Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,080 --> 00:00:40,080
DOWNLOADED FROM Plutomovies.com
2
00:00:40,080 --> 00:00:45,080
For latest movies and series with subtitles
Visit Plutomovies.com Today
3
00:00:45,080 --> 00:00:48,610
(The content of this drama is fictional.)
4
00:00:48,610 --> 00:00:52,090
(Places, organizations, religions,
and people are fictitious.)
5
00:00:52,608 --> 00:00:55,249
Hey, look who it is!
6
00:00:56,549 --> 00:00:58,859
It's been so long.
7
00:00:59,189 --> 00:01:01,589
I didn't expect to see you here.
8
00:01:06,729 --> 00:01:07,959
And...
9
00:01:09,129 --> 00:01:10,569
you brought your sidekick.
10
00:01:22,279 --> 00:01:23,279
Get them!
11
00:01:28,949 --> 00:01:32,089
Mr. Choo is currently not using
any phones or credit cards...
12
00:01:32,089 --> 00:01:34,219
that are registered under his name,
13
00:01:34,219 --> 00:01:36,589
which makes it difficult to track him.
14
00:01:41,099 --> 00:01:43,999
- Where are we going?
- We have to save Ha Ri.
15
00:01:55,079 --> 00:01:58,079
Hey! Catch that little prick!
16
00:01:58,079 --> 00:01:59,219
Come here!
17
00:01:59,879 --> 00:02:01,989
- Chase him!
- Stop right there!
18
00:02:02,389 --> 00:02:04,589
Get him! Stop right there!
19
00:02:21,239 --> 00:02:24,369
Get out of the way!
20
00:02:33,519 --> 00:02:34,579
Stop Choo Won Ki.
21
00:02:43,359 --> 00:02:44,359
Now!
22
00:02:51,329 --> 00:02:53,869
What? Geez.
23
00:02:55,939 --> 00:02:57,009
You...
24
00:02:58,239 --> 00:02:59,739
You little punk.
25
00:03:00,679 --> 00:03:01,739
Chairman Chun.
26
00:03:04,349 --> 00:03:05,449
You punk.
27
00:03:08,249 --> 00:03:09,319
How dare you...
28
00:03:12,489 --> 00:03:13,589
Hurry, get in.
29
00:03:15,889 --> 00:03:17,989
Pull yourself together and get in the car.
30
00:03:28,809 --> 00:03:29,809
Catch him!
31
00:03:30,069 --> 00:03:31,409
- Stop right there.
- Stop!
32
00:03:39,849 --> 00:03:40,849
Catch him!
33
00:03:41,249 --> 00:03:42,519
Stop!
34
00:03:47,259 --> 00:03:48,589
You jerk, come here.
35
00:03:57,869 --> 00:04:00,699
Darn it! Hey!
36
00:04:05,579 --> 00:04:06,639
Gosh.
37
00:04:08,509 --> 00:04:10,009
Get up, you guys.
38
00:04:17,589 --> 00:04:18,589
Chase him!
39
00:04:26,199 --> 00:04:27,299
- What?
- Come here.
40
00:04:27,359 --> 00:04:28,999
- Who sent you guys?
- Just come here.
41
00:04:29,329 --> 00:04:30,429
Who is it?
42
00:04:31,969 --> 00:04:33,139
Who sent you?
43
00:04:38,309 --> 00:04:39,309
Run.
44
00:04:41,579 --> 00:04:42,609
Wait.
45
00:05:12,479 --> 00:05:13,479
This way.
46
00:05:17,749 --> 00:05:19,919
Darn it. Let's spread out and find him.
47
00:05:29,189 --> 00:05:30,289
Who are you?
48
00:05:30,689 --> 00:05:31,959
Do you work for Chairman Chun?
49
00:05:33,099 --> 00:05:34,159
What?
50
00:05:34,599 --> 00:05:36,729
Gosh, how could you say that?
51
00:05:37,029 --> 00:05:38,699
If I did, I wouldn't have
had to go through all that.
52
00:05:38,699 --> 00:05:40,639
Then why are they following me?
53
00:05:40,639 --> 00:05:43,409
How would I know that?
I guess they caught up with you.
54
00:05:44,009 --> 00:05:45,239
My gosh.
55
00:05:47,879 --> 00:05:48,909
Hey.
56
00:05:50,849 --> 00:05:51,979
You're not Park Chun Jae, are you?
57
00:05:56,219 --> 00:05:58,919
Gosh, I've had enough of this.
58
00:05:59,419 --> 00:06:02,589
If it weren't for me, you would've
already be in their hands, you know?
59
00:06:03,429 --> 00:06:04,689
Just forget about it.
60
00:06:04,959 --> 00:06:07,499
I should've seen this coming
when I heard the rumor about you.
61
00:06:07,499 --> 00:06:08,629
What rumor?
62
00:06:09,099 --> 00:06:10,469
Everyone said this.
63
00:06:10,469 --> 00:06:12,999
There are tons of people who
are trying to catch you.
64
00:06:13,299 --> 00:06:14,339
If I knew Chairman Chun
was involved in this,
65
00:06:14,339 --> 00:06:16,409
I would've said no to this. Understand?
66
00:06:19,109 --> 00:06:20,539
Anyway, go find someone else.
67
00:06:20,779 --> 00:06:22,809
No one would believe you though.
68
00:06:22,909 --> 00:06:23,909
Wait.
69
00:06:25,679 --> 00:06:26,679
All right.
70
00:06:28,079 --> 00:06:29,449
I take it back.
71
00:06:30,249 --> 00:06:32,219
Let's just do it as we promised.
72
00:06:33,319 --> 00:06:34,619
I'll believe you.
73
00:06:40,059 --> 00:06:41,099
Are you sure?
74
00:06:41,799 --> 00:06:42,829
Yes.
75
00:06:47,239 --> 00:06:48,869
Gosh, I just hate this.
76
00:06:49,209 --> 00:06:52,779
I'm so tender-hearted. Why am I weak?
77
00:06:54,179 --> 00:06:56,979
Anyway, just wait here
until my guys arrive.
78
00:07:02,989 --> 00:07:04,219
I think the opposition members...
79
00:07:04,719 --> 00:07:07,689
directly contacted the
Public Prosecutor General.
80
00:07:08,159 --> 00:07:10,189
I guess they want to reveal
the corruption scandals...
81
00:07:10,189 --> 00:07:12,499
implicating Min Chang Party
before the election.
82
00:07:13,359 --> 00:07:17,099
He's the one who ran away with
180 million dollars of tax money.
83
00:07:17,769 --> 00:07:20,569
It will attract public attention.
84
00:07:20,569 --> 00:07:23,269
But we can't put an APB out like this.
85
00:07:23,269 --> 00:07:26,379
Someone will start to move
targeting Choo Won Ki.
86
00:07:26,679 --> 00:07:28,779
But there's no way to stop it.
87
00:07:29,209 --> 00:07:30,649
I don't even know who the informant is.
88
00:07:37,849 --> 00:07:38,919
Excuse me.
89
00:07:41,819 --> 00:07:43,229
(Con Artist)
90
00:07:45,459 --> 00:07:46,799
Answer it if it's urgent.
91
00:07:51,169 --> 00:07:53,539
No. Please continue.
92
00:07:55,139 --> 00:07:56,969
Gosh, what is he doing?
93
00:08:04,179 --> 00:08:05,279
Hey, Ah Ryung.
94
00:08:06,249 --> 00:08:07,249
Yes.
95
00:08:08,549 --> 00:08:09,719
Yes, he's with me now.
96
00:08:11,319 --> 00:08:12,359
Yes.
97
00:08:13,459 --> 00:08:14,459
Okay.
98
00:08:15,459 --> 00:08:17,029
Give me the address. I'll be right there...
99
00:08:19,329 --> 00:08:22,499
(A joint investigation headquarters
established to arrest Choo Won Ki)
100
00:08:22,499 --> 00:08:23,569
Ha Ri.
101
00:08:30,769 --> 00:08:31,839
What?
102
00:08:33,539 --> 00:08:34,679
Are you sure?
103
00:08:36,879 --> 00:08:37,909
Okay.
104
00:08:44,889 --> 00:08:46,689
The prosecution established...
105
00:08:46,689 --> 00:08:48,889
a joint investigation headquarters...
106
00:08:49,089 --> 00:08:51,629
to arrest Choo Won Ki, an investment fraud
who returned yesterday.
107
00:08:52,129 --> 00:08:54,729
Choo has been at large
for the past 15 years...
108
00:08:54,729 --> 00:08:56,029
Just keep this in mind.
109
00:08:56,229 --> 00:08:59,699
You should never tell this to
anyone apart from your team.
110
00:09:00,069 --> 00:09:03,209
Don't ruin it by telling this
to people you think you trust.
111
00:09:06,009 --> 00:09:08,849
You know well how it feels like
to be betrayed by someone...
112
00:09:09,279 --> 00:09:10,479
you really trusted.
113
00:09:24,959 --> 00:09:25,999
No way.
114
00:09:26,829 --> 00:09:29,929
Now that it's already like this,
we should catch him first.
115
00:09:30,569 --> 00:09:32,839
We can mobilize
the police forces if needed.
116
00:09:33,869 --> 00:09:38,539
All we need to do is find out
who killed Choi Hyung Ki.
117
00:09:39,439 --> 00:09:40,679
So, In Gyu...
118
00:09:43,479 --> 00:09:45,349
We've located Choo Won Ki.
119
00:09:45,849 --> 00:09:46,919
Okay.
120
00:09:47,519 --> 00:09:48,649
I'll see you later.
121
00:10:03,099 --> 00:10:04,729
There are police outside.
122
00:10:04,729 --> 00:10:07,139
Turn off your phone now. Just turn it off.
123
00:10:07,139 --> 00:10:08,609
- Okay.
- So they can't locate you.
124
00:10:33,129 --> 00:10:35,229
Find out who's with Choo Won Ki.
125
00:10:35,229 --> 00:10:36,399
- Now!
- Yes, sir.
126
00:10:54,749 --> 00:10:56,519
- How did it go?
- He's not here.
127
00:10:56,849 --> 00:10:59,689
Sir, it seems they've
turned off their phones.
128
00:11:01,259 --> 00:11:03,229
You guys, go to the rooftop.
129
00:11:03,529 --> 00:11:05,799
And you, search around the building.
130
00:11:05,799 --> 00:11:07,859
- Yes, sir.
- Darn it!
131
00:11:27,049 --> 00:11:28,049
You...
132
00:11:33,719 --> 00:11:35,159
Hurry.
133
00:11:42,629 --> 00:11:43,629
There they are.
134
00:11:44,729 --> 00:11:45,769
Run.
135
00:11:48,269 --> 00:11:49,369
Hurry.
136
00:11:50,239 --> 00:11:51,369
Get in the car!
137
00:11:56,049 --> 00:11:57,079
Darn it!
138
00:12:02,389 --> 00:12:05,049
Sir, we got the CCTV footage.
139
00:12:05,289 --> 00:12:08,089
Good. Check the plate number
and put an APB out on the car.
140
00:12:08,359 --> 00:12:09,759
And request the police backup.
141
00:12:09,889 --> 00:12:12,499
Step up the inspection in
the neighborhood. Okay?
142
00:12:12,499 --> 00:12:13,559
- Yes, sir.
- Yes, sir.
143
00:12:17,929 --> 00:12:19,999
The person you are trying
to reach is unavailable.
144
00:12:19,999 --> 00:12:22,069
Please leave a message after the tone.
145
00:12:30,379 --> 00:12:33,279
The number you have dialed is
not available at this moment.
146
00:12:41,489 --> 00:12:42,959
Darn it.
147
00:12:49,299 --> 00:12:50,329
Geez!
148
00:12:50,329 --> 00:12:53,499
How could Prosecutor Jang
betray us like this?
149
00:12:53,499 --> 00:12:55,239
There must've been a reason.
150
00:12:55,539 --> 00:12:57,109
What reason?
151
00:12:57,109 --> 00:12:58,879
He put the tracker on Choo Won Ki.
152
00:12:58,879 --> 00:13:01,109
Be quiet. People can hear you.
153
00:13:04,809 --> 00:13:06,879
There's no one to trust in this world.
154
00:13:10,119 --> 00:13:12,389
We're leaving in the morning,
so get some rest.
155
00:13:13,489 --> 00:13:15,329
You didn't get any sleep, did you?
156
00:13:17,159 --> 00:13:18,599
Why aren't you asking me?
157
00:13:20,099 --> 00:13:21,099
Ask what?
158
00:13:22,229 --> 00:13:23,799
Why I'm being chased around.
159
00:13:30,369 --> 00:13:32,609
Everyone has a story to tell.
160
00:13:33,309 --> 00:13:34,739
So do I.
161
00:13:40,349 --> 00:13:41,379
I'll see you tomorrow.
162
00:13:55,699 --> 00:13:56,729
Where is Byung Min?
163
00:13:57,399 --> 00:13:58,469
There.
164
00:14:20,719 --> 00:14:22,889
(Seven months ago)
165
00:14:34,599 --> 00:14:36,009
- What?
- I'm sorry.
166
00:14:36,009 --> 00:14:39,539
Say it one more time. What?
167
00:14:39,539 --> 00:14:40,539
Forgive me.
168
00:14:40,539 --> 00:14:44,049
Why do you care if it's illegal or not?
169
00:14:52,119 --> 00:14:53,119
Listen.
170
00:14:54,719 --> 00:14:56,689
Just do what I tell you to do.
171
00:14:56,689 --> 00:14:58,659
Yes, sir. I'm sorry.
172
00:14:59,459 --> 00:15:01,699
I'll work hard.
173
00:15:02,099 --> 00:15:05,069
I'm so sorry. I apologize.
174
00:15:05,069 --> 00:15:09,339
It's all my fault. I'll work harder.
175
00:15:19,119 --> 00:15:20,179
Byung Min.
176
00:15:22,519 --> 00:15:23,689
Yes, Ha Ri?
177
00:15:24,449 --> 00:15:25,559
Are you okay?
178
00:15:27,119 --> 00:15:28,289
What?
179
00:15:29,529 --> 00:15:30,789
Did something happen?
180
00:15:39,269 --> 00:15:40,399
Do you...
181
00:15:41,539 --> 00:15:44,439
remember what I said when I first met you?
182
00:15:48,709 --> 00:15:50,109
I promised you...
183
00:15:51,509 --> 00:15:54,519
that I'd never let you get
caught by Chairman Chun.
184
00:15:57,889 --> 00:16:00,089
What are you talking about?
185
00:16:00,359 --> 00:16:02,229
I don't care about him.
186
00:16:03,089 --> 00:16:04,359
That's funny.
187
00:16:10,899 --> 00:16:11,899
Okay.
188
00:16:17,109 --> 00:16:18,109
Get some rest.
189
00:16:20,179 --> 00:16:21,279
Ha Ri.
190
00:16:25,179 --> 00:16:26,249
Yes?
191
00:16:30,019 --> 00:16:31,419
I'll be okay, right?
192
00:16:37,529 --> 00:16:39,459
You're a strong person.
193
00:17:08,689 --> 00:17:10,659
How did it go?
194
00:17:10,959 --> 00:17:13,299
It's going as planned.
195
00:17:14,799 --> 00:17:15,829
Yes.
196
00:17:20,599 --> 00:17:22,909
- Watch him carefully.
- Yes.
197
00:18:03,179 --> 00:18:04,349
Are you ready?
198
00:18:05,179 --> 00:18:07,149
- Almost.
- All right.
199
00:18:08,619 --> 00:18:10,649
What are you wearing?
200
00:18:10,649 --> 00:18:13,489
I have to take care of myself.
This is good for my scalp.
201
00:18:13,559 --> 00:18:16,359
It's good to see that
you're in a cheerful mood.
202
00:18:17,459 --> 00:18:20,129
- Where's Byung Min?
- I don't know.
203
00:18:22,629 --> 00:18:24,869
My family, good morning!
204
00:18:26,699 --> 00:18:30,109
Look at that morning sunshine. Amazing.
205
00:18:30,109 --> 00:18:34,209
You look great.
You must've had a good dream.
206
00:18:34,209 --> 00:18:36,609
You look like a Smurf, as usual.
207
00:18:36,609 --> 00:18:38,409
We're so busy. Hey!
208
00:18:39,249 --> 00:18:41,179
That helmet looks good. Let me try it on.
209
00:18:41,179 --> 00:18:42,749
- No.
- Why? Why not?
210
00:18:42,789 --> 00:18:44,149
You smell, that's why.
211
00:18:44,649 --> 00:18:45,919
I washed my hair just now.
212
00:18:46,559 --> 00:18:48,459
Bleach won't even get rid of your smell.
213
00:18:49,629 --> 00:18:52,859
How can you say that to a friend?
You fat potato.
214
00:18:52,859 --> 00:18:54,059
We're ready to go.
215
00:18:54,099 --> 00:18:55,869
Okay, let's get ready.
216
00:18:55,869 --> 00:18:57,299
Doesn't your head sweat
from wearing that helmet?
217
00:18:59,499 --> 00:19:00,539
What is this?
218
00:19:00,539 --> 00:19:02,639
- This makes your scalp...
- Let me try it on.
219
00:19:02,639 --> 00:19:04,139
- No.
- It's good for your scalp?
220
00:19:09,649 --> 00:19:13,219
Hey. Wake up.
221
00:19:20,819 --> 00:19:23,629
I see you've had a hard life.
222
00:19:26,799 --> 00:19:28,829
We're late. Let's go.
223
00:19:37,609 --> 00:19:38,609
Come on.
224
00:19:40,709 --> 00:19:41,779
Let's go.
225
00:19:44,549 --> 00:19:46,119
Did we miss something?
226
00:19:46,119 --> 00:19:48,549
Did you sleep well?
227
00:19:48,549 --> 00:19:50,749
I was too flustered yesterday,
228
00:19:50,749 --> 00:19:53,719
so I couldn't introduce myself.
I'm Lee Byung Min.
229
00:19:53,719 --> 00:19:54,759
I see.
230
00:19:54,759 --> 00:19:57,229
Aren't you hungry?
Would you like something to eat?
231
00:19:57,229 --> 00:19:58,459
We're late, let's go.
232
00:19:58,459 --> 00:20:02,169
Why are you so cold, you prick?
This is our VIP customer.
233
00:20:02,329 --> 00:20:03,369
Prick?
234
00:20:03,729 --> 00:20:05,029
He's a prick.
235
00:20:06,999 --> 00:20:11,269
Didn't you say they're your employees?
236
00:20:11,439 --> 00:20:12,839
How can they call you names like that?
237
00:20:17,349 --> 00:20:20,519
I think you heard wrong.
They're very polite.
238
00:20:20,919 --> 00:20:21,989
Did you really call me a prick?
239
00:20:22,249 --> 00:20:24,649
No, of course not.
240
00:20:24,889 --> 00:20:25,889
You're all polite, right?
241
00:20:26,189 --> 00:20:29,889
Of course, boss.
242
00:20:30,459 --> 00:20:34,399
I told you to just call my name,
no need to call me boss.
243
00:20:34,399 --> 00:20:37,169
They're so polite. Let's go.
244
00:20:37,169 --> 00:20:39,299
- This way.
- Yes.
245
00:20:39,499 --> 00:20:41,569
We have a day where we swear at each other.
246
00:20:42,109 --> 00:20:43,369
Right, prick?
247
00:20:43,369 --> 00:20:44,469
This way.
248
00:20:44,809 --> 00:20:46,709
What? I didn't know we were his employees.
249
00:20:46,709 --> 00:20:47,779
I know.
250
00:20:47,909 --> 00:20:50,649
Why does he get to be the boss?
Did you know about this?
251
00:20:50,649 --> 00:20:53,079
Ah Ryung? You're being rude.
252
00:20:53,349 --> 00:20:54,919
Why? What now?
253
00:20:55,119 --> 00:20:56,849
Call me older sister from now on.
254
00:20:58,819 --> 00:21:00,519
So the hierarchy is decided on
a first-come-first-serve basis?
255
00:21:00,519 --> 00:21:02,429
- First-come-first-serve.
- Then I'm first.
256
00:21:02,429 --> 00:21:03,959
- I'm the older brother.
- No, I'm older.
257
00:21:03,959 --> 00:21:05,699
- No, I'm older.
- No, you're not.
258
00:21:05,699 --> 00:21:06,699
Hey, I look older.
259
00:21:06,699 --> 00:21:08,699
Hey, stop fighting and get in.
260
00:21:08,699 --> 00:21:11,299
Why are you fighting?
You all should get along.
261
00:21:19,109 --> 00:21:21,339
Where shall we head to?
262
00:21:22,909 --> 00:21:25,949
Let's head to Taeseo Harbor.
We have to get to Haseong-do.
263
00:21:27,249 --> 00:21:29,649
Okay, let's get going.
264
00:21:40,899 --> 00:21:43,629
Sir, we've identified them.
265
00:21:47,169 --> 00:21:49,969
- Kang Ha Ri?
- Yes. He's from Albuquerque...
266
00:21:49,969 --> 00:21:51,109
and is a second-generation immigrant.
267
00:21:51,609 --> 00:21:53,209
He has a clean record.
268
00:21:53,339 --> 00:21:54,509
When did he come to Korea?
269
00:21:54,509 --> 00:21:56,379
February two years ago.
270
00:21:56,809 --> 00:22:00,449
Dig deeper and distribute a
photo of him to all stations.
271
00:22:00,719 --> 00:22:01,719
Yes, sir.
272
00:22:14,199 --> 00:22:15,369
What about our tickets?
273
00:22:15,949 --> 00:22:18,069
I've booked tickets for
a ferry leaving in an hour.
274
00:22:19,249 --> 00:22:20,339
All right. Good job.
275
00:22:20,869 --> 00:22:22,519
Keep up the good work.
276
00:22:23,189 --> 00:22:24,289
Yes, Chun Jae.
277
00:22:27,959 --> 00:22:29,619
There's a roadblock up ahead.
278
00:22:31,289 --> 00:22:32,589
- What?
- What's going on?
279
00:22:32,789 --> 00:22:34,319
Gosh. Darn it.
280
00:22:34,699 --> 00:22:35,729
Shall I turn the car around?
281
00:22:35,729 --> 00:22:37,589
Hold. They'll get suspicious if
we turn around now. Hold on a minute.
282
00:22:38,669 --> 00:22:39,789
You guys hide yourselves.
283
00:22:40,589 --> 00:22:42,039
Get down and hide.
284
00:22:42,239 --> 00:22:43,859
Hurry. Hurry up. Bend down.
285
00:22:44,539 --> 00:22:46,979
Slow down. Act cool.
286
00:22:47,629 --> 00:22:49,639
(Police Inspection)
287
00:22:52,919 --> 00:22:54,139
Don't be nervous. Act natural.
288
00:22:56,419 --> 00:22:58,309
We appreciate your hard work.
289
00:22:58,759 --> 00:23:00,189
We'll be conducting an inspection.
290
00:23:00,349 --> 00:23:01,719
- May I see your ID, please?
- All right.
291
00:23:07,499 --> 00:23:08,529
Here you go.
292
00:23:10,029 --> 00:23:11,029
(Driver's License, Cha Ah Ryung)
293
00:23:15,469 --> 00:23:18,039
- We appreciate your hard work, sir.
- May I see your ID, please?
294
00:23:19,239 --> 00:23:20,479
- Mine too?
- Yes, sir.
295
00:23:22,369 --> 00:23:25,569
All right. Was there an incident?
296
00:23:25,569 --> 00:23:27,569
- This is just a formal procedure.
- I see.
297
00:23:27,869 --> 00:23:30,219
Oh, dear. I only have
my foreign ID with me.
298
00:23:30,219 --> 00:23:31,289
That'll do, sir.
299
00:23:39,229 --> 00:23:40,289
Thank you.
300
00:23:41,089 --> 00:23:42,769
- Here you are.
- Thank you.
301
00:23:43,469 --> 00:23:44,559
- Have a nice day, sir.
- Gosh.
302
00:23:47,829 --> 00:23:48,829
(Wanted)
303
00:23:49,439 --> 00:23:51,559
- Wait a minute.
- Wait one moment.
304
00:23:54,209 --> 00:23:55,249
What is it, sir.
305
00:23:55,249 --> 00:23:57,009
I'd like you to get out, sir.
306
00:23:57,639 --> 00:24:01,609
Actually, we're running late.
We have a plane to catch.
307
00:24:01,609 --> 00:24:03,519
Why don't we talk outside, sir?
308
00:24:04,339 --> 00:24:05,379
All right. One moment.
309
00:24:06,759 --> 00:24:08,049
We don't have much time.
310
00:24:25,829 --> 00:24:26,939
That sure happened in no time.
311
00:24:27,979 --> 00:24:30,679
If I had gotten out,
it would've taken less time.
312
00:24:35,609 --> 00:24:36,639
Wait right there.
313
00:24:39,689 --> 00:24:42,119
(Wanted)
314
00:24:42,579 --> 00:24:43,729
What's going on?
315
00:24:44,119 --> 00:24:45,119
Darn it.
316
00:24:46,389 --> 00:24:47,549
Guys. Get their walkie-talkies.
317
00:24:48,819 --> 00:24:50,029
We have to hurry.
318
00:24:52,739 --> 00:24:53,769
Get in quickly.
319
00:25:00,709 --> 00:25:01,739
Move it.
320
00:25:09,789 --> 00:25:13,019
Prosecutor. The investigations
headquarters just got a report.
321
00:25:13,419 --> 00:25:14,419
A report?
322
00:25:14,419 --> 00:25:16,649
Yes. Apparently, they knocked down...
323
00:25:16,649 --> 00:25:18,079
policemen conducting inspections
and got away.
324
00:25:18,459 --> 00:25:20,149
- Where are they headed?
- Taeseo harbor.
325
00:25:21,319 --> 00:25:22,859
- Everyone, get ready.
- Wait, sir.
326
00:25:23,589 --> 00:25:24,699
You should stay here.
327
00:25:25,239 --> 00:25:27,589
- I'll go and take care of this.
- That's all right.
328
00:25:28,629 --> 00:25:29,859
- Let's get moving.
- Prosecutor.
329
00:25:32,009 --> 00:25:33,069
I'm worried you might get hurt.
330
00:25:35,979 --> 00:25:37,179
I said I'll be all right.
331
00:25:39,539 --> 00:25:40,679
- Let's go.
- Yes, sir.
332
00:25:52,259 --> 00:25:54,759
The cops are everywhere here too.
333
00:25:57,999 --> 00:26:01,199
Ha... Sir.
334
00:26:01,769 --> 00:26:04,209
The ferry will be leaving soon.
What shall we do?
335
00:26:05,509 --> 00:26:08,129
Gosh. Our destination's
right in front of us.
336
00:26:08,799 --> 00:26:10,339
What if we miss the ferry,
337
00:26:12,419 --> 00:26:13,479
sir?
338
00:26:22,459 --> 00:26:25,429
Wait. It's not like
we don't have a way out.
339
00:26:32,439 --> 00:26:33,539
Do you think we can do this?
340
00:26:34,739 --> 00:26:35,829
This will be interesting.
341
00:26:36,799 --> 00:26:38,099
What do you mean?
342
00:26:45,249 --> 00:26:46,749
Where are you going, sir?
343
00:26:47,339 --> 00:26:48,789
They're leaving us out.
344
00:26:50,489 --> 00:26:51,749
Wait for us, sir.
345
00:27:00,049 --> 00:27:01,349
I just arrived.
346
00:27:01,589 --> 00:27:03,789
My goodness, sir. Hello.
347
00:27:04,119 --> 00:27:06,129
- Have you been well?
- Give me a second.
348
00:27:06,239 --> 00:27:08,089
- Who are you?
- You don't remember me?
349
00:27:08,499 --> 00:27:10,829
We met at that sushi restaurant
with Mr. Park a while back.
350
00:27:10,829 --> 00:27:12,299
- The sushi restaurant?
- That's right.
351
00:27:12,829 --> 00:27:15,449
Remember that time?
How could you possibly forget?
352
00:27:20,809 --> 00:27:22,539
You mentioned how you love flatfish.
353
00:27:23,379 --> 00:27:25,919
You had just gotten back
from a business trip.
354
00:27:27,289 --> 00:27:28,619
I'm sorry. Aren't you Mr. Kim?
355
00:27:28,619 --> 00:27:30,349
No, you've got the wrong person.
I'm Mr. Choi.
356
00:27:30,759 --> 00:27:32,619
Oh, dear. I see. Forgive me.
357
00:27:32,889 --> 00:27:34,819
- You look just like him.
- That's all right.
358
00:27:35,029 --> 00:27:36,619
- Forgive me.
- That's all right.
359
00:27:37,199 --> 00:27:38,269
Yes, honey.
360
00:27:54,219 --> 00:27:55,219
Okay. All right.
361
00:27:59,519 --> 00:28:01,989
Hey! Stop right there.
362
00:28:01,989 --> 00:28:03,029
Hurry, hurry.
363
00:28:04,319 --> 00:28:05,429
Sir. Hurry. Come on.
364
00:28:06,549 --> 00:28:07,759
Go, go, go.
365
00:28:09,389 --> 00:28:11,199
Stop right there. Hey!
366
00:28:11,889 --> 00:28:12,939
Where do you think you're going?
367
00:28:22,209 --> 00:28:24,009
Good work. I can always
rely on you, Ah Ryung.
368
00:28:24,539 --> 00:28:27,449
- This is nothing.
- All right. Let's do this.
369
00:28:30,419 --> 00:28:32,419
This is like paradise.
370
00:28:32,809 --> 00:28:33,879
Enjoy the view.
371
00:28:42,229 --> 00:28:44,589
(Crime-free Village, Haseong Island)
372
00:28:49,739 --> 00:28:50,969
Hello, this is the Haseong Police Station.
373
00:28:51,709 --> 00:28:53,869
Yes, go ahead. Who?
374
00:28:54,509 --> 00:28:55,539
Choo Won...
375
00:28:56,509 --> 00:28:57,569
Choo Won Ki?
376
00:28:58,209 --> 00:29:00,519
Did you prepare all the weapons?
Did you find the taser?
377
00:29:00,519 --> 00:29:01,569
- The taser?
- Yes.
378
00:29:01,569 --> 00:29:03,079
- Yes. I got it.
- What about my baton?
379
00:29:03,079 --> 00:29:04,419
- You have it on you, sir.
- Oh, here it is.
380
00:29:04,419 --> 00:29:05,459
- Yes, sir.
- All right then.
381
00:29:05,459 --> 00:29:06,959
Shall I request for military assistance?
382
00:29:06,959 --> 00:29:09,319
Are you crazy? Have you
lost your mind? Have you?
383
00:29:09,579 --> 00:29:11,819
Do you know how big of
an opportunity this is?
384
00:29:12,089 --> 00:29:13,589
Do you want someone else to
take to credit for this?
385
00:29:13,589 --> 00:29:15,029
But we'll have to deal with
around four to five guys.
386
00:29:15,029 --> 00:29:16,819
Gosh. I can't believe you.
387
00:29:16,929 --> 00:29:19,669
Hey. I have a black belt.
388
00:29:19,669 --> 00:29:21,469
Just keep quiet and follow me.
You can trust me.
389
00:29:21,829 --> 00:29:24,239
We'll be receiving a special promotion.
390
00:29:24,329 --> 00:29:25,399
Let's go.
391
00:29:32,519 --> 00:29:33,839
Hey. Each of you take one of these.
392
00:29:34,309 --> 00:29:37,839
- Here, take it.
- Does he expect us to wear this?
393
00:29:37,949 --> 00:29:39,379
Do we really have to go this far?
394
00:29:39,649 --> 00:29:40,959
Do you have a better idea then?
395
00:29:41,109 --> 00:29:43,349
There are more pictures of you out
than election posters.
396
00:29:44,149 --> 00:29:46,889
Chun Jae. I have my own
taste in clothes, you know.
397
00:29:48,089 --> 00:29:50,089
This is nice. It's a sports brand.
398
00:29:50,529 --> 00:29:52,589
Doesn't this look nice?
It's a popular sports brand.
399
00:29:53,769 --> 00:29:56,709
If you're wearing nice clothes,
people will get suspicious.
400
00:29:56,709 --> 00:29:57,739
Hurry up and get changed.
401
00:29:58,709 --> 00:29:59,979
I'll go look for a car.
402
00:30:00,329 --> 00:30:02,099
- Shall I go with you?
- No. You stay here.
403
00:30:02,099 --> 00:30:03,249
No. Wait a minute.
404
00:30:04,299 --> 00:30:06,369
Byung Min. Give me your cell phone.
405
00:30:06,839 --> 00:30:08,639
- Why?
- I need it. Hurry up.
406
00:30:09,289 --> 00:30:10,839
If I turn mine on, they'll track me.
407
00:30:11,189 --> 00:30:12,189
No.
408
00:30:12,459 --> 00:30:13,989
Don't waste my time.
Hurry up and give it to me.
409
00:30:15,649 --> 00:30:17,349
- What's the password?
- 1004 as in angel.
410
00:30:18,759 --> 00:30:19,889
I'll be back.
411
00:30:21,529 --> 00:30:24,559
Hey. Let us know if something comes up.
412
00:30:39,639 --> 00:30:40,779
What are you looking at, Ah Ryung?
413
00:30:41,419 --> 00:30:44,689
It's just that there's a
house that looks familiar.
414
00:30:45,849 --> 00:30:48,489
- You've been here before?
- No, I haven't.
415
00:30:49,379 --> 00:30:52,699
- I'll be right back.
- Ah Ryung. Ah Ryung.
416
00:30:53,649 --> 00:30:55,669
This looks nicer.
417
00:30:55,889 --> 00:30:58,199
- That's mine. I like it.
- I think this'll look good on you.
418
00:30:58,199 --> 00:30:59,269
No. Cut it out.
419
00:31:00,039 --> 00:31:01,539
He has absolutely no fashion sense.
420
00:31:07,129 --> 00:31:09,749
All right. If you're in
such a hurry, you can use it.
421
00:31:10,209 --> 00:31:12,309
Thank you. It won't take long.
I'll bring it back soon.
422
00:31:12,309 --> 00:31:15,749
I'll make sure I fill up the
gas before bringing it back.
423
00:31:16,079 --> 00:31:17,539
- Thank you.
- You're welcome.
424
00:31:18,519 --> 00:31:20,689
He sure his handsome.
425
00:31:20,849 --> 00:31:23,579
He sure is. He's good looking.
426
00:31:36,299 --> 00:31:37,359
Yes, Yeon Hee.
427
00:31:39,069 --> 00:31:41,209
I'm with him right now.
428
00:31:42,509 --> 00:31:43,639
Yes.
429
00:31:45,069 --> 00:31:49,079
As you've said, it'll be hard to
contact you until we have the money.
430
00:31:50,489 --> 00:31:52,259
I'll convince him after we have the money.
431
00:31:53,379 --> 00:31:54,459
Okay.
432
00:31:56,319 --> 00:32:00,089
Don't worry too much. We'll be safe.
433
00:32:03,289 --> 00:32:06,039
We'll see you there. Bye.
434
00:32:27,579 --> 00:32:29,429
(Cha Dong Soo)
435
00:32:30,349 --> 00:32:31,619
Cha Dong Soo?
436
00:32:38,499 --> 00:32:39,539
Who are you?
437
00:32:39,589 --> 00:32:41,699
Do you live here?
438
00:32:42,169 --> 00:32:45,059
Here? No one lives here.
439
00:32:45,399 --> 00:32:47,479
I saw the name plaque.
440
00:32:48,679 --> 00:32:50,839
Oh, you're looking for Dong Soo.
441
00:32:51,299 --> 00:32:53,639
He died long ago.
442
00:32:54,039 --> 00:32:55,449
I think it's been...
443
00:32:55,839 --> 00:32:59,189
around 15 years since it happened.
444
00:33:00,309 --> 00:33:01,489
What happened?
445
00:33:02,379 --> 00:33:04,819
But why are you looking for him?
446
00:33:11,229 --> 00:33:13,469
Ah Ryung, get in the car!
447
00:33:15,599 --> 00:33:17,709
Never mind, sorry.
448
00:33:17,709 --> 00:33:20,099
Wait, hey!
449
00:33:20,509 --> 00:33:22,039
Let's go.
450
00:33:28,989 --> 00:33:32,419
Did they call her Ah Ryung?
451
00:33:43,089 --> 00:33:45,189
Yes, we've arrived.
452
00:33:48,069 --> 00:33:51,669
Yes, I'll take care of it.
453
00:33:52,109 --> 00:33:53,109
Yes.
454
00:33:58,109 --> 00:34:00,569
You better wish I don't get you pricks.
455
00:34:02,289 --> 00:34:03,339
Let's get going.
456
00:34:15,629 --> 00:34:18,859
Hello, how are you?
457
00:34:19,359 --> 00:34:20,629
We just wanted to ask...
458
00:34:20,899 --> 00:34:23,669
by any chance, have you've seen this man?
459
00:34:25,169 --> 00:34:26,299
No, I haven't.
460
00:34:27,169 --> 00:34:30,569
- I've never seen him before.
- Please, take a closer look.
461
00:34:31,339 --> 00:34:34,379
He's a very bad guy,
we really need to catch him.
462
00:34:34,379 --> 00:34:36,419
I told you, I've never seen him.
463
00:34:37,089 --> 00:34:38,419
Okay.
464
00:34:39,589 --> 00:34:40,589
Let's go.
465
00:34:41,749 --> 00:34:42,789
(Police)
466
00:34:44,359 --> 00:34:46,649
Then,
467
00:34:48,129 --> 00:34:49,629
have you seen this person?
468
00:34:50,799 --> 00:34:53,539
Yes, I've seen him.
469
00:34:53,899 --> 00:34:56,999
- Where?
- He borrowed my son's truck.
470
00:34:56,999 --> 00:34:58,039
Which way did he go?
471
00:34:58,359 --> 00:35:00,669
That way.
472
00:35:01,299 --> 00:35:03,209
Hey, get the car started.
Let's try going that way, then.
473
00:35:03,209 --> 00:35:05,549
- Thank you so much.
- You're welcome.
474
00:35:07,879 --> 00:35:08,979
- Let's go.
- I guess he's bad.
475
00:35:08,979 --> 00:35:09,979
Yes.
476
00:35:32,899 --> 00:35:35,939
Wait, we're here again?
477
00:35:36,979 --> 00:35:39,379
Do you know how many times
we've come back to this place?
478
00:35:39,379 --> 00:35:42,209
Why are you doing this?
479
00:35:42,209 --> 00:35:44,479
- You can't do this to us.
- Wait.
480
00:35:45,979 --> 00:35:49,629
Are you doing this on purpose?
481
00:35:50,129 --> 00:35:52,959
You suddenly can't trust us?
482
00:35:57,799 --> 00:36:00,629
Let's talk. You three stay inside.
483
00:36:08,069 --> 00:36:10,109
- Sir!
- What?
484
00:36:10,109 --> 00:36:11,169
That's the truck.
485
00:36:11,479 --> 00:36:12,749
What is that?
486
00:36:12,939 --> 00:36:14,819
- Over there.
- Hey.
487
00:36:15,519 --> 00:36:18,149
Isn't that Choo Won Ki? It is.
488
00:36:18,879 --> 00:36:21,789
Choo Won Ki. I'm suddenly
not tired anymore.
489
00:36:22,189 --> 00:36:24,629
We're going to get promoted. Let's go.
490
00:36:33,089 --> 00:36:36,899
I've really lost my touch.
491
00:36:37,499 --> 00:36:40,299
I was the most trustworthy
person in this town.
492
00:36:41,879 --> 00:36:44,249
So, what are you trying to do?
493
00:36:44,269 --> 00:36:47,019
Do you just want to drive
around with us the whole night?
494
00:36:48,109 --> 00:36:50,609
Would you be able to trust yourself
if you were in my place?
495
00:36:50,789 --> 00:36:53,019
What if you run away as
soon as I get the money?
496
00:36:53,249 --> 00:36:55,979
- Then I would...
- Then you should've quit earlier.
497
00:36:55,979 --> 00:36:57,359
Why are you doing this now?
498
00:36:57,359 --> 00:37:01,819
You think we have so much free time
on our hands, driving you around?
499
00:37:08,609 --> 00:37:11,799
I apologize for the yelling.
500
00:37:11,799 --> 00:37:14,399
But you need to trust us, we came so far.
501
00:37:14,399 --> 00:37:16,939
I've only gotten to this point
because people trusted me.
502
00:37:17,379 --> 00:37:20,609
And what can you do at this point,
if you don't trust us?
503
00:37:20,609 --> 00:37:22,939
You think you can get out of here
with the money, alone?
504
00:37:23,109 --> 00:37:24,439
How will you wash your clothes?
505
00:37:29,049 --> 00:37:32,319
Okay, let's go. I'll lead.
506
00:37:33,999 --> 00:37:36,519
You should've said that earlier.
507
00:37:36,589 --> 00:37:39,959
Let's go. I'm not mad, just so you know.
508
00:37:43,539 --> 00:37:44,609
Hands up!
509
00:37:45,069 --> 00:37:46,979
We got you now.
510
00:37:50,209 --> 00:37:52,249
Punks. We got you now.
511
00:37:53,169 --> 00:37:55,549
Hey.
512
00:37:56,149 --> 00:37:58,249
Hey, you saw that, right?
513
00:37:59,049 --> 00:38:02,129
- Why are they taking so long?
- What's going on?
514
00:38:03,589 --> 00:38:06,899
Jin Woong is back. Jin Woong, hurry up!
515
00:38:06,899 --> 00:38:09,129
- Where are they?
- Ha Ri is gone.
516
00:38:09,689 --> 00:38:11,419
- He's not there?
- No.
517
00:38:11,419 --> 00:38:13,859
- Why? Where is he?
- I don't know. Call him.
518
00:38:14,499 --> 00:38:16,399
I gave him my phone.
519
00:38:16,399 --> 00:38:17,609
I'll call him.
520
00:38:17,999 --> 00:38:19,129
Where can he be?
521
00:38:24,149 --> 00:38:26,819
Shouldn't we at least double check?
522
00:38:26,979 --> 00:38:27,979
Really?
523
00:38:33,109 --> 00:38:35,379
This is Choo Won Ki...
524
00:38:37,789 --> 00:38:39,959
and that is Kang Ha Ri.
525
00:38:40,249 --> 00:38:41,799
We're right.
526
00:38:43,499 --> 00:38:46,089
Wait, not Park Chun Jae?
527
00:38:47,799 --> 00:38:49,129
What is he saying?
528
00:38:49,959 --> 00:38:52,879
No idea. Who's Park Chun Jae?
529
00:38:52,879 --> 00:38:54,439
These pricks.
530
00:38:54,439 --> 00:38:57,879
They're lying to each other
like con artists do.
531
00:38:57,979 --> 00:38:59,749
They're pulling off a show.
532
00:38:59,749 --> 00:39:02,049
Hilarious.
533
00:39:03,339 --> 00:39:05,049
Why isn't he picking up?
534
00:39:06,959 --> 00:39:08,589
- He's not picking up?
- No, he's not.
535
00:39:11,789 --> 00:39:15,799
Do you think he might've run
away with all the money?
536
00:39:15,799 --> 00:39:17,359
No way.
537
00:39:17,359 --> 00:39:19,589
Can't we track Ha Ri via his cell phone?
538
00:39:20,299 --> 00:39:21,399
No.
539
00:39:21,899 --> 00:39:22,939
Then what do we do?
540
00:39:24,609 --> 00:39:27,609
- Golf ball. He has it, right?
- Yes.
541
00:39:27,609 --> 00:39:30,439
- Can we track him then?
- We have to see.
542
00:39:32,419 --> 00:39:33,979
Please.
543
00:39:36,589 --> 00:39:39,379
Found him. Let's see where he is.
544
00:39:39,379 --> 00:39:42,229
- Let's hurry.
- He can't get away from us.
545
00:39:42,959 --> 00:39:45,689
Did he really run away from us?
546
00:39:50,859 --> 00:39:52,439
- Detective.
- Yes.
547
00:39:52,589 --> 00:39:54,799
We get a special promotion if
we turn these two in, right?
548
00:39:54,799 --> 00:39:56,999
Only a special promotion?
549
00:39:56,999 --> 00:40:00,109
We have Choo Won Ki and
a most-wanted criminal.
550
00:40:00,879 --> 00:40:02,669
We could even get promoted
two ranks higher.
551
00:40:02,669 --> 00:40:04,479
- Two ranks?
- Of course.
552
00:40:05,669 --> 00:40:07,879
Then should I call you
detective from now on?
553
00:40:07,879 --> 00:40:10,919
Of course, corporal.
554
00:40:10,979 --> 00:40:12,819
We're so smart.
555
00:40:14,589 --> 00:40:17,229
I think he's awake now.
556
00:40:17,229 --> 00:40:18,749
Hey, wait.
557
00:40:25,299 --> 00:40:27,069
Hey!
558
00:40:27,589 --> 00:40:30,569
Get out of our way!
559
00:40:30,609 --> 00:40:33,399
Back up!
560
00:40:36,769 --> 00:40:37,999
Isn't that Chairman Chun?
561
00:40:38,769 --> 00:40:39,879
What?
562
00:41:00,359 --> 00:41:01,859
Why is he here?
563
00:41:10,769 --> 00:41:12,649
- Get them.
- Get in the car.
564
00:41:22,019 --> 00:41:23,249
They're coming.
565
00:41:23,959 --> 00:41:24,979
Hurry.
566
00:41:26,359 --> 00:41:27,459
Start the car now.
567
00:41:27,459 --> 00:41:28,689
- Okay.
- Hurry.
568
00:41:29,669 --> 00:41:31,819
- Can't you make it quick?
- Hurry up!
569
00:41:31,819 --> 00:41:33,229
- Okay.
- Hurry!
570
00:41:34,459 --> 00:41:35,499
Darn it.
571
00:41:37,669 --> 00:41:38,769
Uncuff yourselves.
572
00:41:40,499 --> 00:41:41,569
Get out, you punk!
573
00:41:45,439 --> 00:41:47,109
You get out too!
574
00:41:56,124 --> 00:41:58,124
Gosh, you little kid.
575
00:42:00,834 --> 00:42:01,834
Give me that.
576
00:42:05,634 --> 00:42:07,674
I'm going to kill you.
577
00:42:12,334 --> 00:42:13,444
What's that?
578
00:42:20,604 --> 00:42:21,924
What is Chairman Chun doing here?
579
00:42:22,354 --> 00:42:23,544
You stay in here.
580
00:42:34,154 --> 00:42:35,334
Don't just stand there!
581
00:43:00,814 --> 00:43:03,024
Ha Ri, he's running away.
582
00:43:03,424 --> 00:43:04,524
Stop Choo Won Ki.
583
00:43:05,024 --> 00:43:06,024
Hurry!
584
00:43:07,884 --> 00:43:08,924
Darn it.
585
00:43:11,334 --> 00:43:12,774
Jin Woong, take care of these guys.
586
00:43:13,694 --> 00:43:14,734
Gosh.
587
00:43:36,404 --> 00:43:37,404
Hey.
588
00:43:51,084 --> 00:43:52,594
Chairman Chun, you punk.
589
00:43:52,854 --> 00:43:54,754
Let him go. We have to find Ha Ri.
590
00:44:05,774 --> 00:44:08,274
Dad.
591
00:44:08,274 --> 00:44:11,044
Hello, sweetheart.
You must be tired from studying.
592
00:44:11,044 --> 00:44:12,744
I know you work even harder.
593
00:44:12,744 --> 00:44:13,774
Let's go.
594
00:44:29,667 --> 00:44:31,867
(15 years ago)
595
00:44:36,437 --> 00:44:38,237
Stop running. You might fall.
596
00:44:40,577 --> 00:44:44,317
You came all the way here to see me.
How can I not run?
597
00:44:45,317 --> 00:44:46,717
- How have you been?
- Yes.
598
00:44:48,187 --> 00:44:49,557
Your mom got you this.
599
00:44:51,957 --> 00:44:54,527
Yeon Hee, is this what
medical school is like?
600
00:44:54,927 --> 00:44:56,027
You can't even come home.
601
00:44:56,657 --> 00:44:57,857
Everyone studies like that.
602
00:44:58,497 --> 00:45:00,667
And you know I'm quite patient.
603
00:45:02,697 --> 00:45:03,697
Oh, right.
604
00:45:05,467 --> 00:45:07,707
- Here. This is your birthday gift.
- A gift?
605
00:45:15,677 --> 00:45:18,647
You don't have much money.
Why did you buy this?
606
00:45:19,887 --> 00:45:22,617
I tutored to buy this.
This is from my first pay.
607
00:45:28,127 --> 00:45:29,197
This is it.
608
00:45:29,997 --> 00:45:31,397
You look so cool, Dad.
609
00:45:32,227 --> 00:45:33,267
Thank you.
610
00:45:33,727 --> 00:45:37,667
Dad. I'll buy you a better
one once I become a doctor.
611
00:45:37,667 --> 00:45:39,267
Don't wear anything else until then.
612
00:45:39,467 --> 00:45:41,037
Okay. I'll wear this for a long time.
613
00:46:04,967 --> 00:46:07,197
The GPS says it's around here.
614
00:46:07,797 --> 00:46:08,897
Are you sure?
615
00:46:09,467 --> 00:46:10,897
Hey, look over there.
616
00:46:12,937 --> 00:46:15,577
- What?
- Gosh, it just never ends.
617
00:46:15,737 --> 00:46:18,037
- What is that?
- Gosh.
618
00:46:21,047 --> 00:46:22,147
Darn it.
619
00:47:01,317 --> 00:47:03,217
Gosh, you hid it so well.
620
00:47:05,527 --> 00:47:06,557
So this is the place.
621
00:47:07,057 --> 00:47:09,197
You jerk, how did you know?
622
00:47:09,497 --> 00:47:10,557
That.
623
00:47:12,367 --> 00:47:13,467
You've never seen this before, right?
624
00:47:15,467 --> 00:47:17,137
- Who are you?
- Well...
625
00:47:18,137 --> 00:47:20,707
I must say I'm the one who
knows your past quite well.
626
00:47:22,037 --> 00:47:23,077
Don't come close to me.
627
00:47:24,837 --> 00:47:27,477
You still don't get the picture?
628
00:47:29,777 --> 00:47:31,547
You can't take the money back.
629
00:47:31,547 --> 00:47:33,587
I told you not to come
close to me, you punk.
630
00:47:34,517 --> 00:47:35,557
Why?
631
00:47:36,117 --> 00:47:37,987
You can't give up the money
because it's right here?
632
00:47:39,187 --> 00:47:40,287
Is it that important?
633
00:47:41,557 --> 00:47:42,997
Let me give you a piece of advice.
634
00:47:43,357 --> 00:47:44,997
If you don't give up the money now,
635
00:47:44,997 --> 00:47:46,767
you'll be killed by that person.
You know that?
636
00:47:47,067 --> 00:47:48,437
How do you know him?
637
00:47:54,207 --> 00:47:55,677
I have my own story about him.
638
00:48:02,947 --> 00:48:05,087
So you're the second plan.
639
00:48:06,017 --> 00:48:07,017
What?
640
00:48:07,847 --> 00:48:10,017
- Second?
- You don't think I'd know, do you?
641
00:48:10,817 --> 00:48:13,357
That person always has two plans.
642
00:48:14,657 --> 00:48:16,927
Chairman Chun is first and you're second.
643
00:48:17,257 --> 00:48:18,427
To get rid of me...
644
00:48:18,427 --> 00:48:20,197
and keep what happened 15 years ago buried.
645
00:48:20,927 --> 00:48:21,997
Right?
646
00:48:23,847 --> 00:48:25,947
It takes one to know one.
647
00:48:26,448 --> 00:48:29,688
All right. It's true that I lied.
648
00:48:30,318 --> 00:48:31,818
But let be clear about this one thing.
649
00:48:32,358 --> 00:48:34,928
I also want to catch that person.
650
00:48:34,988 --> 00:48:36,958
I'm just dying to catch him.
651
00:48:37,558 --> 00:48:40,458
I would just kill everyone
including you if I could.
652
00:48:41,498 --> 00:48:43,368
But I'm suppressing the urge to do that...
653
00:48:43,368 --> 00:48:45,138
because you're the only one who
can testify about that day.
654
00:48:45,138 --> 00:48:46,298
And the money...
655
00:48:47,638 --> 00:48:50,208
is just the evidence for that day. Okay?
656
00:48:55,308 --> 00:48:59,118
So if you want to maintain
your life, turn yourself in.
657
00:49:00,278 --> 00:49:01,548
I'll help you with that.
658
00:49:06,188 --> 00:49:07,918
Do you actually expect me to believe that?
659
00:49:08,628 --> 00:49:10,498
How would I believe a fraud like you?
660
00:49:16,968 --> 00:49:17,968
Then...
661
00:49:20,678 --> 00:49:22,278
are you going to believe me
if Yeon Hee asks?
662
00:49:24,148 --> 00:49:25,178
What?
663
00:49:25,248 --> 00:49:26,718
Your daughter, Choo Yeon Hee.
664
00:49:28,688 --> 00:49:30,318
Would you believe me if
it is what she asks?
665
00:49:30,688 --> 00:49:32,018
What do you mean?
666
00:49:32,488 --> 00:49:33,818
How do you know Yeon Hee?
667
00:49:33,958 --> 00:49:35,988
Did you swindle my daughter as well?
668
00:49:35,988 --> 00:49:39,158
Yes. I used her.
669
00:49:39,228 --> 00:49:41,968
Why? Because I really wanted to catch you.
670
00:49:42,068 --> 00:49:44,898
You approached my daughter because of me?
671
00:49:45,268 --> 00:49:48,408
Why? What business is it of yours?
672
00:49:59,878 --> 00:50:01,618
My father died.
673
00:50:03,688 --> 00:50:06,018
Because of the blame you
guys put on him that day.
674
00:50:08,458 --> 00:50:09,728
And that's not it.
675
00:50:10,358 --> 00:50:12,728
My mother also died
of shock after that day.
676
00:50:14,558 --> 00:50:16,298
She couldn't face the reality.
677
00:50:17,268 --> 00:50:19,268
Her upstanding husband became
a corrupt prosecutor...
678
00:50:19,268 --> 00:50:21,198
who committed suicide after
taking a bribe overnight.
679
00:50:22,308 --> 00:50:24,368
How could anyone handle that?
680
00:50:24,668 --> 00:50:26,538
I couldn't even believe it myself.
681
00:50:29,578 --> 00:50:31,248
But that's not the case for Yeon Hee.
682
00:50:32,048 --> 00:50:34,678
No matter how much the people
that have grudges against you...
683
00:50:34,678 --> 00:50:37,248
hurt her and blamed her because of you,
684
00:50:37,988 --> 00:50:40,258
she stood firm and endured it all.
685
00:50:41,318 --> 00:50:42,428
Did you know that?
686
00:50:48,028 --> 00:50:50,328
Yeon Hee has only one wish.
687
00:50:55,138 --> 00:50:56,738
Bring him to me safe and sound.
688
00:50:57,908 --> 00:50:59,338
I'm begging you.
689
00:51:05,078 --> 00:51:06,978
That was all she asked for.
690
00:51:11,388 --> 00:51:12,518
It was...
691
00:51:13,288 --> 00:51:16,688
painful just thinking about my father,
692
00:51:17,288 --> 00:51:20,328
so I just chose to believe
what everyone said about him.
693
00:51:21,058 --> 00:51:23,028
I believed he was that type of person.
694
00:51:24,628 --> 00:51:26,768
I believed he deceived our family.
695
00:51:27,668 --> 00:51:29,308
I chose to think of him
that way all my life.
696
00:51:32,638 --> 00:51:34,278
That made it easier for me.
697
00:51:36,278 --> 00:51:37,848
But Yeon Hee's different.
698
00:51:39,048 --> 00:51:40,548
All her life,
699
00:51:42,288 --> 00:51:44,648
she never forgot you.
She's been waiting for you.
700
00:52:07,178 --> 00:52:09,108
It's time for you to stop.
701
00:52:10,578 --> 00:52:12,548
Pay for your sins and
live your life in comfort.
702
00:52:14,018 --> 00:52:15,988
Sleep in peace from now on...
703
00:52:18,758 --> 00:52:20,188
with Yeon Hee.
704
00:52:40,878 --> 00:52:42,208
Roll up the windows. Roll them up.
705
00:52:42,208 --> 00:52:43,978
- Lock the doors. Lock them.
- Lock the doors.
706
00:52:46,848 --> 00:52:48,918
What? Is that Prosecutor Jang?
707
00:52:50,148 --> 00:52:51,588
Guys. Get out. Get out.
708
00:52:51,588 --> 00:52:53,788
- Get out.
- Don't get out. Lock the doors.
709
00:52:53,788 --> 00:52:56,788
- It's Prosecutor Jang.
- Stay put. Stay in the car.
710
00:53:07,068 --> 00:53:08,838
Why are you guys getting out of that car?
711
00:53:08,838 --> 00:53:12,278
All of you just get out.
I'll explain everything.
712
00:53:12,278 --> 00:53:14,338
- You scumbags.
- What?
713
00:53:15,208 --> 00:53:18,148
Don't be like that. Listen.
714
00:53:18,648 --> 00:53:20,648
My hand. My hand.
715
00:53:20,648 --> 00:53:22,088
Are you all right, Prosecutor Jang?
716
00:53:22,088 --> 00:53:24,088
- Gosh.
- Oh, dear.
717
00:53:34,258 --> 00:53:37,428
What? You're with Prosecutor Jang?
718
00:53:39,868 --> 00:53:40,868
Okay.
719
00:53:42,208 --> 00:53:43,268
All right.
720
00:53:52,318 --> 00:53:53,518
Let's go now.
721
00:53:54,888 --> 00:53:57,548
Once I pay for my sins, do you think
I'll be able to live with her?
722
00:53:58,958 --> 00:53:59,988
I mean with Yeon Hee.
723
00:54:03,628 --> 00:54:06,428
You should ask her yourself in person.
724
00:54:07,128 --> 00:54:09,068
How could I possibly?
725
00:54:10,568 --> 00:54:13,238
I was on the run when she really needed me.
726
00:54:19,578 --> 00:54:20,808
What are your plans now?
727
00:54:21,678 --> 00:54:23,208
I have to find that person.
728
00:54:24,848 --> 00:54:26,978
After all, he's the one
that started all this.
729
00:54:29,848 --> 00:54:32,388
You just have to state whatever you know.
730
00:54:32,918 --> 00:54:34,518
I'll do whatever it takes to catch him.
731
00:54:36,058 --> 00:54:37,158
All right.
732
00:54:40,928 --> 00:54:44,728
Like you said, I guess I'll be
able to sleep in peace now.
733
00:54:51,308 --> 00:54:52,408
There they are.
734
00:55:22,838 --> 00:55:23,938
Let's see it.
735
00:55:40,688 --> 00:55:41,928
Load it up.
736
00:55:49,928 --> 00:55:52,468
Listen.
737
00:55:52,898 --> 00:55:56,308
- I'm sorry I misled you.
- Forget about that.
738
00:55:57,568 --> 00:55:59,938
You sure do have a big mouth though.
739
00:56:00,278 --> 00:56:01,378
Let's go, guys.
740
00:56:01,748 --> 00:56:03,308
You have a big mouth, sir.
741
00:56:05,648 --> 00:56:07,178
You're a frivolous man.
742
00:56:07,648 --> 00:56:10,948
How rude of you. I don't agree at all.
743
00:56:14,788 --> 00:56:17,088
I can't believe those guys.
744
00:56:21,568 --> 00:56:23,028
Great job, guys.
745
00:56:33,208 --> 00:56:34,538
If you've loaded everything,
let's get going.
746
00:56:34,538 --> 00:56:35,608
- Yes, sir.
- Yes, sir.
747
00:56:54,968 --> 00:56:56,998
(Shin Marina)
748
00:57:21,888 --> 00:57:57,288
Dad.
749
00:57:57,288 --> 00:57:58,528
Yeon Hee.
750
00:59:49,538 --> 00:59:52,978
Chief Maeng!
751
01:00:01,148 --> 01:00:02,748
You don't think I'd know, do you?
752
01:00:03,388 --> 01:00:06,158
He always has two plans in mind.
753
01:00:30,478 --> 01:00:32,778
No!
754
01:01:15,858 --> 01:01:17,658
(The Player)
755
01:01:18,228 --> 01:01:19,298
I'm sorry...
756
01:01:19,898 --> 01:01:21,158
for not keeping the promise.
757
01:01:21,158 --> 01:01:23,428
It's not a suicide. It was a murder.
758
01:01:23,768 --> 01:01:25,138
Who planned all of this?
759
01:01:25,238 --> 01:01:27,598
You're going to catch him, right?
Even if I tell you not to?
760
01:01:27,598 --> 01:01:30,908
I wronged my friend because of that person.
761
01:01:30,908 --> 01:01:32,938
- Who made you do it?
- I don't know.
762
01:01:33,608 --> 01:01:37,248
Solve it your way. I'll support you.
763
01:01:37,748 --> 01:01:39,278
Carry on with the next plan.
764
01:01:39,548 --> 01:01:40,748
You're the next target.
765
01:01:40,848 --> 01:01:43,348
They're trying to kill you
and put the blame on you.
766
01:01:43,348 --> 01:01:48,348
DOWNLOADED FROM Plutomovies.com
767
01:01:43,348 --> 01:01:53,348
For latest movies and series with subtitles
Visit Plutomovies.com Today
49292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.