All language subtitles for Umi.no.Hajimari.EP05.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 よし。 2 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 海 食べてね。 (海)うん。 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,017 (水季)そうだ そうだ そうだ…。 4 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 はい お待たせ~。 5 00:00:22,022 --> 00:00:25,025 編み込みがいい。 6 00:00:25,025 --> 00:00:29,029 あ~ ごめん 時間ないから…。 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 ボンボンつけるから 許して。 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,036 いいよ。 うん ありがとう。 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 早く食べてね。 10 00:00:40,040 --> 00:00:44,044 ちょちょちょ… 前 向いててって。 もう時間ないんだってば。 11 00:00:44,044 --> 00:00:49,049 早く食べて。 ママは? 12 00:00:49,049 --> 00:00:53,053 ママ? ママは いいの。 お仕事 行きながら 食べるから。 13 00:00:53,053 --> 00:00:58,058 ううん 髪。 かわいくしなくていいの? 14 00:01:01,061 --> 00:01:03,063 時間ないから? 15 00:01:05,999 --> 00:01:11,004 美容院 高くって。 16 00:01:11,004 --> 00:01:14,007 時間とお金がないから? 17 00:01:14,007 --> 00:01:28,021 ♬~ 18 00:01:28,021 --> 00:01:30,000 そういうの聞きたくないよね。 19 00:01:30,000 --> 00:01:31,024 そういうの聞きたくないよね。 20 00:01:31,024 --> 00:01:51,044 ♬~ 21 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 海。 22 00:01:53,046 --> 00:01:57,050 ママ 全力で時間とお金つくるからさ。 23 00:01:57,050 --> 00:01:59,052 うん。 24 00:01:59,052 --> 00:02:00,000 今度一緒に 美容院 行って➡ 25 00:02:00,000 --> 00:02:02,055 今度一緒に 美容院 行って➡ 26 00:02:02,055 --> 00:02:03,991 かわいくなろう! うん。 27 00:02:03,991 --> 00:02:05,993 表参道の行こう。 うん。 28 00:02:05,993 --> 00:02:09,997 カリスマ美容師に切ってもらおう。 うん。 29 00:02:17,004 --> 00:02:20,007 住むの? 30 00:02:20,007 --> 00:02:23,010 1週間 休みあるから 泊まっていいよって。 31 00:02:23,010 --> 00:02:27,014 いいよ。 ずっと住んでいいよ。 32 00:02:27,014 --> 00:02:29,016 1週間ね。 33 00:02:29,016 --> 00:02:30,000 ご家族に あれね そのうち 一度 挨拶くらい。 34 00:02:30,000 --> 00:02:35,022 ご家族に あれね そのうち 一度 挨拶くらい。 35 00:02:38,025 --> 00:02:43,030 それが あの… まだで…。 まだって? 36 00:02:43,030 --> 00:02:46,033 こっちの家族に 説明できてなくて。 37 00:02:46,033 --> 00:02:48,035 えっ 海のこと? 38 00:02:48,035 --> 00:02:50,037 はい。 39 00:02:52,039 --> 00:02:55,042 痛っ…。 さっさと言いなさいよ。 40 00:02:55,042 --> 00:03:00,000 時間がたてばたつほど 言われた方は イラッとするんだから。 41 00:03:00,000 --> 00:03:00,047 時間がたてばたつほど 言われた方は イラッとするんだから。 42 00:03:00,047 --> 00:03:03,050 言わなきゃって 思ってたんですけど。 43 00:03:03,050 --> 00:03:05,986 思ってたとこって すぐ言うの 水季も。➡ 44 00:03:05,986 --> 00:03:09,990 お風呂 入りなさいって言うと 今 入ろうと思ってたとこって。➡ 45 00:03:09,990 --> 00:03:11,992 入ろうとしてないから 言ってんのに。 46 00:03:11,992 --> 00:03:13,994 言うつもりで 連絡とかはして…。 47 00:03:13,994 --> 00:03:16,997 つもりっていうことは まだ言ってないってことなの。 48 00:03:16,997 --> 00:03:20,000 まだ お風呂に入ってない っていうことなの。 49 00:03:20,000 --> 00:03:23,003 お風呂の話 してない…。 50 00:03:23,003 --> 00:03:25,672 私でよければ 呼んで。 行くから。 51 00:03:25,672 --> 00:03:30,000 いや 大丈夫です。 嫌です。 (朱音)だって 月岡さん➡ 52 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 いや 大丈夫です。 嫌です。 (朱音)だって 月岡さん➡ 53 00:03:30,010 --> 00:03:34,014 俺のせいだ 俺が悪いって 話 ややこしくするでしょ。 54 00:03:34,014 --> 00:03:41,021 だから ちゃんと説明しますって… 言ってるのに…。 55 00:03:41,021 --> 00:03:44,024 何か お風呂がどうとか…。 56 00:03:44,024 --> 00:03:48,028 (朱音)何? お風呂が何? 57 00:03:48,028 --> 00:03:53,033 フフフ…。 58 00:03:53,033 --> 00:03:57,037 何? ママみたい。 59 00:03:57,037 --> 00:04:00,000 誰が? 誰の? 60 00:04:00,000 --> 00:04:02,042 誰が? 誰の? 61 00:04:02,042 --> 00:04:05,979 海ちゃんは すぐ お風呂入って 偉いね。 62 00:04:05,979 --> 00:04:08,982 すぐ お風呂入った! 63 00:04:08,982 --> 00:04:13,987 (翔平)もろこしご飯 作ろう。 もろこしご飯! 64 00:04:13,987 --> 00:04:24,998 ♬~ 65 00:04:44,017 --> 00:04:46,019 海ちゃん いつまで おばあちゃんちに住むの? 66 00:04:46,019 --> 00:04:49,022 分かんない。 67 00:04:49,022 --> 00:04:53,026 転校しちゃうの? 68 00:04:53,026 --> 00:04:56,029 ん~ 分かんない。 69 00:04:56,029 --> 00:05:00,000 お母さんと住んでたとこ戻れたら また一緒に帰ろうね。 70 00:05:00,000 --> 00:05:01,034 お母さんと住んでたとこ戻れたら また一緒に帰ろうね。 71 00:05:01,034 --> 00:05:03,971 バイバーイ。 うん。 72 00:05:11,979 --> 00:05:16,984 (弥生)そっか。 1週間か。 73 00:05:16,984 --> 00:05:20,988 緊張するね。 うん。 74 00:05:20,988 --> 00:05:26,994 ねえ 海ちゃんに聞きたいこと 代わりに聞いといて。 75 00:05:26,994 --> 00:05:29,997 好きな食べ物とか 色々。 76 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 いいけど 自分で聞けば? 77 00:05:30,000 --> 00:05:34,001 いいけど 自分で聞けば? 78 00:05:36,003 --> 00:05:40,007 会話のネタがあると 助かるでしょ? 79 00:05:40,007 --> 00:05:42,009 あっ…。 80 00:05:42,009 --> 00:05:48,015 それは うん… すごい助かる。 81 00:05:48,015 --> 00:05:53,020 2人 あれだよね。 付き合う前の両思いって感じ。 82 00:05:53,020 --> 00:05:56,023 洗い物 やっちゃうね。 83 00:06:03,964 --> 00:06:08,969 7歳ってさ こう 髪しばるの 自分でできる? 84 00:06:08,969 --> 00:06:10,971 海ちゃん? うん。 85 00:06:10,971 --> 00:06:14,975 できなくはないと思うけど いつも奇麗にしてるし➡ 86 00:06:14,975 --> 00:06:19,980 おばあちゃんじゃないかな。 ふーん…。 87 00:06:21,982 --> 00:06:24,985 夏君 髪やって~って言われた? 88 00:06:26,987 --> 00:06:28,989 言われてないけど。 89 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 言われたら できる? 90 00:06:30,000 --> 00:06:31,992 言われたら できる? 91 00:06:31,992 --> 00:06:33,994 絶対できない。 92 00:06:38,999 --> 00:06:41,001 練習する? 93 00:06:43,003 --> 00:06:57,017 ♬~ 94 00:06:57,017 --> 00:07:00,000 ねえ 性格が出過ぎてる。 95 00:07:00,000 --> 00:07:01,021 ねえ 性格が出過ぎてる。 96 00:07:01,021 --> 00:07:04,958 優し過ぎ 緩過ぎ。 97 00:07:04,958 --> 00:07:09,963 引っ張ったら 痛くない? 引っ張ったら 痛いよ。 98 00:07:09,963 --> 00:07:13,967 引っ張って って言ってるんじゃなくて➡ 99 00:07:13,967 --> 00:07:16,970 ここを こう。 100 00:07:16,970 --> 00:07:19,973 うまっ。 101 00:07:19,973 --> 00:07:23,977 こうやって キュッて やって。 痛くないから。 102 00:07:23,977 --> 00:07:26,980 あっ 写真 撮っていい? 103 00:07:26,980 --> 00:07:30,000 やだよ~。 あっ…。 104 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 やだよ~。 あっ…。 105 00:07:30,984 --> 00:07:35,989 はい もう1回。 キュッて。 はい。 106 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 何? 107 00:07:51,004 --> 00:07:53,006 続けて。 108 00:07:56,009 --> 00:07:59,012 やってもらったな~。 109 00:08:02,015 --> 00:08:04,952 お母さん? 110 00:08:04,952 --> 00:08:10,958 すごい早くて痛いの。 作業って感じ。 111 00:08:10,958 --> 00:08:15,963 で お父さん やってって甘えると お母さん怒るし➡ 112 00:08:15,963 --> 00:08:19,967 お母さん怒るから お父さんも嫌がる。 113 00:08:22,970 --> 00:08:24,972 うん…。 114 00:08:38,986 --> 00:08:41,989 だから こう…。 115 00:08:44,992 --> 00:08:51,999 自分で自分のことやるのは➡ 116 00:08:51,999 --> 00:08:56,003 どんどん上手になった。 117 00:08:56,003 --> 00:08:58,005 うん。 118 00:09:02,009 --> 00:09:04,945 ごめんね。 119 00:09:04,945 --> 00:09:10,951 いつも 理由つけて 親に会わせなくて。 120 00:09:10,951 --> 00:09:12,953 ううん。 121 00:09:16,957 --> 00:09:18,959 嫌いなの。 122 00:09:21,962 --> 00:09:23,964 うん。 123 00:09:34,975 --> 00:09:38,979 好きなタイプは 家族を大切にする人です➡ 124 00:09:38,979 --> 00:09:42,983 っていう あれ。 それだったら ごめん。 125 00:09:47,988 --> 00:09:50,991 嫌いでいいよ。 126 00:09:50,991 --> 00:09:54,995 親だって 人だし。 127 00:10:05,005 --> 00:10:07,007 うん。 128 00:10:13,013 --> 00:10:17,017 じゃあ…。 129 00:10:17,017 --> 00:10:21,021 嫌いなままでいる。 130 00:10:21,021 --> 00:10:23,023 うん。 131 00:10:25,025 --> 00:10:28,028 やっぱ 月岡君のご両親 すごいわ。 132 00:10:28,028 --> 00:10:30,000 どう育てたら こうなるの? 133 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 どう育てたら こうなるの? 134 00:10:35,035 --> 00:10:38,038 何て言ってるの? んっ? 135 00:10:38,038 --> 00:10:43,043 月岡君の方の家族 海ちゃんのこと。 136 00:10:43,043 --> 00:10:45,045 ああ…。 137 00:10:50,050 --> 00:10:53,053 まだ言ってないの? 138 00:10:53,053 --> 00:10:56,723 言おうと思ってたんだけど…。 139 00:10:56,723 --> 00:10:58,725 痛っ。 140 00:10:58,725 --> 00:11:00,000 三つ編み 編んでる場合じゃないじゃん。 141 00:11:00,000 --> 00:11:01,061 三つ編み 編んでる場合じゃないじゃん。 142 00:11:01,061 --> 00:11:03,997 三つ編み 編むのは 弥生さんが…。 143 00:11:03,997 --> 00:11:11,004 あっ でも 今度 直接 説明することになってるから。 144 00:11:11,004 --> 00:11:15,008 おっ そうなんだ。 145 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 うん。 146 00:11:23,016 --> 00:11:26,019 練習しとく? 147 00:11:44,972 --> 00:11:47,975 んっ? 148 00:11:47,975 --> 00:11:51,979 あっ あの… 藤井さんって➡ 149 00:11:51,979 --> 00:11:54,982 お子さん できたときって ご両親に言いました? 150 00:11:54,982 --> 00:11:56,984 当たり前だろ。 151 00:11:56,984 --> 00:12:00,000 どんな感じでした? めちゃくちゃ喜んでたよ。 152 00:12:00,000 --> 00:12:01,989 どんな感じでした? めちゃくちゃ喜んでたよ。 153 00:12:01,989 --> 00:12:03,991 そうですか。 154 00:12:03,991 --> 00:12:06,994 (藤井)口うるさくなって めんどくさかったけど。 155 00:12:06,994 --> 00:12:08,996 (携帯電話)(バイブレーターの音) 156 00:12:14,001 --> 00:12:17,004 <(戸の開く音) 157 00:12:17,004 --> 00:12:20,007 お待たせ。 158 00:12:20,007 --> 00:12:23,010 転校する話? 159 00:12:23,010 --> 00:12:27,014 転校する話を ちょっと待ってもらうお話。 160 00:12:27,014 --> 00:12:30,000 転校しなくていいの? 161 00:12:30,000 --> 00:12:30,017 転校しなくていいの? 162 00:12:34,021 --> 00:12:38,959 夏休みにあったこと聞かせてね。 うん。 163 00:12:42,963 --> 00:12:46,967 それ ママもしてた。 一緒にした。 164 00:12:46,967 --> 00:12:50,971 水季が? いい年して。 165 00:12:50,971 --> 00:12:55,976 似てるねって言われた。 そう。 166 00:12:55,976 --> 00:13:00,000 でも 海ちゃん 1個だけ ママに似てないところがある。 167 00:13:00,000 --> 00:13:01,982 でも 海ちゃん 1個だけ ママに似てないところがある。 168 00:13:01,982 --> 00:13:04,985 全部 似てるよ? 169 00:13:04,985 --> 00:13:10,991 ママはね 嫌なことは 嫌って言う子供だったの。 170 00:13:10,991 --> 00:13:14,995 子供のときだけじゃないかな。 大人になっても。 171 00:13:14,995 --> 00:13:20,000 海も言うよ。 もっと言っていいの。 172 00:13:25,005 --> 00:13:28,008 転校 やだ。 173 00:13:34,014 --> 00:13:37,951 うん。 やだったね。 174 00:13:40,954 --> 00:13:44,958 でも 転校しないと無理でしょ? 175 00:13:44,958 --> 00:13:47,961 無理って? 176 00:13:47,961 --> 00:13:49,963 夏君…。 177 00:13:53,967 --> 00:13:55,969 うん。 178 00:13:55,969 --> 00:14:00,000 あのおうちから通うのは 難しいかな。 179 00:14:00,000 --> 00:14:00,974 あのおうちから通うのは 難しいかな。 180 00:14:11,985 --> 00:14:15,989 夏休みの間に みんなで考えよう。 181 00:14:15,989 --> 00:14:20,994 夏君も? みんな? 182 00:14:20,994 --> 00:14:23,997 うん みんなで。 183 00:14:27,000 --> 00:14:29,002 家族みんなで。 184 00:14:37,945 --> 00:14:40,948 すみっコぐらし。 185 00:14:46,954 --> 00:14:48,956 いた~。 186 00:14:56,964 --> 00:14:59,967 (大和)いっか。 (ゆき子)「いっか」じゃないよ もう。 187 00:14:59,967 --> 00:15:00,000 夏 向こうのご両親に もう挨拶してんのかな? 188 00:15:00,000 --> 00:15:02,970 夏 向こうのご両親に もう挨拶してんのかな? 189 00:15:02,970 --> 00:15:04,972 そういうのも 今日 聞くんじゃない? 190 00:15:04,972 --> 00:15:07,975 (和哉)お父さん ほら 結婚の挨拶 2戦2勝だから。 191 00:15:07,975 --> 00:15:10,978 2回目は 俺が かわいかったからじゃない? 192 00:15:10,978 --> 00:15:13,981 はいはい。 大和 パン粉 取って。 193 00:15:22,990 --> 00:15:24,992 お肉。 194 00:15:26,994 --> 00:15:29,997 卵。 195 00:15:29,997 --> 00:15:30,000 玉ねぎ。 196 00:15:30,000 --> 00:15:31,999 玉ねぎ。 197 00:15:31,999 --> 00:15:35,002 (大和)はいはいはい。 198 00:15:35,002 --> 00:15:37,938 ねえねえ ちょっと 大和 そこ…。 (大和)ああ そっか そっか…。 199 00:15:37,938 --> 00:15:40,941 これが一番 これが一番。 (ゆき子)こうして。 200 00:15:40,941 --> 00:15:44,945 (ゆき子)夏 突っ立ってないで ほら 早く座んな。 201 00:15:44,945 --> 00:15:47,948 早く早く。 (ゆき子)何 もう。 202 00:15:54,955 --> 00:16:00,000 (ゆき子)はい 夏 何? 何の報告? 203 00:16:00,000 --> 00:16:00,961 (ゆき子)はい 夏 何? 何の報告? 204 00:16:00,961 --> 00:16:02,963 取りあえず 食べよう。 205 00:16:02,963 --> 00:16:05,966 でも コロッケ食べながら 聞く話でもないし。 206 00:16:05,966 --> 00:16:07,634 うんうん。 207 00:16:07,634 --> 00:16:10,971 いいよ あの… コロッケ食べながらで。 208 00:16:10,971 --> 00:16:14,975 そう? じゃあ 取りあえず 食べよう。 209 00:16:14,975 --> 00:16:17,978 (ゆき子)いただきまーす。 (3人)いただきまーす。 210 00:16:17,978 --> 00:16:20,981 お~ うまそう。 211 00:16:20,981 --> 00:16:23,984 生ハム いっぱい取ろう。 212 00:16:25,986 --> 00:16:28,989 その…。 213 00:16:28,989 --> 00:16:30,000 子供がいる。 214 00:16:30,000 --> 00:16:30,991 子供がいる。 215 00:16:34,995 --> 00:16:37,931 えっ あっ… そっち!? 216 00:16:37,931 --> 00:16:40,934 いいよ。 いいじゃん。 お父さん 全然いいと思う。 217 00:16:40,934 --> 00:16:42,936 おめでとう! 218 00:16:42,936 --> 00:16:46,940 やだ。 お母さんも そんな全然。 219 00:16:46,940 --> 00:16:49,943 それで緊張してたんだ。 怒られると思った? 220 00:16:49,943 --> 00:16:52,946 怒んないよ もう! めでたい めでたいね。 221 00:16:52,946 --> 00:16:55,949 いや その…。 いつ? いつ生まれる? 222 00:16:55,949 --> 00:16:58,952 ねえ でも 向こうのご両親が どういう考えか分かんないから➡ 223 00:16:58,952 --> 00:17:00,000 ちょっと慎重にね。 224 00:17:00,000 --> 00:17:00,954 ちょっと慎重にね。 225 00:17:00,954 --> 00:17:03,957 おめでとう! ごめん ちょっと待って。 226 00:17:03,957 --> 00:17:05,959 ごめん ごめん。 楽しくなっちゃった。 227 00:17:05,959 --> 00:17:08,962 えっと じゃあ 取りあえず 弥生ちゃんの状況から。 228 00:17:08,962 --> 00:17:11,965 うん 予定日いつなの? 229 00:17:17,971 --> 00:17:23,977 弥生さんの子じゃない。 230 00:17:28,982 --> 00:17:30,000 あんた 浮気したの? 231 00:17:30,000 --> 00:17:30,984 あんた 浮気したの? 232 00:17:30,984 --> 00:17:33,987 違う してない。 待って 説明するから。 233 00:17:43,931 --> 00:17:47,935 少し前に 葬式があって➡ 234 00:17:47,935 --> 00:17:53,941 それが 亡くなったのが➡ 235 00:17:53,941 --> 00:17:57,945 大学のとき 付き合ってた人で。 236 00:18:00,948 --> 00:18:06,954 その人が 大学の頃➡ 237 00:18:06,954 --> 00:18:11,959 子供を産んでたって知って…。 238 00:18:11,959 --> 00:18:16,964 んっ? 子供できたって…。 あっ できたとは言ってない。 239 00:18:16,964 --> 00:18:18,966 その…。 240 00:18:20,968 --> 00:18:25,973 今 7歳。 241 00:18:35,983 --> 00:18:40,988 何も知らなかったの?➡ 242 00:18:40,988 --> 00:18:45,993 その彼女から➡ 243 00:18:45,993 --> 00:18:48,996 何も聞いてなかったの? 244 00:18:50,998 --> 00:18:55,002 妊娠は聞いてた。 245 00:18:55,002 --> 00:18:58,005 おろしたと思ってた。 246 00:19:01,008 --> 00:19:03,010 何それ。 247 00:19:06,013 --> 00:19:10,017 お母さん 何も聞いてないんだけど。 248 00:19:10,017 --> 00:19:13,020 心配かけると思って。 249 00:19:13,020 --> 00:19:17,024 隠したの? 学生の分際で。 250 00:19:17,024 --> 00:19:21,028 彼女 妊娠させて 周りに隠して中絶させたの? 251 00:19:21,028 --> 00:19:24,031 させたわけじゃ…。 同意して そうしたってことは➡ 252 00:19:24,031 --> 00:19:27,034 あんたが そうさせた ってことなの。 253 00:19:32,039 --> 00:19:35,042 中絶が悪い って言ってんじゃないの。 254 00:19:35,042 --> 00:19:38,979 産むのも おろすのも その子なんだから➡ 255 00:19:38,979 --> 00:19:42,983 あんたの意思なんて どうでもいいの。➡ 256 00:19:42,983 --> 00:19:48,989 でも 産むって言われたら? どうしてた? 257 00:19:48,989 --> 00:19:50,991 それでも 隠した? 258 00:19:53,994 --> 00:19:57,998 (ゆき子)心配かけると 思ったんじゃないでしょ? 259 00:19:57,998 --> 00:20:00,000 隠せるって思ったのよ。 260 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 隠せるって思ったのよ。 261 00:20:02,002 --> 00:20:09,009 男だから サインして お金 出して➡ 262 00:20:09,009 --> 00:20:14,014 優しい言葉 掛けて それで終わり。➡ 263 00:20:14,014 --> 00:20:17,017 体が傷つくこともないし。 264 00:20:19,019 --> 00:20:23,023 悪意は なかったんだろうけど➡ 265 00:20:23,023 --> 00:20:27,027 でも そういう意味なの。 266 00:20:27,027 --> 00:20:30,000 隠したって そういうことなの。 267 00:20:30,000 --> 00:20:31,031 隠したって そういうことなの。 268 00:20:35,969 --> 00:20:38,972 そうだと思う。 269 00:20:38,972 --> 00:20:44,978 隠せるって思ったんだと思う。 270 00:20:46,980 --> 00:20:50,984 うん。 隠したのは よくなかったけど…。 271 00:20:50,984 --> 00:20:55,989 うん。 違うんでしょ? 産んでたんでしょ? 272 00:20:55,989 --> 00:20:58,992 だから 言ってんの。 273 00:20:58,992 --> 00:21:00,000 あ~ よかった 生きてたんだって。 274 00:21:00,000 --> 00:21:01,995 あ~ よかった 生きてたんだって。 275 00:21:01,995 --> 00:21:05,999 罪悪感なくなって すっきりって。 276 00:21:05,999 --> 00:21:13,006 そんな のんきなこと思うの お母さん 絶対 許さない。 277 00:21:16,009 --> 00:21:18,011 うん。 278 00:21:18,011 --> 00:21:21,014 弥生ちゃんのことは 任せる。 279 00:21:23,016 --> 00:21:26,019 弥生ちゃんの意思に異論はない。 280 00:21:26,019 --> 00:21:30,000 でも 何か強要させんのは 許さない。 281 00:21:30,000 --> 00:21:32,025 でも 何か強要させんのは 許さない。 282 00:21:35,963 --> 00:21:41,969 夏は そういうのないと思うけど。 283 00:21:41,969 --> 00:21:43,971 うん。 284 00:21:51,979 --> 00:21:53,981 名前は? 285 00:21:56,984 --> 00:21:58,986 海。 286 00:22:00,988 --> 00:22:05,993 海? うん。 287 00:22:05,993 --> 00:22:09,997 女の子? うん。 288 00:22:19,006 --> 00:22:21,008 海ちゃん。 289 00:22:21,008 --> 00:22:30,000 ♬~ 290 00:22:30,000 --> 00:22:31,018 ♬~ 291 00:22:31,018 --> 00:22:41,962 ♬~ 292 00:22:41,962 --> 00:22:46,967 お母さんさ 最近 ちょうど 孫が…。 293 00:22:52,973 --> 00:22:57,978 欲しいなって思ってたとこ。 294 00:23:01,982 --> 00:23:05,986 連れてきて。 会いたい。 295 00:23:05,986 --> 00:23:09,990 うん お父さんも会いたい。 296 00:23:09,990 --> 00:23:14,995 俺も ずっと めいっ子に会いたかったし。 297 00:23:18,999 --> 00:23:21,001 うん。 298 00:23:23,003 --> 00:23:27,007 はい じゃあ ほら みんな食べて。 冷める。 299 00:23:27,007 --> 00:23:29,009 (大和)いただきます。 (和哉)いただきます。 300 00:23:31,011 --> 00:23:34,014 いただきます。 301 00:23:34,014 --> 00:23:35,949 うん おいしい。 302 00:23:41,955 --> 00:23:43,957 (携帯電話)(通知音) 303 00:23:52,966 --> 00:23:55,969 説明 下手だなぁ。 304 00:23:55,969 --> 00:23:59,973 (タップ音) 305 00:23:59,973 --> 00:24:00,000 (ゆき子)水季ちゃん 何で亡くなったの? 306 00:24:00,000 --> 00:24:05,979 (ゆき子)水季ちゃん 何で亡くなったの? 307 00:24:05,979 --> 00:24:08,916 病気。 308 00:24:08,916 --> 00:24:11,919 子宮頸がんって。 309 00:24:13,921 --> 00:24:15,923 そう。 310 00:24:19,927 --> 00:24:22,930 それも知らなかったの? 311 00:24:25,933 --> 00:24:27,935 うん。 312 00:24:30,938 --> 00:24:32,940 そっか。 313 00:24:41,949 --> 00:24:50,958 お母さん 人生で一番大変だったの いつか分かる? 314 00:24:54,962 --> 00:24:57,965 離婚した頃? 315 00:24:57,965 --> 00:25:00,000 離婚して 再婚するまでの間。 316 00:25:00,000 --> 00:25:02,970 離婚して 再婚するまでの間。 317 00:25:02,970 --> 00:25:05,973 夏と2人で生活してた頃。 318 00:25:08,909 --> 00:25:10,911 そうなんだ。 319 00:25:10,911 --> 00:25:15,916 お金と時間ないと➡ 320 00:25:15,916 --> 00:25:18,919 気持ちまで どんどん すり減ってくの。 321 00:25:22,923 --> 00:25:26,927 全然 美容院 行けないし➡ 322 00:25:26,927 --> 00:25:30,000 行ったら行ったで 何か罪悪感すごいし。 323 00:25:30,000 --> 00:25:31,932 行ったら行ったで 何か罪悪感すごいし。 324 00:25:33,934 --> 00:25:36,937 あの頃のお母さん 何か嫌だったでしょ。 325 00:25:36,937 --> 00:25:38,939 奇麗じゃなくて。 326 00:25:42,943 --> 00:25:45,946 そんなことないよ って言いなさいよ。 327 00:25:51,952 --> 00:25:59,960 さみしいことも あったけど…。 328 00:25:59,960 --> 00:26:00,000 でも…。 329 00:26:00,000 --> 00:26:03,964 でも…。 330 00:26:03,964 --> 00:26:06,967 そこまでじゃないっていうか。 331 00:26:06,967 --> 00:26:09,903 うん。 332 00:26:09,903 --> 00:26:11,905 何だっけ? んっ? 333 00:26:11,905 --> 00:26:18,912 うっすらとしか覚えてないけど お母さんの友達 来てくれたり。 334 00:26:20,914 --> 00:26:26,920 早いこと諦めつけて 人の手 借りることにしたの。 335 00:26:26,920 --> 00:26:29,923 母親一人で 寂しい思いさせないなんて➡ 336 00:26:29,923 --> 00:26:30,000 無理よ。 337 00:26:30,000 --> 00:26:31,925 無理よ。 338 00:26:36,930 --> 00:26:40,934 そっか。 うん。 339 00:26:40,934 --> 00:26:43,937 水季ちゃんが➡ 340 00:26:43,937 --> 00:26:49,943 誰に どのくらい助けてもらったか 知らないけど➡ 341 00:26:49,943 --> 00:26:53,947 知ろうとした方がいいよ。 342 00:26:53,947 --> 00:26:58,952 その人から教わること 多いと思うよ。 343 00:27:03,957 --> 00:27:05,959 うん。 344 00:27:09,963 --> 00:27:12,966 懐かしい。 345 00:27:12,966 --> 00:27:15,969 また 夏に会ってほしいな~。 346 00:27:26,980 --> 00:27:30,000 お父さんは? お風呂じゃない? 347 00:27:30,000 --> 00:27:32,986 お父さんは? お風呂じゃない? 348 00:27:32,986 --> 00:27:34,988 そっちじゃなくて…。 349 00:27:37,991 --> 00:27:39,993 どっかで元気にしてるでしょ。 350 00:27:57,010 --> 00:27:59,012 津野君。 351 00:27:59,012 --> 00:28:00,000 海ちゃん! えっ 学校は? 352 00:28:00,000 --> 00:28:02,015 海ちゃん! えっ 学校は? 353 00:28:02,015 --> 00:28:05,018 夏休みだから 休み。 354 00:28:05,018 --> 00:28:07,020 (電子音) 355 00:28:07,020 --> 00:28:09,957 ジュース オレンジとリンゴあるけど オレンジだよね? 356 00:28:09,957 --> 00:28:11,959 オレンジ。 357 00:28:14,962 --> 00:28:17,965 おばあちゃんちの近くにも 図書館あるよ。 358 00:28:17,965 --> 00:28:19,967 今度 連れてってもらいな。 359 00:28:19,967 --> 00:28:23,971 図書館に来たんじゃない。 ここ 図書館だよ。 360 00:28:23,971 --> 00:28:29,977 津野君に会いに来た。 嘘だ~。 361 00:28:29,977 --> 00:28:30,000 ママがいなくなってから➡ 362 00:28:30,000 --> 00:28:31,979 ママがいなくなってから➡ 363 00:28:31,979 --> 00:28:34,982 図書館 来ないと 会えなくなっちゃったから。 364 00:28:37,985 --> 00:28:39,987 そうだね。 365 00:28:39,987 --> 00:28:44,992 津野君 元気? うん 元気だよ。 366 00:28:44,992 --> 00:28:48,996 海ちゃんは? パパと仲良くやってる? 367 00:28:48,996 --> 00:28:51,999 夏君。 そっか 夏君ね。 368 00:28:51,999 --> 00:28:54,001 今度 おばあちゃんちに 一緒に泊まり来るの。 369 00:28:54,001 --> 00:28:57,004 へぇ~ よかったね。 370 00:28:57,004 --> 00:29:00,000 津野君も来れば? 俺 いらないよ。 371 00:29:00,000 --> 00:29:02,009 津野君も来れば? 俺 いらないよ。 372 00:29:02,009 --> 00:29:05,012 おじいちゃんと おばあちゃんが いてくれるから。 373 00:29:05,012 --> 00:29:07,948 夏君もいるから? うん。 374 00:29:07,948 --> 00:29:10,951 あと お姉さんもいるでしょ。 夏君と仲良しの。 375 00:29:10,951 --> 00:29:15,956 うん 弥生ちゃん。 ほら。 376 00:29:15,956 --> 00:29:20,961 海ちゃんのこと助けてくれる人 たくさんいるから。 377 00:29:20,961 --> 00:29:22,963 俺 いなくて 大丈夫だよ。 378 00:29:22,963 --> 00:29:26,967 (電子音) 379 00:29:26,967 --> 00:29:30,000 ママが元気なときは 津野君だけだったのに? 380 00:29:30,000 --> 00:29:30,971 ママが元気なときは 津野君だけだったのに? 381 00:29:35,976 --> 00:29:38,979 (芽衣子)確かに。 382 00:29:38,979 --> 00:29:43,984 でも ホントだよね。 ほとんど 人の手 借りずに。 383 00:29:47,988 --> 00:29:54,995 ママの病気が分かったり 死んでから現れるなんて➡ 384 00:29:54,995 --> 00:29:57,998 みんな 調子いいよね~。 385 00:30:02,002 --> 00:30:06,006 言ってないですよ。 思っただけです。 386 00:30:08,942 --> 00:30:12,946 気持ちは分かる。 (津野)はい。 387 00:30:16,950 --> 00:30:21,955 家族でも何でもないんだけどさ➡ 388 00:30:21,955 --> 00:30:27,961 ずっと そばにいたのって 私たちくらいで➡ 389 00:30:27,961 --> 00:30:30,000 支えてたの 津野君くらいで。 390 00:30:30,000 --> 00:30:31,965 支えてたの 津野君くらいで。 391 00:30:31,965 --> 00:30:36,970 なのに 亡くなったら 急に外野な感じ➡ 392 00:30:36,970 --> 00:30:38,972 ちょっとモヤモヤする。 393 00:30:45,979 --> 00:30:50,984 血でも法律でも つながってないですからね。 394 00:30:50,984 --> 00:30:53,987 弱いもんですよ。 395 00:30:53,987 --> 00:30:57,991 そばにいただけの他人なんて。 396 00:30:57,991 --> 00:31:00,000 ♬~ 397 00:31:00,000 --> 00:31:07,935 ♬~ 398 00:31:07,935 --> 00:31:18,946 ♬~ 399 00:31:18,946 --> 00:31:21,949 ただいま。 400 00:31:21,949 --> 00:31:24,952 おかえり。 (和哉)おかえりなさい。 401 00:31:24,952 --> 00:31:26,954 こんにちは。 402 00:31:28,956 --> 00:31:30,000 (2人)こんにちは。 403 00:31:30,000 --> 00:31:31,959 (2人)こんにちは。 404 00:31:31,959 --> 00:31:34,962 南雲 海です。 405 00:31:34,962 --> 00:31:38,966 父です。 (ゆき子)母です。 406 00:31:38,966 --> 00:31:40,968 (足音) 407 00:31:40,968 --> 00:31:42,970 (大和)兄ちゃんたち 来た? 408 00:31:55,916 --> 00:31:57,918 (大和)ジャンプ ジャンプ ジャンプ。 ジャンプ ジャンプ… そうそうそう。 409 00:31:57,918 --> 00:31:59,920 いけいけ… 前 前…。 410 00:31:59,920 --> 00:32:00,000 (ゆき子) 子供の適応能力って すごいわ。 411 00:32:00,000 --> 00:32:03,924 (ゆき子) 子供の適応能力って すごいわ。 412 00:32:03,924 --> 00:32:08,929 どっちのこと言ってる? (ゆき子)どっちも。 413 00:32:11,932 --> 00:32:15,936 やる? やろっかな~。 414 00:32:15,936 --> 00:32:17,938 えっ やんの? (大和)えっ できんの? 415 00:32:17,938 --> 00:32:19,940 教えてもらうに 決まってんでしょ。 416 00:32:19,940 --> 00:32:22,943 教えてもらう態度じゃ ないんですけど。 417 00:32:22,943 --> 00:32:26,947 次 夏君も。 うん。 418 00:32:28,949 --> 00:32:30,000 (大和)初めまして。 419 00:32:30,000 --> 00:32:31,952 (大和)初めまして。 420 00:32:31,952 --> 00:32:34,955 カワイイ。 (大和)ママ カワイイでしょ。 421 00:32:34,955 --> 00:32:37,958 海のママもカワイイよ。 422 00:32:37,958 --> 00:32:40,894 今度 海ちゃんのママにも 会いに行くね。 423 00:32:40,894 --> 00:32:42,896 うん。 424 00:32:42,896 --> 00:32:46,900 あっ ねえねえ。 425 00:32:46,900 --> 00:32:49,903 兄ちゃんに内緒ね。 内緒? 426 00:32:49,903 --> 00:32:57,911 うん。 俺が こっちのママ ママって呼んでるの 内緒ね。 427 00:32:57,911 --> 00:33:00,000 うん 分かった。 分かった? しーっ!だよ。 428 00:33:00,000 --> 00:33:01,915 うん 分かった。 分かった? しーっ!だよ。 429 00:33:01,915 --> 00:33:06,920 <(足音) 430 00:33:06,920 --> 00:33:10,924 大和 これ お母さんにって。 431 00:33:10,924 --> 00:33:14,928 はい お母さんに。 432 00:33:14,928 --> 00:33:30,000 ♬~ 433 00:33:30,000 --> 00:33:32,946 ♬~ 434 00:33:32,946 --> 00:33:36,950 ふーん そっか。 よかったね。 435 00:33:36,950 --> 00:33:40,888 大和君 子供 好きそうだし 好かれそうだし。 436 00:33:40,888 --> 00:33:45,893 (携帯電話)うん 好きだし 好かれてた。 ウフフ…。 437 00:33:45,893 --> 00:33:48,896 (携帯電話)あっ あと➡ 438 00:33:48,896 --> 00:33:54,902 弥生さんの意思には 全面的に賛成だって。 439 00:33:54,902 --> 00:33:56,904 えっ? 何それ? 440 00:33:56,904 --> 00:33:58,906 (携帯電話)お前の意思なんて どうでもいいけど➡ 441 00:33:58,906 --> 00:34:00,000 弥生さんの意思は 全て尊重するって 3人とも。 442 00:34:00,000 --> 00:34:04,912 弥生さんの意思は 全て尊重するって 3人とも。 443 00:34:04,912 --> 00:34:06,914 ありがとうございます。 444 00:34:08,916 --> 00:34:12,920 (携帯電話)次の土日 休み? うん 休み。 445 00:34:12,920 --> 00:34:16,924 でも 2人の時間 優先してくれていいからね。 446 00:34:16,924 --> 00:34:20,928 (携帯電話)うん。 でも 海ちゃんが会いたがってたから。 447 00:34:20,928 --> 00:34:24,932 えっ! なら 会うけど。 448 00:34:24,932 --> 00:34:27,935 コロッケ コロッケ~。 449 00:34:29,937 --> 00:34:30,000 <(海・翔平の話し声) 450 00:34:30,000 --> 00:34:35,943 <(海・翔平の話し声) 451 00:34:38,946 --> 00:34:44,885 ☎ 452 00:34:44,885 --> 00:34:47,888 はい 南雲です。 453 00:34:47,888 --> 00:34:53,894 ☎(ゆき子)あっ こんばんは。 月岡と申します。➡ 454 00:34:53,894 --> 00:34:56,897 月岡 夏の母です。 455 00:34:56,897 --> 00:35:00,000 あっ こんばんは。 孫が お世話になりました。 456 00:35:00,000 --> 00:35:02,903 あっ こんばんは。 孫が お世話になりました。 457 00:35:02,903 --> 00:35:08,909 ☎いえ ご挨拶 遅れて…。➡ 458 00:35:08,909 --> 00:35:12,913 本当に遅くなって すみません。➡ 459 00:35:12,913 --> 00:35:14,915 もっと早くに…。 460 00:35:16,917 --> 00:35:20,921 海 楽しかったみたいで➡ 461 00:35:20,921 --> 00:35:26,927 帰ってから ずっと 今日のこと話してました。 462 00:35:26,927 --> 00:35:30,000 ☎なら よかったです。➡ 463 00:35:30,000 --> 00:35:30,931 ☎なら よかったです。➡ 464 00:35:30,931 --> 00:35:34,935 近いうちに ご挨拶に伺ってもいいですか?➡ 465 00:35:34,935 --> 00:35:37,938 水季さんにも…。 466 00:35:37,938 --> 00:35:40,941 はい。 467 00:35:40,941 --> 00:35:44,945 水季も会いたいと思います。 468 00:35:48,949 --> 00:35:51,952 (水島)本日 カラーですね。 はい お願いします。 469 00:35:51,952 --> 00:35:56,957 あっ 新しいトリートメント 始めたんですけど どうします? 470 00:35:56,957 --> 00:35:59,960 あっ じゃあ お願いします。 ありがとうございます。 471 00:35:59,960 --> 00:36:00,000 少々 お待ちください。 はい。 472 00:36:00,000 --> 00:36:01,962 少々 お待ちください。 はい。 473 00:36:05,966 --> 00:36:07,968 (携帯電話)(通知音) 474 00:36:20,981 --> 00:36:22,983 はい どうぞ~。 475 00:36:22,983 --> 00:36:24,985 (携帯電話)(通知音) 476 00:36:24,985 --> 00:36:29,990 (杏里)はい じゃ 失礼しますね~。 477 00:36:29,990 --> 00:36:30,000 (女性)すみません すごい久しぶりになっちゃって。 478 00:36:30,000 --> 00:36:31,992 (女性)すみません すごい久しぶりになっちゃって。 479 00:36:31,992 --> 00:36:35,996 (杏里) ううん 毎日 忙しいですよね。➡ 480 00:36:35,996 --> 00:36:38,999 今日 アミちゃんは? 481 00:36:38,999 --> 00:36:43,937 (女性)前の夫と会う日で。 (杏里)そうなんですね。➡ 482 00:36:43,937 --> 00:36:48,942 じゃあ 今日は ゆっくりしましょう。➡ 483 00:36:48,942 --> 00:36:52,946 ヘッドスパとかします? (女性)いや カットだけでいいです。 484 00:36:52,946 --> 00:36:56,950 早く迎え行きたいし…。 485 00:36:56,950 --> 00:36:59,953 すいません。 (杏里)ううん。➡ 486 00:36:59,953 --> 00:37:00,000 でも 小学校 入って ちょっと 楽になったんじゃないですか? 487 00:37:00,000 --> 00:37:03,957 でも 小学校 入って ちょっと 楽になったんじゃないですか? 488 00:37:03,957 --> 00:37:08,962 うーん…。 お金はかかる一方だから。 489 00:37:08,962 --> 00:37:13,967 (杏里)まあ そうですよね。 (女性)はい。 490 00:37:13,967 --> 00:37:16,970 (杏里)長さは いつもとおんなじで 大丈夫ですか? 491 00:37:16,970 --> 00:37:18,972 (携帯電話)(通知音) 492 00:37:18,972 --> 00:37:30,000 ♬~ 493 00:37:30,000 --> 00:37:38,992 ♬~ 494 00:37:38,992 --> 00:37:43,931 ♬~ 495 00:37:43,931 --> 00:37:45,933 お世話になります。 496 00:37:45,933 --> 00:37:51,939 (翔平)こちらこそ 海のお世話 お願いしまーす。 497 00:37:51,939 --> 00:37:55,943 お願いします。 はい。 498 00:38:02,950 --> 00:38:05,953 (翔平)寝る部屋 ここね。 荷物も置いちゃって。 499 00:38:05,953 --> 00:38:08,956 ありがとうございます。 500 00:38:08,956 --> 00:38:13,894 水季が使ってた部屋。 えっ? 501 00:38:13,894 --> 00:38:18,899 うん 空いてる部屋あるんだけど 物置になっちゃってて。 502 00:38:18,899 --> 00:38:20,901 片付けようとしたんだけど➡ 503 00:38:20,901 --> 00:38:23,904 水季の部屋でいいんじゃない? って お母さんが。 504 00:38:23,904 --> 00:38:28,909 でも…。 え~ 物置 片付けなきゃ駄目? 505 00:38:28,909 --> 00:38:30,000 あっ いや…。 506 00:38:30,000 --> 00:38:31,912 あっ いや…。 507 00:38:31,912 --> 00:38:36,917 まあ 初日だし ゆっくりしてて。 508 00:38:36,917 --> 00:38:39,920 ありがとうございます。 うん。 509 00:39:08,949 --> 00:39:10,951 あれっ? 510 00:39:10,951 --> 00:39:14,888 おばあちゃんと 寝るんじゃなかったんですか? 511 00:39:34,908 --> 00:39:36,910 おいで。 512 00:39:45,919 --> 00:39:49,923 ママなしで寝る練習 するんじゃなかったの? 513 00:39:51,925 --> 00:39:55,929 ママがいないと 寝れない子になっちゃうよ。 514 00:39:55,929 --> 00:39:58,932 ママが ずっといればいい。 515 00:40:13,881 --> 00:40:16,884 ママ いなくなっちゃうんだってば。 516 00:40:16,884 --> 00:40:19,887 今 いるもん。 517 00:40:24,892 --> 00:40:26,894 そうだね。 518 00:40:28,896 --> 00:40:30,000 今 いるんだから 一緒に寝た方がいいよね。 519 00:40:30,000 --> 00:40:33,901 今 いるんだから 一緒に寝た方がいいよね。 520 00:40:33,901 --> 00:40:37,905 フフフ… ごめん ごめん。 521 00:40:39,907 --> 00:40:42,910 はい じゃあ 寝てください。 522 00:40:50,918 --> 00:40:55,923 消しまーす。 おやすみなさい。 523 00:41:17,878 --> 00:41:30,000 ♬~ 524 00:41:30,000 --> 00:41:37,898 ♬~ 525 00:41:37,898 --> 00:41:57,918 ♬~ 526 00:41:57,918 --> 00:42:00,000 ♬~ 527 00:42:00,000 --> 00:42:17,871 ♬~ 528 00:42:17,871 --> 00:42:27,881 ♬~ 529 00:42:27,881 --> 00:42:30,000 <(足音) 530 00:42:30,000 --> 00:42:30,551 <(足音) 531 00:42:30,551 --> 00:42:33,887 おっ! 何? 532 00:42:33,887 --> 00:42:36,890 おばあちゃんが 暇なら お風呂掃除しろだって。 533 00:42:36,890 --> 00:42:39,893 はい します。 534 00:42:49,903 --> 00:42:51,905 水季と ここで寝てたの? 535 00:42:51,905 --> 00:42:55,909 うん ちょっとだけ。 ママが元気なくなってから。 536 00:43:04,918 --> 00:43:06,920 そっか。 537 00:43:06,920 --> 00:43:10,924 その前は 図書館の近くの家。 2人暮らし。 538 00:43:10,924 --> 00:43:14,862 ああ 言ってたね。 539 00:43:16,864 --> 00:43:20,868 その家 今度 連れてってくれる? 540 00:43:20,868 --> 00:43:22,870 うん いいよ。 541 00:43:22,870 --> 00:43:30,000 ♬~ 542 00:43:30,000 --> 00:43:42,890 ♬~ 543 00:43:42,890 --> 00:44:00,000 ♬~ 544 00:44:00,000 --> 00:44:01,909 ♬~ 545 00:44:01,909 --> 00:44:03,911 月岡さん。 546 00:44:05,913 --> 00:44:08,916 月岡さん! 547 00:44:08,916 --> 00:44:10,918 はい。 548 00:44:10,918 --> 00:44:15,923 乾く前に風邪ひくわ。 熱かったら 熱いって言えるから。 549 00:44:15,923 --> 00:44:18,926 はい。 550 00:44:18,926 --> 00:44:21,929 不安だわ。 551 00:44:21,929 --> 00:44:26,934 熱かったら 熱いって言ってね。 うん。 552 00:44:26,934 --> 00:44:28,936 うん。 553 00:44:40,948 --> 00:44:45,953 <(ドライヤーの音) 554 00:44:45,953 --> 00:44:49,957 あしたの朝の 何合 炊いたらいいかな? 555 00:45:00,968 --> 00:45:03,971 何? 556 00:45:03,971 --> 00:45:08,976 何か楽しいことあった? (朱音)別に。 557 00:45:08,976 --> 00:45:12,913 何合 炊く? 朝の。 (朱音)4人分でいいんじゃない? 558 00:45:12,913 --> 00:45:17,918 それが何合かって聞いてんの。 559 00:45:17,918 --> 00:45:20,921 <(ドライヤーの音) <夏君 まだ~? 560 00:45:20,921 --> 00:45:24,925 <えっ? <まだ~? 561 00:45:24,925 --> 00:45:27,928 <ごめん もう少し。 ちょっと待ってて。 562 00:45:27,928 --> 00:45:30,000 <早くして。 遅いよ 夏君。 563 00:45:30,000 --> 00:45:32,933 <早くして。 遅いよ 夏君。 564 00:46:07,968 --> 00:46:09,970 [『海のはじまり』の…] 565 00:46:11,905 --> 00:46:14,908 [見落としを防ぐ 便利な お気に入り登録をお願いします] 566 00:46:14,908 --> 00:46:16,910 [さらに…] 44483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.