All language subtitles for The20Player20S01E1120-20A20Means20To20An20End[_20090]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,080 --> 00:00:40,080 DOWNLOADED FROM Plutomovies.com 2 00:00:40,080 --> 00:00:45,080 For latest movies and series with subtitles Visit Plutomovies.com Today 3 00:00:45,080 --> 00:00:48,610 (The content of this drama is fictional.) 4 00:00:48,610 --> 00:00:52,090 (Places, organizations, religions, and people are fictitious.) 5 00:00:52,608 --> 00:00:55,249 Hey, look who it is! 6 00:00:56,549 --> 00:00:58,859 It's been so long. 7 00:00:59,189 --> 00:01:01,589 I didn't expect to see you here. 8 00:01:06,729 --> 00:01:07,959 And... 9 00:01:09,129 --> 00:01:10,569 you brought your sidekick. 10 00:01:22,279 --> 00:01:23,279 Get them! 11 00:01:28,949 --> 00:01:32,089 Mr. Choo is currently not using any phones or credit cards... 12 00:01:32,089 --> 00:01:34,219 that are registered under his name, 13 00:01:34,219 --> 00:01:36,589 which makes it difficult to track him. 14 00:01:41,099 --> 00:01:43,999 - Where are we going? - We have to save Ha Ri. 15 00:01:55,079 --> 00:01:58,079 Hey! Catch that little prick! 16 00:01:58,079 --> 00:01:59,219 Come here! 17 00:01:59,879 --> 00:02:01,989 - Chase him! - Stop right there! 18 00:02:02,389 --> 00:02:04,589 Get him! Stop right there! 19 00:02:21,239 --> 00:02:24,369 Get out of the way! 20 00:02:33,519 --> 00:02:34,579 Stop Choo Won Ki. 21 00:02:43,359 --> 00:02:44,359 Now! 22 00:02:51,329 --> 00:02:53,869 What? Geez. 23 00:02:55,939 --> 00:02:57,009 You... 24 00:02:58,239 --> 00:02:59,739 You little punk. 25 00:03:00,679 --> 00:03:01,739 Chairman Chun. 26 00:03:04,349 --> 00:03:05,449 You punk. 27 00:03:08,249 --> 00:03:09,319 How dare you... 28 00:03:12,489 --> 00:03:13,589 Hurry, get in. 29 00:03:15,889 --> 00:03:17,989 Pull yourself together and get in the car. 30 00:03:28,809 --> 00:03:29,809 Catch him! 31 00:03:30,069 --> 00:03:31,409 - Stop right there. - Stop! 32 00:03:39,849 --> 00:03:40,849 Catch him! 33 00:03:41,249 --> 00:03:42,519 Stop! 34 00:03:47,259 --> 00:03:48,589 You jerk, come here. 35 00:03:57,869 --> 00:04:00,699 Darn it! Hey! 36 00:04:05,579 --> 00:04:06,639 Gosh. 37 00:04:08,509 --> 00:04:10,009 Get up, you guys. 38 00:04:17,589 --> 00:04:18,589 Chase him! 39 00:04:26,199 --> 00:04:27,299 - What? - Come here. 40 00:04:27,359 --> 00:04:28,999 - Who sent you guys? - Just come here. 41 00:04:29,329 --> 00:04:30,429 Who is it? 42 00:04:31,969 --> 00:04:33,139 Who sent you? 43 00:04:38,309 --> 00:04:39,309 Run. 44 00:04:41,579 --> 00:04:42,609 Wait. 45 00:05:12,479 --> 00:05:13,479 This way. 46 00:05:17,749 --> 00:05:19,919 Darn it. Let's spread out and find him. 47 00:05:29,189 --> 00:05:30,289 Who are you? 48 00:05:30,689 --> 00:05:31,959 Do you work for Chairman Chun? 49 00:05:33,099 --> 00:05:34,159 What? 50 00:05:34,599 --> 00:05:36,729 Gosh, how could you say that? 51 00:05:37,029 --> 00:05:38,699 If I did, I wouldn't have had to go through all that. 52 00:05:38,699 --> 00:05:40,639 Then why are they following me? 53 00:05:40,639 --> 00:05:43,409 How would I know that? I guess they caught up with you. 54 00:05:44,009 --> 00:05:45,239 My gosh. 55 00:05:47,879 --> 00:05:48,909 Hey. 56 00:05:50,849 --> 00:05:51,979 You're not Park Chun Jae, are you? 57 00:05:56,219 --> 00:05:58,919 Gosh, I've had enough of this. 58 00:05:59,419 --> 00:06:02,589 If it weren't for me, you would've already be in their hands, you know? 59 00:06:03,429 --> 00:06:04,689 Just forget about it. 60 00:06:04,959 --> 00:06:07,499 I should've seen this coming when I heard the rumor about you. 61 00:06:07,499 --> 00:06:08,629 What rumor? 62 00:06:09,099 --> 00:06:10,469 Everyone said this. 63 00:06:10,469 --> 00:06:12,999 There are tons of people who are trying to catch you. 64 00:06:13,299 --> 00:06:14,339 If I knew Chairman Chun was involved in this, 65 00:06:14,339 --> 00:06:16,409 I would've said no to this. Understand? 66 00:06:19,109 --> 00:06:20,539 Anyway, go find someone else. 67 00:06:20,779 --> 00:06:22,809 No one would believe you though. 68 00:06:22,909 --> 00:06:23,909 Wait. 69 00:06:25,679 --> 00:06:26,679 All right. 70 00:06:28,079 --> 00:06:29,449 I take it back. 71 00:06:30,249 --> 00:06:32,219 Let's just do it as we promised. 72 00:06:33,319 --> 00:06:34,619 I'll believe you. 73 00:06:40,059 --> 00:06:41,099 Are you sure? 74 00:06:41,799 --> 00:06:42,829 Yes. 75 00:06:47,239 --> 00:06:48,869 Gosh, I just hate this. 76 00:06:49,209 --> 00:06:52,779 I'm so tender-hearted. Why am I weak? 77 00:06:54,179 --> 00:06:56,979 Anyway, just wait here until my guys arrive. 78 00:07:02,989 --> 00:07:04,219 I think the opposition members... 79 00:07:04,719 --> 00:07:07,689 directly contacted the Public Prosecutor General. 80 00:07:08,159 --> 00:07:10,189 I guess they want to reveal the corruption scandals... 81 00:07:10,189 --> 00:07:12,499 implicating Min Chang Party before the election. 82 00:07:13,359 --> 00:07:17,099 He's the one who ran away with 180 million dollars of tax money. 83 00:07:17,769 --> 00:07:20,569 It will attract public attention. 84 00:07:20,569 --> 00:07:23,269 But we can't put an APB out like this. 85 00:07:23,269 --> 00:07:26,379 Someone will start to move targeting Choo Won Ki. 86 00:07:26,679 --> 00:07:28,779 But there's no way to stop it. 87 00:07:29,209 --> 00:07:30,649 I don't even know who the informant is. 88 00:07:37,849 --> 00:07:38,919 Excuse me. 89 00:07:41,819 --> 00:07:43,229 (Con Artist) 90 00:07:45,459 --> 00:07:46,799 Answer it if it's urgent. 91 00:07:51,169 --> 00:07:53,539 No. Please continue. 92 00:07:55,139 --> 00:07:56,969 Gosh, what is he doing? 93 00:08:04,179 --> 00:08:05,279 Hey, Ah Ryung. 94 00:08:06,249 --> 00:08:07,249 Yes. 95 00:08:08,549 --> 00:08:09,719 Yes, he's with me now. 96 00:08:11,319 --> 00:08:12,359 Yes. 97 00:08:13,459 --> 00:08:14,459 Okay. 98 00:08:15,459 --> 00:08:17,029 Give me the address. I'll be right there... 99 00:08:19,329 --> 00:08:22,499 (A joint investigation headquarters established to arrest Choo Won Ki) 100 00:08:22,499 --> 00:08:23,569 Ha Ri. 101 00:08:30,769 --> 00:08:31,839 What? 102 00:08:33,539 --> 00:08:34,679 Are you sure? 103 00:08:36,879 --> 00:08:37,909 Okay. 104 00:08:44,889 --> 00:08:46,689 The prosecution established... 105 00:08:46,689 --> 00:08:48,889 a joint investigation headquarters... 106 00:08:49,089 --> 00:08:51,629 to arrest Choo Won Ki, an investment fraud who returned yesterday. 107 00:08:52,129 --> 00:08:54,729 Choo has been at large for the past 15 years... 108 00:08:54,729 --> 00:08:56,029 Just keep this in mind. 109 00:08:56,229 --> 00:08:59,699 You should never tell this to anyone apart from your team. 110 00:09:00,069 --> 00:09:03,209 Don't ruin it by telling this to people you think you trust. 111 00:09:06,009 --> 00:09:08,849 You know well how it feels like to be betrayed by someone... 112 00:09:09,279 --> 00:09:10,479 you really trusted. 113 00:09:24,959 --> 00:09:25,999 No way. 114 00:09:26,829 --> 00:09:29,929 Now that it's already like this, we should catch him first. 115 00:09:30,569 --> 00:09:32,839 We can mobilize the police forces if needed. 116 00:09:33,869 --> 00:09:38,539 All we need to do is find out who killed Choi Hyung Ki. 117 00:09:39,439 --> 00:09:40,679 So, In Gyu... 118 00:09:43,479 --> 00:09:45,349 We've located Choo Won Ki. 119 00:09:45,849 --> 00:09:46,919 Okay. 120 00:09:47,519 --> 00:09:48,649 I'll see you later. 121 00:10:03,099 --> 00:10:04,729 There are police outside. 122 00:10:04,729 --> 00:10:07,139 Turn off your phone now. Just turn it off. 123 00:10:07,139 --> 00:10:08,609 - Okay. - So they can't locate you. 124 00:10:33,129 --> 00:10:35,229 Find out who's with Choo Won Ki. 125 00:10:35,229 --> 00:10:36,399 - Now! - Yes, sir. 126 00:10:54,749 --> 00:10:56,519 - How did it go? - He's not here. 127 00:10:56,849 --> 00:10:59,689 Sir, it seems they've turned off their phones. 128 00:11:01,259 --> 00:11:03,229 You guys, go to the rooftop. 129 00:11:03,529 --> 00:11:05,799 And you, search around the building. 130 00:11:05,799 --> 00:11:07,859 - Yes, sir. - Darn it! 131 00:11:27,049 --> 00:11:28,049 You... 132 00:11:33,719 --> 00:11:35,159 Hurry. 133 00:11:42,629 --> 00:11:43,629 There they are. 134 00:11:44,729 --> 00:11:45,769 Run. 135 00:11:48,269 --> 00:11:49,369 Hurry. 136 00:11:50,239 --> 00:11:51,369 Get in the car! 137 00:11:56,049 --> 00:11:57,079 Darn it! 138 00:12:02,389 --> 00:12:05,049 Sir, we got the CCTV footage. 139 00:12:05,289 --> 00:12:08,089 Good. Check the plate number and put an APB out on the car. 140 00:12:08,359 --> 00:12:09,759 And request the police backup. 141 00:12:09,889 --> 00:12:12,499 Step up the inspection in the neighborhood. Okay? 142 00:12:12,499 --> 00:12:13,559 - Yes, sir. - Yes, sir. 143 00:12:17,929 --> 00:12:19,999 The person you are trying to reach is unavailable. 144 00:12:19,999 --> 00:12:22,069 Please leave a message after the tone. 145 00:12:30,379 --> 00:12:33,279 The number you have dialed is not available at this moment. 146 00:12:41,489 --> 00:12:42,959 Darn it. 147 00:12:49,299 --> 00:12:50,329 Geez! 148 00:12:50,329 --> 00:12:53,499 How could Prosecutor Jang betray us like this? 149 00:12:53,499 --> 00:12:55,239 There must've been a reason. 150 00:12:55,539 --> 00:12:57,109 What reason? 151 00:12:57,109 --> 00:12:58,879 He put the tracker on Choo Won Ki. 152 00:12:58,879 --> 00:13:01,109 Be quiet. People can hear you. 153 00:13:04,809 --> 00:13:06,879 There's no one to trust in this world. 154 00:13:10,119 --> 00:13:12,389 We're leaving in the morning, so get some rest. 155 00:13:13,489 --> 00:13:15,329 You didn't get any sleep, did you? 156 00:13:17,159 --> 00:13:18,599 Why aren't you asking me? 157 00:13:20,099 --> 00:13:21,099 Ask what? 158 00:13:22,229 --> 00:13:23,799 Why I'm being chased around. 159 00:13:30,369 --> 00:13:32,609 Everyone has a story to tell. 160 00:13:33,309 --> 00:13:34,739 So do I. 161 00:13:40,349 --> 00:13:41,379 I'll see you tomorrow. 162 00:13:55,699 --> 00:13:56,729 Where is Byung Min? 163 00:13:57,399 --> 00:13:58,469 There. 164 00:14:20,719 --> 00:14:22,889 (Seven months ago) 165 00:14:34,599 --> 00:14:36,009 - What? - I'm sorry. 166 00:14:36,009 --> 00:14:39,539 Say it one more time. What? 167 00:14:39,539 --> 00:14:40,539 Forgive me. 168 00:14:40,539 --> 00:14:44,049 Why do you care if it's illegal or not? 169 00:14:52,119 --> 00:14:53,119 Listen. 170 00:14:54,719 --> 00:14:56,689 Just do what I tell you to do. 171 00:14:56,689 --> 00:14:58,659 Yes, sir. I'm sorry. 172 00:14:59,459 --> 00:15:01,699 I'll work hard. 173 00:15:02,099 --> 00:15:05,069 I'm so sorry. I apologize. 174 00:15:05,069 --> 00:15:09,339 It's all my fault. I'll work harder. 175 00:15:19,119 --> 00:15:20,179 Byung Min. 176 00:15:22,519 --> 00:15:23,689 Yes, Ha Ri? 177 00:15:24,449 --> 00:15:25,559 Are you okay? 178 00:15:27,119 --> 00:15:28,289 What? 179 00:15:29,529 --> 00:15:30,789 Did something happen? 180 00:15:39,269 --> 00:15:40,399 Do you... 181 00:15:41,539 --> 00:15:44,439 remember what I said when I first met you? 182 00:15:48,709 --> 00:15:50,109 I promised you... 183 00:15:51,509 --> 00:15:54,519 that I'd never let you get caught by Chairman Chun. 184 00:15:57,889 --> 00:16:00,089 What are you talking about? 185 00:16:00,359 --> 00:16:02,229 I don't care about him. 186 00:16:03,089 --> 00:16:04,359 That's funny. 187 00:16:10,899 --> 00:16:11,899 Okay. 188 00:16:17,109 --> 00:16:18,109 Get some rest. 189 00:16:20,179 --> 00:16:21,279 Ha Ri. 190 00:16:25,179 --> 00:16:26,249 Yes? 191 00:16:30,019 --> 00:16:31,419 I'll be okay, right? 192 00:16:37,529 --> 00:16:39,459 You're a strong person. 193 00:17:08,689 --> 00:17:10,659 How did it go? 194 00:17:10,959 --> 00:17:13,299 It's going as planned. 195 00:17:14,799 --> 00:17:15,829 Yes. 196 00:17:20,599 --> 00:17:22,909 - Watch him carefully. - Yes. 197 00:18:03,179 --> 00:18:04,349 Are you ready? 198 00:18:05,179 --> 00:18:07,149 - Almost. - All right. 199 00:18:08,619 --> 00:18:10,649 What are you wearing? 200 00:18:10,649 --> 00:18:13,489 I have to take care of myself. This is good for my scalp. 201 00:18:13,559 --> 00:18:16,359 It's good to see that you're in a cheerful mood. 202 00:18:17,459 --> 00:18:20,129 - Where's Byung Min? - I don't know. 203 00:18:22,629 --> 00:18:24,869 My family, good morning! 204 00:18:26,699 --> 00:18:30,109 Look at that morning sunshine. Amazing. 205 00:18:30,109 --> 00:18:34,209 You look great. You must've had a good dream. 206 00:18:34,209 --> 00:18:36,609 You look like a Smurf, as usual. 207 00:18:36,609 --> 00:18:38,409 We're so busy. Hey! 208 00:18:39,249 --> 00:18:41,179 That helmet looks good. Let me try it on. 209 00:18:41,179 --> 00:18:42,749 - No. - Why? Why not? 210 00:18:42,789 --> 00:18:44,149 You smell, that's why. 211 00:18:44,649 --> 00:18:45,919 I washed my hair just now. 212 00:18:46,559 --> 00:18:48,459 Bleach won't even get rid of your smell. 213 00:18:49,629 --> 00:18:52,859 How can you say that to a friend? You fat potato. 214 00:18:52,859 --> 00:18:54,059 We're ready to go. 215 00:18:54,099 --> 00:18:55,869 Okay, let's get ready. 216 00:18:55,869 --> 00:18:57,299 Doesn't your head sweat from wearing that helmet? 217 00:18:59,499 --> 00:19:00,539 What is this? 218 00:19:00,539 --> 00:19:02,639 - This makes your scalp... - Let me try it on. 219 00:19:02,639 --> 00:19:04,139 - No. - It's good for your scalp? 220 00:19:09,649 --> 00:19:13,219 Hey. Wake up. 221 00:19:20,819 --> 00:19:23,629 I see you've had a hard life. 222 00:19:26,799 --> 00:19:28,829 We're late. Let's go. 223 00:19:37,609 --> 00:19:38,609 Come on. 224 00:19:40,709 --> 00:19:41,779 Let's go. 225 00:19:44,549 --> 00:19:46,119 Did we miss something? 226 00:19:46,119 --> 00:19:48,549 Did you sleep well? 227 00:19:48,549 --> 00:19:50,749 I was too flustered yesterday, 228 00:19:50,749 --> 00:19:53,719 so I couldn't introduce myself. I'm Lee Byung Min. 229 00:19:53,719 --> 00:19:54,759 I see. 230 00:19:54,759 --> 00:19:57,229 Aren't you hungry? Would you like something to eat? 231 00:19:57,229 --> 00:19:58,459 We're late, let's go. 232 00:19:58,459 --> 00:20:02,169 Why are you so cold, you prick? This is our VIP customer. 233 00:20:02,329 --> 00:20:03,369 Prick? 234 00:20:03,729 --> 00:20:05,029 He's a prick. 235 00:20:06,999 --> 00:20:11,269 Didn't you say they're your employees? 236 00:20:11,439 --> 00:20:12,839 How can they call you names like that? 237 00:20:17,349 --> 00:20:20,519 I think you heard wrong. They're very polite. 238 00:20:20,919 --> 00:20:21,989 Did you really call me a prick? 239 00:20:22,249 --> 00:20:24,649 No, of course not. 240 00:20:24,889 --> 00:20:25,889 You're all polite, right? 241 00:20:26,189 --> 00:20:29,889 Of course, boss. 242 00:20:30,459 --> 00:20:34,399 I told you to just call my name, no need to call me boss. 243 00:20:34,399 --> 00:20:37,169 They're so polite. Let's go. 244 00:20:37,169 --> 00:20:39,299 - This way. - Yes. 245 00:20:39,499 --> 00:20:41,569 We have a day where we swear at each other. 246 00:20:42,109 --> 00:20:43,369 Right, prick? 247 00:20:43,369 --> 00:20:44,469 This way. 248 00:20:44,809 --> 00:20:46,709 What? I didn't know we were his employees. 249 00:20:46,709 --> 00:20:47,779 I know. 250 00:20:47,909 --> 00:20:50,649 Why does he get to be the boss? Did you know about this? 251 00:20:50,649 --> 00:20:53,079 Ah Ryung? You're being rude. 252 00:20:53,349 --> 00:20:54,919 Why? What now? 253 00:20:55,119 --> 00:20:56,849 Call me older sister from now on. 254 00:20:58,819 --> 00:21:00,519 So the hierarchy is decided on a first-come-first-serve basis? 255 00:21:00,519 --> 00:21:02,429 - First-come-first-serve. - Then I'm first. 256 00:21:02,429 --> 00:21:03,959 - I'm the older brother. - No, I'm older. 257 00:21:03,959 --> 00:21:05,699 - No, I'm older. - No, you're not. 258 00:21:05,699 --> 00:21:06,699 Hey, I look older. 259 00:21:06,699 --> 00:21:08,699 Hey, stop fighting and get in. 260 00:21:08,699 --> 00:21:11,299 Why are you fighting? You all should get along. 261 00:21:19,109 --> 00:21:21,339 Where shall we head to? 262 00:21:22,909 --> 00:21:25,949 Let's head to Taeseo Harbor. We have to get to Haseong-do. 263 00:21:27,249 --> 00:21:29,649 Okay, let's get going. 264 00:21:40,899 --> 00:21:43,629 Sir, we've identified them. 265 00:21:47,169 --> 00:21:49,969 - Kang Ha Ri? - Yes. He's from Albuquerque... 266 00:21:49,969 --> 00:21:51,109 and is a second-generation immigrant. 267 00:21:51,609 --> 00:21:53,209 He has a clean record. 268 00:21:53,339 --> 00:21:54,509 When did he come to Korea? 269 00:21:54,509 --> 00:21:56,379 February two years ago. 270 00:21:56,809 --> 00:22:00,449 Dig deeper and distribute a photo of him to all stations. 271 00:22:00,719 --> 00:22:01,719 Yes, sir. 272 00:22:14,199 --> 00:22:15,369 What about our tickets? 273 00:22:15,949 --> 00:22:18,069 I've booked tickets for a ferry leaving in an hour. 274 00:22:19,249 --> 00:22:20,339 All right. Good job. 275 00:22:20,869 --> 00:22:22,519 Keep up the good work. 276 00:22:23,189 --> 00:22:24,289 Yes, Chun Jae. 277 00:22:27,959 --> 00:22:29,619 There's a roadblock up ahead. 278 00:22:31,289 --> 00:22:32,589 - What? - What's going on? 279 00:22:32,789 --> 00:22:34,319 Gosh. Darn it. 280 00:22:34,699 --> 00:22:35,729 Shall I turn the car around? 281 00:22:35,729 --> 00:22:37,589 Hold. They'll get suspicious if we turn around now. Hold on a minute. 282 00:22:38,669 --> 00:22:39,789 You guys hide yourselves. 283 00:22:40,589 --> 00:22:42,039 Get down and hide. 284 00:22:42,239 --> 00:22:43,859 Hurry. Hurry up. Bend down. 285 00:22:44,539 --> 00:22:46,979 Slow down. Act cool. 286 00:22:47,629 --> 00:22:49,639 (Police Inspection) 287 00:22:52,919 --> 00:22:54,139 Don't be nervous. Act natural. 288 00:22:56,419 --> 00:22:58,309 We appreciate your hard work. 289 00:22:58,759 --> 00:23:00,189 We'll be conducting an inspection. 290 00:23:00,349 --> 00:23:01,719 - May I see your ID, please? - All right. 291 00:23:07,499 --> 00:23:08,529 Here you go. 292 00:23:10,029 --> 00:23:11,029 (Driver's License, Cha Ah Ryung) 293 00:23:15,469 --> 00:23:18,039 - We appreciate your hard work, sir. - May I see your ID, please? 294 00:23:19,239 --> 00:23:20,479 - Mine too? - Yes, sir. 295 00:23:22,369 --> 00:23:25,569 All right. Was there an incident? 296 00:23:25,569 --> 00:23:27,569 - This is just a formal procedure. - I see. 297 00:23:27,869 --> 00:23:30,219 Oh, dear. I only have my foreign ID with me. 298 00:23:30,219 --> 00:23:31,289 That'll do, sir. 299 00:23:39,229 --> 00:23:40,289 Thank you. 300 00:23:41,089 --> 00:23:42,769 - Here you are. - Thank you. 301 00:23:43,469 --> 00:23:44,559 - Have a nice day, sir. - Gosh. 302 00:23:47,829 --> 00:23:48,829 (Wanted) 303 00:23:49,439 --> 00:23:51,559 - Wait a minute. - Wait one moment. 304 00:23:54,209 --> 00:23:55,249 What is it, sir. 305 00:23:55,249 --> 00:23:57,009 I'd like you to get out, sir. 306 00:23:57,639 --> 00:24:01,609 Actually, we're running late. We have a plane to catch. 307 00:24:01,609 --> 00:24:03,519 Why don't we talk outside, sir? 308 00:24:04,339 --> 00:24:05,379 All right. One moment. 309 00:24:06,759 --> 00:24:08,049 We don't have much time. 310 00:24:25,829 --> 00:24:26,939 That sure happened in no time. 311 00:24:27,979 --> 00:24:30,679 If I had gotten out, it would've taken less time. 312 00:24:35,609 --> 00:24:36,639 Wait right there. 313 00:24:39,689 --> 00:24:42,119 (Wanted) 314 00:24:42,579 --> 00:24:43,729 What's going on? 315 00:24:44,119 --> 00:24:45,119 Darn it. 316 00:24:46,389 --> 00:24:47,549 Guys. Get their walkie-talkies. 317 00:24:48,819 --> 00:24:50,029 We have to hurry. 318 00:24:52,739 --> 00:24:53,769 Get in quickly. 319 00:25:00,709 --> 00:25:01,739 Move it. 320 00:25:09,789 --> 00:25:13,019 Prosecutor. The investigations headquarters just got a report. 321 00:25:13,419 --> 00:25:14,419 A report? 322 00:25:14,419 --> 00:25:16,649 Yes. Apparently, they knocked down... 323 00:25:16,649 --> 00:25:18,079 policemen conducting inspections and got away. 324 00:25:18,459 --> 00:25:20,149 - Where are they headed? - Taeseo harbor. 325 00:25:21,319 --> 00:25:22,859 - Everyone, get ready. - Wait, sir. 326 00:25:23,589 --> 00:25:24,699 You should stay here. 327 00:25:25,239 --> 00:25:27,589 - I'll go and take care of this. - That's all right. 328 00:25:28,629 --> 00:25:29,859 - Let's get moving. - Prosecutor. 329 00:25:32,009 --> 00:25:33,069 I'm worried you might get hurt. 330 00:25:35,979 --> 00:25:37,179 I said I'll be all right. 331 00:25:39,539 --> 00:25:40,679 - Let's go. - Yes, sir. 332 00:25:52,259 --> 00:25:54,759 The cops are everywhere here too. 333 00:25:57,999 --> 00:26:01,199 Ha... Sir. 334 00:26:01,769 --> 00:26:04,209 The ferry will be leaving soon. What shall we do? 335 00:26:05,509 --> 00:26:08,129 Gosh. Our destination's right in front of us. 336 00:26:08,799 --> 00:26:10,339 What if we miss the ferry, 337 00:26:12,419 --> 00:26:13,479 sir? 338 00:26:22,459 --> 00:26:25,429 Wait. It's not like we don't have a way out. 339 00:26:32,439 --> 00:26:33,539 Do you think we can do this? 340 00:26:34,739 --> 00:26:35,829 This will be interesting. 341 00:26:36,799 --> 00:26:38,099 What do you mean? 342 00:26:45,249 --> 00:26:46,749 Where are you going, sir? 343 00:26:47,339 --> 00:26:48,789 They're leaving us out. 344 00:26:50,489 --> 00:26:51,749 Wait for us, sir. 345 00:27:00,049 --> 00:27:01,349 I just arrived. 346 00:27:01,589 --> 00:27:03,789 My goodness, sir. Hello. 347 00:27:04,119 --> 00:27:06,129 - Have you been well? - Give me a second. 348 00:27:06,239 --> 00:27:08,089 - Who are you? - You don't remember me? 349 00:27:08,499 --> 00:27:10,829 We met at that sushi restaurant with Mr. Park a while back. 350 00:27:10,829 --> 00:27:12,299 - The sushi restaurant? - That's right. 351 00:27:12,829 --> 00:27:15,449 Remember that time? How could you possibly forget? 352 00:27:20,809 --> 00:27:22,539 You mentioned how you love flatfish. 353 00:27:23,379 --> 00:27:25,919 You had just gotten back from a business trip. 354 00:27:27,289 --> 00:27:28,619 I'm sorry. Aren't you Mr. Kim? 355 00:27:28,619 --> 00:27:30,349 No, you've got the wrong person. I'm Mr. Choi. 356 00:27:30,759 --> 00:27:32,619 Oh, dear. I see. Forgive me. 357 00:27:32,889 --> 00:27:34,819 - You look just like him. - That's all right. 358 00:27:35,029 --> 00:27:36,619 - Forgive me. - That's all right. 359 00:27:37,199 --> 00:27:38,269 Yes, honey. 360 00:27:54,219 --> 00:27:55,219 Okay. All right. 361 00:27:59,519 --> 00:28:01,989 Hey! Stop right there. 362 00:28:01,989 --> 00:28:03,029 Hurry, hurry. 363 00:28:04,319 --> 00:28:05,429 Sir. Hurry. Come on. 364 00:28:06,549 --> 00:28:07,759 Go, go, go. 365 00:28:09,389 --> 00:28:11,199 Stop right there. Hey! 366 00:28:11,889 --> 00:28:12,939 Where do you think you're going? 367 00:28:22,209 --> 00:28:24,009 Good work. I can always rely on you, Ah Ryung. 368 00:28:24,539 --> 00:28:27,449 - This is nothing. - All right. Let's do this. 369 00:28:30,419 --> 00:28:32,419 This is like paradise. 370 00:28:32,809 --> 00:28:33,879 Enjoy the view. 371 00:28:42,229 --> 00:28:44,589 (Crime-free Village, Haseong Island) 372 00:28:49,739 --> 00:28:50,969 Hello, this is the Haseong Police Station. 373 00:28:51,709 --> 00:28:53,869 Yes, go ahead. Who? 374 00:28:54,509 --> 00:28:55,539 Choo Won... 375 00:28:56,509 --> 00:28:57,569 Choo Won Ki? 376 00:28:58,209 --> 00:29:00,519 Did you prepare all the weapons? Did you find the taser? 377 00:29:00,519 --> 00:29:01,569 - The taser? - Yes. 378 00:29:01,569 --> 00:29:03,079 - Yes. I got it. - What about my baton? 379 00:29:03,079 --> 00:29:04,419 - You have it on you, sir. - Oh, here it is. 380 00:29:04,419 --> 00:29:05,459 - Yes, sir. - All right then. 381 00:29:05,459 --> 00:29:06,959 Shall I request for military assistance? 382 00:29:06,959 --> 00:29:09,319 Are you crazy? Have you lost your mind? Have you? 383 00:29:09,579 --> 00:29:11,819 Do you know how big of an opportunity this is? 384 00:29:12,089 --> 00:29:13,589 Do you want someone else to take to credit for this? 385 00:29:13,589 --> 00:29:15,029 But we'll have to deal with around four to five guys. 386 00:29:15,029 --> 00:29:16,819 Gosh. I can't believe you. 387 00:29:16,929 --> 00:29:19,669 Hey. I have a black belt. 388 00:29:19,669 --> 00:29:21,469 Just keep quiet and follow me. You can trust me. 389 00:29:21,829 --> 00:29:24,239 We'll be receiving a special promotion. 390 00:29:24,329 --> 00:29:25,399 Let's go. 391 00:29:32,519 --> 00:29:33,839 Hey. Each of you take one of these. 392 00:29:34,309 --> 00:29:37,839 - Here, take it. - Does he expect us to wear this? 393 00:29:37,949 --> 00:29:39,379 Do we really have to go this far? 394 00:29:39,649 --> 00:29:40,959 Do you have a better idea then? 395 00:29:41,109 --> 00:29:43,349 There are more pictures of you out than election posters. 396 00:29:44,149 --> 00:29:46,889 Chun Jae. I have my own taste in clothes, you know. 397 00:29:48,089 --> 00:29:50,089 This is nice. It's a sports brand. 398 00:29:50,529 --> 00:29:52,589 Doesn't this look nice? It's a popular sports brand. 399 00:29:53,769 --> 00:29:56,709 If you're wearing nice clothes, people will get suspicious. 400 00:29:56,709 --> 00:29:57,739 Hurry up and get changed. 401 00:29:58,709 --> 00:29:59,979 I'll go look for a car. 402 00:30:00,329 --> 00:30:02,099 - Shall I go with you? - No. You stay here. 403 00:30:02,099 --> 00:30:03,249 No. Wait a minute. 404 00:30:04,299 --> 00:30:06,369 Byung Min. Give me your cell phone. 405 00:30:06,839 --> 00:30:08,639 - Why? - I need it. Hurry up. 406 00:30:09,289 --> 00:30:10,839 If I turn mine on, they'll track me. 407 00:30:11,189 --> 00:30:12,189 No. 408 00:30:12,459 --> 00:30:13,989 Don't waste my time. Hurry up and give it to me. 409 00:30:15,649 --> 00:30:17,349 - What's the password? - 1004 as in angel. 410 00:30:18,759 --> 00:30:19,889 I'll be back. 411 00:30:21,529 --> 00:30:24,559 Hey. Let us know if something comes up. 412 00:30:39,639 --> 00:30:40,779 What are you looking at, Ah Ryung? 413 00:30:41,419 --> 00:30:44,689 It's just that there's a house that looks familiar. 414 00:30:45,849 --> 00:30:48,489 - You've been here before? - No, I haven't. 415 00:30:49,379 --> 00:30:52,699 - I'll be right back. - Ah Ryung. Ah Ryung. 416 00:30:53,649 --> 00:30:55,669 This looks nicer. 417 00:30:55,889 --> 00:30:58,199 - That's mine. I like it. - I think this'll look good on you. 418 00:30:58,199 --> 00:30:59,269 No. Cut it out. 419 00:31:00,039 --> 00:31:01,539 He has absolutely no fashion sense. 420 00:31:07,129 --> 00:31:09,749 All right. If you're in such a hurry, you can use it. 421 00:31:10,209 --> 00:31:12,309 Thank you. It won't take long. I'll bring it back soon. 422 00:31:12,309 --> 00:31:15,749 I'll make sure I fill up the gas before bringing it back. 423 00:31:16,079 --> 00:31:17,539 - Thank you. - You're welcome. 424 00:31:18,519 --> 00:31:20,689 He sure his handsome. 425 00:31:20,849 --> 00:31:23,579 He sure is. He's good looking. 426 00:31:36,299 --> 00:31:37,359 Yes, Yeon Hee. 427 00:31:39,069 --> 00:31:41,209 I'm with him right now. 428 00:31:42,509 --> 00:31:43,639 Yes. 429 00:31:45,069 --> 00:31:49,079 As you've said, it'll be hard to contact you until we have the money. 430 00:31:50,489 --> 00:31:52,259 I'll convince him after we have the money. 431 00:31:53,379 --> 00:31:54,459 Okay. 432 00:31:56,319 --> 00:32:00,089 Don't worry too much. We'll be safe. 433 00:32:03,289 --> 00:32:06,039 We'll see you there. Bye. 434 00:32:27,579 --> 00:32:29,429 (Cha Dong Soo) 435 00:32:30,349 --> 00:32:31,619 Cha Dong Soo? 436 00:32:38,499 --> 00:32:39,539 Who are you? 437 00:32:39,589 --> 00:32:41,699 Do you live here? 438 00:32:42,169 --> 00:32:45,059 Here? No one lives here. 439 00:32:45,399 --> 00:32:47,479 I saw the name plaque. 440 00:32:48,679 --> 00:32:50,839 Oh, you're looking for Dong Soo. 441 00:32:51,299 --> 00:32:53,639 He died long ago. 442 00:32:54,039 --> 00:32:55,449 I think it's been... 443 00:32:55,839 --> 00:32:59,189 around 15 years since it happened. 444 00:33:00,309 --> 00:33:01,489 What happened? 445 00:33:02,379 --> 00:33:04,819 But why are you looking for him? 446 00:33:11,229 --> 00:33:13,469 Ah Ryung, get in the car! 447 00:33:15,599 --> 00:33:17,709 Never mind, sorry. 448 00:33:17,709 --> 00:33:20,099 Wait, hey! 449 00:33:20,509 --> 00:33:22,039 Let's go. 450 00:33:28,989 --> 00:33:32,419 Did they call her Ah Ryung? 451 00:33:43,089 --> 00:33:45,189 Yes, we've arrived. 452 00:33:48,069 --> 00:33:51,669 Yes, I'll take care of it. 453 00:33:52,109 --> 00:33:53,109 Yes. 454 00:33:58,109 --> 00:34:00,569 You better wish I don't get you pricks. 455 00:34:02,289 --> 00:34:03,339 Let's get going. 456 00:34:15,629 --> 00:34:18,859 Hello, how are you? 457 00:34:19,359 --> 00:34:20,629 We just wanted to ask... 458 00:34:20,899 --> 00:34:23,669 by any chance, have you've seen this man? 459 00:34:25,169 --> 00:34:26,299 No, I haven't. 460 00:34:27,169 --> 00:34:30,569 - I've never seen him before. - Please, take a closer look. 461 00:34:31,339 --> 00:34:34,379 He's a very bad guy, we really need to catch him. 462 00:34:34,379 --> 00:34:36,419 I told you, I've never seen him. 463 00:34:37,089 --> 00:34:38,419 Okay. 464 00:34:39,589 --> 00:34:40,589 Let's go. 465 00:34:41,749 --> 00:34:42,789 (Police) 466 00:34:44,359 --> 00:34:46,649 Then, 467 00:34:48,129 --> 00:34:49,629 have you seen this person? 468 00:34:50,799 --> 00:34:53,539 Yes, I've seen him. 469 00:34:53,899 --> 00:34:56,999 - Where? - He borrowed my son's truck. 470 00:34:56,999 --> 00:34:58,039 Which way did he go? 471 00:34:58,359 --> 00:35:00,669 That way. 472 00:35:01,299 --> 00:35:03,209 Hey, get the car started. Let's try going that way, then. 473 00:35:03,209 --> 00:35:05,549 - Thank you so much. - You're welcome. 474 00:35:07,879 --> 00:35:08,979 - Let's go. - I guess he's bad. 475 00:35:08,979 --> 00:35:09,979 Yes. 476 00:35:32,899 --> 00:35:35,939 Wait, we're here again? 477 00:35:36,979 --> 00:35:39,379 Do you know how many times we've come back to this place? 478 00:35:39,379 --> 00:35:42,209 Why are you doing this? 479 00:35:42,209 --> 00:35:44,479 - You can't do this to us. - Wait. 480 00:35:45,979 --> 00:35:49,629 Are you doing this on purpose? 481 00:35:50,129 --> 00:35:52,959 You suddenly can't trust us? 482 00:35:57,799 --> 00:36:00,629 Let's talk. You three stay inside. 483 00:36:08,069 --> 00:36:10,109 - Sir! - What? 484 00:36:10,109 --> 00:36:11,169 That's the truck. 485 00:36:11,479 --> 00:36:12,749 What is that? 486 00:36:12,939 --> 00:36:14,819 - Over there. - Hey. 487 00:36:15,519 --> 00:36:18,149 Isn't that Choo Won Ki? It is. 488 00:36:18,879 --> 00:36:21,789 Choo Won Ki. I'm suddenly not tired anymore. 489 00:36:22,189 --> 00:36:24,629 We're going to get promoted. Let's go. 490 00:36:33,089 --> 00:36:36,899 I've really lost my touch. 491 00:36:37,499 --> 00:36:40,299 I was the most trustworthy person in this town. 492 00:36:41,879 --> 00:36:44,249 So, what are you trying to do? 493 00:36:44,269 --> 00:36:47,019 Do you just want to drive around with us the whole night? 494 00:36:48,109 --> 00:36:50,609 Would you be able to trust yourself if you were in my place? 495 00:36:50,789 --> 00:36:53,019 What if you run away as soon as I get the money? 496 00:36:53,249 --> 00:36:55,979 - Then I would... - Then you should've quit earlier. 497 00:36:55,979 --> 00:36:57,359 Why are you doing this now? 498 00:36:57,359 --> 00:37:01,819 You think we have so much free time on our hands, driving you around? 499 00:37:08,609 --> 00:37:11,799 I apologize for the yelling. 500 00:37:11,799 --> 00:37:14,399 But you need to trust us, we came so far. 501 00:37:14,399 --> 00:37:16,939 I've only gotten to this point because people trusted me. 502 00:37:17,379 --> 00:37:20,609 And what can you do at this point, if you don't trust us? 503 00:37:20,609 --> 00:37:22,939 You think you can get out of here with the money, alone? 504 00:37:23,109 --> 00:37:24,439 How will you wash your clothes? 505 00:37:29,049 --> 00:37:32,319 Okay, let's go. I'll lead. 506 00:37:33,999 --> 00:37:36,519 You should've said that earlier. 507 00:37:36,589 --> 00:37:39,959 Let's go. I'm not mad, just so you know. 508 00:37:43,539 --> 00:37:44,609 Hands up! 509 00:37:45,069 --> 00:37:46,979 We got you now. 510 00:37:50,209 --> 00:37:52,249 Punks. We got you now. 511 00:37:53,169 --> 00:37:55,549 Hey. 512 00:37:56,149 --> 00:37:58,249 Hey, you saw that, right? 513 00:37:59,049 --> 00:38:02,129 - Why are they taking so long? - What's going on? 514 00:38:03,589 --> 00:38:06,899 Jin Woong is back. Jin Woong, hurry up! 515 00:38:06,899 --> 00:38:09,129 - Where are they? - Ha Ri is gone. 516 00:38:09,689 --> 00:38:11,419 - He's not there? - No. 517 00:38:11,419 --> 00:38:13,859 - Why? Where is he? - I don't know. Call him. 518 00:38:14,499 --> 00:38:16,399 I gave him my phone. 519 00:38:16,399 --> 00:38:17,609 I'll call him. 520 00:38:17,999 --> 00:38:19,129 Where can he be? 521 00:38:24,149 --> 00:38:26,819 Shouldn't we at least double check? 522 00:38:26,979 --> 00:38:27,979 Really? 523 00:38:33,109 --> 00:38:35,379 This is Choo Won Ki... 524 00:38:37,789 --> 00:38:39,959 and that is Kang Ha Ri. 525 00:38:40,249 --> 00:38:41,799 We're right. 526 00:38:43,499 --> 00:38:46,089 Wait, not Park Chun Jae? 527 00:38:47,799 --> 00:38:49,129 What is he saying? 528 00:38:49,959 --> 00:38:52,879 No idea. Who's Park Chun Jae? 529 00:38:52,879 --> 00:38:54,439 These pricks. 530 00:38:54,439 --> 00:38:57,879 They're lying to each other like con artists do. 531 00:38:57,979 --> 00:38:59,749 They're pulling off a show. 532 00:38:59,749 --> 00:39:02,049 Hilarious. 533 00:39:03,339 --> 00:39:05,049 Why isn't he picking up? 534 00:39:06,959 --> 00:39:08,589 - He's not picking up? - No, he's not. 535 00:39:11,789 --> 00:39:15,799 Do you think he might've run away with all the money? 536 00:39:15,799 --> 00:39:17,359 No way. 537 00:39:17,359 --> 00:39:19,589 Can't we track Ha Ri via his cell phone? 538 00:39:20,299 --> 00:39:21,399 No. 539 00:39:21,899 --> 00:39:22,939 Then what do we do? 540 00:39:24,609 --> 00:39:27,609 - Golf ball. He has it, right? - Yes. 541 00:39:27,609 --> 00:39:30,439 - Can we track him then? - We have to see. 542 00:39:32,419 --> 00:39:33,979 Please. 543 00:39:36,589 --> 00:39:39,379 Found him. Let's see where he is. 544 00:39:39,379 --> 00:39:42,229 - Let's hurry. - He can't get away from us. 545 00:39:42,959 --> 00:39:45,689 Did he really run away from us? 546 00:39:50,859 --> 00:39:52,439 - Detective. - Yes. 547 00:39:52,589 --> 00:39:54,799 We get a special promotion if we turn these two in, right? 548 00:39:54,799 --> 00:39:56,999 Only a special promotion? 549 00:39:56,999 --> 00:40:00,109 We have Choo Won Ki and a most-wanted criminal. 550 00:40:00,879 --> 00:40:02,669 We could even get promoted two ranks higher. 551 00:40:02,669 --> 00:40:04,479 - Two ranks? - Of course. 552 00:40:05,669 --> 00:40:07,879 Then should I call you detective from now on? 553 00:40:07,879 --> 00:40:10,919 Of course, corporal. 554 00:40:10,979 --> 00:40:12,819 We're so smart. 555 00:40:14,589 --> 00:40:17,229 I think he's awake now. 556 00:40:17,229 --> 00:40:18,749 Hey, wait. 557 00:40:25,299 --> 00:40:27,069 Hey! 558 00:40:27,589 --> 00:40:30,569 Get out of our way! 559 00:40:30,609 --> 00:40:33,399 Back up! 560 00:40:36,769 --> 00:40:37,999 Isn't that Chairman Chun? 561 00:40:38,769 --> 00:40:39,879 What? 562 00:41:00,359 --> 00:41:01,859 Why is he here? 563 00:41:10,769 --> 00:41:12,649 - Get them. - Get in the car. 564 00:41:22,019 --> 00:41:23,249 They're coming. 565 00:41:23,959 --> 00:41:24,979 Hurry. 566 00:41:26,359 --> 00:41:27,459 Start the car now. 567 00:41:27,459 --> 00:41:28,689 - Okay. - Hurry. 568 00:41:29,669 --> 00:41:31,819 - Can't you make it quick? - Hurry up! 569 00:41:31,819 --> 00:41:33,229 - Okay. - Hurry! 570 00:41:34,459 --> 00:41:35,499 Darn it. 571 00:41:37,669 --> 00:41:38,769 Uncuff yourselves. 572 00:41:40,499 --> 00:41:41,569 Get out, you punk! 573 00:41:45,439 --> 00:41:47,109 You get out too! 574 00:41:56,124 --> 00:41:58,124 Gosh, you little kid. 575 00:42:00,834 --> 00:42:01,834 Give me that. 576 00:42:05,634 --> 00:42:07,674 I'm going to kill you. 577 00:42:12,334 --> 00:42:13,444 What's that? 578 00:42:20,604 --> 00:42:21,924 What is Chairman Chun doing here? 579 00:42:22,354 --> 00:42:23,544 You stay in here. 580 00:42:34,154 --> 00:42:35,334 Don't just stand there! 581 00:43:00,814 --> 00:43:03,024 Ha Ri, he's running away. 582 00:43:03,424 --> 00:43:04,524 Stop Choo Won Ki. 583 00:43:05,024 --> 00:43:06,024 Hurry! 584 00:43:07,884 --> 00:43:08,924 Darn it. 585 00:43:11,334 --> 00:43:12,774 Jin Woong, take care of these guys. 586 00:43:13,694 --> 00:43:14,734 Gosh. 587 00:43:36,404 --> 00:43:37,404 Hey. 588 00:43:51,084 --> 00:43:52,594 Chairman Chun, you punk. 589 00:43:52,854 --> 00:43:54,754 Let him go. We have to find Ha Ri. 590 00:44:05,774 --> 00:44:08,274 Dad. 591 00:44:08,274 --> 00:44:11,044 Hello, sweetheart. You must be tired from studying. 592 00:44:11,044 --> 00:44:12,744 I know you work even harder. 593 00:44:12,744 --> 00:44:13,774 Let's go. 594 00:44:29,667 --> 00:44:31,867 (15 years ago) 595 00:44:36,437 --> 00:44:38,237 Stop running. You might fall. 596 00:44:40,577 --> 00:44:44,317 You came all the way here to see me. How can I not run? 597 00:44:45,317 --> 00:44:46,717 - How have you been? - Yes. 598 00:44:48,187 --> 00:44:49,557 Your mom got you this. 599 00:44:51,957 --> 00:44:54,527 Yeon Hee, is this what medical school is like? 600 00:44:54,927 --> 00:44:56,027 You can't even come home. 601 00:44:56,657 --> 00:44:57,857 Everyone studies like that. 602 00:44:58,497 --> 00:45:00,667 And you know I'm quite patient. 603 00:45:02,697 --> 00:45:03,697 Oh, right. 604 00:45:05,467 --> 00:45:07,707 - Here. This is your birthday gift. - A gift? 605 00:45:15,677 --> 00:45:18,647 You don't have much money. Why did you buy this? 606 00:45:19,887 --> 00:45:22,617 I tutored to buy this. This is from my first pay. 607 00:45:28,127 --> 00:45:29,197 This is it. 608 00:45:29,997 --> 00:45:31,397 You look so cool, Dad. 609 00:45:32,227 --> 00:45:33,267 Thank you. 610 00:45:33,727 --> 00:45:37,667 Dad. I'll buy you a better one once I become a doctor. 611 00:45:37,667 --> 00:45:39,267 Don't wear anything else until then. 612 00:45:39,467 --> 00:45:41,037 Okay. I'll wear this for a long time. 613 00:46:04,967 --> 00:46:07,197 The GPS says it's around here. 614 00:46:07,797 --> 00:46:08,897 Are you sure? 615 00:46:09,467 --> 00:46:10,897 Hey, look over there. 616 00:46:12,937 --> 00:46:15,577 - What? - Gosh, it just never ends. 617 00:46:15,737 --> 00:46:18,037 - What is that? - Gosh. 618 00:46:21,047 --> 00:46:22,147 Darn it. 619 00:47:01,317 --> 00:47:03,217 Gosh, you hid it so well. 620 00:47:05,527 --> 00:47:06,557 So this is the place. 621 00:47:07,057 --> 00:47:09,197 You jerk, how did you know? 622 00:47:09,497 --> 00:47:10,557 That. 623 00:47:12,367 --> 00:47:13,467 You've never seen this before, right? 624 00:47:15,467 --> 00:47:17,137 - Who are you? - Well... 625 00:47:18,137 --> 00:47:20,707 I must say I'm the one who knows your past quite well. 626 00:47:22,037 --> 00:47:23,077 Don't come close to me. 627 00:47:24,837 --> 00:47:27,477 You still don't get the picture? 628 00:47:29,777 --> 00:47:31,547 You can't take the money back. 629 00:47:31,547 --> 00:47:33,587 I told you not to come close to me, you punk. 630 00:47:34,517 --> 00:47:35,557 Why? 631 00:47:36,117 --> 00:47:37,987 You can't give up the money because it's right here? 632 00:47:39,187 --> 00:47:40,287 Is it that important? 633 00:47:41,557 --> 00:47:42,997 Let me give you a piece of advice. 634 00:47:43,357 --> 00:47:44,997 If you don't give up the money now, 635 00:47:44,997 --> 00:47:46,767 you'll be killed by that person. You know that? 636 00:47:47,067 --> 00:47:48,437 How do you know him? 637 00:47:54,207 --> 00:47:55,677 I have my own story about him. 638 00:48:02,947 --> 00:48:05,087 So you're the second plan. 639 00:48:06,017 --> 00:48:07,017 What? 640 00:48:07,847 --> 00:48:10,017 - Second? - You don't think I'd know, do you? 641 00:48:10,817 --> 00:48:13,357 That person always has two plans. 642 00:48:14,657 --> 00:48:16,927 Chairman Chun is first and you're second. 643 00:48:17,257 --> 00:48:18,427 To get rid of me... 644 00:48:18,427 --> 00:48:20,197 and keep what happened 15 years ago buried. 645 00:48:20,927 --> 00:48:21,997 Right? 646 00:48:23,847 --> 00:48:25,947 It takes one to know one. 647 00:48:26,448 --> 00:48:29,688 All right. It's true that I lied. 648 00:48:30,318 --> 00:48:31,818 But let be clear about this one thing. 649 00:48:32,358 --> 00:48:34,928 I also want to catch that person. 650 00:48:34,988 --> 00:48:36,958 I'm just dying to catch him. 651 00:48:37,558 --> 00:48:40,458 I would just kill everyone including you if I could. 652 00:48:41,498 --> 00:48:43,368 But I'm suppressing the urge to do that... 653 00:48:43,368 --> 00:48:45,138 because you're the only one who can testify about that day. 654 00:48:45,138 --> 00:48:46,298 And the money... 655 00:48:47,638 --> 00:48:50,208 is just the evidence for that day. Okay? 656 00:48:55,308 --> 00:48:59,118 So if you want to maintain your life, turn yourself in. 657 00:49:00,278 --> 00:49:01,548 I'll help you with that. 658 00:49:06,188 --> 00:49:07,918 Do you actually expect me to believe that? 659 00:49:08,628 --> 00:49:10,498 How would I believe a fraud like you? 660 00:49:16,968 --> 00:49:17,968 Then... 661 00:49:20,678 --> 00:49:22,278 are you going to believe me if Yeon Hee asks? 662 00:49:24,148 --> 00:49:25,178 What? 663 00:49:25,248 --> 00:49:26,718 Your daughter, Choo Yeon Hee. 664 00:49:28,688 --> 00:49:30,318 Would you believe me if it is what she asks? 665 00:49:30,688 --> 00:49:32,018 What do you mean? 666 00:49:32,488 --> 00:49:33,818 How do you know Yeon Hee? 667 00:49:33,958 --> 00:49:35,988 Did you swindle my daughter as well? 668 00:49:35,988 --> 00:49:39,158 Yes. I used her. 669 00:49:39,228 --> 00:49:41,968 Why? Because I really wanted to catch you. 670 00:49:42,068 --> 00:49:44,898 You approached my daughter because of me? 671 00:49:45,268 --> 00:49:48,408 Why? What business is it of yours? 672 00:49:59,878 --> 00:50:01,618 My father died. 673 00:50:03,688 --> 00:50:06,018 Because of the blame you guys put on him that day. 674 00:50:08,458 --> 00:50:09,728 And that's not it. 675 00:50:10,358 --> 00:50:12,728 My mother also died of shock after that day. 676 00:50:14,558 --> 00:50:16,298 She couldn't face the reality. 677 00:50:17,268 --> 00:50:19,268 Her upstanding husband became a corrupt prosecutor... 678 00:50:19,268 --> 00:50:21,198 who committed suicide after taking a bribe overnight. 679 00:50:22,308 --> 00:50:24,368 How could anyone handle that? 680 00:50:24,668 --> 00:50:26,538 I couldn't even believe it myself. 681 00:50:29,578 --> 00:50:31,248 But that's not the case for Yeon Hee. 682 00:50:32,048 --> 00:50:34,678 No matter how much the people that have grudges against you... 683 00:50:34,678 --> 00:50:37,248 hurt her and blamed her because of you, 684 00:50:37,988 --> 00:50:40,258 she stood firm and endured it all. 685 00:50:41,318 --> 00:50:42,428 Did you know that? 686 00:50:48,028 --> 00:50:50,328 Yeon Hee has only one wish. 687 00:50:55,138 --> 00:50:56,738 Bring him to me safe and sound. 688 00:50:57,908 --> 00:50:59,338 I'm begging you. 689 00:51:05,078 --> 00:51:06,978 That was all she asked for. 690 00:51:11,388 --> 00:51:12,518 It was... 691 00:51:13,288 --> 00:51:16,688 painful just thinking about my father, 692 00:51:17,288 --> 00:51:20,328 so I just chose to believe what everyone said about him. 693 00:51:21,058 --> 00:51:23,028 I believed he was that type of person. 694 00:51:24,628 --> 00:51:26,768 I believed he deceived our family. 695 00:51:27,668 --> 00:51:29,308 I chose to think of him that way all my life. 696 00:51:32,638 --> 00:51:34,278 That made it easier for me. 697 00:51:36,278 --> 00:51:37,848 But Yeon Hee's different. 698 00:51:39,048 --> 00:51:40,548 All her life, 699 00:51:42,288 --> 00:51:44,648 she never forgot you. She's been waiting for you. 700 00:52:07,178 --> 00:52:09,108 It's time for you to stop. 701 00:52:10,578 --> 00:52:12,548 Pay for your sins and live your life in comfort. 702 00:52:14,018 --> 00:52:15,988 Sleep in peace from now on... 703 00:52:18,758 --> 00:52:20,188 with Yeon Hee. 704 00:52:40,878 --> 00:52:42,208 Roll up the windows. Roll them up. 705 00:52:42,208 --> 00:52:43,978 - Lock the doors. Lock them. - Lock the doors. 706 00:52:46,848 --> 00:52:48,918 What? Is that Prosecutor Jang? 707 00:52:50,148 --> 00:52:51,588 Guys. Get out. Get out. 708 00:52:51,588 --> 00:52:53,788 - Get out. - Don't get out. Lock the doors. 709 00:52:53,788 --> 00:52:56,788 - It's Prosecutor Jang. - Stay put. Stay in the car. 710 00:53:07,068 --> 00:53:08,838 Why are you guys getting out of that car? 711 00:53:08,838 --> 00:53:12,278 All of you just get out. I'll explain everything. 712 00:53:12,278 --> 00:53:14,338 - You scumbags. - What? 713 00:53:15,208 --> 00:53:18,148 Don't be like that. Listen. 714 00:53:18,648 --> 00:53:20,648 My hand. My hand. 715 00:53:20,648 --> 00:53:22,088 Are you all right, Prosecutor Jang? 716 00:53:22,088 --> 00:53:24,088 - Gosh. - Oh, dear. 717 00:53:34,258 --> 00:53:37,428 What? You're with Prosecutor Jang? 718 00:53:39,868 --> 00:53:40,868 Okay. 719 00:53:42,208 --> 00:53:43,268 All right. 720 00:53:52,318 --> 00:53:53,518 Let's go now. 721 00:53:54,888 --> 00:53:57,548 Once I pay for my sins, do you think I'll be able to live with her? 722 00:53:58,958 --> 00:53:59,988 I mean with Yeon Hee. 723 00:54:03,628 --> 00:54:06,428 You should ask her yourself in person. 724 00:54:07,128 --> 00:54:09,068 How could I possibly? 725 00:54:10,568 --> 00:54:13,238 I was on the run when she really needed me. 726 00:54:19,578 --> 00:54:20,808 What are your plans now? 727 00:54:21,678 --> 00:54:23,208 I have to find that person. 728 00:54:24,848 --> 00:54:26,978 After all, he's the one that started all this. 729 00:54:29,848 --> 00:54:32,388 You just have to state whatever you know. 730 00:54:32,918 --> 00:54:34,518 I'll do whatever it takes to catch him. 731 00:54:36,058 --> 00:54:37,158 All right. 732 00:54:40,928 --> 00:54:44,728 Like you said, I guess I'll be able to sleep in peace now. 733 00:54:51,308 --> 00:54:52,408 There they are. 734 00:55:22,838 --> 00:55:23,938 Let's see it. 735 00:55:40,688 --> 00:55:41,928 Load it up. 736 00:55:49,928 --> 00:55:52,468 Listen. 737 00:55:52,898 --> 00:55:56,308 - I'm sorry I misled you. - Forget about that. 738 00:55:57,568 --> 00:55:59,938 You sure do have a big mouth though. 739 00:56:00,278 --> 00:56:01,378 Let's go, guys. 740 00:56:01,748 --> 00:56:03,308 You have a big mouth, sir. 741 00:56:05,648 --> 00:56:07,178 You're a frivolous man. 742 00:56:07,648 --> 00:56:10,948 How rude of you. I don't agree at all. 743 00:56:14,788 --> 00:56:17,088 I can't believe those guys. 744 00:56:21,568 --> 00:56:23,028 Great job, guys. 745 00:56:33,208 --> 00:56:34,538 If you've loaded everything, let's get going. 746 00:56:34,538 --> 00:56:35,608 - Yes, sir. - Yes, sir. 747 00:56:54,968 --> 00:56:56,998 (Shin Marina) 748 00:57:21,888 --> 00:57:57,288 Dad. 749 00:57:57,288 --> 00:57:58,528 Yeon Hee. 750 00:59:49,538 --> 00:59:52,978 Chief Maeng! 751 01:00:01,148 --> 01:00:02,748 You don't think I'd know, do you? 752 01:00:03,388 --> 01:00:06,158 He always has two plans in mind. 753 01:00:30,478 --> 01:00:32,778 No! 754 01:01:15,858 --> 01:01:17,658 (The Player) 755 01:01:18,228 --> 01:01:19,298 I'm sorry... 756 01:01:19,898 --> 01:01:21,158 for not keeping the promise. 757 01:01:21,158 --> 01:01:23,428 It's not a suicide. It was a murder. 758 01:01:23,768 --> 01:01:25,138 Who planned all of this? 759 01:01:25,238 --> 01:01:27,598 You're going to catch him, right? Even if I tell you not to? 760 01:01:27,598 --> 01:01:30,908 I wronged my friend because of that person. 761 01:01:30,908 --> 01:01:32,938 - Who made you do it? - I don't know. 762 01:01:33,608 --> 01:01:37,248 Solve it your way. I'll support you. 763 01:01:37,748 --> 01:01:39,278 Carry on with the next plan. 764 01:01:39,548 --> 01:01:40,748 You're the next target. 765 01:01:40,848 --> 01:01:43,348 They're trying to kill you and put the blame on you. 766 01:01:43,348 --> 01:01:48,348 DOWNLOADED FROM Plutomovies.com 767 01:01:43,348 --> 01:01:53,348 For latest movies and series with subtitles Visit Plutomovies.com Today 49292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.