Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,119 --> 00:00:35,719
Yes, Commandant. I certainly do.
2
00:00:59,102 --> 00:01:00,562
Hello, boys.
3
00:01:02,939 --> 00:01:05,066
What are you doing over here?
4
00:01:08,945 --> 00:01:10,822
Fighting the Germans?
5
00:01:12,532 --> 00:01:15,034
Have they ever done you any harm?
6
00:01:16,911 --> 00:01:22,208
Of course, some white folks
and the lying English-American papers
7
00:01:22,292 --> 00:01:25,336
told you that the Germans
ought to be wiped out...
8
00:01:26,087 --> 00:01:29,883
for the sake of humanity and democracy.
9
00:01:31,509 --> 00:01:33,553
But I ask you, boys...
10
00:01:35,054 --> 00:01:38,099
What is democracy?
11
00:01:41,978 --> 00:01:47,275
Do you enjoy the same rights
as the white people do in America?
12
00:01:49,444 --> 00:01:53,615
"Or are you rather treated
over there as second-class citizens?
13
00:01:55,241 --> 00:01:59,328
Can you get a seat in a theater
where white people sit?
14
00:01:59,412 --> 00:02:03,500
Or can you even ride in the South in
the same street car with white people?
15
00:02:05,752 --> 00:02:07,503
And how about the law?
16
00:02:07,587 --> 00:02:09,839
Is lynching
and the most horrible cruelties
17
00:02:09,923 --> 00:02:13,426
connected therewith a lawful proceeding
in a democratic country?
18
00:02:16,221 --> 00:02:19,057
Now, all this
is entirely different in Germany.
19
00:02:19,307 --> 00:02:21,225
Colored people have mighty fine positions
20
00:02:21,309 --> 00:02:24,229
in business in Berlin
and other German cities.
21
00:02:25,271 --> 00:02:27,606
Why then fight the Germans?
22
00:02:27,690 --> 00:02:31,193
You have been made the tool
of the egotistic rich in America,
23
00:02:31,277 --> 00:02:33,320
and there is nothing
in the whole game for you",
24
00:02:33,404 --> 00:02:37,575
"but broken bones,
horrible wounds, or death."
25
00:02:37,992 --> 00:02:42,705
"To carry the gun
in service of America is not an honor,
26
00:02:42,789 --> 00:02:44,499
but a shame."
27
00:02:45,750 --> 00:02:49,420
"Throw it away and come
over to the German line."
28
00:02:51,506 --> 00:02:56,094
"And you will find friends
who will help you along."
29
00:03:14,821 --> 00:03:16,364
Turn it off.
30
00:03:16,489 --> 00:03:18,741
Or I'll shoot.
31
00:06:00,403 --> 00:06:01,612
You changed.
32
00:06:08,202 --> 00:06:10,329
- You got any sugar?
- No.
33
00:06:11,372 --> 00:06:12,749
Some bakery.
34
00:06:21,632 --> 00:06:22,675
Who are you?
35
00:06:22,884 --> 00:06:25,219
I'm the one who strung
your Chief of Police up.
36
00:06:25,303 --> 00:06:26,762
- No, you're not.
- Yes, I am.
37
00:06:26,846 --> 00:06:29,139
You're 90 fucking years old.
How the fuck did you hang him?
38
00:06:29,223 --> 00:06:32,059
I am 105 and you curse too much.
39
00:06:32,143 --> 00:06:33,310
You didn't kill him.
40
00:06:33,394 --> 00:06:34,937
I did. All by myself.
41
00:06:35,021 --> 00:06:35,897
How?
42
00:06:38,274 --> 00:06:40,026
Psychic powers.
43
00:06:40,443 --> 00:06:42,862
I can manipulate material with my mind.
44
00:06:42,987 --> 00:06:43,988
Is that right?
45
00:06:44,238 --> 00:06:45,573
Maybe...
46
00:06:46,282 --> 00:06:47,742
I'm Dr. Manhattan.
47
00:06:47,950 --> 00:06:50,202
He lives on fucking Mars.
48
00:06:50,286 --> 00:06:52,622
And he can't do that, look like us.
49
00:06:54,499 --> 00:06:57,751
He can make copies of himself,
50
00:06:57,835 --> 00:06:59,545
he can be in two places at the same time.
51
00:06:59,629 --> 00:07:02,340
He can grow up to 100 feet tall.
52
00:07:03,341 --> 00:07:06,427
Change the color of our skin.
Why can't he be like us?
53
00:07:06,928 --> 00:07:07,762
Um...
54
00:07:09,263 --> 00:07:10,556
Can I have my pills, please?
55
00:07:10,640 --> 00:07:13,240
Why don't you use your powers
and float them on over?
56
00:07:13,559 --> 00:07:15,269
Okay. Fine.
57
00:07:16,104 --> 00:07:17,980
I'm not Dr. Manhattan.
58
00:07:18,147 --> 00:07:19,816
No shit.
59
00:07:26,781 --> 00:07:28,449
What are these for?
60
00:07:28,950 --> 00:07:30,701
They help me get my memory.
61
00:07:31,452 --> 00:07:33,079
Long time since I've been home.
62
00:07:42,338 --> 00:07:43,965
Who are you?
63
00:07:44,423 --> 00:07:47,426
I'm the one who strung up
your Chief of Police.
64
00:07:47,510 --> 00:07:50,262
- Why?
- He had skeletons in his closet.
65
00:07:50,346 --> 00:07:52,265
What the fuck does that mean?
66
00:07:53,057 --> 00:07:57,937
There is a vast and insidious conspiracy
at play, here in Tulsa.
67
00:07:58,229 --> 00:07:59,563
If I told you about it,
68
00:07:59,647 --> 00:08:03,276
your head would explode,
so I have to give it to you in pieces.
69
00:08:03,651 --> 00:08:05,069
You haven't given me shit.
70
00:08:05,153 --> 00:08:06,821
Yes, I have.
71
00:08:06,946 --> 00:08:09,282
But you haven't
been listening hard enough.
72
00:08:09,782 --> 00:08:11,159
Who are you?
73
00:08:11,325 --> 00:08:14,245
I'm the one who strung up
your Chief of Police.
74
00:08:14,704 --> 00:08:15,913
Who are you?
75
00:08:19,625 --> 00:08:21,085
I'm Will.
76
00:08:22,670 --> 00:08:23,588
Who are you?
77
00:08:46,319 --> 00:08:48,696
This is Night. You paged me?
78
00:08:52,074 --> 00:08:53,534
Oh, my God.
79
00:08:55,578 --> 00:08:57,246
I'll be right there.
80
00:09:04,712 --> 00:09:06,088
They found him, huh?
81
00:09:29,695 --> 00:09:32,573
So, you're telling me
that Tulsa, Vancouver,
82
00:09:32,657 --> 00:09:34,807
Jakarta and Leningrad,
all at the same time?
83
00:09:34,909 --> 00:09:37,327
I don't know. I'm not a scientist.
It's interdimensional shit, man.
84
00:09:37,411 --> 00:09:40,039
No, no, no. It's a false flag.
Man, look,
85
00:09:40,206 --> 00:09:43,417
it's Redford raining down
these baby alien squid on us
86
00:09:43,584 --> 00:09:48,297
so we stay distracted while he
and his Libstapo take away our rights.
87
00:09:48,381 --> 00:09:51,300
Well, I guess Keene's got your vote then.
88
00:09:53,219 --> 00:09:56,847
Fuck Keene, too. Shit.
89
00:09:57,598 --> 00:10:00,851
Kid ain't nothing
but a goddamn clone of his daddy.
90
00:10:00,935 --> 00:10:02,812
Shit.
91
00:10:04,981 --> 00:10:07,191
- Oh, young lady.
- Good morning, gentlemen.
92
00:10:07,483 --> 00:10:10,194
There's no Nova Express
till this afternoon.
93
00:10:10,319 --> 00:10:12,571
- Thank you.
- I'll throw it in the stack tomorrow.
94
00:10:12,655 --> 00:10:14,615
Now, let me ask you...
95
00:10:15,616 --> 00:10:17,410
Does she really read all of these?
96
00:10:18,244 --> 00:10:20,121
Of course. Don't you?
97
00:10:20,788 --> 00:10:24,333
Oh, I read it. I just don't believe it.
98
00:10:27,378 --> 00:10:29,755
- I'm out of here, my guy.
- All right, man, you be good, brother.
99
00:10:29,839 --> 00:10:32,049
- See you next week, baby.
- All right. Stay out of trouble now.
100
00:10:32,133 --> 00:10:33,433
- No promises.
- All right.
101
00:10:56,198 --> 00:10:57,992
Detective.
Detective, any comment?
102
00:10:58,909 --> 00:11:00,828
What's going on down there?
103
00:11:45,873 --> 00:11:47,833
You brought anything to eat?
104
00:11:48,250 --> 00:11:49,919
There are nuts in the glove.
105
00:11:59,053 --> 00:12:00,971
Where shall I begin?
106
00:12:03,057 --> 00:12:04,725
You think it's Kavalry?
107
00:12:05,559 --> 00:12:08,229
That would be the obvious conclusion.
108
00:12:15,152 --> 00:12:17,863
- Did he suffer?
- Yeah.
109
00:12:18,364 --> 00:12:20,658
His car is up the road a hair.
110
00:12:21,325 --> 00:12:24,078
Tires blown out with the spike strip.
111
00:12:24,495 --> 00:12:26,079
Intramuscular hemorrhage,
112
00:12:26,163 --> 00:12:29,249
fractured laryngeal skeleton
and ligature marks
113
00:12:29,333 --> 00:12:32,795
are all consistent
with violent asphyxiation.
114
00:12:32,962 --> 00:12:37,383
Both his palms got rope burns,
he's got fibers in his fingernails.
115
00:12:37,675 --> 00:12:39,802
He was alive the whole time.
116
00:12:45,224 --> 00:12:46,517
Until he wasn't.
117
00:12:50,229 --> 00:12:51,814
You was with him last night?
118
00:12:52,857 --> 00:12:54,066
What?
119
00:12:55,359 --> 00:12:56,819
The Chief.
120
00:12:57,445 --> 00:13:00,030
When I called Jane to notify,
121
00:13:00,322 --> 00:13:04,576
she said that they were over
at y'all's house for supper.
122
00:13:04,660 --> 00:13:05,911
Yeah.
123
00:13:06,454 --> 00:13:08,372
Was he acting strange?
124
00:13:08,789 --> 00:13:09,999
What do you mean?
125
00:13:10,166 --> 00:13:12,585
You know what strange means.
126
00:13:12,710 --> 00:13:13,711
Was he drunk?
127
00:13:14,211 --> 00:13:17,339
No. Couple glasses of wine, maybe.
128
00:13:17,631 --> 00:13:18,924
Was he high?
129
00:13:19,592 --> 00:13:21,177
He might've done some blow.
130
00:13:21,802 --> 00:13:23,429
Sounds like quite a party.
131
00:13:23,846 --> 00:13:25,431
My kids were there.
132
00:13:25,973 --> 00:13:27,141
Your kids?
133
00:13:28,684 --> 00:13:32,145
Fuck you, you shiny fuck.
What, are you interrogating me now?
134
00:13:32,229 --> 00:13:34,148
Why would I interrogate you?
135
00:13:36,942 --> 00:13:39,361
Because you're
a cold motherfucker, Glass.
136
00:13:41,739 --> 00:13:43,824
Then why am I crying under here?
137
00:13:48,412 --> 00:13:50,414
Jesus.
138
00:13:59,089 --> 00:14:00,257
You want pictures, huh?
139
00:14:00,341 --> 00:14:03,391
How about I shove this cam
up your asshole and take a picture?
140
00:14:05,054 --> 00:14:06,222
Fucking moths.
141
00:14:08,140 --> 00:14:11,309
The public has a right to see
what's happening here, you fucking Nazi.
142
00:14:11,393 --> 00:14:14,396
I'm not a Nazi. I'm a Communist.
143
00:14:18,067 --> 00:14:20,486
Scare. Stand down.
144
00:14:20,903 --> 00:14:22,947
You in charge now?
145
00:14:23,948 --> 00:14:25,658
No.
146
00:14:28,160 --> 00:14:30,371
Then who the fuck is?
147
00:14:35,626 --> 00:14:37,878
We need to get him down.
148
00:15:05,614 --> 00:15:07,324
Are you looking at the clock?
149
00:15:09,577 --> 00:15:10,744
No.
150
00:15:11,996 --> 00:15:13,247
Calvin.
151
00:15:14,331 --> 00:15:16,481
- Okay, I'm looking at the clock.
- Mmm-hmm.
152
00:15:17,918 --> 00:15:20,087
And it's two minutes till midnight.
153
00:15:20,838 --> 00:15:22,715
And midnight is Christmas.
154
00:15:22,840 --> 00:15:25,300
Which means I finally get to open
that big present
155
00:15:25,384 --> 00:15:27,928
with my name on it,
over there, under the tree.
156
00:15:28,053 --> 00:15:29,387
Mmm-mmm.
157
00:15:29,471 --> 00:15:32,432
Christmas doesn't start
until Christmas morning.
158
00:15:32,516 --> 00:15:34,226
You have to wait.
159
00:15:34,727 --> 00:15:36,353
You know I need to know.
160
00:15:36,520 --> 00:15:39,481
- I'm training you to like surprises.
- Oh, you're training me?
161
00:15:39,565 --> 00:15:41,483
Baby.
162
00:15:41,609 --> 00:15:42,567
Mmm-hmm?
163
00:15:42,651 --> 00:15:46,780
I'm opening up that present
in exactly 30 seconds.
164
00:15:47,114 --> 00:15:48,865
And there's nothing you can do
to stop me.
165
00:15:48,949 --> 00:15:50,825
Ooh. Oh...
166
00:15:50,909 --> 00:15:52,411
- Is that so?
- Mmm-hmm.
167
00:15:54,079 --> 00:15:55,331
Midnight, huh?
168
00:15:55,956 --> 00:15:58,417
Is that when the little hand...
169
00:15:59,293 --> 00:16:01,962
is on top of the big hand?
170
00:16:04,673 --> 00:16:06,425
No, that's not gonna work.
171
00:16:07,718 --> 00:16:09,218
Feels like it's working to me.
172
00:16:11,555 --> 00:16:13,057
I'm opening it, Angela.
173
00:16:13,182 --> 00:16:14,432
- You gotta wait.
- I don't wanna wait.
174
00:16:14,516 --> 00:16:15,851
You gotta wait.
175
00:16:18,228 --> 00:16:20,078
- Oh, that must be Santa Claus.
- Shh!
176
00:16:21,482 --> 00:16:22,483
What?
177
00:16:23,859 --> 00:16:25,986
There's somebody in our house.
178
00:17:23,544 --> 00:17:24,670
Cal...
179
00:17:31,677 --> 00:17:33,178
Whoa. Whoa.
180
00:17:34,179 --> 00:17:35,222
Easy.
181
00:17:36,473 --> 00:17:37,641
You're okay.
182
00:17:40,561 --> 00:17:42,730
Cal. Cal.
183
00:17:43,188 --> 00:17:45,899
He's all right. He's safe.
184
00:17:46,775 --> 00:17:47,818
Where is he?
185
00:17:48,318 --> 00:17:52,656
He was sitting right here in this chair
for the last three days straight.
186
00:17:53,407 --> 00:17:58,162
I told him to go home
and change his clothes.
187
00:17:58,328 --> 00:18:00,289
Promised I'd keep an eye on you.
188
00:18:01,415 --> 00:18:03,208
Thanks, Captain.
189
00:18:04,543 --> 00:18:05,919
Judd.
190
00:18:08,464 --> 00:18:10,299
They came for you, too.
191
00:18:14,511 --> 00:18:16,138
They came for everybody.
192
00:18:17,264 --> 00:18:19,266
Coordinated attack.
193
00:18:20,142 --> 00:18:22,603
Simultaneous hits. 40 houses.
194
00:18:23,187 --> 00:18:24,521
All police.
195
00:18:26,064 --> 00:18:30,068
Most of us asleep in our beds
on Christmas Eve.
196
00:18:31,779 --> 00:18:36,283
The news is calling it
the "White Night."
197
00:18:39,495 --> 00:18:40,788
But I was home.
198
00:18:41,497 --> 00:18:44,582
Fucker in a Rorschach
came through the window and shot me
199
00:18:44,666 --> 00:18:47,127
so I blew his fucking face off.
200
00:18:48,754 --> 00:18:51,089
You got your guy, too.
201
00:18:51,381 --> 00:18:53,675
Stabbed him and he bled out
in your kitchen.
202
00:18:55,135 --> 00:18:58,639
I reckon there's somebody up there
looking out for you.
203
00:19:02,559 --> 00:19:03,769
Doyle?
204
00:19:07,105 --> 00:19:11,527
He and Ginny were at home in bed.
And that's where we found them.
205
00:19:14,154 --> 00:19:16,197
Their boy Christopher heard the gunshots
206
00:19:16,281 --> 00:19:19,451
and took his sister and the baby,
and hid in the closet.
207
00:19:20,661 --> 00:19:21,954
Topher.
208
00:19:23,997 --> 00:19:25,874
He goes by Topher.
209
00:19:32,422 --> 00:19:37,094
Fuck that! Everybody who's left,
we round those racist fuckers up...
210
00:19:37,261 --> 00:19:38,971
There's nobody left.
211
00:19:41,640 --> 00:19:46,060
The entire force knows that the Kavalry
has our names and addresses.
212
00:19:46,144 --> 00:19:49,147
- They're all resigning.
- I'm not fucking quitting.
213
00:19:51,441 --> 00:19:55,028
Well, I guess I won't quit either.
214
00:20:07,291 --> 00:20:11,295
I just told you that your partner
and his wife got killed.
215
00:20:12,629 --> 00:20:15,674
- You can cry, Detective Abar.
- Angela.
216
00:20:16,550 --> 00:20:17,759
Angela.
217
00:20:20,721 --> 00:20:22,014
It's okay to cry.
218
00:20:25,893 --> 00:20:27,269
Maybe later.
219
00:20:33,817 --> 00:20:35,277
I'm sorry.
220
00:20:38,530 --> 00:20:40,240
I let you down.
221
00:20:47,664 --> 00:20:49,124
I let you down.
222
00:21:13,357 --> 00:21:15,984
- Now what?
- We roll into Nixonville.
223
00:21:16,360 --> 00:21:19,445
Bust Kavalry heads until someone talks.
224
00:21:19,529 --> 00:21:21,281
That is fucking now what.
225
00:21:21,365 --> 00:21:23,283
- Mount up, cowboys!
- Wait.
226
00:21:24,409 --> 00:21:28,080
We should just stop and take a breath.
227
00:21:29,164 --> 00:21:32,834
You don't want to beat shit
out of these fucks? You?
228
00:21:32,918 --> 00:21:35,168
She loves beating the shit
out of these fucks.
229
00:21:35,879 --> 00:21:38,256
That much is indisputable.
230
00:21:38,632 --> 00:21:40,982
So, are you coming
or are you fucking breathing?
231
00:21:42,427 --> 00:21:43,679
I'm coming.
232
00:21:45,055 --> 00:21:47,641
Giddy-fucking up! Let's ride!
233
00:22:03,490 --> 00:22:06,785
All right, listen up, you racist fucks!
234
00:22:07,077 --> 00:22:09,746
Our Chief has been murdered.
235
00:22:09,830 --> 00:22:11,748
Murdered by one of you!
236
00:22:12,332 --> 00:22:15,419
Some of you are in the Kavalry.
Others are not.
237
00:22:15,961 --> 00:22:18,046
I don't fucking care which is which.
238
00:22:18,213 --> 00:22:19,715
If you can hear my voice,
239
00:22:19,923 --> 00:22:22,216
you're gonna walk out
of your shitty trailers
240
00:22:22,300 --> 00:22:24,928
and into one of these
lovely paddy wagons.
241
00:22:25,804 --> 00:22:30,726
But if a single one of you
decides not to accept our invitation...
242
00:22:31,852 --> 00:22:35,147
We tear down your fucking idol!
243
00:22:37,149 --> 00:22:40,360
Ten, nine, eight...
244
00:22:40,777 --> 00:22:44,156
seven, six, five,
245
00:22:44,448 --> 00:22:47,826
four, three, two...
246
00:22:52,706 --> 00:22:55,000
Come on, man. We don't need to do this.
247
00:22:56,460 --> 00:22:58,128
Round them up!
248
00:23:20,817 --> 00:23:23,612
You ain't interested in joining in?
249
00:23:24,362 --> 00:23:26,156
This shit is unnecessary.
250
00:23:26,782 --> 00:23:27,616
Look out!
251
00:24:30,679 --> 00:24:33,390
Redfordations are abominations!
252
00:24:34,391 --> 00:24:37,268
You got a sorry, now you want a handout?
253
00:24:37,352 --> 00:24:38,979
Equal rights!
254
00:24:46,153 --> 00:24:49,322
We knew a war was coming,
so we put our uniforms on.
255
00:24:49,406 --> 00:24:51,575
Figured maybe that'd protect us.
256
00:24:52,492 --> 00:24:55,328
How could they look at a man who fought
under the same flag and see an enemy?
257
00:24:55,412 --> 00:24:57,038
As they were dragging my friends' bodies
258
00:24:57,122 --> 00:24:59,583
behind their cars, I was taking notes.
259
00:25:00,709 --> 00:25:04,796
I needed to do something...
All I could do...
260
00:25:05,797 --> 00:25:09,675
Hello, I'm United States
Treasury Secretary,
261
00:25:09,759 --> 00:25:11,427
Henry Louis Gates Junior.
262
00:25:11,511 --> 00:25:14,639
If you like, you could call me Skip.
What's your name?
263
00:25:16,683 --> 00:25:17,851
Will.
264
00:25:18,602 --> 00:25:21,980
Hello, Will.
What can I help you with today?
265
00:25:22,606 --> 00:25:24,649
I need to know who I am.
266
00:25:25,942 --> 00:25:27,735
I'm sorry I can't help you with that,
267
00:25:27,819 --> 00:25:30,571
but I can check your eligibility.
Would you like me to do that?
268
00:25:30,655 --> 00:25:32,532
Yeah. Yes.
269
00:25:33,200 --> 00:25:37,078
Almost a century ago, on the very spot
on which you now stand,
270
00:25:37,162 --> 00:25:40,498
the vibrant and affluent
African-American community
271
00:25:40,582 --> 00:25:42,500
of Greenwood was so prosperous
272
00:25:42,584 --> 00:25:45,462
that later it became known
as the Black Wall Street.
273
00:25:47,130 --> 00:25:51,468
And then, in the space of a single day,
it was all gone.
274
00:25:52,135 --> 00:25:55,513
The Tulsa Massacre
resulted in profound loss of life,
275
00:25:55,597 --> 00:25:59,184
not to mention the property
and treasure pillaged from its victims.
276
00:25:59,476 --> 00:26:02,436
For far too long, this horrific chapter
in our nation's history
277
00:26:02,520 --> 00:26:04,940
went untold and unacknowledged.
278
00:26:05,607 --> 00:26:08,609
On behalf of the entire
United States government,
279
00:26:08,693 --> 00:26:12,655
President Redford
offers his sincerest condolences
280
00:26:12,739 --> 00:26:16,284
for the trauma
you or your family may have suffered.
281
00:26:17,786 --> 00:26:20,955
May I have your consent
to test a sample of your DNA?
282
00:26:21,039 --> 00:26:22,123
Yes.
283
00:26:23,250 --> 00:26:25,400
Please take a cotton swab
from the drawer...
284
00:26:26,336 --> 00:26:28,672
gently rub it
on the inside of your cheek,
285
00:26:28,922 --> 00:26:30,715
then place it in the slot.
286
00:26:31,800 --> 00:26:34,886
Your DNA will be processed
exclusively here
287
00:26:34,970 --> 00:26:37,763
at the Greenwood Center
for Cultural Heritage.
288
00:26:37,847 --> 00:26:41,517
Only survivors of the 1921 Tulsa Massacre
289
00:26:41,601 --> 00:26:45,939
and their direct descendants
are eligible to apply at this facility.
290
00:26:46,523 --> 00:26:48,623
Please tell us
the best number to call you.
291
00:26:49,776 --> 00:26:53,822
5-3-9-1-7-6-2-4-4-2.
292
00:26:54,656 --> 00:26:55,615
Thank you.
293
00:26:56,992 --> 00:27:02,246
Our country appreciates the opportunity
to right the wrongs of a dark past
294
00:27:02,330 --> 00:27:05,375
so that we may all share a bright future.
295
00:27:05,500 --> 00:27:06,710
God bless America.
296
00:27:19,931 --> 00:27:21,431
You're not allowed to be here.
297
00:27:23,268 --> 00:27:25,687
And you're not allowed
to withhold my visitation.
298
00:27:26,271 --> 00:27:27,981
I know they're inside there.
299
00:27:28,148 --> 00:27:31,901
Even though that chickenshit husband
of yours ain't answering the door.
300
00:27:32,068 --> 00:27:35,572
So, you gonna sort this out,
or am I calling the cops?
301
00:27:35,905 --> 00:27:39,605
The cops are busy rounding up every
suspected Kavalry member in Nixonville.
302
00:27:39,701 --> 00:27:41,036
It's my day.
303
00:27:42,454 --> 00:27:44,039
Can you take a rain check?
304
00:27:44,914 --> 00:27:46,499
I can take a real check.
305
00:27:54,549 --> 00:27:58,053
Must be satisfying,
putting those Redfordations to work.
306
00:27:59,220 --> 00:28:00,764
Get the fuck off my porch.
307
00:28:00,889 --> 00:28:01,973
Arr! Arr!
308
00:28:02,057 --> 00:28:04,517
Keep walking, you lily-livered stowaway.
309
00:28:05,226 --> 00:28:07,561
Keep walking
or I'll stab you in the butt.
310
00:28:07,645 --> 00:28:08,646
Ow! Ow! Ow!
311
00:28:08,730 --> 00:28:10,106
- Mommy!
- Hey!
312
00:28:10,273 --> 00:28:13,443
Hey, hey! What's going on in here?
313
00:28:13,610 --> 00:28:15,361
She's a pirate. I'm an owl.
314
00:28:15,445 --> 00:28:17,071
We caught a ghost on our ship.
315
00:28:17,155 --> 00:28:18,990
- A ghost, huh?
- Boo!
316
00:28:19,074 --> 00:28:21,993
He's walking the plank.
We're gonna feed him to the sharks.
317
00:28:22,285 --> 00:28:26,038
Oh, well, then you need to put something
in his pockets to weigh him down
318
00:28:26,122 --> 00:28:29,125
because when he gets to the end,
he's just gonna float away.
319
00:28:29,209 --> 00:28:30,877
- Rocks.
- Rocks!
320
00:28:32,712 --> 00:28:33,671
Arr!
321
00:28:35,840 --> 00:28:37,384
He still out on the porch?
322
00:28:38,426 --> 00:28:39,636
I got rid of him.
323
00:28:46,518 --> 00:28:47,977
You arrested the old man?
324
00:28:48,436 --> 00:28:50,146
He's still at the bakery.
325
00:28:50,980 --> 00:28:52,280
And you didn't arrest him?
326
00:28:52,941 --> 00:28:54,984
I didn't arrest him
because he didn't do it.
327
00:28:55,068 --> 00:28:56,110
But he says he did.
328
00:28:56,194 --> 00:28:59,489
He also says that Dr. Manhattan
can pretend to be human.
329
00:29:01,408 --> 00:29:04,285
- No, he can't. And he's on Mars.
- Hmm.
330
00:29:05,078 --> 00:29:06,246
That's what I said.
331
00:29:17,090 --> 00:29:18,466
Are we safe, Angela?
332
00:29:22,178 --> 00:29:24,139
I would tell you if we weren't.
333
00:29:28,017 --> 00:29:29,436
Is Topher in his room?
334
00:29:29,978 --> 00:29:30,812
Mmm-hmm.
335
00:29:32,272 --> 00:29:33,722
You want me to come with you?
336
00:29:34,065 --> 00:29:35,358
Mmm-mmm.
337
00:29:36,860 --> 00:29:38,403
You go walk the plank.
338
00:29:44,284 --> 00:29:47,495
I called Jane.
She's having people over tonight.
339
00:29:48,329 --> 00:29:51,166
I'll stay here with the kids
but you should go.
340
00:29:53,460 --> 00:29:54,461
How is she?
341
00:29:55,044 --> 00:29:57,130
She sounded completely fine...
342
00:29:58,089 --> 00:29:59,632
even though I know she's not.
343
00:30:05,221 --> 00:30:06,264
Just like you.
344
00:30:20,361 --> 00:30:22,113
- Hey.
- Hey.
345
00:30:22,947 --> 00:30:25,617
- Can we talk a minute?
- Okay.
346
00:30:38,630 --> 00:30:43,218
There are people who believe
that this world is fair and good.
347
00:30:43,885 --> 00:30:45,845
It's all lollipops and rainbows.
348
00:30:47,972 --> 00:30:50,308
I remember what happened to my parents.
349
00:30:51,559 --> 00:30:53,728
You remember what happened
to your parents.
350
00:30:55,146 --> 00:30:58,316
You and me, Topher,
we don't do lollipops and rainbows.
351
00:30:59,108 --> 00:31:03,196
'Cause we know those are pretty colors
that just hide what the world really is.
352
00:31:04,322 --> 00:31:05,615
Black and white.
353
00:31:12,038 --> 00:31:13,581
Your Uncle Judd is dead.
354
00:31:16,918 --> 00:31:18,670
Somebody hung him from a tree.
355
00:31:21,965 --> 00:31:23,132
Okay.
356
00:31:27,470 --> 00:31:28,763
He was a policeman.
357
00:31:29,764 --> 00:31:31,015
Policemen die.
358
00:31:34,394 --> 00:31:35,994
He wasn't my real uncle, anyway.
359
00:31:40,858 --> 00:31:43,861
Don't tell Rosie and Emma yet.
360
00:31:46,114 --> 00:31:47,448
I'll handle it tomorrow.
361
00:31:48,950 --> 00:31:50,076
All right.
362
00:31:58,126 --> 00:31:59,669
Can I watch TV?
363
00:32:02,463 --> 00:32:05,592
Yes, baby, you can watch TV.
364
00:32:31,909 --> 00:32:35,955
Warning: The Federal
Communications Commission has determined
365
00:32:36,039 --> 00:32:39,000
the following content
to be emotionally harmful.
366
00:32:40,251 --> 00:32:44,588
Young children should not view
this content under any circumstances,
367
00:32:44,672 --> 00:32:47,759
even if supervised
by a parent or guardian.
368
00:32:48,217 --> 00:32:51,929
The views and opinions expressed,
including the depictions
369
00:32:52,096 --> 00:32:57,018
of persons of color and members
of the LGBTQA+ community,
370
00:32:57,268 --> 00:33:02,231
do not reflect any official policy
or position of the US government.
371
00:33:02,940 --> 00:33:07,945
This program contains graphic
language, violence, nudity...
372
00:33:08,404 --> 00:33:12,616
misogyny, racism, anti-Semitism,
373
00:33:12,700 --> 00:33:16,329
hate crimes and depictions
of sexual assault.
374
00:33:16,829 --> 00:33:18,122
Be advised.
375
00:33:26,381 --> 00:33:27,757
I'm dead.
376
00:33:28,466 --> 00:33:29,967
Shot in the head.
377
00:33:32,887 --> 00:33:34,764
Washed up in Boston Harbor.
378
00:33:36,182 --> 00:33:38,726
That's the last photo
that'll ever be taken of me.
379
00:33:39,811 --> 00:33:42,772
Rolf Muller. Circus Strongman.
380
00:33:43,648 --> 00:33:45,233
Except that's not me.
381
00:33:45,817 --> 00:33:48,717
I just need people to think it is,
so they'll stop looking.
382
00:33:50,822 --> 00:33:53,157
I'm not ready to tell you
who I really am.
383
00:33:54,200 --> 00:33:57,370
If I did, you wouldn't watch
until the end.
384
00:33:58,037 --> 00:33:59,637
So let's start at the beginning.
385
00:33:59,872 --> 00:34:04,668
Extry, extry! War of the Worlds
broadcast throws Manhattan into panic.
386
00:34:04,752 --> 00:34:06,546
Alien invasion just a...
387
00:34:07,171 --> 00:34:10,591
Hoax, read all about it.
388
00:34:23,146 --> 00:34:25,648
This is a stick-up!
Everyone on the ground now!
389
00:34:25,732 --> 00:34:27,066
Wallets and watches!
390
00:34:30,611 --> 00:34:31,611
Open that safe, now.
391
00:34:32,071 --> 00:34:33,906
We don't have a safe.
392
00:34:37,326 --> 00:34:38,376
Get one of the dames.
393
00:34:38,745 --> 00:34:39,871
On your feet.
394
00:34:40,955 --> 00:34:43,458
Now you open that safe
or we blow her brains out
395
00:34:43,583 --> 00:34:45,209
all over your Lux Laundry Soap.
396
00:34:45,376 --> 00:34:46,710
You got three seconds.
397
00:34:46,794 --> 00:34:48,546
Please! There is no safe.
398
00:34:49,005 --> 00:34:51,466
Three, two...
399
00:35:49,899 --> 00:35:51,484
Who are you?
400
00:35:54,612 --> 00:35:55,822
Who am I?
401
00:35:57,490 --> 00:36:00,117
When I was little,
every time I looked in the mirror,
402
00:36:00,201 --> 00:36:02,620
I saw a stranger staring back at me.
403
00:36:03,871 --> 00:36:06,666
And he was very, very angry.
404
00:36:08,084 --> 00:36:09,961
What could I do with all his anger?
405
00:36:10,378 --> 00:36:15,132
Hot, vibrating electricity
with no place to ground it.
406
00:36:15,383 --> 00:36:17,260
If he couldn't release his rage...
407
00:36:17,885 --> 00:36:20,179
maybe I could help him hide it.
408
00:36:21,013 --> 00:36:23,474
I never felt comfortable in my own skin.
409
00:36:24,100 --> 00:36:25,893
So I made a new one.
410
00:36:26,018 --> 00:36:31,274
And when I slipped it on,
he and I became one.
411
00:36:31,566 --> 00:36:33,609
His anger became mine,
412
00:36:33,734 --> 00:36:36,696
as did his thirst for justice.
413
00:36:38,030 --> 00:36:39,699
So, who am I?
414
00:36:43,119 --> 00:36:44,669
If I knew the answer to that...
415
00:36:46,247 --> 00:36:48,097
I wouldn't be wearing a fucking mask.
416
00:37:11,397 --> 00:37:13,232
Jane, I'm so sorry.
417
00:37:13,316 --> 00:37:15,902
Angela, thank you for coming.
418
00:37:16,861 --> 00:37:18,445
I'm sorry, I should have called.
419
00:37:18,529 --> 00:37:21,657
I didn't know all these people
were gonna be here.
420
00:37:22,825 --> 00:37:24,076
You must be Angela.
421
00:37:24,785 --> 00:37:25,661
Joe Keene.
422
00:37:26,871 --> 00:37:27,914
Senator.
423
00:37:28,789 --> 00:37:29,957
Just Joe.
424
00:37:30,791 --> 00:37:33,585
Jane here has to call me Senator
because she works for me.
425
00:37:33,669 --> 00:37:35,296
Used to work for you.
426
00:37:36,797 --> 00:37:39,216
I'm so sorry for your loss.
427
00:37:39,800 --> 00:37:41,344
Judd was a great man.
428
00:37:41,761 --> 00:37:43,262
Yeah. Thank you.
429
00:37:43,346 --> 00:37:47,057
I just want you to know
whatever resources y'all need
430
00:37:47,141 --> 00:37:50,186
to get the animals who did this,
they're yours.
431
00:37:51,646 --> 00:37:54,523
Oh, I'm not a cop anymore.
432
00:37:54,857 --> 00:37:56,108
I retired.
433
00:37:57,777 --> 00:38:00,821
Right. Of course. I'm sorry.
434
00:38:03,366 --> 00:38:06,077
Can I take those flowers?
Jane, do you have a vase?
435
00:38:07,286 --> 00:38:08,704
Honey, are you okay?
436
00:38:09,747 --> 00:38:11,248
- Oh. Oh!
- Jesus!
437
00:38:13,376 --> 00:38:15,086
I'm so sorry.
438
00:38:15,753 --> 00:38:18,130
I came over here to take care of you.
439
00:38:19,090 --> 00:38:20,883
Now I get to take care of you.
440
00:38:22,677 --> 00:38:25,262
You should be with your friends.
441
00:38:25,930 --> 00:38:28,015
You are my friend, too.
442
00:38:31,686 --> 00:38:33,104
And so was he.
443
00:38:35,314 --> 00:38:36,482
He loved you.
444
00:38:37,733 --> 00:38:39,026
He really did.
445
00:38:44,073 --> 00:38:46,867
You get those fuckers
who did this to him.
446
00:38:48,035 --> 00:38:49,203
Okay?
447
00:38:53,499 --> 00:38:56,377
And you take as much time as you need.
448
00:41:15,516 --> 00:41:17,017
Whoa, Bucephalus!
449
00:41:43,002 --> 00:41:44,420
For he's a jolly good fellow
450
00:41:44,545 --> 00:41:46,672
For he's a jolly good fellow
451
00:41:46,839 --> 00:41:48,382
Please, let's get on with it.
452
00:41:49,550 --> 00:41:52,000
For he's a jolly good fellow
Which nobody can deny
453
00:41:53,762 --> 00:41:57,850
Ms. Crookshanks,
when is a lie not a lie?
454
00:41:58,559 --> 00:42:00,519
When it's acting, Master.
455
00:42:01,562 --> 00:42:03,147
Real tears tonight, yeah?
456
00:42:03,647 --> 00:42:04,899
Every drop, sir.
457
00:42:10,529 --> 00:42:13,991
Oh, sir, forgive me, I shall require
the watch I gifted you.
458
00:42:14,325 --> 00:42:15,201
As a prop.
459
00:42:15,367 --> 00:42:16,202
Oh.
460
00:42:18,037 --> 00:42:20,706
Has it ever occurred to you,
Mr. Philips...
461
00:42:22,208 --> 00:42:23,459
you are the prop?
462
00:42:25,544 --> 00:42:27,003
Would you like it to occur to me, sir?
463
00:42:27,087 --> 00:42:29,537
There are so many things
I'd like to occur to you.
464
00:42:30,925 --> 00:42:33,302
All right, dimwits, on with the show.
465
00:42:48,609 --> 00:42:51,945
These have been the happiest
six months of my life, Jon.
466
00:42:52,029 --> 00:42:53,697
And mine, Janey.
467
00:42:54,323 --> 00:42:56,492
Time for another beer before we go?
468
00:42:58,702 --> 00:42:59,870
Confound it.
469
00:43:00,955 --> 00:43:02,706
- I don't have my watch.
- Mmm.
470
00:43:03,082 --> 00:43:04,166
Have you fixed it yet?
471
00:43:04,250 --> 00:43:05,960
I did, indeed.
472
00:43:07,753 --> 00:43:10,297
Damn, I must have left it in the...
473
00:43:10,381 --> 00:43:12,881
Must have left it
in the intrinsic field generator.
474
00:43:13,592 --> 00:43:14,843
I'll go fetch it.
475
00:43:17,054 --> 00:43:19,139
Eureka, there it is!
476
00:43:26,397 --> 00:43:28,315
Oh, my.
477
00:43:28,399 --> 00:43:29,984
I appear to be locked in.
478
00:43:32,569 --> 00:43:33,654
Janey.
479
00:43:34,571 --> 00:43:36,323
If you could just open the door.
480
00:43:36,782 --> 00:43:39,243
I can't. The lock, it's...
481
00:43:40,494 --> 00:43:43,831
As impenetrable as
the Gordian Knot itself.
482
00:43:43,998 --> 00:43:47,876
Oh! It's as impenetrable
as the Gordian Knot itself.
483
00:43:49,336 --> 00:43:54,550
Oh, Jon, I can't bear to see your body
being torn asunder by the quantum fates.
484
00:43:57,052 --> 00:43:58,929
I love you, Jon Osterman.
485
00:43:59,013 --> 00:44:02,641
- And I love you, Janey Slater.
- Three, two, one.
486
00:44:10,482 --> 00:44:11,734
Master!
487
00:44:12,943 --> 00:44:14,444
Tears, Crookshanks,
488
00:44:14,528 --> 00:44:16,405
let see those damn tears!
489
00:44:19,867 --> 00:44:21,035
Oh, Jon.
490
00:44:23,078 --> 00:44:24,872
My dear beloved Jon.
491
00:44:34,340 --> 00:44:38,802
My God, Jon, is that you?
492
00:44:39,636 --> 00:44:43,390
I am both Jon and not Jon.
493
00:44:44,224 --> 00:44:48,354
I am the past, the present
and the future, all at once.
494
00:44:48,729 --> 00:44:51,398
Boundless omniscience incarnate,
495
00:44:51,482 --> 00:44:55,694
swirling in the luminous plasma
of a newborn star.
496
00:45:02,117 --> 00:45:03,494
I am...
497
00:45:05,454 --> 00:45:07,331
Dr. Manhattan.
498
00:45:08,916 --> 00:45:12,211
Oh, Jon, is this the end?
499
00:45:12,378 --> 00:45:14,254
Nothing ends, Janey.
500
00:45:15,005 --> 00:45:17,966
- Nothing ever ends.
- Nothing ever ends.
501
00:45:26,433 --> 00:45:27,684
Fantastic.
502
00:45:29,144 --> 00:45:30,312
Bravo!
503
00:45:31,480 --> 00:45:32,689
Bravo!
504
00:45:35,025 --> 00:45:37,111
It was all
your magnificent words, Master.
505
00:45:37,361 --> 00:45:40,239
Poppycock, it was us, it was all of us,
506
00:45:40,364 --> 00:45:43,200
working together. Transcendent.
507
00:45:45,244 --> 00:45:47,544
- We're thrilled you enjoyed it, Master.
- Hmm.
508
00:45:48,831 --> 00:45:51,542
Ladies, gentlemen...
509
00:45:52,334 --> 00:45:53,627
fantastic.
510
00:45:57,798 --> 00:45:59,133
A job well done.
511
00:45:59,425 --> 00:46:03,220
Now if you'd kindly
remove Mr. Philips' corpse...
512
00:46:04,054 --> 00:46:04,972
Ugh.
513
00:46:06,557 --> 00:46:09,107
Shall we put him in the cellar
with the others, sir?
514
00:46:10,060 --> 00:46:12,229
I'm sorry, your name is?
515
00:46:13,856 --> 00:46:14,815
Montrose, sir.
516
00:46:15,065 --> 00:46:18,068
Montrose, how would you like to be
the new Mr. Philips?
517
00:46:18,402 --> 00:46:19,903
I'd be honored, Master.
518
00:46:20,529 --> 00:46:22,948
Mr. Philips,
the basement will be perfect.
519
00:46:26,326 --> 00:46:29,079
We'll have a use for him before too long.
520
00:46:31,248 --> 00:46:32,291
Oh, no, wait.
521
00:46:57,983 --> 00:46:59,359
Has it stopped, Master?
522
00:47:00,986 --> 00:47:02,488
No, Ms. Crookshanks...
523
00:47:03,697 --> 00:47:05,199
it's only just begun.
524
00:47:34,728 --> 00:47:36,146
What the fuck are you doing?
525
00:47:36,605 --> 00:47:39,274
I'm cooking some eggs.
You like them hard boiled?
526
00:47:41,902 --> 00:47:43,320
Where'd you get eggs from?
527
00:47:43,862 --> 00:47:46,573
Grocery across the street.
528
00:47:47,699 --> 00:47:49,910
You left and then you came back?
529
00:47:51,745 --> 00:47:53,372
We hadn't done talking yet.
530
00:47:53,997 --> 00:47:55,499
Well, I did what you wanted.
531
00:47:56,792 --> 00:47:57,960
What did I want?
532
00:47:58,585 --> 00:48:00,295
Skeletons in the closet.
533
00:48:01,588 --> 00:48:02,688
I'm not following you.
534
00:48:02,923 --> 00:48:05,592
You said Crawford
had skeletons in his closet.
535
00:48:05,676 --> 00:48:08,095
So I went and I looked
in his fucking closet.
536
00:48:08,679 --> 00:48:10,305
Oh, I didn't mean literally.
537
00:48:15,811 --> 00:48:16,853
What's this?
538
00:48:17,271 --> 00:48:18,564
Did you put it there?
539
00:48:18,939 --> 00:48:20,315
Are you trying to set him up?
540
00:48:20,399 --> 00:48:22,734
Because that was
really fucking easy to find.
541
00:48:25,112 --> 00:48:26,488
Was it in his closet?
542
00:48:27,281 --> 00:48:28,574
Yes.
543
00:48:29,449 --> 00:48:32,202
What floor was it on?
You know I can't go up stairs.
544
00:48:32,286 --> 00:48:34,329
Yet you hung a man from a tree.
545
00:48:34,580 --> 00:48:36,290
Oh, yes, that's true.
546
00:48:36,957 --> 00:48:39,626
You trying to make me think
that he's one of them?
547
00:48:40,085 --> 00:48:41,003
The Kavalry?
548
00:48:41,461 --> 00:48:44,797
There's plenty of good reason for
a man to hide his Klan robe in a closet,
549
00:48:44,881 --> 00:48:46,550
but I just can't think of any.
550
00:48:46,758 --> 00:48:49,969
You better tell me what the fuck
is going on here, or I'm taking you in.
551
00:48:50,053 --> 00:48:52,953
If you wanted to take me in,
you would have done it by now.
552
00:48:53,223 --> 00:48:56,852
If any consolation,
I would have been rescued anyway.
553
00:48:57,060 --> 00:48:58,687
Rescued by fucking who?
554
00:48:59,521 --> 00:49:01,121
I've got friends in high places.
555
00:49:14,995 --> 00:49:15,996
Hello.
556
00:49:16,204 --> 00:49:17,748
Good evening.
557
00:49:17,873 --> 00:49:19,333
Is this Will?
558
00:49:21,126 --> 00:49:23,045
- Yes.
- Hello, Will.
559
00:49:23,462 --> 00:49:25,505
Your DNA sample submitted to...
560
00:49:25,589 --> 00:49:28,508
The Greenwood Center
for Cultural Heritage.
561
00:49:28,634 --> 00:49:31,386
...has been processed. Congratulations.
562
00:49:31,553 --> 00:49:36,141
You are eligible to be a beneficiary
of the Victims of Racial Violence Act.
563
00:49:36,266 --> 00:49:40,603
You should also know that
we have identified two ancestors,
564
00:49:40,687 --> 00:49:44,316
and two descendants in your family tree.
565
00:49:44,983 --> 00:49:48,445
If you know their names, we can
confirm their relationship to you.
566
00:49:48,695 --> 00:49:51,573
If you'd like to try,
please say their names now.
567
00:49:51,740 --> 00:49:53,158
Angela Abar.
568
00:49:53,617 --> 00:49:57,454
Will, Angela Abar is your granddaughter.
569
00:50:10,300 --> 00:50:14,346
Your parents didn't tell you
anything about me?
570
00:50:16,640 --> 00:50:17,766
Nothing.
571
00:50:18,934 --> 00:50:19,768
Hmm.
572
00:50:20,936 --> 00:50:23,522
Well, what do you want to know?
573
00:50:26,775 --> 00:50:28,527
I want to know why you're here.
574
00:50:29,444 --> 00:50:31,196
I wanted to meet you.
575
00:50:31,947 --> 00:50:34,157
And show you where you came from.
576
00:50:48,255 --> 00:50:49,423
You're under arrest.
577
00:52:39,407 --> 00:52:40,492
What the fuck?
42183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.