Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,859 --> 00:01:33,528
Mi-e frică.
Mi-e frică. Mi-e frică.
2
00:01:33,628 --> 00:01:36,430
Mi-e frică. Mi-e frică.
Mi-e frică. Mi-e frică...
3
00:01:36,531 --> 00:01:39,433
Mi-e frică. Mi-e frică.
Mi-e frică. Mi-e frică...
4
00:02:21,208 --> 00:02:22,710
Eu nu vreau să mor.
5
00:02:23,711 --> 00:02:24,746
Eu nu vreau să mor.
6
00:02:25,913 --> 00:02:27,314
Nu a vrut să mă rănească.
7
00:02:29,050 --> 00:02:30,818
Nu a vrut să mă rănească.
8
00:02:30,918 --> 00:02:33,153
El nu a...
9
00:02:34,555 --> 00:02:36,390
Nu a vrut să mă înjunghie.
10
00:02:36,490 --> 00:02:38,126
Nu a vrut să mă rănească.
11
00:02:41,161 --> 00:02:42,664
Eu nu vreau să mor.
12
00:02:44,331 --> 00:02:45,566
Eu nu vreau să mor.
13
00:02:47,334 --> 00:02:48,836
Nu a vrut să mă rănească.
14
00:02:48,936 --> 00:02:50,838
El nu a vrut. Nu a vrut să spună asta.
15
00:03:27,575 --> 00:03:28,943
Nu este vina mea.
16
00:03:30,912 --> 00:03:32,245
El a făcut-o...
17
00:03:33,781 --> 00:03:34,782
El m-a înjunghiat.
18
00:03:36,150 --> 00:03:37,451
Nu este vina mea.
19
00:04:34,609 --> 00:04:36,110
Nu sunt pe moarte...
20
00:04:36,210 --> 00:04:37,712
Eu nu sunt pe moarte.
21
00:04:37,812 --> 00:04:38,880
Eu nu sunt pe moarte.
22
00:04:38,980 --> 00:04:39,947
Eu nu sunt pe moarte.
23
00:04:40,047 --> 00:04:42,717
O să fie bine. Nu sunt pe moarte.
Nu sunt pe moarte.
24
00:04:42,817 --> 00:04:43,885
Nu sunt pregătită.
25
00:04:43,985 --> 00:04:44,986
Nu sunt pregătită.
26
00:04:45,553 --> 00:04:46,921
Vă rog.
27
00:06:33,393 --> 00:06:34,996
Oh. Bună.
28
00:06:39,700 --> 00:06:41,035
Bună dimineața, doamnă Markovich.
29
00:06:41,135 --> 00:06:42,737
Neața.
30
00:07:31,686 --> 00:07:32,620
Vă rugăm să nu atingeți
clienții.
31
00:07:32,720 --> 00:07:35,089
Oh, îmi pare rău. Scuze, scuze.
32
00:07:35,890 --> 00:07:39,193
Corect. Bine,
deci, acestea sunt foarte unice.
33
00:07:39,293 --> 00:07:41,996
Um, sunt austrieci.
34
00:07:42,096 --> 00:07:44,265
Și sunt țesute manual.
35
00:07:44,365 --> 00:07:46,834
Episcopi catolici cu, uh,
36
00:07:46,934 --> 00:07:49,003
-veșminte pontificale, și...
-Dreapta.
37
00:07:50,237 --> 00:07:51,238
Care a fost prețul inițial?
38
00:07:52,306 --> 00:07:53,240
Oh, au fost un cadou.
39
00:07:53,341 --> 00:07:54,642
-Un cadou?
-Mmhmm.
40
00:07:55,576 --> 00:07:56,744
Pentru un prieten?
41
00:07:57,345 --> 00:07:59,880
Aș putea lua una pentru 50 de dolari.
42
00:08:01,782 --> 00:08:03,517
Oh, nu, nu, sunt un set.
43
00:08:04,085 --> 00:08:05,519
Un set de ce?
44
00:08:06,387 --> 00:08:08,456
Episcopul catolic șobolani...
45
00:08:08,556 --> 00:08:11,359
Știi tu... Uh, ascunde o...
46
00:08:11,826 --> 00:08:13,995
conspirația secretă a Vaticanului.
47
00:08:14,929 --> 00:08:15,963
Eu nu sunt...
48
00:08:16,063 --> 00:08:17,865
Unde ne vom ascunde
49
00:08:17,965 --> 00:08:19,600
aurul nostru nazist?
50
00:08:19,700 --> 00:08:22,837
Mai multe pălării aurii.
51
00:08:22,937 --> 00:08:23,904
Oh...
52
00:08:24,905 --> 00:08:26,307
Hm.
53
00:08:26,407 --> 00:08:30,277
Deci, um,
ar fi 600,
54
00:08:30,378 --> 00:08:31,579
de fapt, pentru set.
55
00:08:34,815 --> 00:08:36,984
300, pentru toți.
56
00:08:37,818 --> 00:08:38,853
550.
57
00:08:40,087 --> 00:08:41,922
-400.
-525.
58
00:08:43,891 --> 00:08:46,360
-450. Ultima ofertă.
-Mm...
59
00:08:46,460 --> 00:08:50,531
Oh, este doar
fiica mea adoră astea.
60
00:08:50,631 --> 00:08:54,201
Deci, um, da,
va trebui să spun 480.
61
00:08:54,935 --> 00:08:55,936
Da, 480.
62
00:08:56,570 --> 00:08:57,705
Fiica ta le iubește?
63
00:08:57,805 --> 00:08:59,874
-Mmhmm.
-Câți ani are?
64
00:09:00,641 --> 00:09:02,843
Um, ea are 15 ani.
65
00:09:03,844 --> 00:09:05,846
Ea nu se va supăra pe tine
să le vinzi, atunci?
66
00:09:07,248 --> 00:09:08,282
Um...
67
00:09:10,751 --> 00:09:13,587
Ei bine, ea este o adolescentă,
așa că, știi tu...
68
00:09:13,687 --> 00:09:15,556
Ea doar aleargă, uh,
69
00:09:16,791 --> 00:09:19,894
băut și alergat
după băieți și alte chestii. Așa că...
70
00:09:20,428 --> 00:09:21,662
Sper că îi va lua o veșnicie
71
00:09:21,762 --> 00:09:23,731
pentru a observa chiar că
acestea au dispărut.
72
00:09:23,831 --> 00:09:26,367
-Șobolanii.
-Nepoatele mele.
73
00:09:26,467 --> 00:09:29,270
-Da.
-Obsedați de sprâncenele lor.
74
00:09:30,337 --> 00:09:31,872
Serios? Sprâncenele.
75
00:09:31,972 --> 00:09:34,575
Sprâncene.
76
00:09:34,675 --> 00:09:36,911
Afurisitele de sprâncene.
77
00:09:37,845 --> 00:09:39,046
Vă mulțumim foarte mult.
78
00:09:47,455 --> 00:09:50,658
Bine, mulțumesc. Bine, vă mulțumesc.
79
00:10:09,511 --> 00:10:10,579
Cum vă bucurați
80
00:10:10,678 --> 00:10:13,214
Biblia Serendipitous
de Nursing...
81
00:10:14,748 --> 00:10:16,016
Excelență?
82
00:10:17,218 --> 00:10:18,252
Oh, este... Este, um,
83
00:10:18,352 --> 00:10:20,721
Ghid cuprinzător
pentru perfecțiunea îngrijirii.
84
00:10:22,990 --> 00:10:23,958
Corect.
85
00:10:28,530 --> 00:10:29,997
Vreun sfat interesant astăzi?
86
00:10:31,600 --> 00:10:32,867
Uh...
87
00:10:34,268 --> 00:10:37,171
Mm, ai... Ai...
88
00:10:37,271 --> 00:10:40,141
Cum credeți că timpul dvs.
ar fi cel mai bine utilizat?
89
00:10:45,746 --> 00:10:47,982
Uh, care activitate
credeți că ar fi
90
00:10:48,082 --> 00:10:50,151
cele mai utile pentru dvs. personal?
91
00:10:50,784 --> 00:10:52,019
Personal?
92
00:10:53,787 --> 00:10:55,089
Luarea de heroină.
93
00:10:58,692 --> 00:11:00,694
Se masturbează cu furie.
94
00:11:00,794 --> 00:11:02,863
Da, bine.
Nu, asta...
95
00:11:04,098 --> 00:11:06,601
Asta nu este chiar
foarte bun pentru tine.
96
00:11:09,236 --> 00:11:10,437
Oh! Ora de baie.
97
00:11:11,005 --> 00:11:13,207
Vei fi bine pentru o secundă?
98
00:12:55,242 --> 00:12:57,478
Îl cunosc pe acest
polițist pe nume Dan.
99
00:13:00,047 --> 00:13:03,117
El monitorizează traficul de dimineață
de dimineață, chiar pe drum.
100
00:13:05,853 --> 00:13:08,188
Și el îmi spunea
zilele trecute că,
101
00:13:08,289 --> 00:13:10,424
el era jos
pe marginea drumului,
102
00:13:11,693 --> 00:13:13,027
doar stau cu ochii în patru.
103
00:13:13,762 --> 00:13:15,896
Și a văzut acest Jeep.
104
00:13:15,996 --> 00:13:19,967
Geamuri fumurii,
foarte suspicios, știi?
105
00:13:20,067 --> 00:13:23,937
Și astfel o oprește,
se uită în spatele mașinii,
106
00:13:24,038 --> 00:13:26,373
și vede o duzină de pinguini.
107
00:13:28,809 --> 00:13:30,210
Doar mă holbam la el.
108
00:13:32,146 --> 00:13:33,180
Acum...
109
00:13:33,814 --> 00:13:35,182
Dan este un polițist bun.
110
00:13:35,816 --> 00:13:37,251
Este, de asemenea, un tip de treabă.
111
00:13:37,951 --> 00:13:39,887
Deci, um...
112
00:13:41,288 --> 00:13:43,023
Spune el,
113
00:13:43,123 --> 00:13:45,326
"Te las să scapi de data asta,
114
00:13:45,426 --> 00:13:47,595
"dar am nevoie de tine
să iei aceste animale,
115
00:13:47,696 --> 00:13:49,330
"direct la grădina zoologică."
116
00:13:51,031 --> 00:13:53,668
Iar tipul își cere scuze
și spune că o va face.
117
00:13:53,768 --> 00:13:56,003
Deci, el și pinguinii lui pleacă.
118
00:13:57,806 --> 00:13:59,139
Și a doua zi,
119
00:14:00,775 --> 00:14:02,744
Dan e pe marginea drumului,
120
00:14:02,843 --> 00:14:04,579
și vede aceeași mașină.
121
00:14:05,079 --> 00:14:06,581
Așa că o oprește,
122
00:14:06,681 --> 00:14:10,284
și același bărbat din ziua precedentă
dinainte își coboară geamul.
123
00:14:11,151 --> 00:14:13,420
Dan se uită
în partea din spate a mașinii,
124
00:14:13,521 --> 00:14:16,090
și sunt o duzină de pinguini.
125
00:14:16,725 --> 00:14:18,626
De data aceasta,
126
00:14:18,727 --> 00:14:20,227
toți poartă ochelari de soare.
127
00:14:22,831 --> 00:14:25,199
Deci Dan...
128
00:14:31,673 --> 00:14:32,873
spune Dan,
129
00:14:34,509 --> 00:14:36,443
"Ți-ai pierdut mințile?
130
00:14:37,378 --> 00:14:40,347
"Ți-am spus să duci aceste
animalele direct la grădina zoologică."
131
00:14:42,717 --> 00:14:43,917
Și tipul spune,
132
00:14:45,419 --> 00:14:46,487
"Dar, domnule,
133
00:14:47,888 --> 00:14:49,490
"am fost ieri la grădina zoologică.
134
00:14:50,825 --> 00:14:52,459
"Astăzi, mergem
la plajă."
135
00:16:00,127 --> 00:16:01,361
Inspirați.
136
00:16:05,365 --> 00:16:06,333
Și afară.
137
00:16:09,537 --> 00:16:10,672
În...
138
00:16:13,006 --> 00:16:14,241
Și afară.
139
00:16:19,480 --> 00:16:20,515
În regulă.
140
00:16:20,615 --> 00:16:22,650
Doar... atac de panică.
141
00:16:24,719 --> 00:16:26,019
Se termină în curând.
142
00:16:33,060 --> 00:16:34,995
Eu sunt Lilly Tuesday Markovich.
143
00:16:36,731 --> 00:16:37,699
Marți.
144
00:16:42,971 --> 00:16:45,038
Marți.
145
00:17:00,220 --> 00:17:02,690
Aș putea să vă ajut
cu asta? Ăla e lipici?
146
00:17:05,325 --> 00:17:06,794
L-aș putea lua de pe gheara ta.
147
00:17:07,862 --> 00:17:09,363
Tu, uh...
148
00:17:09,597 --> 00:17:10,665
...talon.
149
00:17:12,934 --> 00:17:14,401
Se poate înmuia în apă caldă.
150
00:17:15,135 --> 00:17:16,370
Durează doar o secundă.
151
00:17:19,306 --> 00:17:21,074
Sigur ești în regulă acolo?
152
00:17:21,174 --> 00:17:22,644
Sunt bine, mulțumesc.
153
00:17:23,745 --> 00:17:26,213
În regulă. Um...
154
00:17:26,313 --> 00:17:28,181
Ei bine, eu sunt chiar afară
dacă ai nevoie de mine.
155
00:17:28,282 --> 00:17:29,483
Vă mulțumim.
156
00:18:40,253 --> 00:18:44,324
Sunt... murdară.
157
00:18:48,096 --> 00:18:49,664
Un fel de incredibil.
158
00:18:53,034 --> 00:18:54,301
Tu ești...
159
00:18:55,770 --> 00:18:59,507
Tu... Tu...
Tu... Tu...
160
00:18:59,607 --> 00:19:03,210
-Tu...Tu... Tu...
-Eu sunt eu?
161
00:19:03,978 --> 00:19:05,278
Tu...
162
00:19:06,914 --> 00:19:08,583
Unic.
163
00:19:12,152 --> 00:19:13,621
Hmm.
164
00:19:18,826 --> 00:19:21,929
Eu... nu am...
165
00:19:22,930 --> 00:19:25,465
vorbit...
166
00:19:26,968 --> 00:19:28,235
o lungă perioadă de timp...
167
00:19:30,638 --> 00:19:31,806
până când.
168
00:19:33,141 --> 00:19:34,307
Oh.
169
00:19:36,878 --> 00:19:38,412
Hmm.
170
00:19:39,479 --> 00:19:40,480
Hmm.
171
00:20:37,171 --> 00:20:38,906
Iisus.
172
00:21:35,129 --> 00:21:38,331
Nu mai sunt murdară....
173
00:22:16,938 --> 00:22:18,773
Te rog să nu mă omori.
174
00:22:22,276 --> 00:22:23,544
Trebuie.
175
00:22:24,879 --> 00:22:27,480
Trebuie. Trebuie.
176
00:22:28,381 --> 00:22:30,218
-Trebuie.
-Pot măcar să...
177
00:22:30,318 --> 00:22:31,819
să o sun pe mama?
178
00:22:36,190 --> 00:22:39,026
Hmm... Ok.
179
00:23:38,653 --> 00:23:41,088
Aruncă-l.
180
00:23:41,188 --> 00:23:42,590
Aruncă-l.
181
00:24:00,875 --> 00:24:03,778
-Ești...
Mi-ai făcut capul să tacă.
182
00:24:11,319 --> 00:24:12,687
Nu este de obicei tăcut?
183
00:24:14,422 --> 00:24:15,623
Mm-mm.
184
00:24:17,490 --> 00:24:19,492
Ce este de obicei în capul tău?
185
00:24:22,663 --> 00:24:24,198
Întotdeauna voci.
186
00:24:26,567 --> 00:24:28,903
Mă cheamă să îi omor.
187
00:24:30,871 --> 00:24:31,839
Și durere.
188
00:24:33,607 --> 00:24:34,942
Durerea tuturor.
189
00:24:40,214 --> 00:24:41,215
Pentru totdeauna.
190
00:24:42,883 --> 00:24:45,052
Hm. Pentru totdeauna.
191
00:24:47,121 --> 00:24:48,155
Pentru totdeauna.
192
00:24:48,756 --> 00:24:51,491
Pentru totdeauna!
193
00:24:55,863 --> 00:24:58,132
Trebuie să fie bine
să dispară pentru o vreme.
194
00:25:00,267 --> 00:25:02,503
Acesta are...
195
00:25:07,141 --> 00:25:08,142
...să...
196
00:25:09,210 --> 00:25:10,644
mă simt...
197
00:25:12,847 --> 00:25:13,814
există.
198
00:25:20,788 --> 00:25:22,089
Deci ești cool?
199
00:25:25,593 --> 00:25:26,927
Este...
200
00:25:28,195 --> 00:25:29,897
Este sarcasm?
201
00:25:32,433 --> 00:25:33,934
Da.
202
00:25:36,470 --> 00:25:38,205
Iubesc sarcasmul.
203
00:25:40,174 --> 00:25:41,742
-Este sarcasm?
-Da.
204
00:25:50,751 --> 00:25:52,553
Înainte să mă omori...
205
00:25:53,988 --> 00:25:55,856
... Vreau doar să vă cânt un cântec.
206
00:25:56,525 --> 00:25:57,725
Cred că o să vă placă.
207
00:26:05,699 --> 00:26:08,169
Este vorba despre...
Ei bine, cred că este vorba despre
208
00:26:09,170 --> 00:26:10,771
cineva a cărui viață este...
209
00:26:10,871 --> 00:26:13,741
atât de plină de mizerie,
atât de plină de durere,
210
00:26:14,275 --> 00:26:15,242
că...
211
00:26:16,343 --> 00:26:18,846
o zi bună este doar, ei bine...
212
00:26:19,880 --> 00:26:23,717
O zi bună este o zi
fără acea mizerie.
213
00:26:26,521 --> 00:26:27,955
Știți cântecul?
214
00:26:28,889 --> 00:26:29,890
Clasic.
215
00:26:34,195 --> 00:26:37,998
Fericit să am o zi
fără acea durere.
216
00:26:38,099 --> 00:26:41,168
Pentru că fiecare zi
este de obicei plină de ea.
217
00:26:46,907 --> 00:26:49,710
♪ I gotta go
pentru că mi-am luat un drop top
218
00:26:49,810 --> 00:26:50,945
♪ And if I hit the switch
219
00:26:51,045 --> 00:26:53,147
♪ I can make that ass drop
220
00:26:54,348 --> 00:26:55,584
♪ A trebuit să opresc la culoarea roșie a semaforului
221
00:26:55,683 --> 00:26:58,119
♪ Lookin' in my mirror,
not a jacker in sight ♪
222
00:27:03,624 --> 00:27:05,159
Asculți des rap?
223
00:27:07,228 --> 00:27:08,262
Balene.
224
00:27:08,597 --> 00:27:09,797
Muzică galeză?
225
00:27:11,198 --> 00:27:12,266
Beluga.
226
00:28:07,154 --> 00:28:08,455
Haideți!
227
00:28:18,600 --> 00:28:19,800
Serios,
acest lucru nu este încă pe,
228
00:28:19,900 --> 00:28:21,302
tu doar acaparezi mingea.
229
00:28:31,011 --> 00:28:32,046
Ah!
230
00:29:22,029 --> 00:29:23,364
Iată-l din nou.
231
00:29:24,365 --> 00:29:25,866
Ce este asta?
232
00:29:27,334 --> 00:29:28,469
Nu este nimic.
233
00:29:28,570 --> 00:29:29,970
Ți-am spus.
234
00:29:30,070 --> 00:29:32,373
Toată lumea devine paranoică când
fumează pentru prima dată.
235
00:29:32,473 --> 00:29:35,376
Sincer.
236
00:29:35,476 --> 00:29:37,344
-Hmm?
-Hmm.
237
00:29:46,220 --> 00:29:47,388
Deci...
238
00:29:51,925 --> 00:29:53,827
Nu te-ai dus?
239
00:29:56,230 --> 00:29:57,264
Nu am putut.
240
00:29:58,332 --> 00:30:00,401
Am fost prea bolnav.
241
00:30:00,501 --> 00:30:03,837
Și doar cei care doreau
puncte de simpatie veneau în vizită.
242
00:30:05,005 --> 00:30:06,840
Și nici măcar ei nu
mai vin.
243
00:30:11,045 --> 00:30:13,247
Prietenii pot fi de rahat.
244
00:30:14,683 --> 00:30:18,118
Ei bine, nu am avut niciodată un prieten.
245
00:30:20,187 --> 00:30:22,890
Ei bine... Eu spun
toți m-au părăsit.
246
00:30:22,990 --> 00:30:26,026
Ei bine, toate ființele din lume
247
00:30:26,126 --> 00:30:29,396
se tem de mine și mă disprețuiesc.
248
00:30:32,132 --> 00:30:33,434
Ei bine, dacă mama
nu mă iubește?
249
00:30:33,535 --> 00:30:35,570
Ei bine, ce
dacă mama nu mă iubește?
250
00:30:37,639 --> 00:30:39,073
Mama mea...
251
00:30:39,173 --> 00:30:41,975
a fost un vid literal
de întuneric.
252
00:30:42,076 --> 00:30:47,114
M-a produs singură
în pântecele ei. M-a scuipat afară.
253
00:30:48,550 --> 00:30:50,217
Nu a mai vorbit niciodată cu mine.
254
00:30:55,523 --> 00:30:56,490
La naiba.
255
00:30:57,759 --> 00:30:59,627
Ai câștigat.
256
00:31:13,340 --> 00:31:15,543
Vei rămâne
până se întoarce?
257
00:31:17,712 --> 00:31:18,780
-Eu doar...
-Voi rămâne
258
00:31:18,879 --> 00:31:20,881
până vine femeia.
259
00:31:25,854 --> 00:31:27,522
-Mulțumesc.
-Hmm.
260
00:31:44,773 --> 00:31:46,006
Este o meduză...
261
00:32:08,730 --> 00:32:09,997
Oh...
262
00:32:11,265 --> 00:32:12,433
Oh, rahat.
263
00:32:18,573 --> 00:32:19,574
Ugh.
264
00:32:19,973 --> 00:32:21,175
În regulă.
265
00:32:21,275 --> 00:32:24,679
Ajutați-mă! Ajutați-mă!
266
00:32:28,616 --> 00:32:29,584
Ajutați-mă!
267
00:32:30,819 --> 00:32:31,920
Ajutor.
268
00:32:32,019 --> 00:32:33,822
La naiba!
269
00:32:33,922 --> 00:32:36,957
Ea mi s-a opus.
270
00:32:37,525 --> 00:32:39,026
Aproape a câștigat.
271
00:32:39,126 --> 00:32:41,529
-Avea 12 degete la picioare.
-Hmm.
272
00:32:43,932 --> 00:32:46,467
Un idiot absolut.
273
00:32:46,568 --> 00:32:47,702
Mare surpriză.
274
00:32:49,102 --> 00:32:51,806
Oh, foarte sarcastic.
275
00:32:51,906 --> 00:32:54,141
-Hmm. Hmm.
-Serios?
276
00:32:55,543 --> 00:32:57,110
Engleză.
277
00:33:00,882 --> 00:33:02,851
"Lasă-l pe cel dintre voi
278
00:33:02,951 --> 00:33:05,085
"care este fără păcat...
279
00:33:05,185 --> 00:33:06,987
"...aruncă prima piatră."
280
00:33:08,523 --> 00:33:10,457
-Nu ai idee...
-Shh!
281
00:33:16,129 --> 00:33:18,232
...cinci-cincizeci, șase.
282
00:33:18,999 --> 00:33:21,503
Și aici sunt 30 în plus,
283
00:33:21,603 --> 00:33:23,203
pentru că am întârziat.
Îmi cer scuze pentru asta.
284
00:33:23,303 --> 00:33:24,973
Nu, ești bine
pentru supliment. O să...
285
00:33:25,072 --> 00:33:26,206
Voi veni
un pic mai târziu mâine.
286
00:33:26,306 --> 00:33:28,008
Oh, e... E in regula.
287
00:33:28,108 --> 00:33:30,043
Grozav. Deci,
Voi veni puțin mai târziu.
288
00:33:30,143 --> 00:33:32,179
Nu, nu, nu. Adică,
ia doar extra
289
00:33:32,279 --> 00:33:33,915
și veniți
la ora obișnuită.
290
00:33:34,014 --> 00:33:35,349
Aceea de acolo este geanta ta?
291
00:33:35,449 --> 00:33:36,651
-Infirmiera Bag 3000, da.
-Okay.
292
00:33:36,751 --> 00:33:38,720
Cred că i-ar plăcea să
să petreacă timp cu tine.
293
00:33:40,922 --> 00:33:42,389
Oh...
294
00:33:42,489 --> 00:33:43,457
Scuzați-mă?
295
00:33:45,627 --> 00:33:47,394
Marți.
296
00:33:47,494 --> 00:33:50,497
Ea trebuie să petreacă
mai mult timp cu tine.
297
00:33:50,598 --> 00:33:54,869
Știi, nu cred că este
vreuna din grijile tale. Sincer.
298
00:33:54,969 --> 00:33:57,337
Adică, cu tot respectul.
299
00:33:58,006 --> 00:33:59,641
În regulă? Pe bune?
300
00:33:59,741 --> 00:34:01,408
Tu nu înțelegi
301
00:34:01,509 --> 00:34:04,012
nimic despre
cerințele meseriei mele
302
00:34:04,111 --> 00:34:06,714
sau orele pe care
trebuie să îndur... Ce?
303
00:34:06,814 --> 00:34:07,849
-Îmi pare rău.
-Ce faci?
304
00:34:07,949 --> 00:34:09,149
-Scuze, eu doar...
-Ce?
305
00:34:09,249 --> 00:34:11,719
-Doar...
-Oh.
306
00:34:20,895 --> 00:34:22,129
Vă mulțumim.
307
00:34:23,698 --> 00:34:24,699
Um...
308
00:34:25,967 --> 00:34:27,735
Ei bine, eu... Uh...
309
00:34:27,835 --> 00:34:30,004
Da, poți veni
un pic mai târziu mâine.
310
00:34:30,103 --> 00:34:31,338
Da.
311
00:34:33,808 --> 00:34:35,208
Hmm.
312
00:34:35,309 --> 00:34:37,579
Și acum ne sărutăm.
313
00:34:39,212 --> 00:34:40,548
Nu sunt atrasă de tine.
314
00:34:41,348 --> 00:34:42,584
Oh. Oh, nu, nu, nu,
315
00:34:42,684 --> 00:34:44,018
N-am vrut... Nu am vrut să...
316
00:34:44,117 --> 00:34:45,553
Imi pare rau,
Am făcut doar o glumă.
317
00:34:45,653 --> 00:34:46,453
-Oh.
-Nu am...
318
00:34:46,554 --> 00:34:49,057
Vă rog să nu mă dați în judecată.
Eu nu am...
319
00:34:49,156 --> 00:34:50,157
Nu cred că aș putea
320
00:34:50,257 --> 00:34:51,593
-să dovedească în mod real comportamentul necorespunzător.
-Okay.
321
00:34:51,693 --> 00:34:53,193
Bine, bine, bine, bine.
322
00:34:53,293 --> 00:34:55,429
E bine. Asta e bine.
323
00:35:01,869 --> 00:35:03,571
,
324
00:35:30,230 --> 00:35:32,100
Respiră.
325
00:35:35,268 --> 00:35:38,338
Un gând la un moment dat.
326
00:35:41,109 --> 00:35:42,810
Trebuie să îi spui.
327
00:35:43,645 --> 00:35:45,713
Și fă-o clar.
328
00:35:46,648 --> 00:35:47,682
Direct.
329
00:35:48,783 --> 00:35:50,551
Exact cum am vorbit.
330
00:35:51,753 --> 00:35:54,321
Atunci ea va înțelege.
331
00:35:54,421 --> 00:35:56,524
-Și vom fi gata.
-Poți să...
332
00:35:57,892 --> 00:36:00,260
-Ce?
-E doar...
333
00:36:00,360 --> 00:36:02,496
ești chiar în canalul urechii mele.
334
00:36:02,597 --> 00:36:05,499
Ai putea doar să șoptești
sau ceva?
335
00:36:09,737 --> 00:36:10,838
Ești nervos?
336
00:36:12,472 --> 00:36:13,440
Da.
337
00:36:14,876 --> 00:36:16,476
Nu vă faceți griji.
338
00:36:16,577 --> 00:36:19,514
-Spune doar cuvintele.
-Nu o cunoști pe mama.
339
00:36:24,819 --> 00:36:28,355
-Bună, broasca mea.
-Bună, mamă.
340
00:36:28,455 --> 00:36:32,960
Îmi cer scuze,
Am întârziat. Munca a fost o nebunie.
341
00:36:33,061 --> 00:36:36,363
Oh! Fără febră.
342
00:36:36,463 --> 00:36:38,398
Îți vine să crezi
că încă mai facem
343
00:36:38,498 --> 00:36:40,434
acel calendar AI pentru Sony?
344
00:36:40,535 --> 00:36:43,236
I... Am știut.
Am știut că fotografiile
345
00:36:43,336 --> 00:36:45,405
trebuia să fie în alb și negru,
dar Jonathan
346
00:36:45,506 --> 00:36:48,076
a insistat ca acestea să fie în culori.
347
00:36:48,176 --> 00:36:49,209
Jonathan este un idiot.
348
00:36:49,309 --> 00:36:51,244
Da. Chiar este.
349
00:36:51,344 --> 00:36:53,581
Oricum, evident,
acest lot nu funcționează, așa că,
350
00:36:53,681 --> 00:36:56,316
acum trebuie să reprogramăm
toate aceste companii de tehnologie,
351
00:36:56,684 --> 00:36:57,719
și roboții.
352
00:36:57,819 --> 00:37:01,622
Și... Ugh, avem
un nou asistent, nu? Și...
353
00:37:01,723 --> 00:37:04,058
-Ei bine, el este complet...
-Minte?
354
00:37:04,158 --> 00:37:05,325
Shh!
355
00:37:06,761 --> 00:37:07,729
Ce?
356
00:37:09,764 --> 00:37:10,798
Nimic.
357
00:37:13,500 --> 00:37:14,468
Oh.
358
00:37:18,973 --> 00:37:20,508
Trebuie să vorbesc cu tine.
359
00:37:24,344 --> 00:37:26,514
Sigur. Um...
360
00:37:28,082 --> 00:37:29,684
Um...
361
00:37:29,784 --> 00:37:32,385
Să facem asta, la prima oră
mâine dimineață.
362
00:37:33,420 --> 00:37:34,956
Um, și ne-am putea uita la un film.
363
00:37:35,056 --> 00:37:37,091
Sau ne-am putea uita la
364
00:37:37,191 --> 00:37:39,560
-Mesmerizează, dacă vrei.
-Um...
365
00:37:39,660 --> 00:37:40,995
-Nu sunt sigur ce să fac...
-"Mor în seara asta."
366
00:37:41,095 --> 00:37:42,262
...despre micul dejun.
367
00:37:42,362 --> 00:37:43,631
-"Mor în seara asta."
-Pot verifica și vedea
368
00:37:43,731 --> 00:37:44,766
-ce avem în bucătărie.
-"Mor în seara asta."
369
00:37:44,866 --> 00:37:46,067
Cred că avem
Iaurt grecesc.
370
00:37:46,167 --> 00:37:47,769
-"Mor în seara asta."
-Uh, eu...
371
00:37:47,869 --> 00:37:49,369
-"Mor în seara asta."
-Nu știu sigur.
372
00:37:49,469 --> 00:37:50,571
-"Mor în seara asta."
-Nu am preluat...
373
00:37:50,671 --> 00:37:51,873
-"Mor în seara asta."
-...orez care este...
374
00:37:51,973 --> 00:37:53,508
-"Mor în seara asta."
-...greșeala mea.
375
00:37:54,909 --> 00:37:56,611
Mă duc...
376
00:37:57,745 --> 00:37:59,147
să moară...
377
00:37:59,247 --> 00:38:00,413
Da.
378
00:38:01,616 --> 00:38:03,818
...în seara asta.
379
00:38:08,923 --> 00:38:12,727
Nu spune lucruri stupide
ca asta!
380
00:38:13,194 --> 00:38:14,494
Bine?
381
00:38:20,300 --> 00:38:21,869
Doamne...
382
00:38:26,741 --> 00:38:29,544
Și aceasta are nevoie de apă.
383
00:38:29,644 --> 00:38:32,445
Nu știu
de ce este asta pe podea.
384
00:38:35,149 --> 00:38:36,383
Mamă.
385
00:38:37,185 --> 00:38:38,920
Da?
386
00:38:39,921 --> 00:38:42,523
Știu
că nu poți face față la asta.
387
00:38:43,124 --> 00:38:44,357
Nu ești pregătit.
388
00:38:45,226 --> 00:38:46,594
Și nu vei supraviețui.
389
00:38:47,728 --> 00:38:49,597
Trebuie să mă lași să te ajut.
390
00:38:52,365 --> 00:38:55,136
Acest lucru nu este ceva
despre care vom vorbi în seara asta.
391
00:38:55,236 --> 00:38:57,538
Sau în orice noapte. În regulă?
392
00:38:59,807 --> 00:39:00,975
Vă rog să ieșiți
393
00:39:01,075 --> 00:39:02,009
și să vorbești cu ea?
394
00:39:02,109 --> 00:39:03,711
Ce?
395
00:39:03,811 --> 00:39:05,713
-Ai spus că ești gata.
-Nu, dar apoi
396
00:39:05,813 --> 00:39:08,049
-Voi fi gata.
-Hmm.
397
00:39:09,382 --> 00:39:10,918
Cu cine vorbiți?
398
00:39:12,620 --> 00:39:14,689
El este aici.
399
00:39:16,489 --> 00:39:18,059
Cine este aici?
400
00:39:19,727 --> 00:39:21,629
Poți, te rog, să ieși
ca să te poată vedea?
401
00:39:21,729 --> 00:39:23,731
Bine, marți? Încetează.
402
00:39:23,831 --> 00:39:26,968
Ieșiți afară.
403
00:39:27,068 --> 00:39:28,468
Opriți-vă!
404
00:39:29,704 --> 00:39:30,738
Mamă...
405
00:39:31,939 --> 00:39:33,541
O să fie bine.
406
00:39:37,144 --> 00:39:39,080
Oh!
407
00:39:53,194 --> 00:39:54,394
Doamnă...
408
00:40:00,167 --> 00:40:02,169
Trebuie să spui la revedere
409
00:40:03,304 --> 00:40:04,471
fiicei tale.
410
00:40:05,606 --> 00:40:08,676
Viața...
411
00:40:09,510 --> 00:40:12,146
Fiecare viață se sfârșește.
412
00:40:13,514 --> 00:40:15,549
Nu puteți evita...
413
00:40:22,189 --> 00:40:23,423
Dea...
414
00:40:23,925 --> 00:40:24,959
Eu.
415
00:40:33,768 --> 00:40:35,670
-Nu!
-Mamă!
416
00:40:35,770 --> 00:40:38,606
Doar te rog...
417
00:40:38,706 --> 00:40:40,473
Mamă, nu!
418
00:40:43,277 --> 00:40:44,512
Mamă...
419
00:40:46,113 --> 00:40:47,381
Mamă...
420
00:40:47,480 --> 00:40:48,816
Opriți-vă!
421
00:40:52,186 --> 00:40:54,021
Lasă-l în pace, te rog!
422
00:40:56,824 --> 00:40:57,892
Nu o face!
423
00:40:59,327 --> 00:41:00,895
Vă rog! Vă rog!
424
00:41:01,461 --> 00:41:03,264
Nu... Mamă!
425
00:41:03,364 --> 00:41:05,366
Oprește-te! Oprește-te!
426
00:41:17,511 --> 00:41:19,780
-Te rog, te rog...
-Mm-mm.
427
00:41:23,384 --> 00:41:24,652
Nu o face!
428
00:41:24,752 --> 00:41:25,920
Mamă!
429
00:42:07,762 --> 00:42:09,063
Dragă, ești bine?
430
00:42:09,163 --> 00:42:10,731
Este în regulă.
431
00:42:18,239 --> 00:42:19,240
Iată-l.
432
00:42:19,740 --> 00:42:21,442
Mamă. Nu, nu, nu. Mamă.
433
00:42:21,542 --> 00:42:23,944
-Ce?
-Trebuie să-l ajuți.
434
00:42:24,045 --> 00:42:27,214
Nu te las
nicăieri lângă el.
435
00:42:28,315 --> 00:42:29,884
A fost aici toată ziua.
436
00:42:32,853 --> 00:42:34,288
Ce?
437
00:42:34,388 --> 00:42:35,524
O să fie bine.
438
00:42:36,157 --> 00:42:38,159
I... Eu nu...
439
00:42:39,560 --> 00:42:41,228
Eu nu...
440
00:42:44,865 --> 00:42:46,667
Nu se simte bine.
441
00:42:51,238 --> 00:42:52,273
Mă puteți auzi?
442
00:42:54,308 --> 00:42:55,309
Nu ne poate auzi.
443
00:42:56,577 --> 00:42:57,546
Inspiră...
444
00:43:00,448 --> 00:43:01,550
Și expirați.
445
00:43:04,285 --> 00:43:06,854
Și în...
446
00:43:07,522 --> 00:43:09,056
Și afară.
447
00:43:12,626 --> 00:43:13,828
Bun.
448
00:43:14,595 --> 00:43:15,796
În regulă.
449
00:43:16,531 --> 00:43:18,833
În...
450
00:43:19,967 --> 00:43:20,935
Și afară.
451
00:43:23,337 --> 00:43:24,371
Poate fi doar...
452
00:43:24,472 --> 00:43:26,340
Ne poate acorda doar zece minute?
453
00:43:33,414 --> 00:43:34,615
Um...
454
00:43:36,383 --> 00:43:37,651
Ne puteți da...
455
00:43:37,751 --> 00:43:39,253
zece minute?
456
00:43:42,256 --> 00:43:43,958
Vrem doar puțin timp.
457
00:44:04,311 --> 00:44:05,379
Hmm.
458
00:44:12,253 --> 00:44:13,988
Hmm.
459
00:44:20,928 --> 00:44:22,496
Vei fi bine?
460
00:44:22,997 --> 00:44:24,431
Oh, nu-ți face griji, broască.
461
00:44:26,500 --> 00:44:27,902
Nu-ți face griji, broască.
462
00:45:41,643 --> 00:45:43,444
M-a păcălit.
463
00:45:43,545 --> 00:45:44,912
Ah, m-a păcălit.
464
00:47:33,555 --> 00:47:35,989
Ea trebuie să moară.
465
00:48:46,594 --> 00:48:47,562
Trebuia să dispară.
466
00:48:48,830 --> 00:48:50,665
-Ce?
-Mm-hmm.
467
00:48:52,199 --> 00:48:54,234
Ea... A plecat. Trebuia să plece.
468
00:48:55,436 --> 00:48:56,538
Știți?
469
00:48:56,638 --> 00:48:57,971
Pentru că a fost aici...
470
00:48:58,673 --> 00:48:59,707
întreaga zi.
471
00:49:00,941 --> 00:49:02,109
Deci...
472
00:49:04,813 --> 00:49:06,079
Sunt toți ceilalți.
473
00:49:07,849 --> 00:49:09,983
El a trebuit să aibă grijă
de toți ceilalți.
474
00:49:10,819 --> 00:49:12,419
Mm-hmm. Corect.
475
00:49:26,568 --> 00:49:27,569
Oh, Doamne.
476
00:49:33,106 --> 00:49:34,676
A spus când se va întoarce?
477
00:49:36,711 --> 00:49:38,145
Mai târziu.
478
00:49:38,245 --> 00:49:39,514
Dar acum este ora de culcare.
479
00:49:40,380 --> 00:49:41,448
Aici.
480
00:49:46,721 --> 00:49:49,056
Amintește-mi să nu calc pe asta
dimineața.
481
00:49:52,560 --> 00:49:53,761
-Mamă?
-Mmhmm?
482
00:49:54,461 --> 00:49:55,797
Nu călcați pe ele
dimineața.
483
00:49:55,897 --> 00:49:57,498
Am spus, "dimineața".
Bine, am înțeles.
484
00:50:55,924 --> 00:50:57,124
Ce a fost asta?
485
00:51:01,529 --> 00:51:02,564
Nu știu.
486
00:51:05,667 --> 00:51:08,302
Am spus, "Ce este asta?
Țara mormonilor?"
487
00:51:08,402 --> 00:51:09,436
-Știi?
-Nu poți folosi asta
488
00:51:09,537 --> 00:51:10,538
-ca o insultă.
-"Sunt sora ta?
489
00:51:10,638 --> 00:51:12,840
"Suntem ca și cum ne-am ține de mână
și mâncăm
490
00:51:13,675 --> 00:51:14,642
"pâine cu banane?"
491
00:51:14,742 --> 00:51:16,143
Știți? Doamne...
492
00:51:17,411 --> 00:51:18,580
Ce? Crezi că
că e prea agresiv?
493
00:51:18,680 --> 00:51:20,480
Pur și simplu nu cred că
înțelegi cum funcționează Tinder.
494
00:51:20,582 --> 00:51:23,383
Oh, știu exact
cum funcționează Tinder. Știu.
495
00:51:24,052 --> 00:51:25,252
Primul cuvânt.
496
00:51:26,721 --> 00:51:29,657
Oh, mic, uh, mic cuvânt?
Um, "A"?
497
00:51:30,758 --> 00:51:35,462
An? În? Um, de!
498
00:51:35,930 --> 00:51:41,101
Și? Dar? În?
499
00:51:42,102 --> 00:51:44,137
Ei bine, uh... Oh, the?
500
00:51:45,073 --> 00:51:47,508
The! Hm. The. Ok.
501
00:51:49,010 --> 00:51:52,179
Al doilea cuvânt. X.
502
00:51:52,847 --> 00:51:54,314
The X... Dosarele X!
503
00:51:54,414 --> 00:51:57,184
Oh, nu, asta nu e o carte.
Nu e o carte.
504
00:52:04,191 --> 00:52:07,127
Oh, tensionat? Da, bine.
505
00:52:08,161 --> 00:52:12,366
Ah,... Extense?
Da, da. Oh, scuze.
506
00:52:15,837 --> 00:52:19,206
Oh! Este IV-ul tău?
507
00:52:20,708 --> 00:52:22,610
Extense-your-IV?
508
00:52:23,678 --> 00:52:25,780
Extensiv...
509
00:52:28,016 --> 00:52:30,217
Oh, Extensiv?
510
00:52:30,317 --> 00:52:34,756
Mmhmm. Ghid...Da.
Pentru Superior și...
511
00:52:34,856 --> 00:52:36,858
Excelent și... Da.
512
00:52:37,659 --> 00:52:39,794
Da. Bla, bla.
513
00:52:39,894 --> 00:52:41,629
Cunosc acea carte.
514
00:52:42,930 --> 00:52:44,398
Trebuie să spuneți numele.
515
00:52:44,498 --> 00:52:46,801
Ei bine, eu...
516
00:52:47,101 --> 00:52:49,236
Oops! Scuze.
517
00:52:49,336 --> 00:52:51,839
-Vrei o nucă?
-Trebuie să ghicești.
518
00:52:51,939 --> 00:52:56,276
Așteptați un minut.
Ați dori o...
519
00:52:56,376 --> 00:52:57,779
stilou?
520
00:52:57,879 --> 00:52:59,013
Nu?
521
00:52:59,113 --> 00:53:01,115
Vreți ca eu
să repar canapeaua?
522
00:53:01,214 --> 00:53:02,784
-Da.
-Hmm.
523
00:53:03,618 --> 00:53:04,585
Voi...
524
00:53:04,686 --> 00:53:06,521
gândiți-vă la asta.
525
00:53:10,323 --> 00:53:12,694
Uh... Lasă-mă să văd,
ce aveam de gând să fac.
526
00:53:12,794 --> 00:53:13,795
Unde să mă duc? Ah!
527
00:53:13,895 --> 00:53:16,263
Nu-mi amintesc.
528
00:53:19,133 --> 00:53:21,936
Bine.
Altă duhoare. Altă putoare.
529
00:53:22,036 --> 00:53:23,203
Stinky doi.
530
00:53:23,303 --> 00:53:24,639
Stinky le deux.
531
00:53:25,540 --> 00:53:28,442
Partea a doua.
532
00:54:03,310 --> 00:54:05,479
-Doare.
-Unde, dragă?
533
00:54:06,379 --> 00:54:07,648
Pretutindeni.
534
00:54:11,552 --> 00:54:13,888
În regulă, hai să te scoatem
de aici.
535
00:54:37,410 --> 00:54:39,847
Sunt Mesmerizes
sus în camera ta?
536
00:54:40,248 --> 00:54:41,448
Nu le pot găsi.
537
00:54:42,216 --> 00:54:43,416
Uh, da.
538
00:54:51,893 --> 00:54:53,094
Oh!
539
00:54:53,194 --> 00:54:57,397
"Urmăritorul meu a făcut pipi pe mine
în timp ce dormeam."
540
00:54:58,431 --> 00:54:59,834
Ar fi putut fi mai rău.
541
00:54:59,934 --> 00:55:02,937
Ei bine, da. Ar putea
fi fost o groapă de gunoi, cred.
542
00:55:06,908 --> 00:55:08,276
Întoarce.
543
00:55:11,746 --> 00:55:14,582
Oh, uite. Oh, Doamne! Cât de drăguț!
544
00:55:15,750 --> 00:55:16,751
Asta e prețios.
545
00:55:19,520 --> 00:55:20,855
-Să mă întorc?
-Hm.
546
00:55:25,793 --> 00:55:26,794
Știați că...
547
00:55:27,762 --> 00:55:28,996
Da?
548
00:55:29,096 --> 00:55:32,365
...că nu am mai fost la etaj
de peste un an?
549
00:55:35,303 --> 00:55:36,469
Turn?
550
00:55:37,572 --> 00:55:39,439
Du-mă la etaj.
551
00:55:39,540 --> 00:55:41,209
Am crezut
că vom repara lumina.
552
00:55:41,309 --> 00:55:42,677
Te rog, mamă.
553
00:55:42,777 --> 00:55:44,979
Ei bine,
nu e nimic acolo sus.
554
00:55:46,948 --> 00:55:48,950
Vă rog...
555
00:55:51,219 --> 00:55:52,520
Vă rog?
556
00:55:52,620 --> 00:55:55,122
Hm. Vă rog.
557
00:56:00,628 --> 00:56:02,362
Bine, unu, doi, trei, sus!
558
00:56:06,000 --> 00:56:08,135
Unu, doi, trei, sus!
559
00:56:11,404 --> 00:56:13,808
Unu, doi, trei, sus!
560
00:56:21,381 --> 00:56:22,550
Nu e nimic aici.
561
00:56:23,184 --> 00:56:24,384
Ți-am spus eu!
562
00:56:26,587 --> 00:56:28,823
Iar portretul lui Arbus
a fost aici,
563
00:56:28,923 --> 00:56:31,792
și care a mers la un dealer
în Camden anul trecut.
564
00:56:31,893 --> 00:56:34,262
Și aici era patul meu,
evident.
565
00:56:34,362 --> 00:56:36,530
Dar, vreau să spun,
era mult, mult prea mare.
566
00:56:36,631 --> 00:56:42,036
Și... aici este locul în care
dulap masiv de stejar a fost,
567
00:56:42,136 --> 00:56:44,038
pe care mi-a lăsat-o mama.
568
00:56:44,138 --> 00:56:45,940
Practic, ca întotdeauna.
569
00:56:46,040 --> 00:56:47,975
Um...
570
00:56:48,075 --> 00:56:49,210
Da, și ceasul înger...
571
00:56:49,310 --> 00:56:51,646
Și haideți să coborâm aici
și să verificăm celelalte camere.
572
00:56:53,114 --> 00:56:54,115
Deci...
573
00:56:56,984 --> 00:56:57,952
Deci ai vândut...
574
00:56:59,486 --> 00:57:00,855
toate aceste lucruri?
575
00:57:02,523 --> 00:57:05,793
Mmhmm. Da. Mmhmm.
576
00:57:05,893 --> 00:57:06,861
Mmhmm.
577
00:57:08,428 --> 00:57:10,965
Aici e baia,
dar trebuie să vă avertizez,
578
00:57:11,065 --> 00:57:14,168
e un pic deprimant,
dar, știi tu.
579
00:57:14,268 --> 00:57:16,404
Da, deci îți amintești
aceste plăci?
580
00:57:16,504 --> 00:57:18,072
Le-am dat jos de unul singur.
581
00:57:18,172 --> 00:57:20,508
Am obținut un preț foarte bun.
582
00:57:20,608 --> 00:57:22,310
Dar totul aici
încă funcționează,
583
00:57:22,410 --> 00:57:24,879
Deci, vino. Intră aici.
584
00:57:27,181 --> 00:57:28,816
De fapt, este destul de uimitor
585
00:57:28,916 --> 00:57:32,920
pentru că practic am vândut
întregul set de joacă online.
586
00:57:33,020 --> 00:57:35,556
Ceea ce este bizar.
Și calul balansoar.
587
00:57:36,223 --> 00:57:38,491
Oh, îți amintești de șobolani?
588
00:57:38,592 --> 00:57:40,728
Acei... Șobolanii ăia de episcop,
589
00:57:40,828 --> 00:57:42,596
nu a fost ca
un set de patru din ele?
590
00:57:42,697 --> 00:57:44,966
Am obținut un preț bun
pentru acele lucruri.
591
00:57:48,069 --> 00:57:49,603
Tu nu mai lucrezi.
592
00:57:52,373 --> 00:57:54,775
-Da, știu.
-Nu mai minți.
593
00:57:55,409 --> 00:57:57,912
-Hei, ai grijă.
-Mă uit.
594
00:57:59,580 --> 00:58:00,881
Și știu că nu lucrezi,
595
00:58:02,450 --> 00:58:03,884
și probabil doar...
596
00:58:05,653 --> 00:58:08,089
să conduci toată ziua
și mănânc brânză.
597
00:58:12,760 --> 00:58:16,297
-Asta am crezut și eu.
-Okay. E suficient.
598
00:58:16,397 --> 00:58:17,665
De ce m-ai adus aici sus?
599
00:58:17,765 --> 00:58:19,367
M-ai implorat să vin
aici sus, nu-i așa?
600
00:58:19,467 --> 00:58:21,535
M-ai implorat.
601
00:58:21,635 --> 00:58:24,839
Să vin aici și ce, mamă?
Să-mi pară rău pentru tine?
602
00:58:24,939 --> 00:58:27,274
-Tu să-ți cobori tonul.
-Și să te văd cum trăiești
603
00:58:27,375 --> 00:58:29,110
în groapa asta de gunoi?
604
00:58:33,314 --> 00:58:34,515
Îmi pare rău.
605
00:58:37,385 --> 00:58:40,588
Nu este o nenorocită de groapă de gunoi!
606
00:58:45,826 --> 00:58:48,195
Este realitatea
a situației.
607
00:58:48,295 --> 00:58:49,730
Nu-i așa?
608
00:58:49,830 --> 00:58:52,566
Asta fac părinții.
Ei fac ceea ce trebuie să facă.
609
00:58:53,067 --> 00:58:54,502
Bine?
610
00:58:54,602 --> 00:58:56,303
Și este bine să fii sincer
despre asta.
611
00:58:57,872 --> 00:59:00,074
Așa că trebuie să privești
realitatea în ochi,
612
00:59:00,174 --> 00:59:03,844
în loc să te superi
la mine în legătură cu asta.
613
00:59:03,944 --> 00:59:06,047
Ești serios
chiar acum?
614
00:59:06,147 --> 00:59:07,381
Hei, liniștește-te!
615
00:59:15,456 --> 00:59:16,824
-Trebuie să iau apă.
-Mamă, doar...
616
00:59:16,924 --> 00:59:18,359
-Mă întorc imediat.
-Mamă, ai putea
617
00:59:18,459 --> 00:59:19,593
vă rog doar să așteptați?
618
00:59:19,693 --> 00:59:21,562
Mă întorc imediat.
619
01:00:32,133 --> 01:00:33,267
Ugh.
620
01:00:42,676 --> 01:00:43,878
Ce?
621
01:00:44,546 --> 01:00:45,779
Eu, um...
622
01:00:47,982 --> 01:00:49,584
Am adus
șurubelnița mai mică.
623
01:00:49,683 --> 01:00:50,885
Nu, asta... Eu nu...
624
01:00:52,621 --> 01:00:54,556
Am nevoie de cel mai mare,
625
01:00:54,655 --> 01:00:57,791
pentru că trebuie să înșurubez
chestia...
626
01:00:57,892 --> 01:00:59,693
înapoi în lucru.
627
01:00:59,793 --> 01:01:02,730
-I... Nu am nevoie de asta.
-O să ai nevoie de ea.
628
01:01:02,830 --> 01:01:03,864
Este contactul din cablaj.
629
01:01:03,964 --> 01:01:05,432
Nu, nu am nevoie de asta.
630
01:01:06,033 --> 01:01:07,201
Bine?
631
01:01:07,301 --> 01:01:10,137
Acum, fă-mi o favoare.
Du-te și pornește asta.
632
01:01:13,807 --> 01:01:15,109
Porniți-l.
633
01:01:17,244 --> 01:01:18,245
Ah!
634
01:01:21,715 --> 01:01:22,917
Ce?
635
01:01:31,091 --> 01:01:32,826
Când a spus că se va întoarce?
636
01:01:32,927 --> 01:01:35,462
Oh, Doamne.
637
01:01:35,564 --> 01:01:36,964
Uh, oprește-l.
638
01:01:37,064 --> 01:01:38,699
Eu nu vreau
să mă electrocutez.
639
01:01:40,734 --> 01:01:43,103
Atunci ar fi trebuit să se întoarcă.
640
01:01:45,139 --> 01:01:46,140
Foarte amuzant.
641
01:01:50,177 --> 01:01:51,879
Unde este el?
642
01:01:53,314 --> 01:01:54,315
Ce?
643
01:01:58,452 --> 01:01:59,453
Ce a fost asta?
644
01:02:01,388 --> 01:02:02,356
Unde este el?
645
01:02:04,158 --> 01:02:05,192
Cine?
646
01:02:06,695 --> 01:02:09,230
-Cine?
-Ești o bufniță?
647
01:02:09,330 --> 01:02:11,198
Da, sunt o bufniță.
648
01:02:12,132 --> 01:02:13,334
Ow!
649
01:02:13,434 --> 01:02:14,435
Dumnezeule!
650
01:02:15,469 --> 01:02:18,607
V-ați pierdut mințile?
651
01:02:18,707 --> 01:02:21,342
Spune-mi doar ce ai făcut.
652
01:02:21,442 --> 01:02:22,876
I...
653
01:02:22,977 --> 01:02:27,114
Nu am primit o șurubelniță
de la tine, pe care am cerut-o.
654
01:02:27,214 --> 01:02:29,450
Ți-am cerut
pentru șurubelnița mare.
655
01:02:29,551 --> 01:02:30,585
Cel cu mânerul roșu.
656
01:02:30,685 --> 01:02:32,386
Și în mod inexplicabil
a mai adus una.
657
01:02:32,486 --> 01:02:35,889
-Deci, vreau...
Doar spune-mi ce ai făcut!
658
01:02:35,990 --> 01:02:38,459
Eu nu am făcut nimic!
659
01:02:50,605 --> 01:02:51,905
Mamă.
660
01:03:50,864 --> 01:03:53,200
Sfinte Dumnezeule
în ceruri, la naiba!
661
01:03:54,803 --> 01:03:55,969
Oh...
662
01:03:58,305 --> 01:03:59,306
Rămâneți calmi.
663
01:04:00,775 --> 01:04:01,942
Este în stare de șoc.
664
01:04:04,478 --> 01:04:05,479
Sunt calm.
665
01:04:06,146 --> 01:04:07,114
Da?
666
01:04:08,616 --> 01:04:09,751
Dar ea este...
667
01:04:09,850 --> 01:04:11,051
Știu.
668
01:04:11,151 --> 01:04:13,320
-Ești bine?
-Sunt bine.
669
01:04:28,302 --> 01:04:29,336
Am nevoie de tine...
670
01:04:30,070 --> 01:04:31,438
pentru a rămâne calm.
671
01:04:32,707 --> 01:04:35,342
Și nu o speria.
672
01:04:36,611 --> 01:04:39,179
-Bine.
-Bine?
673
01:04:39,279 --> 01:04:40,914
-Rămâi calm.
-Da.
674
01:04:42,082 --> 01:04:43,651
Nu o speria.
675
01:04:43,752 --> 01:04:45,085
Da.
676
01:05:15,482 --> 01:05:17,184
Nu o călca în picioare!
677
01:05:17,284 --> 01:05:19,119
Iisuse, îmi pare atât de rău!
678
01:05:19,219 --> 01:05:20,921
Las-o în pace.
679
01:05:21,922 --> 01:05:24,124
Găsiți-o mai târziu.
680
01:05:32,099 --> 01:05:33,635
Deci, cum a fost ziua ta?
681
01:05:41,810 --> 01:05:44,211
Capul unui câine
682
01:05:45,412 --> 01:05:46,447
a lătrat la mine.
683
01:05:53,020 --> 01:05:54,221
I... Am văzut...
684
01:05:55,623 --> 01:05:56,691
sânge.
685
01:06:01,663 --> 01:06:04,231
Cei de la știri au spus că există, uh...
686
01:06:04,331 --> 01:06:07,602
...vaci zombie în libertate
687
01:06:07,702 --> 01:06:09,403
în mediul rural.
688
01:06:12,707 --> 01:06:14,274
Victimele înjunghiate supraviețuiesc atacurilor.
689
01:06:16,310 --> 01:06:18,646
Refugiați care supraviețuiesc înecului.
690
01:06:19,213 --> 01:06:20,380
Corect.
691
01:06:21,448 --> 01:06:22,684
Um...
692
01:06:23,918 --> 01:06:27,087
Mama a făcut...
693
01:06:27,722 --> 01:06:28,756
ceva.
694
01:06:31,391 --> 01:06:34,094
Este aceasta apocalipsa?
Asta este ceea ce se întâmplă?
695
01:06:34,194 --> 01:06:36,063
Am nevoie de ajutorul tău.
696
01:06:44,973 --> 01:06:46,240
În regulă.
697
01:06:47,007 --> 01:06:48,175
Eu am...
698
01:06:49,611 --> 01:06:51,579
...un plan
699
01:06:51,679 --> 01:06:55,482
să repar lucrurile,
dar nu o pot face fără tine.
700
01:06:59,687 --> 01:07:01,054
Te voi ajuta.
701
01:07:01,990 --> 01:07:03,223
Vă mulțumim.
702
01:07:04,191 --> 01:07:06,260
Nu-mi mulțumiți.
E slujba mea nenorocită.
703
01:07:07,529 --> 01:07:08,563
Îmi pare rău.
704
01:07:10,865 --> 01:07:12,567
Este slujba mea.
705
01:07:27,047 --> 01:07:28,282
Marți.
706
01:07:29,817 --> 01:07:30,785
Marți!
707
01:07:31,351 --> 01:07:32,319
Oh!
708
01:07:33,988 --> 01:07:35,657
E în regulă, mamă.
709
01:07:36,925 --> 01:07:38,125
Nu vă mai panicați.
710
01:07:42,730 --> 01:07:44,464
Respiră.
711
01:07:47,267 --> 01:07:49,169
Este în regulă.
712
01:07:58,445 --> 01:08:00,848
-E bine?
-Uh-huh.
713
01:08:05,252 --> 01:08:06,955
Cred că ea va fi...
714
01:08:28,843 --> 01:08:30,143
Bine, du-te tu.
715
01:08:30,979 --> 01:08:32,914
-Ești sigur?
-Mmhmm.
716
01:08:37,150 --> 01:08:38,753
Nu uitați să luați
beta-blocantele.
717
01:08:38,853 --> 01:08:40,220
Da.
718
01:08:41,956 --> 01:08:44,659
Nu. Stop.
719
01:08:45,026 --> 01:08:46,894
Oprește-te, nenorocitule!
720
01:08:49,296 --> 01:08:50,965
Ești concediat,
721
01:08:51,065 --> 01:08:53,367
Sora opt! Ugh!
722
01:09:53,226 --> 01:09:54,662
Omoară-mă.
723
01:09:54,762 --> 01:09:56,496
Omoară-mă. Omoară-mă.
-Oh...
724
01:09:56,597 --> 01:09:59,100
-Oh...
Omoară-mă. Omoară-mă.
725
01:09:59,199 --> 01:10:01,368
Omoară-mă. Omoară-mă.
726
01:10:01,468 --> 01:10:03,203
-Bine.
Omoară-mă!
727
01:10:03,303 --> 01:10:04,939
Omoară-mă.
-Trebuie să plec.
728
01:10:05,039 --> 01:10:07,041
Omoară-mă.
-Trebuie să plec.
729
01:10:07,141 --> 01:10:09,043
Omoară-mă.
-Trebuie să plec.
730
01:10:09,143 --> 01:10:12,013
Trebuie să plec.
Trebuie să plec.
731
01:10:12,113 --> 01:10:14,314
Unde te vei duce?
732
01:10:14,414 --> 01:10:15,750
Unde?
733
01:10:18,385 --> 01:10:20,420
-Ascultă.
-I...
734
01:10:21,589 --> 01:10:22,724
Respiră.
735
01:10:25,960 --> 01:10:28,462
Trebuie să ajutăm pe toată lumea.
736
01:10:29,831 --> 01:10:31,132
Eu nu-l pot ajuta.
737
01:10:31,231 --> 01:10:32,567
Eu nu pot.
738
01:10:34,301 --> 01:10:35,570
În regulă.
739
01:10:38,539 --> 01:10:40,508
Trebuie să devii puternic acum.
740
01:10:41,542 --> 01:10:42,643
Eu nu pot.
741
01:10:43,111 --> 01:10:44,212
Puteți.
742
01:10:44,311 --> 01:10:47,548
-Eu nu pot.
-Ba poți.
743
01:10:47,648 --> 01:10:49,884
Și trebuie să mă lași să te ajut.
744
01:10:53,487 --> 01:10:54,889
Bine?
745
01:10:58,226 --> 01:10:59,694
În regulă.
746
01:11:01,195 --> 01:11:02,697
În regulă.
747
01:11:05,733 --> 01:11:08,035
Omoară-mă.
Omoară-mă. Omoară-mă. Omoară-mă.
748
01:11:08,136 --> 01:11:09,269
Doar pleacă, mamă.
749
01:11:09,369 --> 01:11:10,738
Yep.
750
01:11:11,939 --> 01:11:13,875
Omoară-mă.
Omoară-mă. Omoară-mă. Omoară-mă.
751
01:11:13,975 --> 01:11:14,976
Omoară-mă...
752
01:11:15,076 --> 01:11:17,812
Omoară-mă. Omoară-mă. Omoară-mă.
Omoară-mă. Omoară-mă.
753
01:11:17,912 --> 01:11:20,515
Omoară-mă. Omoară-mă. Omoară-mă.
Omoară-mă. Omoară-mă.
754
01:11:20,615 --> 01:11:23,651
Omoară-mă. Omoară-mă. Omoară-mă.
Omoară-mă. Omoară-mă.
755
01:11:23,751 --> 01:11:26,419
Omoară-mă. Omoară-mă. Omoară-mă.
Omoară-mă. Omoară-mă.
756
01:11:35,263 --> 01:11:37,965
Dă-ne în această zi
pâinea noastră cea de toate zilele,
757
01:11:38,065 --> 01:11:39,567
și ne iartă nouă greșelile noastre,
758
01:11:39,667 --> 01:11:43,137
așa cum îi iertăm pe cei
care ne-au greșit.
759
01:11:43,237 --> 01:11:45,472
Nu ne duce pe noi în ispită,
760
01:11:45,573 --> 01:11:47,407
ci izbăvește-ne de rău.
761
01:11:48,543 --> 01:11:49,777
Căci a ta este împărăția,
762
01:11:51,012 --> 01:11:52,312
putere și slavă,
763
01:11:53,214 --> 01:11:56,083
în vecii vecilor.
764
01:11:56,184 --> 01:11:57,384
Amin.
765
01:12:01,022 --> 01:12:02,523
Voi faceți lucrarea lui Dumnezeu.
766
01:12:03,024 --> 01:12:04,859
Lucrarea lui Dumnezeu.
767
01:12:04,959 --> 01:12:08,029
Vă mulțumim. Mulțumesc.
Mulțumesc. Mulțumesc.
768
01:13:02,717 --> 01:13:04,986
Vă mulțumim.
Mulțumesc. Mulțumesc.
769
01:13:05,086 --> 01:13:06,854
Vă mulțumim. Mulțumesc.
770
01:13:06,954 --> 01:13:08,923
Slavă Domnului că ești aici.
771
01:13:35,883 --> 01:13:38,552
Te rog, te rog, te rog...
772
01:13:38,653 --> 01:13:40,554
Lasă-mă să merg cu ea.
773
01:13:47,628 --> 01:13:49,664
Vin
să te văd, draga mea.
774
01:13:50,898 --> 01:13:52,033
Iată-mă că vin.
775
01:14:04,578 --> 01:14:06,580
Durere.
776
01:14:06,681 --> 01:14:08,549
Durere.
777
01:14:10,284 --> 01:14:11,451
Durerea.
778
01:14:13,521 --> 01:14:14,689
Durere.
779
01:14:15,723 --> 01:14:18,192
Durerea. Durerea.
780
01:14:19,226 --> 01:14:20,227
Durere.
781
01:14:22,229 --> 01:14:23,230
Durere.
782
01:14:24,665 --> 01:14:26,567
Vă rog.
783
01:14:28,035 --> 01:14:29,502
Vă rugăm să luați...
784
01:14:30,004 --> 01:14:31,005
Ia-mă pe mine.
785
01:14:32,373 --> 01:14:33,941
Ia-mă, te rog.
786
01:14:36,877 --> 01:14:37,878
În cele din urmă.
787
01:14:38,379 --> 01:14:39,580
În cele din urmă.
788
01:14:40,448 --> 01:14:42,116
Fin...
789
01:15:27,695 --> 01:15:28,896
M-au înjunghiat.
790
01:15:29,530 --> 01:15:30,798
Îți vine să crezi?
791
01:15:31,565 --> 01:15:32,633
Vă vine să credeți asta?
792
01:15:33,901 --> 01:15:35,903
Mami, mami,
Mami, mami...
793
01:17:50,671 --> 01:17:52,773
Oh! Te-ai trezit.
794
01:17:54,441 --> 01:17:56,744
Ai ratat această colonie de crabi.
795
01:17:56,844 --> 01:17:59,346
A fost absolut
uimitor. Ascultați.
796
01:17:59,446 --> 01:18:00,714
Um, trebuie să merg la baie
797
01:18:00,814 --> 01:18:02,950
dar apoi vreau să-ți spun
ceva. Bine?
798
01:18:03,450 --> 01:18:04,785
Ce?
799
01:18:06,086 --> 01:18:07,087
Ei bine...
800
01:18:08,122 --> 01:18:10,724
Suntem foarte buni la asta, broască.
801
01:18:12,594 --> 01:18:14,128
Și mă gândeam...
802
01:18:17,298 --> 01:18:19,099
putem face acest lucru cu normă întreagă.
803
01:18:19,601 --> 01:18:21,435
Nu-i așa?
804
01:18:28,342 --> 01:18:30,044
Dar vreau să merg acasă.
805
01:18:30,144 --> 01:18:31,378
Rezistă, bine?
806
01:18:31,478 --> 01:18:32,746
Mă întorc imediat!
807
01:19:30,871 --> 01:19:32,106
În.
808
01:19:35,644 --> 01:19:36,645
Afară.
809
01:19:39,847 --> 01:19:41,048
În...
810
01:20:08,008 --> 01:20:09,176
Afară.
811
01:20:40,542 --> 01:20:41,909
Hmm?
812
01:21:17,311 --> 01:21:20,180
M-ai mâncat.
813
01:21:39,500 --> 01:21:40,901
Hei!
814
01:22:01,088 --> 01:22:02,624
Ce naiba?
815
01:22:08,495 --> 01:22:10,164
Ce naiba
spune ea?
816
01:22:19,206 --> 01:22:21,241
Adică, are sens?
817
01:22:32,720 --> 01:22:33,721
Vă rog.
818
01:22:39,326 --> 01:22:40,528
În regulă.
819
01:22:41,830 --> 01:22:43,798
Dar...
820
01:22:43,898 --> 01:22:47,000
o spui exact
așa sau...
821
01:22:47,836 --> 01:22:49,871
-O voi face.
-Sau te voi sfâșia
822
01:22:49,970 --> 01:22:53,173
din interior. Hm?
823
01:22:56,043 --> 01:22:58,078
Este corect.
824
01:23:49,797 --> 01:23:53,100
-Te-am auzit. I...
-Te urăsc.
825
01:23:53,200 --> 01:23:56,436
Nu, nu...
826
01:23:57,739 --> 01:23:59,206
Te urăsc.
827
01:23:59,306 --> 01:24:02,276
Te-am auzit.
828
01:24:04,077 --> 01:24:08,081
Te-am auzit. Ți-am auzit...
Respirația ta
829
01:24:08,181 --> 01:24:10,284
să te calmezi.
830
01:24:13,287 --> 01:24:16,591
Este ceva ce faci
mult, dragă?
831
01:24:17,792 --> 01:24:18,793
Da.
832
01:24:22,797 --> 01:24:26,099
Ei bine, am simțit-o. Am simțit, um...
833
01:24:27,067 --> 01:24:30,170
durerea pe care o aveți.
834
01:24:35,043 --> 01:24:36,243
Uh...
835
01:24:44,217 --> 01:24:45,820
Uite, eu... Eu um...
836
01:24:50,592 --> 01:24:55,630
Nu știu, uh,
ce sunt fără tine.
837
01:24:55,730 --> 01:24:57,364
Cine sunt eu fără tine.
838
01:24:57,464 --> 01:25:02,102
Nu știu ce este lumea
fără tine în ea.
839
01:25:02,804 --> 01:25:04,572
Nu am absolut nicio idee.
840
01:25:07,875 --> 01:25:10,712
Și din cauza asta, cred,
841
01:25:10,812 --> 01:25:12,312
Nu știu, mi-era frică.
842
01:25:12,412 --> 01:25:15,850
Am fost, uh ... Am fost lupta
pentru propria mea viață.
843
01:25:17,051 --> 01:25:18,218
Dar...
844
01:25:19,520 --> 01:25:23,390
Te iubesc mult mai mult
decât pe mine.
845
01:25:25,392 --> 01:25:27,427
Și aceasta este viața ta,
846
01:25:28,563 --> 01:25:29,864
și...
847
01:25:31,633 --> 01:25:33,333
...de acum înainte,
848
01:25:34,836 --> 01:25:35,803
um...
849
01:25:37,304 --> 01:25:39,707
vom face
ce e mai bine pentru tine.
850
01:25:41,441 --> 01:25:44,746
Știi, nu trebuie
trebuie să fii în vreo...
851
01:25:45,613 --> 01:25:46,881
mai multă durere.
852
01:25:52,587 --> 01:25:55,188
Și nu trebuie să
griji pentru mine
853
01:25:55,288 --> 01:25:58,726
mai. Bine?
854
01:26:05,432 --> 01:26:06,868
Vei fi bine.
855
01:26:07,702 --> 01:26:08,936
Promiteți?
856
01:26:11,673 --> 01:26:12,674
Promisiune.
857
01:26:16,410 --> 01:26:18,579
Promiți, promiți?
858
01:26:20,815 --> 01:26:22,215
Promisiune, promisiune.
859
01:26:22,315 --> 01:26:24,152
Promisiune.
Promisiune.
860
01:26:42,170 --> 01:26:43,403
Hmm.
861
01:26:52,880 --> 01:26:53,848
Corect.
862
01:26:56,551 --> 01:26:58,452
Hai să te ducem acasă, iubitule.
863
01:28:40,353 --> 01:28:41,589
Haide, femeie.
864
01:28:42,924 --> 01:28:44,058
Lasă-mă să ies.
865
01:30:09,877 --> 01:30:13,413
Te iubesc atât de mult, mamă.
866
01:30:18,451 --> 01:30:21,789
Oh, te iubesc, broască,
mai mult decât...
867
01:30:21,889 --> 01:30:25,492
nimic în întreaga lume.
868
01:30:54,989 --> 01:30:56,489
Nu...
869
01:30:59,293 --> 01:31:01,494
Oh, Doamne.
870
01:31:05,199 --> 01:31:06,901
Oh, nu, nu, nu.
871
01:31:08,336 --> 01:31:11,605
O, nu. Oh, nu.
872
01:31:11,706 --> 01:31:14,976
Oh, te rog. Oh, te rog...
873
01:31:17,778 --> 01:31:18,813
Nu...
874
01:34:37,044 --> 01:34:39,480
-Trebuie să mănânci.
-Bine.
875
01:34:39,581 --> 01:34:41,148
Vrei să o lași în pace?
876
01:34:41,248 --> 01:34:43,217
Osteoporoză. Căderea părului.
877
01:34:43,317 --> 01:34:45,686
Totul este cauzat de
deficiența de calciu.
878
01:34:45,786 --> 01:34:48,122
Wow. Asta e tare.
879
01:35:29,163 --> 01:35:30,130
Hmm.
880
01:35:40,841 --> 01:35:42,343
Ai venit să mă omori?
881
01:35:46,380 --> 01:35:47,748
Nu.
882
01:35:51,720 --> 01:35:53,387
De ce sunteți aici?
883
01:35:56,257 --> 01:35:57,258
Pentru...
884
01:35:58,627 --> 01:36:00,461
să văd cum te simți.
885
01:36:05,299 --> 01:36:06,267
Oh.
886
01:36:31,593 --> 01:36:32,560
Bea.
887
01:36:49,644 --> 01:36:50,811
Oh.
888
01:36:54,549 --> 01:36:57,284
Oh. Înțeleg.
889
01:37:21,975 --> 01:37:23,578
Știi, eu chiar cred că
890
01:37:23,678 --> 01:37:25,913
ar fi mai bine
dacă aș fi mort.
891
01:37:31,720 --> 01:37:33,454
Serios, pentru că, um...
892
01:37:34,455 --> 01:37:36,558
Mă gândeam,
893
01:37:36,658 --> 01:37:39,460
dacă există o viață după moarte
sau un Dumnezeu...
894
01:37:47,569 --> 01:37:48,536
...știi tu,
895
01:37:48,636 --> 01:37:51,338
Înțeleg că este o informație confidențială
informații, dar...
896
01:37:51,872 --> 01:37:53,073
Um...
897
01:37:55,476 --> 01:37:57,679
Dacă există o viață după moarte,
898
01:37:57,779 --> 01:38:02,182
atunci ar fi
mai bine pentru mine
899
01:38:02,282 --> 01:38:04,351
să fiu acolo cu ea,
știi tu,
900
01:38:04,451 --> 01:38:05,886
să aibă grijă de ea.
901
01:38:05,986 --> 01:38:09,390
Uh, și să... fiu cu ea.
902
01:38:10,357 --> 01:38:11,358
Um...
903
01:38:13,762 --> 01:38:17,565
Și dacă nu există o viață de apoi,
904
01:38:19,634 --> 01:38:20,901
apoi...
905
01:38:29,443 --> 01:38:32,312
...de ce sunt aici?
906
01:38:42,891 --> 01:38:44,458
Eu nu sunt nimic.
907
01:38:45,092 --> 01:38:46,927
Nu sunt nimic, de fapt.
908
01:38:58,305 --> 01:38:59,306
Vă rog.
909
01:39:17,792 --> 01:39:18,992
Wh...
910
01:39:19,993 --> 01:39:21,228
Ce ești tu...
911
01:39:45,319 --> 01:39:49,657
Nu există niciun Dumnezeu.
912
01:39:52,560 --> 01:39:55,697
Nu în vreun fel... uman.
913
01:39:59,567 --> 01:40:01,034
Oh.
914
01:40:01,836 --> 01:40:03,705
Are sens.
915
01:40:03,805 --> 01:40:06,641
Dar există o viață de apoi.
916
01:40:09,911 --> 01:40:12,547
Ecoul pe care îl lași,
917
01:40:13,581 --> 01:40:15,015
moștenirea.
918
01:40:15,984 --> 01:40:17,284
Memoria ta.
919
01:40:18,553 --> 01:40:20,722
Acest...
920
01:40:22,456 --> 01:40:25,158
Aceasta este viața de apoi a lui Marți.
921
01:40:26,126 --> 01:40:27,695
Cum o trăiești
922
01:40:28,195 --> 01:40:30,798
este modul în care ea trăiește.
923
01:40:35,803 --> 01:40:36,738
Uh...
924
01:40:36,838 --> 01:40:38,071
-Ce vrei să...
-De acum încolo,
925
01:40:38,171 --> 01:40:40,207
vom face
ce e mai bine pentru tine.
926
01:40:41,776 --> 01:40:45,178
Știi, nu trebuie să fii
în mai multă durere.
927
01:40:46,514 --> 01:40:50,685
Și nu trebuie să-ți mai faci griji
de mine.
928
01:40:54,154 --> 01:40:55,289
Vei fi bine.
929
01:40:55,389 --> 01:40:57,324
Promiteți?
930
01:40:58,225 --> 01:40:59,426
Promisiune.
931
01:41:00,360 --> 01:41:01,796
Promiți, promiți?
932
01:41:03,263 --> 01:41:05,265
Promisiune, promisiune.
933
01:41:06,634 --> 01:41:09,169
Promisiune, promisiune.
934
01:41:20,048 --> 01:41:22,550
Ești un adevărat nenorocit,
știi asta?
935
01:41:36,229 --> 01:41:37,464
Alo?
936
01:41:38,566 --> 01:41:40,068
Alo?
937
01:41:40,167 --> 01:41:41,603
Am cumpărat tone de brânză.
938
01:41:42,235 --> 01:41:43,571
O să vrei să mănânci asta.
939
01:41:44,304 --> 01:41:45,807
Oh, vă mulțumesc.
940
01:42:09,196 --> 01:42:10,330
Corect.
941
01:42:20,207 --> 01:42:21,643
Ridică-te, femeie.
59613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.