All language subtitles for Vermist S02E09 - Meisje X (Deel 1) DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,854 --> 00:00:13,926 Je hebt godverdomme met je poten aan een klein meisje gezeten. 2 00:00:14,134 --> 00:00:19,003 Elke case die nog maar zoveel te maken heeft met kleine meisjes... 3 00:00:21,134 --> 00:00:24,410 Ik zweer het, ik kom je uit je kot halen. 4 00:01:20,374 --> 00:01:24,413 En was het leuk in de les? Heb je alleen mogen rijden? 5 00:01:25,054 --> 00:01:28,364 Zeg, je hebt Karel toch bedankt dat hij je is komen ophalen? 6 00:01:28,574 --> 00:01:30,883 Sabrina. - Dank je. 7 00:01:32,174 --> 00:01:34,051 Da's graag gedaan. 8 00:01:34,614 --> 00:01:38,573 Klootzakje. Je lesje nog altijd niet geleerd, of wat? 9 00:01:38,774 --> 00:01:41,242 Stop of ik bel de politie. - Ik ben de politie, 10 00:01:41,454 --> 00:01:43,729 en hij is een smerige pedofiel. 11 00:02:17,974 --> 00:02:18,929 Waar bleef jij? 12 00:02:31,534 --> 00:02:35,049 Ronny Verbuyk, openmaken. We hebben een huiszoekingsbevel. 13 00:02:36,254 --> 00:02:38,643 FGP Antwerpen, opendoen. 14 00:02:47,814 --> 00:02:48,849 Openmaken. 15 00:03:17,094 --> 00:03:19,324 Op je knie�n. Op je knie�n. 16 00:03:19,534 --> 00:03:22,844 Handen in je nek. Nu. 17 00:03:36,734 --> 00:03:39,885 Met wat zeepsop haal je die vuiligheid niet van je computer. 18 00:03:50,534 --> 00:03:53,048 Hallo, gaat dat hier een beetje? 19 00:03:53,254 --> 00:03:55,848 Valerie Huys, FGP Antwerpen. 20 00:03:56,894 --> 00:03:57,929 Ok�. 21 00:04:04,854 --> 00:04:06,003 Kom, jong. 22 00:04:06,214 --> 00:04:09,445 Ok�, jong, ik download muziek zonder te betalen. En dan? 23 00:04:09,654 --> 00:04:11,531 En kinderporno? 24 00:04:11,774 --> 00:04:13,810 Je IP-adres is opgedoken tijdens een onderzoek 25 00:04:14,014 --> 00:04:17,643 naar klanten van een kinderpornosite. - Dat kan niet. 26 00:04:20,414 --> 00:04:24,407 Ik citeer: Ze moet het een heel weekend kunnen uithouden, 27 00:04:24,614 --> 00:04:26,923 dat we haar elk om beurt verkrachten. 28 00:04:27,134 --> 00:04:28,886 Ze moet leren wie de meester is, wie de slaaf. 29 00:04:29,094 --> 00:04:31,733 Dat zal ze weten aan het brandmerk dat we op d'r buik zetten. 30 00:04:31,934 --> 00:04:33,652 Het moet 'n meisje zijn met uithoudingsvermogen, 31 00:04:33,854 --> 00:04:36,687 maar niet ouder dan twaalf jaar. Ik heb de perfecte kandidaat. 32 00:04:36,894 --> 00:04:42,127 Binnen een paar dagen is ze van ons. Herken je het? Kerberos? 33 00:04:42,334 --> 00:04:46,486 Dat bericht heb je op die site gepost gisteren, onder de nickname Kerberos. 34 00:04:46,694 --> 00:04:49,731 Het was bedoeld voor je partner, een zekere Hades. 35 00:04:49,934 --> 00:04:54,166 Met wie je een meisje zou ontvoeren? - Ik heb daar niks mee te maken. 36 00:05:03,534 --> 00:05:05,809 Op 't eerste gezicht geen bezwarend materiaal. 37 00:05:06,014 --> 00:05:08,574 De kans is groot dat het Kerberos niet is. 38 00:05:08,894 --> 00:05:12,409 Een draadloze internetaansluiting, onbeveiligd. 39 00:05:12,614 --> 00:05:15,606 Waarschijnlijk heeft die Kerberos daarop ingehackt. 40 00:05:15,814 --> 00:05:19,773 Onze actie is voor niks geweest. Die twee klootzakken lopen nog rond. 41 00:05:19,974 --> 00:05:22,693 En wij hebben maar een paar dagen om de verdwijning te voorkomen. 42 00:06:10,774 --> 00:06:12,810 Die pedo van ons had kinderporno op zijn computer, 43 00:06:13,014 --> 00:06:15,448 maar geen connectie met Hades of Kerberos. En hier? 44 00:06:15,654 --> 00:06:17,531 Pipo met een onbeveiligde internetaansluiting. 45 00:06:17,734 --> 00:06:19,850 Hij heeft er niks mee te maken. 46 00:06:20,574 --> 00:06:23,293 En nu? - Ik stel een buurtonderzoek voor. 47 00:06:23,494 --> 00:06:27,328 E�n hier en ��n in de buurt waar Hades ingehackt heeft. 48 00:06:27,534 --> 00:06:28,853 Veel geluk. 49 00:06:29,054 --> 00:06:31,204 Heb jij een beter idee? 50 00:06:31,454 --> 00:06:35,413 De kinderpornosite, is die nog online? - Die houden we nog even in leven. 51 00:06:35,614 --> 00:06:38,333 Dat geeft die twee smeerlappen de kans om nog wat te chatten 52 00:06:38,534 --> 00:06:40,525 en ons om mee te luisteren. - Waarom niet meechatten? 53 00:06:40,734 --> 00:06:43,692 Die gasten proberen te benaderen. - Zo simpel is dat niet. 54 00:06:43,894 --> 00:06:48,843 Als je wilt dat die gasten je vertrouwen, moet je met eigen kinderporno komen. 55 00:06:49,414 --> 00:06:50,847 Ok�. 56 00:06:51,934 --> 00:06:53,731 Da's uitlokking, inspecteur. Dat weet jij ook. 57 00:06:53,934 --> 00:06:57,927 Als we die gasten zo kunnen pakken... - Halen we dat nooit voor de rechtbank. 58 00:06:58,134 --> 00:07:00,125 Dat weten Hades en Kerberos ook. 59 00:07:00,334 --> 00:07:03,292 Ze vragen je materiaal en zo weten ze dat ze niet met een flik chatten. 60 00:07:03,494 --> 00:07:05,803 Dus we doen gewoon niks, of wat? 61 00:07:09,614 --> 00:07:13,050 Nick, we doen wel iets. We helpen Valerie met dat buurtonderzoek. 62 00:07:13,254 --> 00:07:18,726 Dat levert niks op, Erik. Die gasten... - Je ziet er moe uit. Alles ok�? 63 00:07:19,294 --> 00:07:20,773 Ja, �a va. 64 00:07:26,254 --> 00:07:27,403 Coppens. 65 00:07:30,094 --> 00:07:31,812 Wat heeft hij gedaan? 66 00:07:32,454 --> 00:07:36,049 Klootzakje. Je lesje nog altijd niet geleerd of wat? 67 00:07:37,134 --> 00:07:39,568 Ik had je gezegd dat je bij die gast moest wegblijven. 68 00:07:39,774 --> 00:07:41,890 Hoe lang is dat spelletje nu bezig? - Niet lang genoeg. 69 00:07:42,094 --> 00:07:44,813 Hij zit met z'n poten aan 't buurmeisje. - Dat weet je niet. 70 00:07:45,014 --> 00:07:48,609 Hoe kun je daaraan twijfelen, Erik? Via de moeder naar de dochter. 71 00:07:48,814 --> 00:07:51,408 Da's zijn manier van werken. - Dooms dient een klacht in. 72 00:07:51,614 --> 00:07:54,128 Hij heeft een getuige. - Die vrouw of wat? 73 00:07:54,334 --> 00:07:57,132 Heeft er iemand haar al verteld dat Dooms d'r dochter misbruikt? 74 00:07:57,334 --> 00:08:01,725 Fuck Dooms, fuck die klacht. - Pak jij die vitaminen nog altijd? 75 00:08:06,214 --> 00:08:09,968 Wat is dat? - Vitaminen, ok�? 76 00:08:11,254 --> 00:08:13,529 Wat voor pillen zijn dat, zeg? 77 00:08:15,494 --> 00:08:17,610 Dope? 78 00:08:22,494 --> 00:08:24,962 De drugstest zal ik je besparen. 79 00:08:26,614 --> 00:08:29,082 Zever niet. Coppens, zever niet. 80 00:08:30,734 --> 00:08:35,489 Twee klootzakken willen een meisje ontvoeren, en jij wilt mij schorsen? 81 00:08:36,614 --> 00:08:38,969 Je kunt mij niet missen. 82 00:09:18,334 --> 00:09:22,327 Kerberos heeft ingehackt op de aansluiting van dit appartement. 83 00:09:38,454 --> 00:09:40,809 Voil�, ik ben al binnen. - Goed. 84 00:09:41,014 --> 00:09:44,290 Dan gaan we na hoe ver het bereik is van dat signaal. 85 00:09:57,254 --> 00:09:58,653 Nog altijd bereik. 86 00:10:01,774 --> 00:10:05,608 Ik heb gehoord dat Nick geschorst is. - Dooms. 87 00:10:05,934 --> 00:10:08,494 Hadden wij dat niet kunnen voorkomen? 88 00:10:09,374 --> 00:10:13,447 Hoe dan? We kunnen Nick toch niet controleren na zijn uren? 89 00:10:13,654 --> 00:10:17,806 We hadden met hem kunnen praten. - Praten? Met Nick? 90 00:10:30,054 --> 00:10:32,204 Bereik tot hier. 91 00:10:32,654 --> 00:10:34,849 Hij hoeft hier dus niet te wonen, h�. 92 00:10:35,494 --> 00:10:38,725 Hij kan evengoed in een auto gezeten hebben. 93 00:12:21,734 --> 00:12:26,444 Ik weet dat het laat is, schat, maar we zijn bezig met die pedofiliezaak. 94 00:12:27,454 --> 00:12:29,684 Nee, iedereen is nog aan 't werk. 95 00:12:29,894 --> 00:12:33,807 Ja, ik kom zo snel mogelijk naar huis. Dag. 96 00:12:39,134 --> 00:12:42,683 Ons buurtonderzoek heeft geen enkel spoor naar Kerberos opgeleverd. 97 00:12:42,894 --> 00:12:47,331 Ik heb Steve naar huis gestuurd. - Bij ons juist hetzelfde. 98 00:12:48,054 --> 00:12:53,208 Niemand heeft iets verdachts gezien. Ik heb Milly naar huis gestuurd. 99 00:12:56,134 --> 00:12:58,090 Wacht eens. 100 00:13:01,214 --> 00:13:03,523 Heb jij nog iets gehoord van Nick? 101 00:13:06,094 --> 00:13:08,005 Die is zichzelf niet meer. 102 00:13:08,214 --> 00:13:11,604 En dan bedoel ik niet alleen z'n fixatie op Dooms, maar... 103 00:13:11,814 --> 00:13:15,409 Heb je ook niet het gevoel dat hij met iets zit? 104 00:13:16,254 --> 00:13:18,370 Waarom denk je dat? 105 00:13:18,574 --> 00:13:20,371 Nick zit aan de pillen. 106 00:13:21,214 --> 00:13:23,011 Speed, uppers, whatever... 107 00:13:23,534 --> 00:13:27,413 Hij is totaal opgefokt, en als er iemand is die geen extra pep nodig heeft... 108 00:13:27,614 --> 00:13:29,013 Ben je zeker? 109 00:13:29,814 --> 00:13:33,602 Hij heeft het niet proberen te ontkennen. 110 00:13:33,974 --> 00:13:37,410 Ik kan niet meer voor hem instaan, zo simpel is het. 111 00:13:40,414 --> 00:13:43,486 Al een geluk dat jij hebt gekozen om te blijven. 112 00:13:53,974 --> 00:13:56,169 Ik moet naar huis. 113 00:13:58,294 --> 00:13:59,852 Tot morgen. 114 00:14:07,494 --> 00:14:09,564 Ik... 115 00:14:10,494 --> 00:14:12,450 Ik loop achter hem. 116 00:14:14,374 --> 00:14:16,251 Ik wil helpen. 117 00:14:18,174 --> 00:14:21,052 Maar als ik hem dan vind, dan... 118 00:14:22,414 --> 00:14:27,442 Je moet geen schrik hebben. Ik ben hier om je te helpen, Nick. 119 00:14:28,854 --> 00:14:33,928 Als ik mij omdraai, staat hij daar. Naast hem staat Dooms. 120 00:14:35,454 --> 00:14:37,365 Wie is dat? 121 00:14:41,494 --> 00:14:44,452 Da's een pedofiel die ik ooit gearresteerd heb... 122 00:14:46,694 --> 00:14:48,889 en die we hebben moeten laten gaan. 123 00:14:53,054 --> 00:14:55,204 En dat frustreert? 124 00:14:56,734 --> 00:14:58,884 Dat hij jou ontsnapt is? 125 00:14:59,654 --> 00:15:02,168 Dat hij nog altijd controle heeft over die kinderen? 126 00:15:02,374 --> 00:15:04,604 Dat jij machteloos bent? 127 00:15:07,014 --> 00:15:09,574 Wat ik niet snap is... 128 00:15:12,214 --> 00:15:14,045 Dooms heeft het voor meisjes. 129 00:15:17,374 --> 00:15:20,332 Maar in mijn droom staat hij bij een jongetje. 130 00:15:20,974 --> 00:15:24,364 Je spreekt dat jongetje ook aan met Nick. 131 00:15:25,294 --> 00:15:26,886 Waarom? 132 00:15:29,214 --> 00:15:32,411 Nick, zou het kunnen dat jij dat jongetje bent? 133 00:15:34,654 --> 00:15:38,966 Nick, ben jij als kind misbruikt? 134 00:16:27,454 --> 00:16:28,887 Komaan. 135 00:16:55,094 --> 00:16:57,130 Hier, zeg. 136 00:17:05,654 --> 00:17:07,531 �a va met jou? - Ca va. , 137 00:17:10,214 --> 00:17:11,727 Je had me nodig? 138 00:17:13,174 --> 00:17:14,732 Kom. 139 00:17:28,694 --> 00:17:30,969 Jezus. - Korte versie. 140 00:17:32,014 --> 00:17:34,130 Twee pedofielen willen een meisje ontvoeren. 141 00:17:34,334 --> 00:17:37,804 Ik probeer ermee in contact te komen om ze zo te stoppen. 142 00:17:39,454 --> 00:17:41,285 En wat moet ik juist doen? 143 00:17:43,134 --> 00:17:45,887 Ik heb originele filmpjes nodig om hun vertrouwen te winnen. 144 00:17:46,414 --> 00:17:49,850 Jij moet me erbij helpen. - Hoe geraken wij aan die filmpjes? 145 00:17:50,054 --> 00:17:51,487 Dat zul je wel zien. 146 00:17:51,694 --> 00:17:54,731 Dat zul je wel zien. Ik heb wel iets meer nodig, Nick. 147 00:17:55,694 --> 00:17:57,605 Waarom moet ik dat doen? 148 00:17:57,894 --> 00:18:00,931 Waarom vraag je het eerst niet aan je collega's? 149 00:18:04,814 --> 00:18:06,884 Ik ben geschorst. 150 00:18:09,334 --> 00:18:11,768 Schorsing is wel 't moment om 'n onderzoek te beginnen. 151 00:18:11,974 --> 00:18:14,727 Da's de enige manier om die gasten te pakken. 152 00:18:15,334 --> 00:18:17,768 Waar ben jij mee bezig, man? 153 00:18:23,294 --> 00:18:24,647 Morgen. 154 00:18:24,854 --> 00:18:27,243 We hebben dus geen tijd te verschijten. 155 00:18:29,894 --> 00:18:34,092 Jij wilt undercover gaan als pedo? - Ja. 156 00:18:34,294 --> 00:18:37,650 Allee, makker, dat lukt toch nooit? - Dat moet lukken. 157 00:18:38,254 --> 00:18:39,767 Dat gaat lukken. 158 00:18:39,974 --> 00:18:42,932 Als ik met die gasten afspreek, geen wapen, gsm of zender. 159 00:18:43,134 --> 00:18:45,648 Jij bent mijn wapen, mijn zender, mijn back-up. 160 00:18:45,854 --> 00:18:48,926 Als er iets misgaat, grijp jij in. - Jezus, Nick. 161 00:19:25,654 --> 00:19:27,531 Wat is dat? 162 00:19:27,854 --> 00:19:29,173 Niks. 163 00:19:32,494 --> 00:19:34,485 Dat zijn amfetamines, makker. 164 00:19:37,694 --> 00:19:40,083 Herinner je je dinges nog, Polle Slaets? 165 00:19:40,294 --> 00:19:42,489 Snelle Polle? Ja. 166 00:19:42,894 --> 00:19:45,727 Jij moest die niet, h�. Weet je nog waarom? 167 00:19:45,934 --> 00:19:48,323 Omdat de Polle... - Aan de coke zat, ja. 168 00:19:49,894 --> 00:19:52,203 Polle was gewoon een klootzak. - Ja. 169 00:19:59,094 --> 00:20:03,485 Die pillen, ik pak die gewoon af en toe als ik lange dagen moet maken. 170 00:20:06,814 --> 00:20:08,167 Ik slaap slecht. 171 00:20:10,094 --> 00:20:12,289 Ik slaap godverdomme niet. 172 00:20:12,894 --> 00:20:16,045 Dat komt misschien door die pillen, h�, pummel. 173 00:21:16,894 --> 00:21:18,373 Ok�, kom. 174 00:22:49,774 --> 00:22:51,765 Ik moet echt dringend door. 175 00:22:52,974 --> 00:22:54,930 Een lastige zaak op het werk. 176 00:22:58,334 --> 00:23:01,007 Scheelt er iets? 177 00:23:03,014 --> 00:23:05,528 Ik heb vannacht gedroomd. 178 00:23:06,334 --> 00:23:12,489 Over Bart, en die stond boven aan een roltrap, en ik beneden. 179 00:23:12,934 --> 00:23:19,203 En ik wou naar hem toe, maar de trap rolde in omgekeerde richting. 180 00:23:19,414 --> 00:23:22,486 En hoe rapper ik liep, hoe rapper de trap rolde en... 181 00:23:23,414 --> 00:23:29,489 En toen stopte ik met lopen, en hij wuifde en hij was weg. 182 00:23:37,294 --> 00:23:40,969 Misschien is dat zijn manier om te zeggen dat ik verder moet. 183 00:23:42,654 --> 00:23:44,849 Sorry, hoor, maar ik moet echt dringend door. 184 00:24:11,534 --> 00:24:12,603 Niks. 185 00:24:13,294 --> 00:24:16,047 Die heeft niks op z'n computer staan. - Misschien is er niks. 186 00:24:16,254 --> 00:24:18,722 Dat kan niet. Ik ken die klootzak. 187 00:24:18,934 --> 00:24:22,370 Ik heb gezien hoe hij naar dat meisje kijkt. Hij heeft eraan gezeten. 188 00:24:23,374 --> 00:24:26,764 Er moet iets zijn. Foto's, filmpjes... Blijf zoeken. 189 00:24:31,054 --> 00:24:34,012 Hij gaat het ons geven. Dooms gaat het ons geven. 190 00:24:34,214 --> 00:24:36,887 Jij belt hem. - Dat dacht ik niet, nee. 191 00:24:37,094 --> 00:24:38,766 Die gast kent jou. - Maar jou niet. 192 00:24:38,974 --> 00:24:40,566 Hoe lang gaat dat duren, denk je? 193 00:24:40,774 --> 00:24:43,607 Jij hebt ambras met die gast, wij zijn beste maten. Binnen de kortste... 194 00:24:43,814 --> 00:24:46,567 We zorgen ervoor dat hij je niet kan identificeren. 195 00:24:46,774 --> 00:24:48,207 Komaan. 196 00:24:49,854 --> 00:24:51,924 Gaan we er niet gewoon mee stoppen? 197 00:24:53,374 --> 00:24:57,765 Waarom wil jij nu die zaak oplossen? Je kunt niet elke pedofiel pakken. 198 00:24:59,214 --> 00:25:02,570 Ok�? We stoppen ermee. Ik stop ermee, Nicky. 199 00:25:02,774 --> 00:25:05,925 Toen Davy in de shit zat, heb ik ook stommiteiten begaan. 200 00:25:06,134 --> 00:25:08,329 Voor jou, om jou te helpen. 201 00:25:10,374 --> 00:25:12,683 Ik dacht toch dat wij maten waren? 202 00:25:16,134 --> 00:25:20,093 Ingebroken in de Sterrenlaan 15? Ja, daar woon ik. 203 00:25:20,294 --> 00:25:22,285 Godverdomme, ik kom direct. 204 00:25:30,174 --> 00:25:31,368 Hij komt. 205 00:25:46,774 --> 00:25:48,526 Goeiemorgen, Steve. 206 00:25:55,214 --> 00:25:56,727 Slecht geslapen? 207 00:26:00,254 --> 00:26:01,289 Ca va? , 208 00:26:04,694 --> 00:26:07,572 Jolien heeft over Bart gedroomd vannacht. 209 00:26:09,334 --> 00:26:12,804 Tine, komaan, dat wil zeggen dat ze nog altijd met hem in haar kop zit? 210 00:26:14,494 --> 00:26:17,725 Steve, ze heeft vier jaar met hem samengewoond 211 00:26:17,934 --> 00:26:21,688 en dan opeens verdwijnt hij. Da's toch normaal dat ze nog aan hem denkt. 212 00:26:22,334 --> 00:26:25,770 Ze heeft zelfs nooit afscheid van hem kunnen nemen. 213 00:26:31,334 --> 00:26:34,007 Er is een meisje verdwenen. 214 00:26:38,614 --> 00:26:41,208 Kim was deze voormiddag gaan spelen bij Anke. 215 00:26:41,414 --> 00:26:44,565 Ze zou om twaalf uur terug thuiskomen om te eten 216 00:26:44,774 --> 00:26:46,253 en toen ze om halfeen niet thuis was, 217 00:26:46,454 --> 00:26:48,410 hebben we gebeld naar de moeder van Anke. 218 00:26:48,614 --> 00:26:53,449 Die zei dat ze al drie kwartier weg was. Het is maar tien minuten fietsen. 219 00:26:54,214 --> 00:26:55,966 Hoe oud is Kim? - Twaalf. 220 00:27:00,494 --> 00:27:04,851 Heb je de laatste tijd de indruk dat je huis in de gaten gehouden wordt? 221 00:27:05,454 --> 00:27:09,242 Een vreemde wagen in de straat, iemand die je onbekend voorkomt? 222 00:27:09,454 --> 00:27:13,447 Waarom vraag je dat? - Dat zijn gewoon standaardvragen. 223 00:27:17,214 --> 00:27:20,331 En dat daar? Dat is ook standaard, zeker? 224 00:27:20,774 --> 00:27:24,608 Wat is hier godverdomme aan de hand? Wat verzwijg je voor ons? 225 00:28:03,174 --> 00:28:06,086 Zitten. 226 00:28:08,934 --> 00:28:11,926 Hier ligt geen geld. Ik zweer het. Al mijn geld ligt in de bank. 227 00:28:12,134 --> 00:28:16,173 Ik heb je geld niet nodig, vriend. - Wat dan? Ik heb niks anders. 228 00:28:20,694 --> 00:28:25,051 Ik weet dat jij een pedofiel bent. - Dat is een vergissing. Echt waar. 229 00:28:25,254 --> 00:28:28,451 Hou je bakkes. - Mij niet pijn doen. 230 00:28:28,654 --> 00:28:32,283 Ik heb niemand iets misdaan. - Jij valt kleine meisjes lastig. 231 00:28:32,894 --> 00:28:34,930 Ik wil je filmpjes. 232 00:28:36,934 --> 00:28:39,129 Maak het jezelf niet moeilijk. Zeg waar ze liggen. 233 00:28:39,494 --> 00:28:42,850 Ik weet echt niet waarover je het hebt. Ik heb geen filmpjes. Ik heb niks. 234 00:28:43,054 --> 00:28:45,010 Ik heb m'n leven gebeterd. - Stop met die bullshit. 235 00:28:45,214 --> 00:28:47,409 Ik heb geen filmpjes. - Waar zijn die filmpjes? 236 00:28:47,614 --> 00:28:52,369 Ik heb geen filmpjes. Ik heb alleen... - Moet ik je echt beginnen pijn doen? 237 00:28:53,174 --> 00:28:55,893 Moet ik je echt beginnen pijn doen? 238 00:29:10,534 --> 00:29:13,287 Nee, niet doen. Niet doen. 239 00:29:15,734 --> 00:29:18,965 Zeg het. Zeg het of ik snij ze er ��n voor ��n af. 240 00:29:22,134 --> 00:29:23,726 Zeg het. 241 00:29:26,774 --> 00:29:29,083 Zeg het, godverdomme. 242 00:29:32,534 --> 00:29:36,891 Godverdomme. - Zeg het, of ik doe het. 243 00:29:43,134 --> 00:29:44,931 Nee, alsjeblieft. 244 00:29:46,294 --> 00:29:48,330 Alsjeblieft. 245 00:29:48,534 --> 00:29:51,173 Je filmpjes. 246 00:29:54,654 --> 00:29:57,487 Inspecteur Bulens? 247 00:30:02,774 --> 00:30:04,492 Ok�, toch bedankt. 248 00:30:07,014 --> 00:30:09,608 Die man heeft Kim gezien in een wagen. 249 00:30:29,094 --> 00:30:33,053 Volgens hem was er geen sprake van dwang. Ze stapte zelf in. 250 00:30:33,254 --> 00:30:36,246 In die chatgesprekken zei Kerberos dat hij haar in de gaten hield. 251 00:30:36,454 --> 00:30:38,206 Misschien kende hij haar van ergens. 252 00:30:38,414 --> 00:30:40,609 De getuige heeft geen nummerplaat onthouden, 253 00:30:40,814 --> 00:30:44,011 maar hij denkt wel dat hij een witte plaat zag met zwarte cijfers. 254 00:30:44,214 --> 00:30:47,126 Wit en zwart? Misschien een plaat van 't leger? 255 00:30:48,814 --> 00:30:51,931 Hier geraak je niet mee weg. Ik zweer het. 256 00:30:52,134 --> 00:30:54,602 Dat wordt een klacht om u tegen te zeggen. 257 00:30:54,814 --> 00:30:58,363 Kilometers zul je uit m'n buurt moeten blijven, als ze klaar zijn met jou. 258 00:30:58,574 --> 00:31:00,007 Ik heb het. 259 00:31:04,854 --> 00:31:07,732 Heb je het nog altijd niet geleerd, inspecteur Bulens? 260 00:31:08,614 --> 00:31:10,605 De manier waarop je dat verkregen hebt... 261 00:31:11,054 --> 00:31:13,614 Da's waardeloos als bewijsmateriaal. 262 00:31:21,254 --> 00:31:22,812 Je bent er niks mee. 263 00:31:34,534 --> 00:31:38,049 Dat is allemaal waardeloos, dankzij jou. 264 00:31:43,654 --> 00:31:47,693 Je hebt je gezicht niet gefilmd. 265 00:31:50,934 --> 00:31:53,243 Dat komt goed uit. 266 00:31:54,534 --> 00:31:57,207 Kom jong, pak die shit dat we hier weg zijn. 267 00:32:00,174 --> 00:32:02,324 Wat doen we met hem? 268 00:33:10,094 --> 00:33:12,654 Er is een meisje ontvoerd. - Wat? 269 00:33:13,454 --> 00:33:14,967 Een uur geleden. 270 00:33:15,174 --> 00:33:18,132 Ik had een van m'n oude collega's gevraagd om dat in 't oog te houden. 271 00:33:18,334 --> 00:33:20,609 Fuck, die gasten hebben haar. 272 00:33:23,854 --> 00:33:26,573 Ik heb juist die beelden doorgestuurd. 273 00:33:27,894 --> 00:33:30,010 We zijn te laat. 274 00:33:35,694 --> 00:33:39,972 Stop eens met die brol. Besef je wel wat wij allemaal gedaan hebben? 275 00:33:40,174 --> 00:33:44,133 Besef je dat? Voor niks, h�. Voor geen kloten, h�, man. 276 00:33:50,294 --> 00:33:52,728 Hoe lang kunnen we Dooms vasthouden? 277 00:33:52,934 --> 00:33:55,084 We moeten die ooit laten gaan, h�. 278 00:33:58,214 --> 00:34:01,172 Fuck, die gasten staan hier straks voor de deur. 279 00:34:01,374 --> 00:34:04,286 Wij vliegen de bak in, makker. - Rustig. 280 00:34:04,494 --> 00:34:06,564 Rustig. 281 00:34:22,534 --> 00:34:25,002 Kerberos, hij vindt het goed. 282 00:34:25,214 --> 00:34:26,693 Wat wil hij? 283 00:34:33,054 --> 00:34:34,328 Hij wil afspreken. 284 00:34:35,094 --> 00:34:37,767 Wij moeten die mannen op heterdaad betrappen. Dat besef je toch? 285 00:34:37,974 --> 00:34:40,613 Dooms had gelijk. Met wat wij doen, zijn we niks in de rechtbank. 286 00:34:40,814 --> 00:34:44,887 Hij moet ons bij dat meisje brengen. Het belangrijkste is dat wij 'r redden. 287 00:34:59,614 --> 00:35:00,569 Ik vraag hoe laat het is, 288 00:35:00,774 --> 00:35:04,210 jij zegt: Tijd dat we stoppen met spelen en serieus worden. 289 00:35:24,374 --> 00:35:27,889 Harold Laenen, 46, sergeant in het leger, geen strafblad. 290 00:35:28,094 --> 00:35:30,164 En vriend van de familie. 291 00:36:28,454 --> 00:36:30,285 Federale politie. - Wapen neer. 292 00:36:32,854 --> 00:36:34,606 Federale. 293 00:36:35,854 --> 00:36:38,084 Kun je dat bewijzen? 294 00:36:54,934 --> 00:36:56,333 Wat scheelt er? 295 00:36:56,534 --> 00:36:59,844 Die wagen die voor de deur staat, is die van jou? 296 00:37:00,054 --> 00:37:02,966 Heb je daar twee uur geleden nog mee gereden? 297 00:37:04,054 --> 00:37:07,171 Is Kim Paulussen bij jou ingestapt? 298 00:37:08,574 --> 00:37:09,893 Ja. 299 00:37:16,774 --> 00:37:19,242 Allee, nog 'n geluk dat ik langskwam, 300 00:37:19,454 --> 00:37:23,083 of je had met je lekke band naar huis kunnen stappen. Pas op. 301 00:37:23,774 --> 00:37:26,811 Ze zei dat ze naar haar oma moest en ik heb haar daar afgezet. 302 00:37:39,014 --> 00:37:40,686 Vals alarm. 303 00:37:40,894 --> 00:37:43,567 Ondertussen weten we nog altijd niet wie die gasten zijn. 304 00:37:43,774 --> 00:37:47,653 We kunnen niet aan iedereen vragen om z'n kinderen binnen te houden. 305 00:37:48,334 --> 00:37:48,414 Nicky, jij bent getikt. - En dan? 306 00:37:48,414 --> 00:37:54,250 Nicky, jij bent getikt. - En dan? 307 00:37:54,494 --> 00:37:57,486 Ik ga lekker daarna terug. 308 00:38:26,374 --> 00:38:29,286 Excuseer, weet jij soms hoe laat het is? 309 00:38:33,854 --> 00:38:36,846 Tijd dat we stoppen met spelen en serieus worden. 310 00:38:37,054 --> 00:38:39,090 Hoe bedoel je? 311 00:38:39,294 --> 00:38:42,331 Sorry, ik dacht dat u... Sorry. 312 00:38:45,214 --> 00:38:50,208 Ik heb gezien dat je alleen gekomen bent. Heel goed. 313 00:39:01,574 --> 00:39:05,533 Geen zendertje. Ook heel goed. 314 00:39:09,454 --> 00:39:14,972 Ik heb genoten van je filmpje, Uncle Storm. Echt heel chic. 315 00:39:15,894 --> 00:39:17,691 Knap meisje. 316 00:39:19,414 --> 00:39:25,569 Uncle Storm. Mag ik je echte naam eens weten? 317 00:39:27,054 --> 00:39:29,204 Liever niet. 318 00:39:30,974 --> 00:39:33,966 Ik ken die van jou toch ook niet? 319 00:39:38,694 --> 00:39:42,448 Geen naam, geen deal. We moeten je kunnen checken. 320 00:39:48,134 --> 00:39:50,125 Dooms. 321 00:39:51,094 --> 00:39:54,848 Karel Dooms. - En waar woont Karel Dooms? 322 00:39:57,534 --> 00:39:59,126 Waarom moet je dat weten? - Ik zeg het je toch? 323 00:39:59,334 --> 00:40:03,964 We moeten een en ander kunnen natrekken, gewoon zeker zijn. 324 00:40:06,814 --> 00:40:09,726 Wie zegt er dat jij geen flik bent? 325 00:40:11,694 --> 00:40:13,924 Jij gaat mij moeten vertrouwen. 326 00:40:16,214 --> 00:40:18,125 Sterrenlaan 15. 327 00:40:30,574 --> 00:40:33,327 Kom. Kom. 328 00:40:53,374 --> 00:40:57,162 Het voorspel, ik vind dat gewoon zalig. 329 00:40:59,334 --> 00:41:01,928 Waar hou jij zoal van? 330 00:41:16,374 --> 00:41:18,729 Ik hou ervan... 331 00:41:20,374 --> 00:41:22,410 om ze te ruiken. 332 00:41:26,334 --> 00:41:31,886 Wel Karel, ik verzeker je, binnenkort ga je er eentje kunnen inademen. 333 00:41:48,974 --> 00:41:53,286 Goed, Karel, ik wacht alleen nog op een ok� van mijn maat. 334 00:41:55,214 --> 00:41:57,853 Ik zal je morgen hierop bellen om af te spreken. 335 00:41:58,374 --> 00:42:02,208 Je gsm laat je thuis, dan kunnen ze je niet traceren. 336 00:42:02,654 --> 00:42:07,603 De gsm dient alleen om gebeld te worden, niet om zelf te bellen, ok�? 337 00:42:20,014 --> 00:42:24,246 Het wordt fantastisch, Karel. Echt fantastisch. 338 00:42:42,934 --> 00:42:44,970 En? - Ik ben binnen, als Karel Dooms. 339 00:42:45,174 --> 00:42:47,688 Ik moet rap naar z'n huis. Het kan zijn dat ze me controleren. 340 00:42:47,894 --> 00:42:49,566 Je bent toch niet gevolgd? - Ik heb twee taxi's gepakt. 341 00:42:49,774 --> 00:42:52,811 Ze is terug, dat meisje dat ontvoerd is. 342 00:42:53,014 --> 00:42:57,087 Ik heb bericht gehad. Ze hebben die teruggevonden. Een misverstand. 343 00:42:57,614 --> 00:43:00,924 Ok�, ze hebben nog niemand gepakt. We kunnen ze stoppen. 344 00:43:01,894 --> 00:43:04,089 Wordt het niet tijd om je collega's erbij te halen? 345 00:43:04,294 --> 00:43:07,127 Wat gaan die doen, Vince? Niks. 346 00:43:07,334 --> 00:43:09,973 Ik heb het zelf gezegd, al onze info is illegaal verkregen. 347 00:43:10,174 --> 00:43:11,732 We moeten ze zelf stoppen. 348 00:43:11,934 --> 00:43:14,368 We weten hoe die gast eruitziet, we kunnen hem laten oppakken. 349 00:43:14,574 --> 00:43:17,327 Zijn vriend zal vanzelf wel stoppen. - Dan hebben we alleen Kerberos. 350 00:43:17,534 --> 00:43:21,527 Hades is de Griekse god van de onderwereld, Kerberos is zijn hond. 351 00:43:21,734 --> 00:43:24,294 Ik wil niet alleen de hond, Vince, ik wil ook het baasje. 352 00:43:25,734 --> 00:43:28,567 Jij wacht op m'n appartement, voor als ze contact zoeken via m'n computer. 353 00:43:28,774 --> 00:43:32,130 Ik ga naar Dooms. Ik bel je als ze iets laten weten, ok�? 354 00:43:32,494 --> 00:43:36,612 Ze bellen mij op deze gsm. Ik stuur je een berichtje, dan heb je 't nummer. 355 00:43:43,974 --> 00:43:46,408 Heb je mijn pillen nog? 356 00:43:46,614 --> 00:43:50,448 Ik zal ermee stoppen als dit achter de rug is, maar ik wil nu een pil. 357 00:43:50,654 --> 00:43:54,044 Ik heb ze weggesmeten, ok�? - Allemaal? 358 00:43:54,694 --> 00:43:57,083 Je hebt die brol niet nodig. Slaap gewoon 's goed. 359 00:43:57,294 --> 00:44:00,889 Gewoon goed slapen. Zo simpel. Dat ik daar nog niet aan gedacht heb. 360 00:45:12,374 --> 00:45:15,844 Allee, hoeveel Pirates of the Caribbean-films kun je maken? 361 00:45:16,054 --> 00:45:19,285 Ok�, maar geef toe, Johnny Depp blijft fantastisch, h�. 362 00:45:19,494 --> 00:45:21,086 Da's waar. 363 00:45:22,294 --> 00:45:26,731 Wacht eens. Meneer z'n koplamp is kapot. Ik ga dat even melden. 364 00:45:26,934 --> 00:45:29,528 Uit veiligheid. - Flik. 365 00:45:59,294 --> 00:46:01,888 Wat is er? 366 00:46:04,094 --> 00:46:07,803 Ga je het mij nog vertellen of moet ik geweld gebruiken? 367 00:46:13,974 --> 00:46:16,408 Stoort het je dat die foto hier nog staat? 368 00:46:23,014 --> 00:46:25,209 Ik denk dat ik Bart gezien heb. 369 00:46:25,694 --> 00:46:28,288 Daarnet buiten in die auto, Jolien, dat was Bart. 370 00:46:28,494 --> 00:46:30,610 Da's niet grappig, Steve. 371 00:46:38,094 --> 00:46:40,244 Dat kan toch niet? 372 00:46:42,574 --> 00:46:47,443 Je beeldt je dat in. Dat is omdat ik je over m'n droom verteld heb. 373 00:46:56,454 --> 00:46:59,207 Bart is weg en die komt niet meer terug. 374 00:47:01,214 --> 00:47:03,603 Ik zie jou graag. 375 00:47:28,334 --> 00:47:29,653 Ja? 376 00:47:29,894 --> 00:47:33,489 Het is in orde. Over een halfuur aan de Lambermontplaats. 377 00:47:33,694 --> 00:47:36,208 Zorg dat je op tijd bent. 378 00:47:54,054 --> 00:47:57,444 Vince. - Ja, wat? 379 00:47:57,654 --> 00:48:01,044 Lambermontplaats, binnen een halfuur. Ca va. , 380 00:48:02,174 --> 00:48:04,324 Ok�, ik ben onderweg. 381 00:48:23,614 --> 00:48:28,005 Dat is zijn dienstwagen. Blokkeren en zie dat hij er niet mee wegraakt. 382 00:48:34,374 --> 00:48:36,649 Bulens zit op het elfde. 383 00:48:54,054 --> 00:48:55,772 Dan denk je: De shit stopt als je 'm schorst. 384 00:48:55,974 --> 00:48:57,043 Wat zei Valerie juist? 385 00:48:57,254 --> 00:49:01,133 Dat Nick betrokken is bij een pedofielennetwerk. 386 00:49:04,694 --> 00:49:08,369 Bulens heeft gisterenmiddag ingelogd op die kinderpornosite 387 00:49:08,574 --> 00:49:13,443 en een filmpje gepost. De FCCU houdt die site constant in de gaten. 388 00:49:13,654 --> 00:49:16,532 Toen ze doorhadden dat het om een inspecteur van de Federale ging, 389 00:49:16,734 --> 00:49:18,884 hebben ze direct alarm geslagen. 390 00:49:19,094 --> 00:49:21,847 Ik heb iets. Kijk. 391 00:49:33,494 --> 00:49:36,486 Wat doet dat filmpje op zijn computer? 392 00:49:37,934 --> 00:49:41,370 Wie is dat meisje? - Geen idee. 393 00:49:42,494 --> 00:49:45,133 Volgens de FCCU is dat origineel materiaal. 394 00:49:45,334 --> 00:49:49,532 Nee, die vetzak die dat gemaakt heeft, is niet Nick. 395 00:49:49,734 --> 00:49:52,009 Je snapt toch wat er gebeurt? - Leg het mij 's uit. 396 00:49:52,214 --> 00:49:55,445 Die discussie met Nick over het infiltreren in dat netwerk. 397 00:49:55,654 --> 00:49:58,646 Hij heeft contact gezocht met die gasten en zit erachteraan. 398 00:49:58,854 --> 00:50:00,526 Alleen. 399 00:50:01,134 --> 00:50:07,243 We zullen zien. Ik vertrouw niemand met kinderporno op zijn computer. 400 00:50:08,534 --> 00:50:12,368 Een arrestatiebevel op zijn naam. Als ik hem vind, pak ik hem op. 401 00:50:12,574 --> 00:50:14,690 Ik verwacht van jou hetzelfde. 402 00:50:42,454 --> 00:50:44,490 Komaan, Vince, waar zit je? 403 00:50:52,094 --> 00:50:53,243 Ja. 404 00:50:53,454 --> 00:50:58,448 Nick, ze hebben ons door. Ze zijn hier bezig met een huiszoeking bij jou. 405 00:50:58,654 --> 00:51:02,442 Fuck, mijn IP-adres. - Ja, je collega's zijn hier ook. 406 00:51:02,654 --> 00:51:05,168 Ik moet met hen praten. We moeten die miserie zien op te lossen. 407 00:51:05,374 --> 00:51:07,934 Ik kan nu niet stoppen, dan verdwijnen die gasten met dat meisje. 408 00:51:08,134 --> 00:51:12,173 Man, ik geraak niet tot daar. Mijn auto staat geblokkeerd. 409 00:51:12,814 --> 00:51:15,806 Dan doe ik het zonder jou. - Doe niet onnozel, h�, man. 410 00:51:16,014 --> 00:51:18,767 Luister, als ik binnen de twaalf uur niet terug ben, 411 00:51:18,974 --> 00:51:22,284 traceer je het signaal van deze gsm. - Nick. 412 00:51:22,494 --> 00:51:24,724 Alles komt in orde, Vince. 33503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.