Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,076 --> 00:00:40,076
DOWNLOADED FROM Plutomovies.com
2
00:00:40,076 --> 00:00:45,076
For latest movies and series with subtitles
Visit Plutomovies.com Today
3
00:00:45,076 --> 00:00:49,922
[This story is fictional, as are places,
groups, religions, and people.]
4
00:00:49,922 --> 00:00:51,529
Let's end it now.
5
00:00:51,529 --> 00:00:52,815
Do you have evidence?
6
00:00:52,815 --> 00:00:53,994
I do.
7
00:00:54,496 --> 00:00:56,220
I secured CCTV footage of them.
8
00:00:56,220 --> 00:00:57,634
Name is Do Jin Woong.
9
00:00:57,634 --> 00:01:00,905
He was recently famous in this country
for being quite the fighter.
10
00:01:00,905 --> 00:01:02,464
Next is Im Byung Min.
11
00:01:02,464 --> 00:01:04,542
He won a major hacking
championship in high school.
12
00:01:04,542 --> 00:01:08,211
There are rumors that he was even
scouted by the NIS.
13
00:01:08,211 --> 00:01:09,544
Most importantly, this conman.
14
00:01:09,544 --> 00:01:11,408
I don't know his identity yet.
15
00:01:11,408 --> 00:01:15,099
A fighter and a conman.
It's a group of hunters.
16
00:01:15,099 --> 00:01:16,530
It's an interesting group.
17
00:01:16,530 --> 00:01:18,211
I think this would be good.
18
00:01:18,211 --> 00:01:19,399
Go after a conglomerate?
19
00:01:19,399 --> 00:01:20,417
Who's going to drive?
20
00:01:20,417 --> 00:01:21,557
There's someone I know.
21
00:01:21,557 --> 00:01:22,559
Talk about what?
22
00:01:22,559 --> 00:01:23,598
Work.
23
00:01:23,598 --> 00:01:24,711
Why do you do this work?
24
00:01:25,202 --> 00:01:26,244
I don't know.
25
00:01:26,244 --> 00:01:28,312
The defendant, Ji Sung Goo,
will be granted bail.
26
00:01:28,312 --> 00:01:30,780
Doing things by law is so great.
27
00:01:30,780 --> 00:01:33,131
Search the Daechi-dong high school
student case.
28
00:01:33,131 --> 00:01:35,036
I killed her.
29
00:01:35,036 --> 00:01:37,000
What happened with it? I got out.
30
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
That guy... that person.
31
00:01:42,636 --> 00:01:43,812
I think we've been tracked.
32
00:01:46,944 --> 00:01:48,089
Get in now!
33
00:01:48,089 --> 00:01:51,044
What's your relationship to Ha Ri?
I've never met any of you before.
34
00:01:51,044 --> 00:01:52,485
Ah, well...
35
00:01:53,375 --> 00:01:55,336
We're friends who work with him.
36
00:01:55,336 --> 00:01:58,208
Friends? Did he have such a thing?
37
00:01:58,470 --> 00:02:01,324
But, you know you shouldn't trust
Ha Ri too much?
38
00:02:01,676 --> 00:02:04,344
When it comes to money,
he can always betray you.
39
00:02:04,344 --> 00:02:05,602
What do you mean by that?
40
00:02:05,602 --> 00:02:07,023
Don't you know?
41
00:02:07,023 --> 00:02:08,979
Every time he opens his mouth,
it's nothing but lies.
42
00:02:08,979 --> 00:02:10,469
I'm just lethargic.
43
00:02:10,469 --> 00:02:12,981
How could I not know such a powerful
person like you?
44
00:02:12,981 --> 00:02:17,509
Sung Goo, doing things by
the law sure is so nice.
45
00:02:20,088 --> 00:02:22,439
That's what you thought of me.
46
00:02:22,439 --> 00:02:25,137
You used your employees to kidnap me
and threatened to imprison me.
47
00:02:25,137 --> 00:02:28,522
Are you asking me for evidence to help
put away people like Chairman Ji?
48
00:02:28,523 --> 00:02:30,963
I'll get you that evidence,
no matter what I have to do.
49
00:02:30,963 --> 00:02:34,568
However, we get to keep the cash that
we get from working those people.
50
00:02:34,569 --> 00:02:35,694
Let's go work.
51
00:02:35,694 --> 00:02:37,291
I just can't say no to that guy.
52
00:02:37,291 --> 00:02:39,744
Oh, it's been so long since I've
seen you.
53
00:02:39,744 --> 00:02:41,332
The guy who passed the bar first year
and quit.
54
00:02:41,332 --> 00:02:43,155
Ah, Choi Soo Hyuk.
55
00:02:43,155 --> 00:02:45,026
That USB was you.
56
00:02:45,026 --> 00:02:47,958
Should I let you in on why things don't
work out for you?
57
00:02:47,958 --> 00:02:50,869
You can't rid yourself of that foolish
sense of justice.
58
00:02:50,869 --> 00:02:53,474
They don't have that,
so they can go after the weak.
59
00:02:53,474 --> 00:02:54,981
What do you know?
60
00:02:54,981 --> 00:02:56,439
Have you ever been through this?
61
00:02:56,439 --> 00:02:58,541
All you do is lie to people.
When have you ever...
62
00:02:58,541 --> 00:03:00,939
And if I have? What changes?
63
00:03:00,939 --> 00:03:02,576
Do you think nothing's happened to me?
64
00:03:02,576 --> 00:03:05,431
I've failed too, and that's why I'm
saying this!
65
00:03:05,431 --> 00:03:08,957
If you act on your emotions,
you'll lose them right from under you.
66
00:03:10,077 --> 00:03:11,661
Did you like that?
67
00:03:11,661 --> 00:03:15,551
I'm a person who does bad things too,
but you're on a different level.
68
00:03:17,306 --> 00:03:19,482
I want to create a new team.
69
00:03:19,482 --> 00:03:21,723
Can I recommend the next person?
70
00:03:21,723 --> 00:03:24,880
It's Chairman Chun and you put him
away before.
71
00:03:24,880 --> 00:03:26,581
Oh, so you're Soo Hyuk.
72
00:03:26,581 --> 00:03:30,119
I heard your dream is to become a
prosecutor like your dad.
73
00:03:38,350 --> 00:03:40,820
Congratulations on becoming broke.
74
00:03:40,820 --> 00:03:44,010
You have to work with me later on,
all right?
75
00:03:44,010 --> 00:03:46,316
Watch over me. I'm just getting started.
76
00:03:47,457 --> 00:03:48,814
How amusing.
77
00:03:52,528 --> 00:03:56,219
[15 Years Ago]
Wanted for the missing 180 billion won
of the national budget
78
00:03:56,219 --> 00:04:00,284
there is new suspicion against
Choo Won Ki, the former WG CEO.
79
00:04:00,284 --> 00:04:01,715
According to one tip
80
00:04:01,715 --> 00:04:06,912
part of the money has gone to
presidential candidate Kim Gook Jong.
81
00:04:06,912 --> 00:04:11,306
Candidate Kim's chief of communication
said it was a false and malicious lie.
82
00:04:11,306 --> 00:04:14,510
They came out strong saying they
would take legal actions.
83
00:04:23,731 --> 00:04:27,229
I've sent the video to your email.
You'll know once you see it.
84
00:04:27,541 --> 00:04:30,176
Yes, you'll know what they're up to.
85
00:04:30,926 --> 00:04:33,337
You do not need to worry,
Candidate Kim.
86
00:04:33,897 --> 00:04:36,335
It will proceed as planned.
87
00:04:39,121 --> 00:04:40,709
I will trust you, Team Leader.
88
00:04:46,652 --> 00:04:49,560
You punk! Keep your eyes on the lights.
89
00:05:02,808 --> 00:05:04,046
I found him.
90
00:05:18,467 --> 00:05:20,871
Let me go. What is this?
91
00:05:36,832 --> 00:05:39,928
Please just let me live.
92
00:05:45,565 --> 00:05:46,676
Take him.
93
00:05:48,560 --> 00:05:51,707
Please let me live. Please let me live!
94
00:06:10,296 --> 00:06:13,645
Don't come any closer.
I'll kill you all if you do!
95
00:06:22,808 --> 00:06:24,195
They have someone backing them.
96
00:06:24,195 --> 00:06:26,250
They have someone
working for them from our side.
97
00:06:27,697 --> 00:06:30,128
Let's talk about the details later.
98
00:06:31,147 --> 00:06:32,918
There could be a bug.
99
00:06:34,921 --> 00:06:36,342
Keep that in mind.
100
00:06:36,755 --> 00:06:38,825
Don't trust anyone from now on.
101
00:07:06,332 --> 00:07:07,861
Yes.
102
00:07:07,861 --> 00:07:10,008
They had someone on the inside
from our team too.
103
00:07:10,008 --> 00:07:13,072
No, I'm supposed to meet Team Leader Choi
and talk to him in person.
104
00:07:28,332 --> 00:07:29,491
Team Leader...
105
00:07:31,863 --> 00:07:33,034
Team Leader.
106
00:07:36,075 --> 00:07:38,846
Team Leader Choi, Team Leader!
107
00:07:50,438 --> 00:07:54,731
Team Leader, Team Leader, Team Leader,
Team Leader.
108
00:07:54,731 --> 00:07:57,943
Help me!
109
00:07:57,943 --> 00:08:01,645
Someone help me! Help me.
110
00:08:10,962 --> 00:08:14,414
The prosecutor in charge of
CEO Choo Won Ki's case
111
00:08:14,414 --> 00:08:17,459
is said to have accepted a bribe and
helped him escape.
112
00:08:17,459 --> 00:08:18,883
It is a shock to all.
113
00:08:18,883 --> 00:08:23,864
Prosecutor Choi held a lot of respect
for his record of going after corruption.
114
00:08:23,864 --> 00:08:27,653
Evidence that he continuously accepted
bribes from Choo is being released.
115
00:08:27,653 --> 00:08:30,773
It was also mentioned in the will of
Hong Jong Hyun's party member.
116
00:08:30,773 --> 00:08:35,050
Many assume that they planned these
crimes long in advance.
117
00:08:35,050 --> 00:08:39,156
Many of the majority party are assumed
to have received bribes, as well.
118
00:08:39,156 --> 00:08:40,826
This is creating great controversy.
119
00:08:57,380 --> 00:09:00,228
Things will work out for you now.
120
00:09:00,853 --> 00:09:06,340
Once Candidate Kim wins,
we will have many opportunities.
121
00:09:43,897 --> 00:09:46,226
[Bae Chul Hoon]
122
00:09:46,273 --> 00:09:47,419
[Koo Byung Min]
123
00:09:51,187 --> 00:09:53,076
[Choo Won Ki Scandal, top beneficiary...
Kim Gook Jong.]
124
00:09:56,327 --> 00:09:57,665
[Ji Mok Hyun]
125
00:10:00,823 --> 00:10:02,191
[Park Hyun Jong]
126
00:10:02,933 --> 00:10:05,400
Hey, Deputy Chief Kang?
127
00:10:06,034 --> 00:10:07,696
Are you really going to do this to me?
128
00:10:08,250 --> 00:10:10,300
Prosecutor Jang works for you.
129
00:10:11,478 --> 00:10:13,216
Seriously, that idiot!
130
00:10:14,787 --> 00:10:16,126
Why is he doing this?
131
00:10:16,126 --> 00:10:18,452
We're doing what we can
to stop it internally.
132
00:10:18,452 --> 00:10:21,013
The deputy chief prosecutor
is looking into it.
133
00:10:21,013 --> 00:10:24,313
- If you could just leave for a bit...
- What?
134
00:10:25,539 --> 00:10:27,145
This little shit...
135
00:10:35,910 --> 00:10:38,602
Let's start the next round.
136
00:10:40,322 --> 00:10:44,174
Those government employees take bribes
so eagerly, and now, this?
137
00:10:45,299 --> 00:10:47,237
- Is the car ready?
- Yes.
138
00:10:59,047 --> 00:11:01,502
- What are you doing?
- Construction.
139
00:11:01,502 --> 00:11:04,393
- Move out of the way right now.
- Do you think I want to be doing this?
140
00:11:04,393 --> 00:11:06,389
I said move it!
141
00:11:06,818 --> 00:11:11,408
Why does he keep talking down to me?
It's already so hot out here.
142
00:11:11,408 --> 00:11:13,193
Hey, turn the car around.
Turn it around.
143
00:11:13,193 --> 00:11:16,614
Mister, do you have a problem? Hey!
144
00:11:30,520 --> 00:11:32,596
President Park is heading down.
145
00:11:38,763 --> 00:11:41,430
You all watch what you say.
You never saw me.
146
00:11:41,430 --> 00:11:42,780
We understand.
147
00:11:49,693 --> 00:11:52,178
How can I resolve this now?
148
00:11:52,178 --> 00:11:55,129
Didn't you see what Prosecutor Jang
did to President Na?
149
00:11:55,937 --> 00:11:57,220
My goodness!
150
00:11:57,220 --> 00:12:00,653
That's why I want you to liquidate
everything before it's too late.
151
00:12:00,879 --> 00:12:04,364
Talk to Kim and Choi, and tell them
to organize it all.
152
00:12:04,654 --> 00:12:07,645
Get as much as you can
and get Baek Sun...
153
00:12:08,929 --> 00:12:10,054
Hold on.
154
00:12:10,774 --> 00:12:12,045
What's with you?
155
00:12:12,827 --> 00:12:13,882
Me?
156
00:12:14,564 --> 00:12:15,838
Aren't you a girl?
157
00:12:17,140 --> 00:12:18,188
No, I'm not.
158
00:12:18,188 --> 00:12:20,124
What do you mean, you're not a girl?
159
00:12:21,534 --> 00:12:24,650
Hey, by any chance...
160
00:12:25,039 --> 00:12:28,164
I told you to keep your eyes where
they belong.
161
00:12:28,164 --> 00:12:29,193
I didn't look.
162
00:12:29,193 --> 00:12:31,281
What do you mean?
You looked at him with that.
163
00:12:31,281 --> 00:12:32,465
I was checking the rear view.
164
00:12:32,465 --> 00:12:34,059
Why don't you use your side mirrors?
165
00:12:34,059 --> 00:12:36,100
Can you just stop nagging at me?
166
00:12:36,100 --> 00:12:37,664
You need to hear it.
167
00:12:37,664 --> 00:12:39,226
That's just how I do it.
What do you expect?
168
00:12:39,226 --> 00:12:42,659
Is it your method to look at him,
like this?
169
00:12:42,659 --> 00:12:45,050
- Why would I look at a loser like that?
- What?
170
00:12:45,050 --> 00:12:47,563
And if you got caught,
you should act natural.
171
00:12:47,563 --> 00:12:49,904
Instead, "No, I'm not..."
172
00:12:50,278 --> 00:12:51,717
Is this your first time acting?
173
00:12:51,718 --> 00:12:54,510
That's why I said I won't do it.
Why not give me a script, then?
174
00:12:54,510 --> 00:12:56,520
Do you need a script to act?
175
00:12:56,520 --> 00:12:59,311
How can I? You think everyone's
a swindler like you?
176
00:12:59,311 --> 00:13:01,564
What? A swindler?
177
00:13:01,564 --> 00:13:03,057
Why, you people! Hey...
178
00:13:03,057 --> 00:13:04,894
- Be quiet!
- We're talking!
179
00:13:05,254 --> 00:13:06,715
Geez, so annoying!
180
00:13:06,981 --> 00:13:08,165
A swindler.
181
00:13:11,020 --> 00:13:13,797
Hey, are you taking your
anger out on me right now?
182
00:13:14,289 --> 00:13:15,906
Let me out.
183
00:13:17,241 --> 00:13:18,403
He's trying to get out.
184
00:13:18,403 --> 00:13:21,337
Stay put or you'll regret it.
185
00:13:21,337 --> 00:13:22,837
Just stay put.
186
00:13:22,837 --> 00:13:24,340
Stop the car. Stop the car.
187
00:13:24,341 --> 00:13:26,813
Hey, hey. Pull over.
188
00:13:31,735 --> 00:13:33,371
Hey, get over here.
189
00:13:33,371 --> 00:13:36,199
You... you. Hey, you two.
190
00:13:36,199 --> 00:13:39,010
I saw your faces clearly.
You wait and see.
191
00:13:39,010 --> 00:13:41,005
Wait and see about what?
Look behind you.
192
00:13:41,005 --> 00:13:42,840
- Look behind you.
- Oh, what is this?
193
00:13:43,246 --> 00:13:45,236
- Oh, President Park?
- Where am I?
194
00:13:45,236 --> 00:13:47,829
We were just about to pay you a visit.
But you came to us instead?
195
00:13:47,829 --> 00:13:51,572
See? I told you you'd regret getting out.
Take good care of him.
196
00:13:51,572 --> 00:13:53,413
I have somewhere I need to go.
197
00:13:53,732 --> 00:13:55,019
You're already here.
198
00:13:55,019 --> 00:13:56,544
Yes, work hard.
199
00:13:57,011 --> 00:13:58,890
Go, go, go.
200
00:14:17,686 --> 00:14:19,841
Just keep up a pretense, a pretense.
201
00:14:19,841 --> 00:14:23,400
No one has ever succeeded in finding
anything against him, so why bother?
202
00:14:37,992 --> 00:14:40,727
Is there anything related to
Eunhyung Construction corruption?
203
00:14:40,727 --> 00:14:44,447
- How about plans for additional charges?
- It's hard to say at this time.
204
00:14:44,447 --> 00:14:48,074
We need to look at the evidence
we have seized in order to...
205
00:14:48,919 --> 00:14:50,103
Oh my.
206
00:14:50,399 --> 00:14:51,669
What are you doing?
207
00:14:51,669 --> 00:14:54,472
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
208
00:14:56,364 --> 00:14:58,770
Sorry, are you hurt?
209
00:14:58,770 --> 00:15:01,481
I'm sorry, so sorry.
210
00:15:09,655 --> 00:15:11,260
Sit up straight.
211
00:15:13,816 --> 00:15:17,761
Inflating construction prices,
rebate embezzlement...
212
00:15:17,761 --> 00:15:22,160
Oh, you used a paper company to
move your money around.
213
00:15:22,722 --> 00:15:23,918
30 percent, at that.
214
00:15:23,918 --> 00:15:26,655
Who says that's a paper company?
215
00:15:26,655 --> 00:15:30,353
Are there actual real companies with a
one room office and only two employees?
216
00:15:32,418 --> 00:15:35,187
They're both executives too,
a president and vice president.
217
00:15:35,534 --> 00:15:38,827
They get paid 30 million won
per month as their salary?
218
00:15:39,346 --> 00:15:41,336
On top of that...
219
00:15:41,336 --> 00:15:45,029
financial industry and real estate.
220
00:15:45,029 --> 00:15:49,632
Wow, where did all that money go?
221
00:15:51,196 --> 00:15:53,869
You think I did that
so that I could live well by myself?
222
00:15:53,869 --> 00:15:55,097
To put it simply...
223
00:15:55,398 --> 00:15:58,074
I didn't do it to fill my own stomach.
224
00:15:58,074 --> 00:15:59,785
That's what I mean.
225
00:16:00,175 --> 00:16:02,307
That's the thing I'm curious about.
226
00:16:04,042 --> 00:16:07,192
Who's stomach were you filling up
by doing all this?
227
00:16:10,563 --> 00:16:12,294
Don't do anything you'll regret.
228
00:16:12,294 --> 00:16:14,995
You ought to just stop here.
229
00:16:15,659 --> 00:16:18,568
From what I can tell of you,
you can't handle this.
230
00:16:18,568 --> 00:16:22,049
It's okay.
I'm not aware of what I can handle.
231
00:16:22,049 --> 00:16:25,746
Goodness, I can't get through to you.
232
00:16:26,134 --> 00:16:28,061
Go ahead and
try to see what you can, then.
233
00:16:28,061 --> 00:16:30,486
See where that money flows.
234
00:16:30,764 --> 00:16:31,995
Let's do that.
235
00:16:41,115 --> 00:16:42,210
Yeah.
236
00:16:43,609 --> 00:16:45,178
I understand what you're saying.
237
00:16:45,588 --> 00:16:47,579
Don't worry. We'll take care of it.
238
00:16:49,018 --> 00:16:50,054
Okay.
239
00:16:52,677 --> 00:16:53,715
What did he say?
240
00:16:54,023 --> 00:16:56,761
You guys don't need to worry about it.
Let's finish talking.
241
00:16:56,761 --> 00:16:57,989
Okay.
242
00:16:58,349 --> 00:16:59,929
Take a look.
243
00:16:59,929 --> 00:17:03,595
Kim and Choi, whom President Park
mentioned, are these two.
244
00:17:03,595 --> 00:17:06,431
The people he mentioned on the phone
and those who are in charge.
245
00:17:06,745 --> 00:17:11,265
The chances of them having the info
on the slush funds are very high.
246
00:17:11,665 --> 00:17:12,905
How do they launder the money?
247
00:17:12,905 --> 00:17:17,376
It seems they have many fake accounts,
and cycle the money around.
248
00:17:17,376 --> 00:17:20,612
They travel between Seowoon and Gyeongju
to get several small checks
249
00:17:20,612 --> 00:17:22,623
and deposits them again.
250
00:17:22,623 --> 00:17:24,014
They avoid large singular sums.
251
00:17:24,015 --> 00:17:25,746
- Yes.
- How much is it?
252
00:17:26,102 --> 00:17:27,672
About six billion won.
253
00:17:28,583 --> 00:17:30,014
It's probably more than that.
254
00:17:32,796 --> 00:17:36,082
They'll liquidate as much as they can
before the accounts are frozen.
255
00:17:36,082 --> 00:17:37,813
What does that mean?
256
00:17:37,813 --> 00:17:41,266
Ah, unless the money is confiscated
at the actual crime scene
257
00:17:41,266 --> 00:17:43,166
money can't be seized until a person
is found guilty.
258
00:17:43,166 --> 00:17:45,509
So just in case, they freeze
your assets beforehand.
259
00:17:45,509 --> 00:17:48,463
Ah, then they must be pretty busy.
260
00:17:48,464 --> 00:17:50,090
Then how much do you estimate it to be?
261
00:17:51,614 --> 00:17:53,211
At least, 20 billion.
262
00:17:53,213 --> 00:17:54,970
- 20 billion won?
- 20 billion won!
263
00:17:54,970 --> 00:17:57,701
How can they launder
that kind of money?
264
00:17:57,701 --> 00:18:00,802
They turn it into checks.
They probably use loan sharks.
265
00:18:00,802 --> 00:18:02,842
That's what Chairman Chun did.
266
00:18:04,898 --> 00:18:09,205
Talk to Kim and Choi,
and tell them to organize it all.
267
00:18:09,551 --> 00:18:11,950
Get as much as you can
and get Baek Sun...
268
00:18:12,475 --> 00:18:14,621
Yeah, when he was on the phone
269
00:18:14,621 --> 00:18:17,880
he said to get as much as possible
and give it to Baek Sun or something.
270
00:18:17,880 --> 00:18:19,880
- Could that be a person?
- Baek Sun?
271
00:18:20,744 --> 00:18:22,983
- Do you know who that is?
- First time I've heard it.
272
00:18:23,411 --> 00:18:27,149
Don't worry. We'll take it before
it gets to that person.
273
00:18:27,149 --> 00:18:30,544
The important thing is that
the cash is going to one place.
274
00:18:30,544 --> 00:18:33,745
Byung Min, look into real estate under
President Park's name.
275
00:18:33,745 --> 00:18:35,362
Look under his family
and driver's name, too.
276
00:18:35,362 --> 00:18:36,640
Look into where they go, too.
277
00:18:36,640 --> 00:18:40,309
Even the driver? How am I supposed
to do all of that alone?
278
00:18:40,309 --> 00:18:41,850
There's no way I can do that alone.
279
00:18:41,850 --> 00:18:44,004
You need to climb a mountain
to see over the horizon.
280
00:18:44,004 --> 00:18:46,057
Why would I climb a mountain alone?
281
00:18:46,057 --> 00:18:49,047
Then who would climb it?
You're the hacker.
282
00:18:49,047 --> 00:18:50,588
You always say it like that!
283
00:18:50,588 --> 00:18:53,172
If you hadn't brought it up,
I wouldn't have to suffer like this.
284
00:18:53,172 --> 00:18:55,834
Why are you getting mad at me?
I didn't do anything.
285
00:18:55,834 --> 00:18:57,196
It's that person's doing.
286
00:18:57,196 --> 00:18:59,435
Look at how rude she is.
287
00:18:59,435 --> 00:19:03,269
How long are you going to call us
this person and that person?
288
00:19:03,269 --> 00:19:04,399
Then what should I call you?
289
00:19:04,399 --> 00:19:06,078
Big bro.
290
00:19:06,078 --> 00:19:07,828
Oh, what did I just hear?
291
00:19:07,828 --> 00:19:08,925
I don't like it either.
292
00:19:08,925 --> 00:19:11,169
Why does it matter?
She can call us what she wants.
293
00:19:11,169 --> 00:19:12,747
Then what do you want to call us?
294
00:19:12,747 --> 00:19:15,597
- I haven't thought about it.
- Just try what you like.
295
00:19:17,640 --> 00:19:18,869
Conman.
296
00:19:20,986 --> 00:19:23,117
There she goes again.
297
00:19:23,117 --> 00:19:25,935
Ah Ryung, what about me?
298
00:19:26,665 --> 00:19:28,227
Mister.
299
00:19:31,219 --> 00:19:34,886
- This is the reality for all of you...
- Hey, Otaku.
300
00:19:36,678 --> 00:19:38,255
You told me to call you what I want.
301
00:19:38,255 --> 00:19:40,336
Let's call it a day and go home.
302
00:19:40,336 --> 00:19:42,264
We're done already? Where are you going?
303
00:19:42,264 --> 00:19:44,969
Date. Bye.
304
00:19:44,969 --> 00:19:46,352
I'd better get going too.
305
00:19:46,352 --> 00:19:48,975
- Do you have plans?
- My brother's getting discharged today.
306
00:19:48,975 --> 00:19:51,191
Hey, hey. Give me a ride.
307
00:19:51,191 --> 00:19:52,972
How unexpected of you.
308
00:19:52,972 --> 00:19:56,430
So are you. You have a very narrow
view of people.
309
00:19:56,430 --> 00:19:58,907
Don't be like that and play a game
with me. I'm bored.
310
00:19:59,817 --> 00:20:02,196
Am I a child? Why would I play games?
311
00:20:02,196 --> 00:20:05,361
- You always play games.
- Not with you. Never.
312
00:20:05,361 --> 00:20:06,876
So childish.
313
00:20:07,360 --> 00:20:10,503
If you're bored,
call a friend and play.
314
00:20:11,165 --> 00:20:12,796
Play games.
315
00:20:23,626 --> 00:20:25,351
- What do you want to eat?
- Pork belly.
316
00:20:25,351 --> 00:20:27,133
- Pork belly?
- Yes.
317
00:20:27,461 --> 00:20:28,796
What kind?
318
00:21:45,534 --> 00:21:47,225
Purse snatcher!
319
00:21:56,299 --> 00:21:57,640
Stop right there!
320
00:21:58,929 --> 00:22:00,332
Stop!
321
00:22:11,373 --> 00:22:13,015
Stay right there.
322
00:22:14,883 --> 00:22:16,886
- Her pockets.
- Where's my wallet?
323
00:22:18,930 --> 00:22:20,653
Where's my wallet?
324
00:22:29,408 --> 00:22:31,218
She sure took a lot.
325
00:22:37,097 --> 00:22:38,822
So, you did take it.
326
00:22:46,516 --> 00:22:49,636
I was so shocked.
I didn't even notice.
327
00:22:49,636 --> 00:22:52,382
It happened so quickly.
What do you do?
328
00:22:52,382 --> 00:22:54,082
Are you a player too? When did you learn?
329
00:22:54,082 --> 00:22:55,269
Can you teach me too?
330
00:22:55,269 --> 00:22:56,502
Don't follow me.
331
00:22:56,502 --> 00:22:59,246
Don't be that way.
I just want to be like you.
332
00:22:59,246 --> 00:23:02,496
Stop saying nonsense and
find someone else, because I've quit.
333
00:23:02,496 --> 00:23:04,545
You have to carry on the tradition.
334
00:23:04,946 --> 00:23:06,774
I'm Byun Young Ji. How about you?
335
00:23:08,737 --> 00:23:11,845
Okay, okay. Then show me just once.
336
00:23:15,230 --> 00:23:16,463
Satisfied?
337
00:23:16,463 --> 00:23:18,119
That was so cool.
338
00:23:23,784 --> 00:23:25,660
Ah, wait up.
339
00:23:49,875 --> 00:23:51,424
It's quite amazing.
340
00:23:51,424 --> 00:23:54,029
They can still eat after selling out
their fellow prosecutors.
341
00:23:54,029 --> 00:23:56,088
I guess he feels fine about it.
342
00:23:56,769 --> 00:24:00,448
This is just too much.
Prosecutor Jang is eating.
343
00:24:01,178 --> 00:24:02,688
Seriously.
344
00:24:04,711 --> 00:24:06,917
Leave them alone
and don't listen to them.
345
00:24:12,371 --> 00:24:15,593
I still feel bloated.
Are you okay, Prosecutor Jang?
346
00:24:15,593 --> 00:24:17,878
- Yes.
- You really are amazing.
347
00:24:17,878 --> 00:24:19,268
How could you not care?
348
00:24:19,268 --> 00:24:23,547
You have enemies at all four corners,
you have them all over the place.
349
00:24:23,547 --> 00:24:24,931
I'm just doing what I learned.
350
00:24:24,931 --> 00:24:26,729
- From Team Leader Choi Hyun Ki?
- Yes.
351
00:24:26,729 --> 00:24:28,461
He told me when I was just a rookie.
352
00:24:28,461 --> 00:24:31,140
To endure it for the sake of justice,
not the individual people.
353
00:24:31,140 --> 00:24:33,270
Then a good day will come.
354
00:24:33,270 --> 00:24:34,704
Will a such day come?
355
00:24:34,923 --> 00:24:36,778
- Hello.
- Hello, sir.
356
00:24:36,778 --> 00:24:38,294
You're here, Prosecutor Jang.
357
00:24:38,294 --> 00:24:40,483
- Have you had lunch?
- Yes.
358
00:24:43,277 --> 00:24:44,828
That day is coming.
359
00:24:49,497 --> 00:24:50,570
You're all working hard.
360
00:24:50,570 --> 00:24:53,527
Let's all gather our strength and
run forward again.
361
00:24:53,527 --> 00:24:55,792
- Fighting!
- Fighting!
362
00:24:55,792 --> 00:24:58,722
- For Prosecutor Jang!
- For Prosecutor Jang!
363
00:24:58,722 --> 00:25:01,232
Why would it be for me?
It's for justice.
364
00:25:01,618 --> 00:25:02,933
Can you pick up?
365
00:25:05,726 --> 00:25:06,891
Yes, Deputy Chief.
366
00:25:18,597 --> 00:25:21,837
Yes, good job. Keep working like this.
367
00:25:22,625 --> 00:25:24,178
Yes, I'll work hard.
368
00:25:24,602 --> 00:25:25,770
Here you go.
369
00:25:26,873 --> 00:25:28,820
Share it with the people in your office.
370
00:25:31,181 --> 00:25:32,443
Thank you. I will.
371
00:25:32,772 --> 00:25:35,527
Chief Maeng really likes this.
372
00:25:36,061 --> 00:25:37,997
You have nothing new to report?
373
00:25:37,997 --> 00:25:40,009
No, nothing so far.
374
00:25:40,009 --> 00:25:42,791
Make sure to report in to me
as soon as you have news.
375
00:25:42,791 --> 00:25:44,173
Yes, I will.
376
00:25:45,316 --> 00:25:46,718
I love you, Deputy Chief Yoo.
377
00:25:47,952 --> 00:25:52,325
By the way, about Choi Hyun Ki's son...
378
00:25:59,028 --> 00:26:01,522
- Soo Hyuk?
- Yes, Soo Hyuk.
379
00:26:02,061 --> 00:26:04,957
How is he?
heard he went to the States.
380
00:26:07,690 --> 00:26:10,143
I found out he had died
earlier this year.
381
00:26:10,650 --> 00:26:12,845
What? How?
382
00:26:14,673 --> 00:26:16,376
It was a suicide.
383
00:26:17,231 --> 00:26:20,948
After what happened to his father,
his mother passed away as well.
384
00:26:21,038 --> 00:26:23,788
It must've been difficult on his own.
385
00:27:15,055 --> 00:27:16,765
I always feel indebted to you.
386
00:27:17,843 --> 00:27:19,893
But you refuse to say thank you.
387
00:27:20,518 --> 00:27:21,997
As always...
388
00:27:30,748 --> 00:27:32,348
It's good.
389
00:27:32,895 --> 00:27:34,643
I feel recharged, too.
390
00:27:37,417 --> 00:27:38,929
You have a new team.
391
00:27:39,827 --> 00:27:41,398
They look like they'll stick to you.
392
00:27:43,375 --> 00:27:46,337
What do you mean, sticky?
It's not we're glue.
393
00:27:47,278 --> 00:27:49,061
Are you starting again?
394
00:27:50,363 --> 00:27:51,760
Yes.
395
00:27:53,420 --> 00:27:55,048
I have to.
396
00:27:55,916 --> 00:27:59,432
Take care of yourself.
Don't come to me hurt again.
397
00:28:01,114 --> 00:28:04,148
I have you. My own personal doctor.
398
00:28:04,441 --> 00:28:06,057
You jerk.
399
00:28:10,729 --> 00:28:12,511
You haven't heard anything?
400
00:28:15,065 --> 00:28:16,566
No.
401
00:28:20,106 --> 00:28:22,098
I'm sure nothing has happened.
402
00:28:24,502 --> 00:28:26,067
Probably.
403
00:28:28,544 --> 00:28:30,134
Let me know if you hear something.
404
00:28:30,134 --> 00:28:32,440
I haven't decided yet...
405
00:28:32,816 --> 00:28:34,394
whether I'll tell you or not.
406
00:28:38,931 --> 00:28:40,413
I'll wait for you.
407
00:28:46,592 --> 00:28:48,174
I'll get going.
408
00:28:59,320 --> 00:29:00,884
Thank you.
409
00:29:31,695 --> 00:29:33,150
I finally managed to find you.
410
00:29:33,150 --> 00:29:34,683
I told you not to follow me.
411
00:29:38,070 --> 00:29:39,598
Cha Ah Ryung.
412
00:29:49,510 --> 00:29:53,228
Why don't you relax your face and
stop frowning at me like that, huh?
413
00:29:56,067 --> 00:29:58,847
Who is this? She looks pretty.
414
00:29:58,847 --> 00:30:00,333
Go inside.
415
00:30:02,008 --> 00:30:03,509
Hurry up!
416
00:30:09,317 --> 00:30:12,461
- Weren't we done talking?
- That's what you thought.
417
00:30:13,315 --> 00:30:16,917
President Nam said to bring you in
however I needed to.
418
00:30:18,403 --> 00:30:19,865
Is this a threat?
419
00:30:19,865 --> 00:30:23,233
No, no, no. It's an offer.
420
00:30:23,233 --> 00:30:24,573
An offer.
421
00:30:24,573 --> 00:30:26,054
Then I'll make an offer too.
422
00:30:27,009 --> 00:30:29,777
Get lost if you don't want to die.
423
00:30:33,107 --> 00:30:35,106
I was being easy on you...
424
00:30:41,411 --> 00:30:43,651
What were going to do if you weren't
being easy on me?
425
00:30:43,651 --> 00:30:46,222
Huh? Hey, hey, hey.
426
00:30:46,222 --> 00:30:48,991
Hey, hey. Ah Ryung.
427
00:30:51,328 --> 00:30:53,930
Ah Ryung, all right.
428
00:30:54,508 --> 00:30:56,018
I got it. Okay.
429
00:31:01,272 --> 00:31:03,843
This is the last time
I'll use words against you.
430
00:31:18,796 --> 00:31:20,318
Yes, President Nam.
431
00:31:21,375 --> 00:31:25,016
Oh no. I'll bring her in by tomorrow.
432
00:31:25,016 --> 00:31:26,653
Yes.
433
00:31:35,202 --> 00:31:37,282
Isn't President Nam
the leader of the Jongsoo gang?
434
00:31:37,814 --> 00:31:40,654
That gang is very famous, right?
435
00:31:40,654 --> 00:31:43,184
I'm so envious of you.
I wish I could go there.
436
00:31:43,184 --> 00:31:45,376
Dream on. It's not the kind of
place you think it is.
437
00:31:45,376 --> 00:31:48,920
Still, it's nice to become part of them.
It's like a family and there's loyalty.
438
00:31:48,920 --> 00:31:50,142
You won't be lonely.
439
00:31:50,142 --> 00:31:53,166
Why would you look for family there,
instead of your own mom and dad?
440
00:31:55,172 --> 00:31:57,141
I don't have a mom or a dad.
441
00:31:59,164 --> 00:32:00,704
What do you mean?
442
00:32:01,521 --> 00:32:05,224
I grew up in an orphanage.
I've never seen those people before.
443
00:32:09,303 --> 00:32:11,643
Why did you leave the orphanage?
444
00:32:13,194 --> 00:32:15,982
Just because of this and that.
445
00:32:16,988 --> 00:32:18,768
Hey, how about this?
446
00:32:18,768 --> 00:32:22,384
I'll clean, cook, and do your laundry.
Just teach me your skills.
447
00:32:22,384 --> 00:32:23,884
I'm good at that stuff.
448
00:32:23,884 --> 00:32:26,285
I'll even pay you. I have money.
449
00:32:28,615 --> 00:32:30,443
Whose is that?
450
00:32:30,710 --> 00:32:31,954
This?
451
00:32:33,219 --> 00:32:34,689
Kim Gun Ho.
452
00:32:38,891 --> 00:32:42,613
I don't usually give advice,
but I'll say this one thing.
453
00:32:44,416 --> 00:32:46,633
Go back to the orphanage.
454
00:32:46,650 --> 00:32:48,799
If you're of no use out here,
you'll be disposed of.
455
00:32:48,799 --> 00:32:52,115
So, don't get any useless fantasies
and hang around. Okay?
456
00:32:52,115 --> 00:32:54,692
Yes. Okay.
457
00:33:01,788 --> 00:33:04,307
You seem like a good person.
458
00:33:05,271 --> 00:33:08,863
Otherwise, you wouldn't have saved me.
459
00:33:59,674 --> 00:34:02,266
[Six Months Ago]
460
00:34:02,280 --> 00:34:04,297
There you go again.
461
00:34:04,579 --> 00:34:07,054
I told you to call before you come.
462
00:34:14,244 --> 00:34:16,690
Ha Ri... Kang Ha Ri.
463
00:34:16,690 --> 00:34:19,213
What's wrong, Ha Ri? Kang Ha Ri!
464
00:34:19,213 --> 00:34:21,864
What is it? Are you okay, Ha Ri?
465
00:35:51,341 --> 00:35:52,961
[NIS Lee Jae Woong, Civil Servant...]
466
00:35:55,170 --> 00:35:57,771
[Residence ID Kim Chang Min]
467
00:37:09,463 --> 00:37:11,568
- Choo Yeon Hee.
- Don't say my name.
468
00:37:17,780 --> 00:37:19,278
I'm scared of you.
469
00:37:21,798 --> 00:37:24,023
I don't know who you are.
470
00:37:28,543 --> 00:37:31,949
Are you here to use me too?
Are you here to find my dad?
471
00:37:34,753 --> 00:37:36,275
Huh?
472
00:37:37,393 --> 00:37:40,998
If you're not using me,
then talk to me!
473
00:38:43,804 --> 00:38:45,750
What do you think? Am I useful?
474
00:38:55,085 --> 00:38:57,304
All right. I'll go.
475
00:38:57,304 --> 00:38:59,244
Keep your promise and go back.
476
00:38:59,244 --> 00:39:00,639
Okay.
477
00:39:00,893 --> 00:39:02,976
Can I contact you?
478
00:39:02,976 --> 00:39:05,378
Don't bother. I won't pick up.
479
00:39:54,034 --> 00:39:55,804
Mom.
480
00:40:41,112 --> 00:40:43,268
She sure is troublesome.
481
00:40:58,797 --> 00:41:00,487
[Ah Ryung]
482
00:41:07,507 --> 00:41:09,016
What?
483
00:41:11,202 --> 00:41:14,400
I'm been working all night,
no thanks to you.
484
00:41:16,092 --> 00:41:19,458
My throat hurts.
The office is so dry.
485
00:41:20,885 --> 00:41:21,956
And?
486
00:41:23,538 --> 00:41:26,447
Who? Byun Young Ji.
487
00:41:26,905 --> 00:41:30,539
If I found that out and send it to you,
what are you going to...
488
00:41:34,295 --> 00:41:37,021
Geez, she's so rude.
489
00:41:37,112 --> 00:41:39,076
She gets worse by the day!
490
00:41:42,432 --> 00:41:44,590
I'm not going to do it.
491
00:41:53,485 --> 00:41:56,062
[Youngsung Orphanage]
492
00:42:11,956 --> 00:42:15,690
I don't know. I haven't seen her in
about two years.
493
00:42:16,460 --> 00:42:19,681
She must've told you she was
coming here.
494
00:42:19,990 --> 00:42:21,005
Yes.
495
00:42:21,981 --> 00:42:26,826
By the way,
what's your relationship to Young Ji?
496
00:42:27,429 --> 00:42:29,679
I just know her.
497
00:42:34,161 --> 00:42:38,762
After she disappeared,
we did look for her everywhere.
498
00:42:38,762 --> 00:42:40,452
We reported her missing to the police.
499
00:42:40,753 --> 00:42:43,429
She never caused trouble before.
500
00:42:43,429 --> 00:42:46,510
She would call me dad and
we were like family.
501
00:42:46,510 --> 00:42:49,280
I noticed the other children
calling you dad, as well.
502
00:42:49,280 --> 00:42:51,114
Many of them do.
503
00:42:51,324 --> 00:42:53,925
I'm sure other orphanages are similar.
504
00:42:54,469 --> 00:42:56,163
We weren't like that.
505
00:42:57,126 --> 00:42:58,197
"We"?
506
00:42:59,231 --> 00:43:00,626
It's nothing.
507
00:43:02,159 --> 00:43:06,465
By any chance,
were you in an orphanage...
508
00:43:10,740 --> 00:43:13,820
Now I see why you took
an interest in Young Ji.
509
00:43:13,820 --> 00:43:17,242
I also ran away when I was
nine years old.
510
00:43:18,137 --> 00:43:20,378
I thought things would be different
on the outside.
511
00:43:23,500 --> 00:43:24,829
Don't worry.
512
00:43:26,041 --> 00:43:29,637
Young Ji will return.
513
00:44:08,925 --> 00:44:10,559
- Ha Ri.
- Hm?
514
00:44:10,853 --> 00:44:12,259
Take a look.
515
00:44:12,728 --> 00:44:13,775
Ha Ri.
516
00:44:14,255 --> 00:44:16,255
Ha Ri, take a look.
517
00:44:17,112 --> 00:44:18,184
Isn't it great?
518
00:44:18,184 --> 00:44:20,436
It's absurd really. It really is.
519
00:44:20,436 --> 00:44:22,280
Are you going to dance at a cabaret?
520
00:44:22,976 --> 00:44:24,742
What do you even know?
521
00:44:24,742 --> 00:44:27,501
You're the one to talk!
522
00:44:27,777 --> 00:44:29,443
You always wear white.
523
00:44:30,690 --> 00:44:34,483
What do you know about fashion?
It's my fault for not taking care of you.
524
00:44:37,634 --> 00:44:39,701
- Wow.
- It's all ready.
525
00:44:39,701 --> 00:44:41,693
Here it comes.
526
00:44:41,693 --> 00:44:42,849
Hey!
527
00:44:43,630 --> 00:44:44,757
All right.
528
00:44:44,757 --> 00:44:46,132
It's chicken again.
529
00:44:46,132 --> 00:44:48,751
We eat so much chicken,
I think I might lay an egg.
530
00:44:48,751 --> 00:44:50,635
I used less oil today.
531
00:44:50,635 --> 00:44:53,909
Hold on.
I'm going to send a text to Ah Ryung.
532
00:44:53,909 --> 00:44:56,083
- Okay.
- Ah Ryung, buy pork cutlets...
533
00:44:56,083 --> 00:44:57,114
Hey!
534
00:44:57,688 --> 00:45:00,592
I put my love and care into cooking this.
You should try it, at least.
535
00:45:00,592 --> 00:45:02,152
Just try it.
536
00:45:02,760 --> 00:45:05,331
How can you expect me to eat this?
537
00:45:05,722 --> 00:45:07,853
- You're here.
- It's Ah Ryung.
538
00:45:08,123 --> 00:45:09,702
Ah Ryung, how do I look?
539
00:45:09,702 --> 00:45:11,853
- What?
- Don't I look different?
540
00:45:12,715 --> 00:45:13,793
I guess so.
541
00:45:13,793 --> 00:45:16,735
No, take a close look from head to toe.
542
00:45:17,079 --> 00:45:18,878
Take a look. How is it?
543
00:45:19,416 --> 00:45:21,197
You got uglier.
544
00:45:24,195 --> 00:45:27,356
How can she get worse each day?
545
00:45:29,222 --> 00:45:31,331
Why do you look like that?
Did something bad happen?
546
00:45:31,331 --> 00:45:32,492
It's nothing.
547
00:45:35,568 --> 00:45:37,023
Are you throwing that out?
548
00:45:37,023 --> 00:45:38,416
Why would I throw it out?
549
00:45:38,728 --> 00:45:40,728
It took me all morning to make this.
550
00:45:41,188 --> 00:45:42,989
Try it, Ah Ryung.
551
00:45:47,036 --> 00:45:48,342
Take a look.
552
00:45:48,342 --> 00:45:51,438
I looked into people around
President Park.
553
00:45:51,438 --> 00:45:53,804
There were three properties I've found.
554
00:45:53,829 --> 00:45:57,467
First was a place in Nojin,
under his nephew's name.
555
00:45:57,467 --> 00:46:00,550
Second is under his sister-in-law's name
and in Ingyeong.
556
00:46:00,550 --> 00:46:03,878
Third is under the housekeeper's name
in South Anju.
557
00:46:03,878 --> 00:46:05,119
That's everything.
558
00:46:08,302 --> 00:46:09,692
Who is this?
559
00:46:10,728 --> 00:46:12,373
She looks pretty.
560
00:46:22,009 --> 00:46:24,072
- They're all far apart.
- Yeah.
561
00:46:24,072 --> 00:46:26,195
It'll be hard to target just one.
562
00:46:26,943 --> 00:46:29,126
Then we'll have to catch him
and find out.
563
00:46:29,621 --> 00:46:30,715
What about their locations?
564
00:46:30,715 --> 00:46:34,148
I can't find Jo Sang Mo and Kim Ji Hoon.
565
00:46:34,148 --> 00:46:37,940
I have located Choi Yoon Kyu.
566
00:46:37,940 --> 00:46:40,974
I found this out by digging into them.
567
00:46:40,974 --> 00:46:43,402
It's an organization that is very
separated.
568
00:46:43,402 --> 00:46:46,552
They only work once orders come in
and they've never met each other.
569
00:46:47,666 --> 00:46:49,114
They've never seen each other.
570
00:46:49,114 --> 00:46:51,599
- They don't know each other's faces?
- That's right.
571
00:46:52,760 --> 00:46:56,717
So, we could catch Choi Yoon Kyu
and pretend to be him.
572
00:46:58,521 --> 00:46:59,664
Cha Ah Ryung.
573
00:47:02,757 --> 00:47:05,014
- Are you listening?
- Yes.
574
00:47:06,284 --> 00:47:08,112
You're a bit weird today.
575
00:47:09,014 --> 00:47:12,516
- What do you mean?
- You, you, you! Look at how you talk.
576
00:47:12,516 --> 00:47:15,880
What are you doing when we have big
money to go after?
577
00:47:16,197 --> 00:47:17,824
Not money again.
578
00:47:17,824 --> 00:47:21,153
We're here to make money.
I worked so hard to prepare this.
579
00:47:21,153 --> 00:47:22,364
I'm briefing all of you.
580
00:47:23,304 --> 00:47:25,838
Hey, let's take a short break.
581
00:47:25,838 --> 00:47:28,454
Hey, kid. We're your elders.
582
00:47:30,081 --> 00:47:31,242
Hey, you!
583
00:47:33,340 --> 00:47:35,869
You crazy pig. Let me go.
584
00:47:53,701 --> 00:47:55,686
What is it? Did something happen?
585
00:47:59,106 --> 00:48:00,235
You don't want to tell me?
586
00:48:01,074 --> 00:48:02,644
Will something change if I do?
587
00:48:03,938 --> 00:48:04,965
Hm?
588
00:48:06,764 --> 00:48:07,815
Is that right?
589
00:48:09,744 --> 00:48:11,309
Forget it. Just work.
590
00:48:11,309 --> 00:48:12,467
Cha Ah Ryung.
591
00:48:18,490 --> 00:48:20,418
I don't know why you're like this, but...
592
00:48:20,418 --> 00:48:21,858
Is money that important?
593
00:48:25,251 --> 00:48:26,769
What do you mean by that?
594
00:48:33,240 --> 00:48:34,990
I'm going to get some air.
595
00:49:04,490 --> 00:49:05,751
Hey, get her!
596
00:49:25,733 --> 00:49:27,992
Go, go!
597
00:49:28,387 --> 00:49:30,608
Cha Ah Ryung, Cha Ryung! Hurry!
598
00:49:47,936 --> 00:49:49,085
Go quickly.
599
00:50:34,610 --> 00:50:37,487
- This is Young Ji's phone...
- It's me.
600
00:50:37,512 --> 00:50:39,884
Save me. Please help.
601
00:50:40,356 --> 00:50:43,563
Hello. Young Ji, is that you?
602
00:50:43,563 --> 00:50:46,420
I'm so scared. Help me.
603
00:50:46,420 --> 00:50:48,916
Young Ji, what is it? What happened?
604
00:50:48,916 --> 00:50:51,157
That person from yesterday was
chasing me.
605
00:50:51,557 --> 00:50:54,864
Yesterday?
Young Ji, calm down and tell me.
606
00:50:56,688 --> 00:50:59,085
Young Ji. Young Ji, what's wrong?
607
00:50:59,085 --> 00:51:01,108
We don't need to talk any longer.
608
00:51:01,597 --> 00:51:04,405
It's up to you if you want to save
her or not.
609
00:51:04,786 --> 00:51:08,137
You'd better not lay a hand on her.
610
00:51:08,137 --> 00:51:09,876
She has nothing to do with me...
611
00:51:09,876 --> 00:51:11,846
Hey, hey!
612
00:52:03,222 --> 00:52:05,871
Hey, you came.
613
00:52:05,871 --> 00:52:08,224
- How is it being back home?
- Where's Young Ji?
614
00:52:08,224 --> 00:52:11,376
- What's the rush?
- Where is she?
615
00:52:12,943 --> 00:52:15,322
Don't worry. I sent her to a nice place.
616
00:52:16,045 --> 00:52:17,170
What do you want?
617
00:52:17,170 --> 00:52:19,851
Oh, you need to do a job for us.
618
00:52:24,427 --> 00:52:28,668
It's such an important job that
President Nam says you have to do it.
619
00:52:28,668 --> 00:52:30,909
Lots of people are already watching us.
620
00:52:39,164 --> 00:52:43,407
He'll do the work and a few extra
guys will go along too.
621
00:52:43,407 --> 00:52:46,181
Don't think about doing anything foolish.
622
00:52:49,608 --> 00:52:51,972
Cha Ah Ryung!
623
00:52:55,657 --> 00:52:57,588
You need to leave your cell phone.
624
00:53:15,532 --> 00:53:17,628
- She's not picking up.
- No.
625
00:53:17,867 --> 00:53:20,070
Forget about it. Tell her not to come.
626
00:53:20,541 --> 00:53:22,163
Why would you treat a kid like that?
627
00:53:22,163 --> 00:53:24,630
- A kid? She's a grown up.
- Are you mad?
628
00:53:25,431 --> 00:53:28,791
No, what do I have to be mad about?
629
00:53:29,327 --> 00:53:33,219
I'm just... you know how it is.
630
00:53:33,644 --> 00:53:35,976
We don't have time, so let's start.
631
00:53:35,976 --> 00:53:38,025
- What about the driving?
- I'll do it.
632
00:53:39,291 --> 00:53:40,423
Let's go.
633
00:54:01,309 --> 00:54:02,371
Yes.
634
00:54:03,579 --> 00:54:06,889
I've withdrawn the money. Yes.
635
00:54:18,472 --> 00:54:20,576
Hey, have you been doing well?
636
00:54:21,072 --> 00:54:22,501
You look better.
637
00:54:22,501 --> 00:54:23,661
Who are you?
638
00:54:23,661 --> 00:54:25,434
Who do you think I am?
I came for my money.
639
00:54:27,174 --> 00:54:29,817
[Choi Yoon Kyu: One of the people who
handles President Park's money.]
640
00:54:34,806 --> 00:54:36,090
My gosh.
641
00:54:53,427 --> 00:54:54,728
Yes, President Nam.
642
00:54:55,369 --> 00:54:57,275
I prepared everything
the way you told me to.
643
00:54:57,681 --> 00:55:00,878
Don't make a mistake.
It's an important deal.
644
00:55:11,447 --> 00:55:12,666
You should proceed.
645
00:55:13,775 --> 00:55:14,922
Are you certain?
646
00:55:14,922 --> 00:55:17,699
I have the best driver I know
working on it.
647
00:55:26,389 --> 00:55:27,887
Did you find anything?
648
00:55:28,637 --> 00:55:30,606
It's pretty clean.
649
00:55:34,659 --> 00:55:37,137
That guy just won't talk.
650
00:55:37,137 --> 00:55:40,657
- I really don't think he knows anything.
- I guess he really doesn't.
651
00:55:40,657 --> 00:55:42,998
Did we get this thing wrong?
652
00:55:43,956 --> 00:55:45,030
Huh?
653
00:55:46,030 --> 00:55:47,938
Hey, this is suspicious.
654
00:55:47,938 --> 00:55:49,938
- This isn't a caller ID.
- What?
655
00:55:51,746 --> 00:55:54,090
[Beef bone soup - Nojin, Spicy beef stew
- Ingyeong, Soondae soup - South Anju]
656
00:55:54,090 --> 00:55:59,090
DOWNLOADED FROM Plutomovies.com
657
00:55:54,090 --> 00:56:04,090
For latest movies and series with subtitles
Visit Plutomovies.com Today
45303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.