:44,584 --> 00:50:45,961
Why are you always hungry?
568
00:50:46,586 --> 00:50:48,046
Fast metabolism.
569
00:50:53,343 --> 00:50:54,743
I'm gonna go check this out.
570
00:51:11,528 --> 00:51:14,114
- Tell Scare to move.
- He's not gonna move.
571
00:51:14,573 --> 00:51:15,948
And you're under arrest.
572
00:51:16,032 --> 00:51:19,870
Jen, tell Scare to move.
I don't wanna hurt him.
573
00:51:22,497 --> 00:51:26,459
It's Abar. She wants you to move.
She says she doesn't wanna hurt you.
574
00:51:26,543 --> 00:51:27,961
Fuck her!
575
00:51:29,004 --> 00:51:30,672
You tell her she's under arrest?
576
00:51:33,467 --> 00:51:35,886
You crazy fucking bitch!
577
00:51:44,436 --> 00:51:45,854
Fuck you!
578
00:52:41,827 --> 00:52:42,828
Angela.
579
00:52:44,246 --> 00:52:45,580
Are the kids asleep?
580
00:52:46,957 --> 00:52:49,376
Yeah. You okay?
581
00:52:49,751 --> 00:52:50,919
I'm fine.
582
00:52:52,462 --> 00:52:53,463
I don't understand. What happened?
583
00:52:53,547 --> 00:52:54,672
I came to see you,
but they wouldn't let me...
584
00:52:54,756 --> 00:52:58,885
Cal, I need you to stop talking
and listen to me, okay?
585
00:52:59,511 --> 00:53:00,595
Okay.
586
00:53:01,555 --> 00:53:03,014
You're a great husband...
587
00:53:04,391 --> 00:53:05,976
an amazing father.
588
00:53:08,436 --> 00:53:10,438
You're the best friend I've ever had.
589
00:53:12,023 --> 00:53:13,233
I love you.
590
00:53:14,651 --> 00:53:15,861
I love you, too.
591
00:53:25,328 --> 00:53:27,038
Time to come out of the tunnel.
592
00:53:31,710 --> 00:53:32,752
What, uh...
593
00:53:34,296 --> 00:53:36,381
- "Tunnel"?
- Don't be scared.
594
00:53:37,465 --> 00:53:39,009
We talked about this.
595
00:53:39,968 --> 00:53:42,220
And we always knew
that this day would come.
596
00:53:42,721 --> 00:53:43,638
What day, Angela?
597
00:53:43,722 --> 00:53:46,472
- I don't know what you're talking about.
- You do know.
598
00:53:47,058 --> 00:53:48,602
You just don't remember.
599
00:53:50,729 --> 00:53:52,779
Did we talk about this
before my accident?
600
00:53:55,358 --> 00:53:56,860
There was no accident.
601
00:53:58,737 --> 00:54:01,197
- What?
- It was a lie.
602
00:54:02,574 --> 00:54:04,659
A lie so that we could be together.
603
00:54:06,453 --> 00:54:07,787
At least for a while.
604
00:54:11,541 --> 00:54:15,170
If it's any consolation,
it was your idea.
605
00:54:16,630 --> 00:54:21,927
Honey, I don't know what they did to you,
606
00:54:22,218 --> 00:54:26,097
but I think the drug you took
is messing you up.
607
00:54:28,141 --> 00:54:29,351
You're not yourself.
608
00:54:30,644 --> 00:54:31,937
No, Jon.
609
00:54:33,104 --> 00:54:34,731
You're not yourself.
610
00:54:38,234 --> 00:54:39,653
My name is not Jon.
611
00:54:40,654 --> 00:54:42,030
I'm so sorry.
612
00:55:22,946 --> 00:55:24,030
Hey, baby.
613
00:55:26,533 --> 00:55:28,159
We're in fucking trouble.
47181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.