All language subtitles for Watchmen (2019) - S01E07 - An Almost Religious Awe (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,385 --> 00:00:09,760 From humble beginnings 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,388 fraught with persecution in Nazi Germany, 3 00:00:12,472 --> 00:00:14,265 to the shores of New York, 4 00:00:14,349 --> 00:00:19,521 one small boy in a huddled mass yearning to breathe free, 5 00:00:19,813 --> 00:00:25,359 Jon Osterman transcended pain, suffering, and even death itself 6 00:00:25,443 --> 00:00:29,572 to create a life the likes of which history has never seen. 7 00:00:29,656 --> 00:00:32,950 To some, the immigrant son of a poor clockmaker 8 00:00:33,034 --> 00:00:35,870 was the fulfillment of the American dream. 9 00:00:35,954 --> 00:00:41,251 To others, the world's first superman was a toxic nightmare. 10 00:00:41,793 --> 00:00:45,087 Jon Osterman stepped into an intrinsic field chamber 11 00:00:45,171 --> 00:00:46,965 to recover his girlfriend's watch. 12 00:00:47,465 --> 00:00:53,221 But what emerged was an immortal god, impervious to the passage of time. 13 00:00:54,013 --> 00:00:58,643 This victim of an atomic mishap would forever alter the history 14 00:00:58,727 --> 00:01:02,689 of humankind by developing miraculous new wonders. 15 00:01:03,064 --> 00:01:05,358 And then, Vietnam. 16 00:01:05,900 --> 00:01:09,695 Was he the liberating hero who single-handedly ended the war 17 00:01:09,779 --> 00:01:12,406 and delivered his country its 51st state? 18 00:01:12,490 --> 00:01:15,242 Or was he the cold blue conqueror 19 00:01:15,326 --> 00:01:18,580 who decimated an entire way of life? 20 00:01:19,080 --> 00:01:24,627 And so, like the Viet Cong he vanquished a decade earlier, he retreated. 21 00:01:25,128 --> 00:01:28,464 For the next ten hours, we'll explore the legacy 22 00:01:28,548 --> 00:01:30,508 of this literally self-made man, 23 00:01:30,592 --> 00:01:35,930 in hopes of understanding why he was here and why he left. 24 00:01:45,482 --> 00:01:49,736 From humble beginnings fraught with persecution in Nazi Germany... 25 00:01:50,236 --> 00:01:51,636 to the shores of New York... 26 00:02:04,751 --> 00:02:06,836 Are you gonna take my money or not? 27 00:03:17,282 --> 00:03:18,199 Show me. 28 00:03:21,911 --> 00:03:23,996 I told you she was gonna try. 29 00:03:24,080 --> 00:03:24,914 That you did. 30 00:03:24,998 --> 00:03:26,541 Please let me see it? 31 00:03:27,000 --> 00:03:29,800 What did we tell you last week, and the week before that? 32 00:03:30,044 --> 00:03:32,046 I have to wait till I'm grown up. 33 00:03:36,134 --> 00:03:38,553 People who wear masks are dangerous, Angela. 34 00:03:39,345 --> 00:03:41,848 - And we should be scared of them. - Why? 35 00:03:43,725 --> 00:03:45,275 Well, they're hiding something. 36 00:03:47,896 --> 00:03:49,647 It's just pretend, Dad. 37 00:03:50,690 --> 00:03:52,690 Well, it's only pretend until it's real. 38 00:03:53,776 --> 00:03:57,226 And when you're a little older, you'll be able to tell the difference. 39 00:03:57,739 --> 00:03:58,948 Until then, 40 00:03:59,240 --> 00:04:02,940 take this on back, and Mom and me will get you mooncakes for the fireworks. 41 00:04:03,328 --> 00:04:05,288 - Deal? - Deal. 42 00:04:05,622 --> 00:04:06,456 Go ahead. 43 00:04:58,091 --> 00:04:59,841 It's gonna be okay, baby. All right? 44 00:05:01,344 --> 00:05:02,944 We're gonna be right behind you. 45 00:05:46,472 --> 00:05:49,225 Did you fall out of bed again? 46 00:05:50,601 --> 00:05:52,103 What happened? 47 00:05:52,353 --> 00:05:53,604 I'm guessing you don't remember 48 00:05:53,688 --> 00:05:56,607 asking me that five times already. 49 00:05:57,775 --> 00:05:59,318 I'm happy to go over it again. 50 00:05:59,736 --> 00:06:02,780 Your memory's a bit... broken. 51 00:06:04,657 --> 00:06:08,828 You took an entire bottle of Nostalgia pills that weren't yours. 52 00:06:09,996 --> 00:06:12,081 And now is when you usually ask me 53 00:06:12,206 --> 00:06:16,294 how you got from locked up in a jail cell to here with me. 54 00:06:17,754 --> 00:06:20,464 Well, since you OD'd on my drug, 55 00:06:20,548 --> 00:06:23,760 Agent Blake called me up and asked if I could save your life. 56 00:06:24,343 --> 00:06:27,055 So, here you are, getting your life saved. 57 00:06:36,939 --> 00:06:39,484 Don't touch. It's your treatment. 58 00:06:42,403 --> 00:06:46,741 And now is when you ask, "What treatment?" 59 00:06:48,242 --> 00:06:50,202 And then I give you the tutorial injection. 60 00:06:50,286 --> 00:06:51,786 Wait. What the hell are you... 61 00:06:58,795 --> 00:07:01,589 So, you've taken someone else's Nostalgia. 62 00:07:02,256 --> 00:07:04,133 Don't panic. We can help. 63 00:07:04,550 --> 00:07:08,513 Introducing pneumodialysis, a treatment by Trieu Pharmaceuticals. 64 00:07:11,099 --> 00:07:14,811 At this moment, foreign memories have invaded your brain. 65 00:07:15,895 --> 00:07:19,524 Those memories have embedded by consolidating into neural networks, 66 00:07:19,816 --> 00:07:23,903 clogging existing pathways and threatening higher cognitive function. 67 00:07:24,487 --> 00:07:27,782 We call this process "recollective infestation." 68 00:07:29,367 --> 00:07:32,453 The only remedy for infestation is to call a good exterminator, 69 00:07:32,537 --> 00:07:34,663 so let's get in there and spray. 70 00:07:34,747 --> 00:07:37,791 Pneumodialysis saturates the brain with cerebrospinal fluid 71 00:07:37,875 --> 00:07:41,003 provided by a natural host, and literally flushes Nostalgia 72 00:07:41,087 --> 00:07:41,963 from the cortex. 73 00:07:42,672 --> 00:07:45,091 The procedure is delicate and somewhat tedious. 74 00:07:45,633 --> 00:07:49,929 Consider keeping yourself occupied by meditating or reading a good book. 75 00:07:51,764 --> 00:07:53,766 Thank you for trusting Trieu Pharmaceuticals 76 00:07:53,850 --> 00:07:57,019 with the most precious of possessions. Your mind. 77 00:07:57,645 --> 00:08:00,481 Goodbye, and have a pleasant return to consciousness. 78 00:08:07,864 --> 00:08:09,365 Was that informative? 79 00:08:11,242 --> 00:08:13,661 Don't ever fucking do that to me again. 80 00:08:13,995 --> 00:08:15,545 That's what you said last time. 81 00:08:19,333 --> 00:08:20,710 This tube... 82 00:08:22,378 --> 00:08:24,028 It's connected to a natural host? 83 00:08:25,047 --> 00:08:25,882 That's right. 84 00:08:28,801 --> 00:08:30,261 My grandfather? 85 00:08:34,056 --> 00:08:35,391 What... 86 00:08:37,226 --> 00:08:38,644 What's happening? 87 00:08:39,478 --> 00:08:41,313 It's a side effect of the treatment. 88 00:08:41,397 --> 00:08:43,497 Your grandfather had very painful memories. 89 00:08:44,358 --> 00:08:45,858 They're coming out of you now. 90 00:08:48,988 --> 00:08:50,740 I need to talk to him. 91 00:08:51,407 --> 00:08:54,076 You just spent the last two days being him. 92 00:08:54,368 --> 00:08:57,118 Contact right now is a bad idea. I'm sorry, Detective... 93 00:08:58,831 --> 00:09:01,281 but you wouldn't know where he ends and you begin. 94 00:09:03,044 --> 00:09:05,462 As the treatment clears out your grandfather's memories, 95 00:09:05,546 --> 00:09:09,383 you may re-experience your own vividly and without warning. 96 00:09:10,801 --> 00:09:13,346 Do you mind if I ask what knocked you out of bed? 97 00:09:20,561 --> 00:09:22,855 It was my... 98 00:09:24,440 --> 00:09:26,108 tenth birthday party. 99 00:09:28,611 --> 00:09:30,529 My mom and dad gave me a pony. 100 00:09:37,495 --> 00:09:39,496 Good morning. It is now 12 hours 101 00:09:39,580 --> 00:09:41,580 until the Millennium Clock is activated. 102 00:09:41,958 --> 00:09:44,710 All personnel, please report to your assigned stations. 103 00:09:51,259 --> 00:09:53,386 Hey, she still in there? 104 00:09:53,970 --> 00:09:55,670 We wouldn't be here if she wasn't. 105 00:09:57,139 --> 00:10:01,018 - Why don't you go in? - Go home, Cal. Huh? 106 00:10:18,119 --> 00:10:20,370 Excuse me. Hi. Uh... 107 00:10:20,454 --> 00:10:22,373 I need to see my wife. 108 00:10:22,498 --> 00:10:23,332 I've been calling, 109 00:10:23,416 --> 00:10:25,251 but no one's answering the phones. 110 00:10:26,377 --> 00:10:28,838 Yes. Of course. 111 00:10:33,592 --> 00:10:35,261 Please step aside, sir. 112 00:10:47,440 --> 00:10:49,984 Good morning, Mr. Abar. I'm Bian. 113 00:10:50,735 --> 00:10:52,185 Can you see and hear me okay? 114 00:10:52,695 --> 00:10:53,737 Yeah. 115 00:10:53,821 --> 00:10:55,990 I understand you want to see your wife. 116 00:10:57,283 --> 00:10:59,368 Unfortunately, the timing couldn't be worse. 117 00:10:59,452 --> 00:11:02,163 We're preparing to activate the Millennium Clock... 118 00:11:02,580 --> 00:11:06,180 and for your own safety, we can't grant access to unauthorized personnel. 119 00:11:06,667 --> 00:11:07,835 Is she okay? 120 00:11:08,336 --> 00:11:11,213 Absolutely. She's resting right now. 121 00:11:11,464 --> 00:11:12,923 And she's responding incredibly well 122 00:11:13,007 --> 00:11:15,176 to the treatment my mother is administering. 123 00:11:15,885 --> 00:11:17,178 Can I talk to her? 124 00:11:18,304 --> 00:11:19,680 Sadly, you cannot. 125 00:11:22,224 --> 00:11:23,059 Hey! 126 00:11:25,227 --> 00:11:26,727 Where the hell is Agent Blake? 127 00:11:27,980 --> 00:11:30,024 I've joined the enemy. 128 00:11:31,275 --> 00:11:35,529 The police in this city smother our people under their shoes. 129 00:11:38,366 --> 00:11:40,242 Beware the Cyclops. 130 00:11:42,953 --> 00:11:44,371 Film projectors. 131 00:11:44,455 --> 00:11:47,583 Cyclops is using some kind of mesmerism. 132 00:11:50,836 --> 00:11:52,963 You can hang yourself now. 133 00:11:55,674 --> 00:11:57,593 Agent Blake, you there? 134 00:11:59,845 --> 00:12:02,640 - Agent Blake, come in. - What is it, Petey? 135 00:12:03,849 --> 00:12:07,269 Remember when you told me to drive over to Detective Tillman's house 136 00:12:07,353 --> 00:12:09,396 because you... Or, you know, Looking Glass, 137 00:12:09,480 --> 00:12:12,899 because you thought it was really unusual that he ratted out 138 00:12:12,983 --> 00:12:14,234 Detective Abar, and you were worried 139 00:12:14,318 --> 00:12:16,778 that maybe he was working with the Seventh Kavalry? 140 00:12:16,862 --> 00:12:17,780 Yes, Petey. 141 00:12:17,905 --> 00:12:21,033 I remember it as if I said all of that to you verbatim. 142 00:12:21,367 --> 00:12:25,079 Anyway, I'm pretty sure he's not working with them. 143 00:12:25,454 --> 00:12:26,539 Because, uh... 144 00:12:27,540 --> 00:12:30,668 five of them are here, and they're extremely dead. 145 00:12:32,753 --> 00:12:34,171 Are you sure they're Kavalry? 146 00:12:34,255 --> 00:12:36,757 Yeah. Yeah, they're all wearing Rorschach masks. 147 00:12:37,675 --> 00:12:40,052 Well, actually, hold on. One of them isn't. 148 00:12:40,970 --> 00:12:42,555 Mirror Guy, where is he? 149 00:12:43,597 --> 00:12:44,432 Not here. 150 00:12:45,975 --> 00:12:50,312 Kinda strange, considering he's a cop, that he didn't call this in, huh? 151 00:12:52,148 --> 00:12:53,566 Should I call this in? 152 00:12:54,358 --> 00:12:58,070 Uh, no, you should not call it in. You should stay exactly where you are. 153 00:12:58,154 --> 00:13:00,697 I'll be there as soon as I'm done with my thing here. 154 00:13:00,781 --> 00:13:01,824 What thing? 155 00:13:05,202 --> 00:13:06,162 Agent Blake? 156 00:13:06,662 --> 00:13:07,663 Hello? 157 00:13:18,466 --> 00:13:21,010 - Agent Blake. - Mrs. Crawford. 158 00:13:21,969 --> 00:13:22,887 Howdy. 159 00:13:23,596 --> 00:13:27,474 - May I get you some tea? - Oh. Thanks. No, I'm fine. 160 00:13:27,558 --> 00:13:30,102 You sure? Here. Please, have a seat. 161 00:13:30,269 --> 00:13:32,563 - I can make some coffee. - Mrs. Crawford... 162 00:13:33,481 --> 00:13:35,031 I know who killed your husband. 163 00:13:36,025 --> 00:13:36,942 What? 164 00:13:37,985 --> 00:13:39,653 His name is Will Reeves. 165 00:13:40,571 --> 00:13:43,407 He was a policeman in New York back in the 1940s. 166 00:13:43,908 --> 00:13:45,558 And he has history here in Tulsa. 167 00:13:46,535 --> 00:13:48,996 He's Angela Abar's grandfather. 168 00:13:50,331 --> 00:13:55,377 Oh... I don't understand. Angela said she doesn't have any family. 169 00:13:55,669 --> 00:13:58,422 Well, we all have family, Mrs. Crawford. 170 00:13:59,006 --> 00:14:01,800 Some of them we just don't talk about. 171 00:14:01,884 --> 00:14:04,803 Well, why would this man want to kill Judd? 172 00:14:05,721 --> 00:14:08,182 Well, this is the part that gets weird. 173 00:14:09,266 --> 00:14:13,187 Angela OD'd on her grandpa's Nostalgia. 174 00:14:13,312 --> 00:14:16,023 And while she was under, she talked a lot. 175 00:14:17,691 --> 00:14:20,819 It's as if she was channeling the old man, reliving his life. 176 00:14:20,903 --> 00:14:23,489 I've got it all on tape if you want to listen. 177 00:14:24,949 --> 00:14:26,992 Like I said, weird. 178 00:14:27,993 --> 00:14:29,995 It turns out that... 179 00:14:30,871 --> 00:14:32,957 Will Reeves was Hooded Justice. 180 00:14:34,792 --> 00:14:37,169 The very first masked vigilante. 181 00:14:38,921 --> 00:14:40,172 And he was black. 182 00:14:41,715 --> 00:14:44,551 I mean, this is a guy who inspired two generations of heroes, 183 00:14:44,635 --> 00:14:48,639 my folks and myself included, but he had to hide who he was. 184 00:14:49,557 --> 00:14:53,477 Because white men in masks are heroes, but black men in masks... 185 00:14:54,853 --> 00:14:55,896 are scary. 186 00:14:57,815 --> 00:15:00,776 - Thank God times have changed. - Yeah, thank God. 187 00:15:02,194 --> 00:15:03,487 But the point is... 188 00:15:04,071 --> 00:15:06,740 when she was walking a mile in Grandpa's memories, 189 00:15:06,949 --> 00:15:09,493 Angela kept saying one word over and over and over. 190 00:15:10,286 --> 00:15:11,370 "Cyclops." 191 00:15:13,122 --> 00:15:14,872 Am I supposed to know what that is? 192 00:15:15,207 --> 00:15:18,919 Back in the day, it was a racist cult, hot for mind control. 193 00:15:19,378 --> 00:15:21,379 - Reeves made it his life's work... - Whoa, whoa, whoa, mind control? 194 00:15:21,463 --> 00:15:24,758 Yes. I know. I know. Now, this may come as a bit of a shock... 195 00:15:25,467 --> 00:15:28,178 but I think that Reeves believed your husband 196 00:15:28,262 --> 00:15:30,264 was a part of this whole Cyclops thing. 197 00:15:30,973 --> 00:15:33,809 And that's why he killed him. 198 00:15:35,144 --> 00:15:36,478 And what do you believe? 199 00:15:38,147 --> 00:15:42,151 Well, I wouldn't be doing my job if I didn't at least... 200 00:15:42,568 --> 00:15:45,612 entertain the idea that the chief of police of Tulsa 201 00:15:45,696 --> 00:15:47,615 wasn't a secret white supremacist. 202 00:15:49,450 --> 00:15:53,579 Which has to make you wonder about his friends. 203 00:15:54,246 --> 00:15:55,539 Like Joe Keene. 204 00:15:57,082 --> 00:16:00,878 What if the Seventh Kavalry is just Cyclops by another name? 205 00:16:02,379 --> 00:16:06,925 And what if Senator Joe used them to kill a bunch of police 206 00:16:07,009 --> 00:16:09,345 so that he could put all the cops in masks? 207 00:16:09,762 --> 00:16:12,962 And pretty soon, no one can tell the good guys from the bad guys, 208 00:16:13,182 --> 00:16:15,183 because everybody's covering their fucking faces 209 00:16:15,267 --> 00:16:18,145 and pledging loyalty to their newly-elected leader... 210 00:16:18,854 --> 00:16:21,732 President Joe. 211 00:16:24,276 --> 00:16:27,946 Well, that was the original idea. 212 00:16:28,530 --> 00:16:32,993 But something extraordinary happened, and suddenly, 213 00:16:33,118 --> 00:16:36,288 "president" seemed a bit small potatoes. 214 00:16:38,040 --> 00:16:38,873 What? 215 00:16:38,957 --> 00:16:43,086 I'm sorry. Was I not supposed to confess yet? 216 00:16:43,170 --> 00:16:45,172 You've just been going on and on and on. 217 00:16:50,260 --> 00:16:52,429 - Shit. - What the fuck are you doing? 218 00:17:08,487 --> 00:17:09,947 Hey, it's me. 219 00:17:12,408 --> 00:17:15,458 Laurie Blake just stopped by. You want me to kill her or what? 220 00:17:17,579 --> 00:17:19,164 Good afternoon. It is now nine hours 221 00:17:19,248 --> 00:17:21,500 until the Millennium Clock is activated. 222 00:17:22,376 --> 00:17:25,462 All personnel designated green, please report to the medical wing 223 00:17:25,546 --> 00:17:27,896 for the removal of any remaining metal implants. 224 00:17:53,157 --> 00:17:54,807 Which man looks more trustworthy? 225 00:17:55,951 --> 00:17:57,244 - What? - First instinct. 226 00:17:57,619 --> 00:17:59,037 Which is more trustworthy? 227 00:18:02,541 --> 00:18:05,002 - The candy man. - Why? 228 00:18:05,627 --> 00:18:07,588 People don't fly kites alone. 229 00:18:18,182 --> 00:18:19,767 Which woman looks more scared? 230 00:18:23,604 --> 00:18:25,397 The one who's about to jump. 231 00:18:25,731 --> 00:18:28,149 What makes you think she's going to jump? 232 00:18:28,233 --> 00:18:29,943 Why else would she be on a ledge? 233 00:18:35,741 --> 00:18:37,659 Which woman is the angriest? 234 00:18:45,459 --> 00:18:47,127 They're exactly the same. 235 00:18:52,132 --> 00:18:53,383 Are you sure? 236 00:18:55,844 --> 00:18:59,640 I'm sorry, but what does this have to do with my treatment? 237 00:19:00,224 --> 00:19:05,020 Oh. Nothing. It's research for my dissertation. 238 00:19:05,687 --> 00:19:07,647 It's on the adaptive function of empathy 239 00:19:07,731 --> 00:19:10,400 and the role of rage suppression in social cohesion. 240 00:19:11,819 --> 00:19:16,448 I have a son that's about your age, and I can barely get him to open a book. 241 00:19:17,741 --> 00:19:19,576 Is it hard lying to him? 242 00:19:21,829 --> 00:19:22,663 What? 243 00:19:23,205 --> 00:19:25,249 About being a police detective. 244 00:19:25,749 --> 00:19:28,749 My understanding is you're not allowed to tell your children. 245 00:19:29,378 --> 00:19:31,296 It's for their own protection. 246 00:19:33,090 --> 00:19:34,132 Not yours? 247 00:19:35,926 --> 00:19:37,218 They lost their parents. 248 00:19:37,302 --> 00:19:40,013 If they knew what I did, they would worry. 249 00:19:41,181 --> 00:19:43,934 If you don't want your kids to worry you're a cop... 250 00:19:45,435 --> 00:19:47,646 then why are you a cop? 251 00:19:53,861 --> 00:19:56,572 Detective Abar? Detective Abar? 252 00:19:57,823 --> 00:19:58,907 Are you okay? 253 00:20:53,253 --> 00:20:54,880 Okay. 254 00:21:22,282 --> 00:21:23,617 I'm not scared. 255 00:21:24,451 --> 00:21:25,494 That's him. 256 00:21:30,040 --> 00:21:30,999 I'm sure. 257 00:21:53,313 --> 00:21:54,564 Can I listen? 258 00:22:35,522 --> 00:22:38,072 If you don't want your kids to worry you're a cop... 259 00:22:39,609 --> 00:22:42,279 then why are you a cop? 260 00:22:45,782 --> 00:22:48,660 You ain't gonna get justice with a badge, Will Reeves. 261 00:22:49,369 --> 00:22:51,121 You're gonna get it with that hood. 262 00:22:55,292 --> 00:22:56,460 Detective Abar. 263 00:22:58,545 --> 00:22:59,796 Detective Abar? 264 00:23:04,509 --> 00:23:05,385 Whose was it? 265 00:23:07,345 --> 00:23:08,263 What? 266 00:23:09,056 --> 00:23:11,058 Whose memory did you just experience? 267 00:23:11,725 --> 00:23:13,435 Yours or your grandfather's? 268 00:23:18,315 --> 00:23:19,149 Mine. 269 00:23:20,609 --> 00:23:24,321 Well, that's progress. It means the treatment is working. 270 00:23:31,203 --> 00:23:34,122 I have these dreams sometimes. 271 00:23:36,792 --> 00:23:38,376 They feel so real. 272 00:23:40,378 --> 00:23:41,880 I'm an old woman. 273 00:23:46,551 --> 00:23:47,719 I'm scared... 274 00:23:49,888 --> 00:23:51,098 and it hurts. 275 00:23:52,974 --> 00:23:54,643 What was it like for you? 276 00:24:01,233 --> 00:24:03,068 When you saw what he saw... 277 00:24:04,361 --> 00:24:05,987 felt what he felt. 278 00:24:13,954 --> 00:24:15,455 It hurt, too. 279 00:24:28,718 --> 00:24:31,888 Hear ye! Hear ye! 280 00:24:33,098 --> 00:24:39,229 So begins day 365 of The People v. Adrian Veidt, 281 00:24:39,354 --> 00:24:43,942 alias Ozymandias, alias Master. 282 00:24:44,401 --> 00:24:49,447 All rise for His Honor, the Game Warden. 283 00:24:59,583 --> 00:25:00,417 Be seated. 284 00:25:06,756 --> 00:25:09,842 Very well. Let's get this over with. 285 00:25:09,926 --> 00:25:12,971 Madam Prosecutor, you may offer your closing argument. 286 00:25:14,931 --> 00:25:18,393 Ladies and gentlemen of the jury, honorable Warden... 287 00:25:20,687 --> 00:25:21,521 Master. 288 00:25:24,107 --> 00:25:27,152 From the moment the accused pulls us from the water... 289 00:25:27,986 --> 00:25:31,323 to the moment he inevitably slaughters us... 290 00:25:32,115 --> 00:25:33,825 we are governed by one law. 291 00:25:34,451 --> 00:25:37,996 A law imbued in us by our creator when he gifted us with life... 292 00:25:38,330 --> 00:25:41,416 and this glorious paradise in which to live it. 293 00:25:43,501 --> 00:25:46,379 "Thou shalt not leave." 294 00:25:48,048 --> 00:25:49,716 Is the accused guilty of murder? 295 00:25:50,550 --> 00:25:52,510 The evidence is indisputable. 296 00:25:53,303 --> 00:25:57,181 Even from the time before he came to us, he freely admits 297 00:25:57,265 --> 00:26:01,394 he not only took the lives of fellow costumed adventurers... 298 00:26:02,646 --> 00:26:08,568 but those of three million innocent people. 299 00:26:12,656 --> 00:26:16,534 Does he apologize for manufacturing an enormous alien being 300 00:26:16,618 --> 00:26:19,453 and using it to perpetrate mass genocide? 301 00:26:19,537 --> 00:26:22,415 Does he show a shred of remorse? 302 00:26:23,416 --> 00:26:24,251 No. 303 00:26:25,293 --> 00:26:27,920 He tells us such wanton carnage was 304 00:26:28,004 --> 00:26:31,633 "a necessary sacrifice to achieve utopia." 305 00:26:33,009 --> 00:26:37,430 And so for years, he hurled our lifeless bodies into the great beyond. 306 00:26:38,265 --> 00:26:43,520 Lives we offered unto him without questioning his intent. 307 00:26:44,271 --> 00:26:47,648 An intent he made ever more clear 308 00:26:47,732 --> 00:26:50,735 in a series of self-aggrandizing monologues 309 00:26:50,819 --> 00:26:55,615 espousing his own superiority and his true purpose. 310 00:26:57,951 --> 00:26:59,411 Escape. 311 00:27:00,912 --> 00:27:04,332 "Thou shalt not leave." 312 00:27:06,793 --> 00:27:10,213 Ladies and gentlemen, the choice is simple. 313 00:27:12,173 --> 00:27:15,385 Resign yourself to our Master's cruel whim... 314 00:27:19,180 --> 00:27:20,223 or find him... 315 00:27:23,059 --> 00:27:24,019 guilty. 316 00:27:39,951 --> 00:27:41,953 The prosecution rests. 317 00:27:46,333 --> 00:27:51,671 Master Veidt, you've chosen to represent yourself, and yet... 318 00:27:52,047 --> 00:27:54,548 over the course of this past year, you've offered no testimony 319 00:27:54,632 --> 00:27:58,011 nor evidence to contradict the prosecution's case. 320 00:27:59,679 --> 00:28:02,932 If you have anything to say in your defense, say it now. 321 00:28:29,584 --> 00:28:30,752 The defense... 322 00:28:32,670 --> 00:28:33,671 rests. 323 00:28:42,263 --> 00:28:44,599 Ladies and gentlemen, I owe you an apology. 324 00:28:45,392 --> 00:28:48,102 Not for the foul disregard for decency 325 00:28:48,186 --> 00:28:50,897 that just emanated from the bowels of the accused... 326 00:28:51,648 --> 00:28:57,487 but for placing upon you the burden of judging... him. 327 00:28:58,780 --> 00:29:01,490 For it is the foundation of a fair trial that every man 328 00:29:01,574 --> 00:29:04,494 be judged by a jury of his peers. 329 00:29:06,788 --> 00:29:08,998 You are not his peers. 330 00:29:09,290 --> 00:29:13,336 As such, I have taken the liberty of assembling an alternative jury... 331 00:29:14,087 --> 00:29:16,631 much more suited to the task. 332 00:29:23,513 --> 00:29:25,932 Go! 333 00:29:36,568 --> 00:29:38,319 What say you, madam? 334 00:29:39,904 --> 00:29:42,323 How do you find the defendant? 335 00:29:50,123 --> 00:29:51,291 Guilty! 336 00:29:53,209 --> 00:29:56,379 Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 337 00:29:56,921 --> 00:29:59,382 Guilty! Guilty! Guilty! 338 00:29:59,799 --> 00:30:03,511 Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 339 00:30:55,063 --> 00:30:57,482 Hey. You hungry? 340 00:30:59,108 --> 00:31:00,485 Then why did you come here? 341 00:31:01,152 --> 00:31:03,612 I have a secret plan to save humanity, 342 00:31:03,696 --> 00:31:05,490 and it starts in Oklahoma. 343 00:31:06,366 --> 00:31:08,076 Can't tell if you're kidding. 344 00:31:09,494 --> 00:31:10,912 Sure you can. 345 00:31:14,040 --> 00:31:15,458 Why did you come here? 346 00:31:16,626 --> 00:31:18,836 My husband and I were tired of Saigon. 347 00:31:18,920 --> 00:31:22,674 Tulsa PD was hiring. Seemed as good a place as any. 348 00:31:22,882 --> 00:31:25,635 And you were looking to start over after his accident. 349 00:31:25,969 --> 00:31:27,387 It was a car crash, right? 350 00:31:29,305 --> 00:31:31,205 I've done a lot of research on memory. 351 00:31:31,808 --> 00:31:34,227 Total amnesia is extremely rare. 352 00:31:34,686 --> 00:31:38,086 Unless you're in a soap opera. In real life, it almost never happens. 353 00:31:38,815 --> 00:31:39,983 It happened. 354 00:31:40,858 --> 00:31:42,068 Of course it did. 355 00:31:44,153 --> 00:31:46,197 I can't imagine what it was like. 356 00:31:46,656 --> 00:31:49,534 No sense of who he was or who you were. 357 00:31:50,326 --> 00:31:52,620 His whole life up to that moment just... 358 00:31:53,913 --> 00:31:55,039 gone. 359 00:31:55,582 --> 00:31:58,834 - How do you know about Cal? - Your grandfather told me. 360 00:31:58,918 --> 00:32:02,755 I spent all of 20 minutes with that man. He doesn't know shit about my husband. 361 00:32:02,839 --> 00:32:06,342 - Well, he knows shit about you. - Yeah? 362 00:32:06,467 --> 00:32:09,596 Let's follow my tube and see what he knows about me. 363 00:32:10,054 --> 00:32:12,204 It would be a bad idea to see him right now. 364 00:32:12,390 --> 00:32:14,840 Then why did he want me to take his fucking pills? 365 00:32:15,435 --> 00:32:18,021 He didn't think you'd take them all at once. 366 00:32:19,230 --> 00:32:22,275 Nostalgia is more tolerable in small doses. 367 00:32:23,735 --> 00:32:26,446 And whose Nostalgia is your daughter tolerating? 368 00:32:28,072 --> 00:32:30,199 I'm sorry? 369 00:32:31,409 --> 00:32:35,538 She told me about her dreams, where she's some sick old lady. 370 00:32:36,289 --> 00:32:40,084 And I'm just wondering, whose memories are you slipping to her? 371 00:32:42,587 --> 00:32:43,671 Her own. 372 00:32:45,048 --> 00:32:48,676 - What? - I'm slipping her own memories to her. 373 00:32:49,594 --> 00:32:52,639 Bian's not my daughter. She's my mother. 374 00:32:54,891 --> 00:32:58,091 Before she died, I harvested her memories, and then I cloned her. 375 00:32:58,645 --> 00:33:01,063 Of course, she wouldn't be my mother 376 00:33:01,147 --> 00:33:03,608 unless she had my mother's experiences... 377 00:33:04,317 --> 00:33:07,069 so over time, I've been reintegrating her memories 378 00:33:07,153 --> 00:33:09,155 while she sleeps via IV drip. 379 00:33:12,825 --> 00:33:14,827 You're a fucking crazy person. 380 00:33:15,578 --> 00:33:18,414 I'm on the verge of completing my life's work. 381 00:33:18,498 --> 00:33:21,125 Is it wrong to want my parents with me when I do? 382 00:33:21,626 --> 00:33:23,169 Your dad's here, too? 383 00:33:25,088 --> 00:33:26,214 He will be. 384 00:33:26,714 --> 00:33:29,425 And your life's work is turning on your big fancy gizmo 385 00:33:29,509 --> 00:33:31,511 so that you can save humanity? 386 00:33:32,095 --> 00:33:34,847 You make it sound ridiculous when you say it like that. 387 00:33:35,932 --> 00:33:38,267 So then tell me what it fucking does. 388 00:33:39,227 --> 00:33:40,228 Your clock. 389 00:33:41,479 --> 00:33:42,480 No. 390 00:33:47,652 --> 00:33:49,612 Good afternoon. It is now four hours 391 00:33:49,696 --> 00:33:51,781 until the Millennium Clock is activated. 392 00:33:52,782 --> 00:33:55,382 All personnel, please report to the viewing platform. 393 00:33:56,035 --> 00:33:58,371 Lady Trieu's invocation is for our ears only. 394 00:33:59,414 --> 00:34:01,416 The future thanks you for your service. 395 00:34:36,367 --> 00:34:37,535 Agent Blake. 396 00:34:41,581 --> 00:34:43,249 I hear you cracked the case. 397 00:34:44,876 --> 00:34:48,171 Hooded Justice. I didn't see that coming. 398 00:34:48,713 --> 00:34:51,799 Not a lot of 100-year-old vigilantes rolling around. 399 00:34:54,135 --> 00:34:55,344 A trapdoor? 400 00:34:56,679 --> 00:34:57,638 I'm sorry? 401 00:34:57,972 --> 00:35:00,822 Who has a fucking trapdoor installed in their living room? 402 00:35:00,933 --> 00:35:02,143 Ah. 403 00:35:02,935 --> 00:35:06,397 Jane told me I was tempting fate by sending you down to Tulsa. 404 00:35:06,814 --> 00:35:10,150 But for reasons that will soon become obvious, I couldn't... 405 00:35:10,234 --> 00:35:11,944 Oh, Jesus. Please don't. 406 00:35:12,278 --> 00:35:15,198 - What? - Talk me through your fucking plan. 407 00:35:15,990 --> 00:35:17,074 Let me guess. 408 00:35:17,742 --> 00:35:20,953 When you were just a boy, your father put you on his knee 409 00:35:21,037 --> 00:35:24,039 and told you that you'd been born into the Order of the Cyclops, 410 00:35:24,123 --> 00:35:26,041 and that it was your legacy to grow up and be 411 00:35:26,125 --> 00:35:28,275 the most powerful racist fuck in the nation. 412 00:35:28,878 --> 00:35:30,713 That's not at all what happened. 413 00:35:34,217 --> 00:35:35,635 I'm tired, Joe. 414 00:35:37,595 --> 00:35:40,932 I'm tired of all the silliness. 415 00:35:41,891 --> 00:35:44,935 You want me to ask you why I'm strapped to a chair 416 00:35:45,019 --> 00:35:49,190 in an abandoned JCPenney, or what that cage is for? 417 00:35:50,024 --> 00:35:51,067 Fine. 418 00:35:52,276 --> 00:35:54,529 Just know that I don't give a shit. 419 00:36:00,243 --> 00:36:02,787 Oh, you'll give a shit about this, Laurie. 420 00:36:03,621 --> 00:36:05,456 You of all people. 421 00:36:07,375 --> 00:36:11,128 You're wrong about Cyclops. We're not racist. 422 00:36:11,921 --> 00:36:14,006 We're about restoring balance in those times 423 00:36:14,090 --> 00:36:17,343 when our country forgets the principles upon which it was founded. 424 00:36:18,594 --> 00:36:21,097 Because the scales have tipped way too far... 425 00:36:21,889 --> 00:36:26,477 and it is extremely difficult to be a white man in America right now. 426 00:36:28,938 --> 00:36:30,189 So, I'm thinking... 427 00:36:33,067 --> 00:36:35,319 I might try being a blue one. 428 00:36:38,906 --> 00:36:43,452 When I was 15 years old, I graduated from MIT. 429 00:36:44,412 --> 00:36:46,622 Four years later, I bought it. 430 00:36:48,249 --> 00:36:51,919 By 24, I had revolutionized the fields of medicine, 431 00:36:52,169 --> 00:36:54,380 energy, nanotech. 432 00:36:54,547 --> 00:36:59,802 And at 30, I designed and launched the first micro-fusion spacecraft. 433 00:37:02,889 --> 00:37:05,892 But there were failures, too. 434 00:37:06,559 --> 00:37:08,227 My greatest was Nostalgia. 435 00:37:09,604 --> 00:37:13,566 I gave people the means to visit the past so they could learn from it. 436 00:37:14,734 --> 00:37:18,571 So they could evolve and transform, and better themselves. 437 00:37:19,906 --> 00:37:23,868 Instead, they became fixated... 438 00:37:24,410 --> 00:37:26,454 on their most painful memories... 439 00:37:27,580 --> 00:37:31,751 choosing to experience the worst moments of their lives... 440 00:37:32,585 --> 00:37:37,006 over and over again. And why? 441 00:37:37,924 --> 00:37:39,175 Because they were afraid. 442 00:37:40,509 --> 00:37:44,555 Afraid that once unburdened by the trauma of the past... 443 00:37:46,015 --> 00:37:49,602 they would have no excuse not to move gloriously into the future. 444 00:37:51,145 --> 00:37:54,857 This Millennium Clock is a monument to the new. 445 00:37:55,816 --> 00:37:59,820 Countless generations will gaze upon our mighty work... 446 00:38:00,738 --> 00:38:05,993 and without despair, acknowledge the miracle it set in motion. 447 00:38:07,995 --> 00:38:09,330 I know you're in there. 448 00:38:14,877 --> 00:38:18,089 I took your pills. You showed me your life. 449 00:38:18,756 --> 00:38:19,590 Why? 450 00:38:22,051 --> 00:38:23,761 I know why you killed Crawford. 451 00:38:25,805 --> 00:38:27,390 What do you want from me? 452 00:38:28,975 --> 00:38:29,934 Will! 453 00:38:31,310 --> 00:38:33,062 Open the fucking door! 454 00:39:02,717 --> 00:39:04,010 What the fuck? 455 00:39:32,788 --> 00:39:33,838 Subject disconnected. 456 00:39:58,230 --> 00:40:01,025 This lady yell at you like that all the time? 457 00:40:02,485 --> 00:40:03,402 Yeah. 458 00:40:04,779 --> 00:40:05,988 You can go now. 459 00:40:11,952 --> 00:40:13,704 Well, hello there, Angela. 460 00:40:14,830 --> 00:40:16,248 I... I'm June. 461 00:40:19,752 --> 00:40:21,170 I'm your grandma. 462 00:40:23,089 --> 00:40:24,090 Hi. 463 00:40:25,466 --> 00:40:27,134 I'm here to take you home. 464 00:40:35,643 --> 00:40:37,353 Your daddy ever mention me? 465 00:40:37,770 --> 00:40:39,063 Mmm-mmm. 466 00:40:40,189 --> 00:40:41,315 Figures. 467 00:40:42,024 --> 00:40:45,694 - You're his mom? - Yeah. I was his mom. 468 00:40:47,780 --> 00:40:51,658 Ways back, he told me he wanted to put on a uniform 469 00:40:51,742 --> 00:40:53,828 and come here to Vietnam and fight. 470 00:40:55,037 --> 00:40:57,623 I said if he did, I'd never talk to him again. 471 00:40:59,375 --> 00:41:03,379 He came anyway. He was stubborn, your daddy. 472 00:41:04,255 --> 00:41:06,549 But he forgot where he got stubborn from. 473 00:41:07,842 --> 00:41:11,262 War ended, he met your mom. 474 00:41:12,012 --> 00:41:14,974 Lots of opportunity in a brand-new state... 475 00:41:15,599 --> 00:41:17,059 so he stayed. 476 00:41:17,726 --> 00:41:20,855 Couple years went by. Couple more. 477 00:41:23,649 --> 00:41:25,234 Then I had a heart attack. 478 00:41:26,652 --> 00:41:31,031 Mmm-mmm, I was fine. It was just a little bitty one. 479 00:41:34,702 --> 00:41:37,997 But such things tend to have sentimental effects... 480 00:41:38,706 --> 00:41:40,291 so I wrote your daddy a letter. 481 00:41:40,916 --> 00:41:44,545 Had to send it to the army here because I had no address for him. 482 00:41:45,921 --> 00:41:50,551 It came back unopened, with a big stamp on it. 483 00:41:51,302 --> 00:41:52,720 "Deceased." 484 00:41:54,430 --> 00:41:56,640 Turns out, he never listed me as next of kin. 485 00:41:56,932 --> 00:41:58,517 As far as he was concerned... 486 00:42:00,227 --> 00:42:01,353 I didn't exist. 487 00:42:03,898 --> 00:42:06,692 That's when I found out he had a wife... 488 00:42:08,277 --> 00:42:10,070 and she was gone also. 489 00:42:13,657 --> 00:42:16,869 And then they told me he had a little girl. 490 00:42:17,870 --> 00:42:22,249 A little girl who was all alone, with no next of kin. 491 00:42:23,250 --> 00:42:28,088 So, I bought me a plane ticket and I came here to get you. 492 00:42:30,132 --> 00:42:33,385 Tell me something about yourself, Angela. Anything. 493 00:42:38,349 --> 00:42:40,351 I'm gonna be a police officer. 494 00:42:42,645 --> 00:42:44,188 Of course you are. 495 00:42:50,527 --> 00:42:52,321 What else you got in there? 496 00:42:59,203 --> 00:43:02,081 Oh! I remember this one. 497 00:43:02,957 --> 00:43:05,834 You do not wanna fuck with Sister Night. 498 00:43:06,293 --> 00:43:09,338 - This your favorite? - I'm not allowed to watch it. 499 00:43:10,339 --> 00:43:11,257 Why not? 500 00:43:11,674 --> 00:43:14,969 My dad said we should be scared of people in masks. 501 00:43:21,892 --> 00:43:25,688 Well, that's because someone in a mask scared him... 502 00:43:26,146 --> 00:43:27,690 when he was about your age... 503 00:43:28,565 --> 00:43:30,609 and he never really got over it. 504 00:43:32,403 --> 00:43:33,862 Do I have a grandpa? 505 00:43:37,992 --> 00:43:42,079 Lots of movies out there. Um, why you carrying around this one? 506 00:43:42,955 --> 00:43:44,373 She looks like me. 507 00:43:47,501 --> 00:43:50,838 Know what? She does look like you. 508 00:43:52,506 --> 00:43:56,927 I reckon there's not a lot of people here in Vietnam who do. 509 00:43:57,970 --> 00:43:59,179 No, ma'am. 510 00:44:00,055 --> 00:44:01,140 Tell you what. 511 00:44:02,099 --> 00:44:06,562 I have a VCR in Tulsa. We'll watch this first thing. 512 00:44:07,187 --> 00:44:10,607 - Where's Tulsa? - Tulsa's in Oklahoma, honey. 513 00:44:11,525 --> 00:44:12,693 It's where we're from. 514 00:44:25,914 --> 00:44:29,042 Precious cargo. Can't be too safe. 515 00:44:29,126 --> 00:44:31,337 There. 516 00:45:25,849 --> 00:45:27,267 Subject disconnected. 517 00:45:28,560 --> 00:45:29,610 Subject disconnected. 518 00:45:31,397 --> 00:45:32,689 Subject disconnected. 519 00:45:33,982 --> 00:45:35,234 Subject disconnected. 520 00:45:36,360 --> 00:45:37,653 Subject disconnected. 521 00:45:39,113 --> 00:45:40,489 Subject disconnected. 522 00:45:42,032 --> 00:45:43,242 Subject disconnected. 523 00:45:44,576 --> 00:45:45,911 Subject disconnected. 524 00:45:47,413 --> 00:45:48,463 Subject disconnected. 525 00:47:38,190 --> 00:47:40,859 I don't know why I keep coming to these stupid phone booths 526 00:47:40,943 --> 00:47:42,194 and telling you jokes. 527 00:47:45,531 --> 00:47:47,681 It's not like you ever had a sense of humor. 528 00:47:48,909 --> 00:47:51,459 I know you're probably never gonna hear this anyway. 529 00:47:52,037 --> 00:47:53,539 Sometimes it's... 530 00:47:54,790 --> 00:47:57,543 Sometimes it's nice to pretend. 531 00:48:07,844 --> 00:48:10,973 So many prayers unanswered. 532 00:48:12,558 --> 00:48:16,603 I own and operate thousands of Manhattan booths around the world. 533 00:48:17,646 --> 00:48:20,315 You wouldn't believe what people ask him for. 534 00:48:21,275 --> 00:48:25,237 They beg and beg and beg for his help. 535 00:48:26,196 --> 00:48:30,075 Beg for him to come down from the heavens and make things better. 536 00:48:31,285 --> 00:48:34,246 But he ignores them, every single one. 537 00:48:35,831 --> 00:48:37,082 Do you know why? 538 00:48:38,959 --> 00:48:42,796 - I give up. - Because Dr. Manhattan isn't listening. 539 00:48:44,047 --> 00:48:45,549 He's not even on Mars. 540 00:48:46,174 --> 00:48:47,509 Where is he? 541 00:48:48,719 --> 00:48:50,095 Right here in Tulsa. 542 00:48:51,388 --> 00:48:52,806 Pretending to be human. 543 00:48:55,726 --> 00:48:58,394 Are you the one who put that idea in my grandfather's head? 544 00:48:58,478 --> 00:49:00,856 Actually, he put it in mine. 545 00:49:03,400 --> 00:49:04,568 Angela... 546 00:49:07,654 --> 00:49:09,948 are we going to keep fucking around here? 547 00:49:11,575 --> 00:49:13,775 Or are we going to be honest with each other? 548 00:49:15,704 --> 00:49:17,247 Tell me how you know my grandfather 549 00:49:17,331 --> 00:49:19,207 and tell me what the fuck you're doing here, 550 00:49:19,291 --> 00:49:21,501 and don't say it's saving fucking humanity. 551 00:49:21,585 --> 00:49:25,880 Your grandfather came to me because he needed someone with my resources 552 00:49:25,964 --> 00:49:28,425 to help him stop the Seventh Kavalry. 553 00:49:29,718 --> 00:49:32,053 Stop them from doing what? 554 00:49:32,137 --> 00:49:36,016 In less than an hour, they're going to capture Dr. Manhattan... 555 00:49:36,850 --> 00:49:38,500 and they're going to destroy him. 556 00:49:39,770 --> 00:49:42,356 And then they're going to become him. 557 00:49:45,317 --> 00:49:50,530 Can you imagine that kind of power in the hands of white supremacists? 558 00:49:52,199 --> 00:49:54,784 I'm sorry, Angela. I know you asked me not to say it, 559 00:49:54,868 --> 00:49:57,621 but I am saving fucking humanity. 560 00:49:59,956 --> 00:50:01,416 I'm leaving now. 561 00:50:02,000 --> 00:50:04,350 'Cause that's the craziest shit I've ever heard. 562 00:50:05,754 --> 00:50:06,797 Okay. 563 00:50:12,552 --> 00:50:14,513 You didn't ask me who he is. 564 00:50:17,516 --> 00:50:21,478 - What? - I know you think I'm crazy, but... 565 00:50:23,021 --> 00:50:26,107 I just told you Dr. Manhattan is here in Tulsa, 566 00:50:26,191 --> 00:50:30,612 walking amongst us as a human being, and you never asked me who he is. 567 00:50:44,584 --> 00:50:45,961 Why are you always hungry? 568 00:50:46,586 --> 00:50:48,046 Fast metabolism. 569 00:50:53,343 --> 00:50:54,743 I'm gonna go check this out. 570 00:51:11,528 --> 00:51:14,114 - Tell Scare to move. - He's not gonna move. 571 00:51:14,573 --> 00:51:15,948 And you're under arrest. 572 00:51:16,032 --> 00:51:19,870 Jen, tell Scare to move. I don't wanna hurt him. 573 00:51:22,497 --> 00:51:26,459 It's Abar. She wants you to move. She says she doesn't wanna hurt you. 574 00:51:26,543 --> 00:51:27,961 Fuck her! 575 00:51:29,004 --> 00:51:30,672 You tell her she's under arrest? 576 00:51:33,467 --> 00:51:35,886 You crazy fucking bitch! 577 00:51:44,436 --> 00:51:45,854 Fuck you! 578 00:52:41,827 --> 00:52:42,828 Angela. 579 00:52:44,246 --> 00:52:45,580 Are the kids asleep? 580 00:52:46,957 --> 00:52:49,376 Yeah. You okay? 581 00:52:49,751 --> 00:52:50,919 I'm fine. 582 00:52:52,462 --> 00:52:53,463 I don't understand. What happened? 583 00:52:53,547 --> 00:52:54,672 I came to see you, but they wouldn't let me... 584 00:52:54,756 --> 00:52:58,885 Cal, I need you to stop talking and listen to me, okay? 585 00:52:59,511 --> 00:53:00,595 Okay. 586 00:53:01,555 --> 00:53:03,014 You're a great husband... 587 00:53:04,391 --> 00:53:05,976 an amazing father. 588 00:53:08,436 --> 00:53:10,438 You're the best friend I've ever had. 589 00:53:12,023 --> 00:53:13,233 I love you. 590 00:53:14,651 --> 00:53:15,861 I love you, too. 591 00:53:25,328 --> 00:53:27,038 Time to come out of the tunnel. 592 00:53:31,710 --> 00:53:32,752 What, uh... 593 00:53:34,296 --> 00:53:36,381 - "Tunnel"? - Don't be scared. 594 00:53:37,465 --> 00:53:39,009 We talked about this. 595 00:53:39,968 --> 00:53:42,220 And we always knew that this day would come. 596 00:53:42,721 --> 00:53:43,638 What day, Angela? 597 00:53:43,722 --> 00:53:46,472 - I don't know what you're talking about. - You do know. 598 00:53:47,058 --> 00:53:48,602 You just don't remember. 599 00:53:50,729 --> 00:53:52,779 Did we talk about this before my accident? 600 00:53:55,358 --> 00:53:56,860 There was no accident. 601 00:53:58,737 --> 00:54:01,197 - What? - It was a lie. 602 00:54:02,574 --> 00:54:04,659 A lie so that we could be together. 603 00:54:06,453 --> 00:54:07,787 At least for a while. 604 00:54:11,541 --> 00:54:15,170 If it's any consolation, it was your idea. 605 00:54:16,630 --> 00:54:21,927 Honey, I don't know what they did to you, 606 00:54:22,218 --> 00:54:26,097 but I think the drug you took is messing you up. 607 00:54:28,141 --> 00:54:29,351 You're not yourself. 608 00:54:30,644 --> 00:54:31,937 No, Jon. 609 00:54:33,104 --> 00:54:34,731 You're not yourself. 610 00:54:38,234 --> 00:54:39,653 My name is not Jon. 611 00:54:40,654 --> 00:54:42,030 I'm so sorry. 612 00:55:22,946 --> 00:55:24,030 Hey, baby. 613 00:55:26,533 --> 00:55:28,159 We're in fucking trouble. 47181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.