Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,068 --> 00:00:53,869
It's been a while, Deputy Commissioner Lee.
2
00:00:54,099 --> 00:00:55,568
(Episode 10)
3
00:00:55,799 --> 00:00:58,669
The executive director and the executives are all here.
4
00:00:58,869 --> 00:01:01,479
Are you saying that Han Ji Hyuk's claims are credible?
5
00:01:01,838 --> 00:01:04,209
You just need to listen.
6
00:01:06,049 --> 00:01:09,319
That day, the person who killed your colleagues...
7
00:01:13,888 --> 00:01:15,238
was you,
8
00:01:17,528 --> 00:01:18,878
Han Ji Hyuk.
9
00:01:32,369 --> 00:01:33,719
Listen.
10
00:01:34,208 --> 00:01:35,778
You have to leave right now.
11
00:01:36,238 --> 00:01:37,278
What?
12
00:01:37,378 --> 00:01:39,908
I'm positive that intel leaked from your side.
13
00:01:40,518 --> 00:01:43,149
Who else knows about this location?
14
00:01:44,048 --> 00:01:47,019
Only you and your guys know about this location.
15
00:01:49,188 --> 00:01:52,828
I'm certain that one of them leaked the intel.
16
00:01:55,099 --> 00:01:56,566
Word is that Hwang Mo Sool...
17
00:01:56,599 --> 00:01:58,399
is going to set up something big in Shenyang.
18
00:01:58,668 --> 00:02:00,938
So you should go over there and wait there.
19
00:02:01,638 --> 00:02:04,468
Don't tell your guys where you're headed for now.
20
00:02:04,769 --> 00:02:06,168
And don't contact anyone either.
21
00:02:18,448 --> 00:02:20,019
That was Lee Choon Gil, right?
22
00:02:20,588 --> 00:02:22,086
What? Yes.
23
00:02:22,119 --> 00:02:23,995
What is it with Ji Hyuk?
24
00:02:24,028 --> 00:02:26,558
He could talk indoors. Why keep secrets from us?
25
00:02:30,298 --> 00:02:31,648
Do you know anything?
26
00:02:32,528 --> 00:02:34,998
- About what?
- What all that's about.
27
00:02:36,698 --> 00:02:38,968
What are you thinking about?
28
00:02:40,239 --> 00:02:42,638
- Come on.
- It's nothing.
29
00:02:43,108 --> 00:02:44,458
Keep in mind...
30
00:02:44,778 --> 00:02:46,578
that you cannot trust anyone from now on.
31
00:03:09,839 --> 00:03:11,268
Pack up.
32
00:03:12,668 --> 00:03:14,279
We're heading to Shenyang.
33
00:03:30,958 --> 00:03:32,358
That's when I realized...
34
00:03:33,229 --> 00:03:35,358
there was no going back to how things were.
35
00:05:05,818 --> 00:05:08,358
(Youngokgwan)
36
00:05:48,829 --> 00:05:50,498
(Key Subject from the North)
37
00:05:50,798 --> 00:05:52,469
It's dangerous to dig deeper than this.
38
00:05:53,269 --> 00:05:54,368
We should stop here.
39
00:05:54,599 --> 00:05:57,808
No. We cannot stop here.
40
00:05:58,068 --> 00:06:00,738
We must find out what they are plotting right now!
41
00:06:01,779 --> 00:06:04,308
Seeing how our black agent is involved in this,
42
00:06:05,279 --> 00:06:07,779
they must have someone inside our agency.
43
00:06:08,149 --> 00:06:10,145
Dong Wook, don't you think you're taking this too far?
44
00:06:10,178 --> 00:06:11,538
Next week is the general election.
45
00:06:11,918 --> 00:06:15,186
We don't know how big of an impact Ri Dong Chul will have on it.
46
00:06:15,219 --> 00:06:17,525
So what? What's your point?
47
00:06:17,558 --> 00:06:19,256
Do you think someone is trying to stir up the North Wind?
48
00:06:19,289 --> 00:06:21,525
They already did it before. Why wouldn't they do it now?
49
00:06:21,558 --> 00:06:22,908
Let's say you're right.
50
00:06:23,399 --> 00:06:25,635
Do you think we can handle a big case like that ourselves?
51
00:06:25,668 --> 00:06:27,018
Then what?
52
00:06:27,368 --> 00:06:28,718
What?
53
00:06:30,099 --> 00:06:31,449
Hey.
54
00:06:31,668 --> 00:06:33,376
There's a rat in our agency.
55
00:06:33,409 --> 00:06:35,039
But you don't want us to do anything?
56
00:06:35,878 --> 00:06:39,508
That may be possible for you, but it's not for me.
57
00:06:39,949 --> 00:06:41,299
Stop getting bigheaded.
58
00:06:43,118 --> 00:06:45,048
If you don't, you'll end up in big trouble.
59
00:06:45,188 --> 00:06:46,948
Do you want to see who'll end up in trouble?
60
00:06:47,758 --> 00:06:49,108
Do you?
61
00:06:49,959 --> 00:06:51,309
Stop it.
62
00:06:51,558 --> 00:06:53,589
- Go ahead.
- Stop.
63
00:07:00,029 --> 00:07:02,339
We won't get involved directly.
64
00:07:03,539 --> 00:07:04,506
Sir.
65
00:07:04,539 --> 00:07:06,709
But until we figure out what it is,
66
00:07:08,479 --> 00:07:10,279
we'll keep surveilling Ri Dong Chul.
67
00:07:21,258 --> 00:07:24,829
I'm certain that one of them leaked the intel.
68
00:07:34,099 --> 00:07:35,449
Sir.
69
00:07:39,168 --> 00:07:40,518
Who was that?
70
00:07:45,279 --> 00:07:47,248
You were told not to contact anyone outside.
71
00:07:50,579 --> 00:07:51,929
Give me your phone.
72
00:08:05,769 --> 00:08:07,119
(Recent Calls)
73
00:08:08,599 --> 00:08:10,599
(Seo Su Yeon)
74
00:08:17,849 --> 00:08:20,108
Now that you've checked, can you give it back?
75
00:08:21,519 --> 00:08:22,869
What did you talk about?
76
00:08:23,548 --> 00:08:25,118
Must I tell you that?
77
00:08:25,688 --> 00:08:28,318
This was a private call between Su Yeon and me.
78
00:08:28,988 --> 00:08:30,829
Su Yeon sounded very anxious.
79
00:08:31,529 --> 00:08:33,609
I told her not to worry because everything was fine.
80
00:08:34,058 --> 00:08:35,459
I didn't say anything else.
81
00:08:36,529 --> 00:08:38,866
If you keep calling her and our intel gets leaked,
82
00:08:38,899 --> 00:08:40,469
I'll have to suspect you first.
83
00:08:42,238 --> 00:08:43,588
Be careful.
84
00:08:44,238 --> 00:08:45,588
Yes, sir.
85
00:08:46,409 --> 00:08:47,759
Sir.
86
00:08:51,149 --> 00:08:52,499
It's about Dong Wook.
87
00:08:53,149 --> 00:08:54,499
Something is off.
88
00:08:54,719 --> 00:08:56,069
What do you mean?
89
00:08:56,118 --> 00:08:59,019
I've been on three projects with him.
90
00:09:01,058 --> 00:09:02,408
But he seems on edge.
91
00:09:02,818 --> 00:09:04,258
Anyway, he's different from before.
92
00:09:05,188 --> 00:09:07,128
I think it might be his personal life.
93
00:09:07,289 --> 00:09:09,028
You should keep an eye on him.
94
00:09:18,108 --> 00:09:19,458
Here you go, sir.
95
00:09:21,439 --> 00:09:22,789
What took you so long?
96
00:09:23,778 --> 00:09:25,316
- Pardon?
- It's always the same store.
97
00:09:25,349 --> 00:09:26,849
You took longer than usual.
98
00:09:26,979 --> 00:09:29,479
Oh, our usual store was closed.
99
00:09:31,288 --> 00:09:34,258
I see. Switch with Kyung Seok. It's been four hours already.
100
00:09:34,618 --> 00:09:35,968
Yes, sir.
101
00:09:39,429 --> 00:09:40,779
I'll do it.
102
00:10:10,118 --> 00:10:11,658
I think they are on the move now.
103
00:10:17,299 --> 00:10:18,649
We'll only use Channel Three.
104
00:10:19,669 --> 00:10:21,636
Kyung Seok, be on standby in the basement parking lot.
105
00:10:21,669 --> 00:10:23,299
- You take care of the lobby.
- Yes, sir.
106
00:10:25,108 --> 00:10:26,458
What's wrong?
107
00:10:27,908 --> 00:10:29,258
Are you unwell?
108
00:10:31,408 --> 00:10:32,758
No.
109
00:10:33,378 --> 00:10:34,786
I'll keep watching here.
110
00:10:34,819 --> 00:10:37,516
Don't get out of your position until I give you the order. Okay?
111
00:10:37,549 --> 00:10:38,899
- Yes, sir.
- Yes, sir.
112
00:10:49,758 --> 00:10:51,969
This is Alpha. Just now...
113
00:10:54,469 --> 00:10:55,819
Alpha, what happened?
114
00:11:02,278 --> 00:11:04,138
Alpha. Answer me.
115
00:11:04,778 --> 00:11:06,128
Can't you hear me?
116
00:11:10,849 --> 00:11:12,199
Alpha.
117
00:11:16,459 --> 00:11:18,729
Bravo. Can you hear me?
118
00:12:41,908 --> 00:12:44,648
Sir...
119
00:12:46,108 --> 00:12:47,458
What is this?
120
00:12:49,919 --> 00:12:51,269
What happened?
121
00:13:07,939 --> 00:13:09,839
Tell me. What happened?
122
00:13:10,138 --> 00:13:13,169
Sir. I didn't do it.
123
00:13:13,408 --> 00:13:15,679
It...
124
00:13:20,148 --> 00:13:21,498
I'm in front of his room.
125
00:13:21,679 --> 00:13:23,286
Seal off the building and be on standby.
126
00:13:23,319 --> 00:13:25,419
I repeat. Seal off the building and be on standby.
127
00:13:27,449 --> 00:13:28,488
Listen up.
128
00:13:28,758 --> 00:13:30,638
If we get caught here, everything will be over.
129
00:13:32,358 --> 00:13:34,598
We must do whatever it takes to get out of here. Got it?
130
00:13:44,199 --> 00:13:45,549
Get a grip.
131
00:13:48,008 --> 00:13:50,179
Open up! We're from the Public Security Bureau!
132
00:13:51,408 --> 00:13:52,758
Open up!
133
00:14:18,508 --> 00:14:19,936
What? Where did they go?
134
00:14:19,969 --> 00:14:21,319
Search the room!
135
00:14:35,319 --> 00:14:36,669
Over here!
136
00:15:31,979 --> 00:15:33,329
I don't know anything!
137
00:15:33,778 --> 00:15:35,349
Answer me!
138
00:15:37,219 --> 00:15:39,549
Tell me right now! Answer me!
139
00:15:46,358 --> 00:15:47,459
What are you doing?
140
00:15:47,528 --> 00:15:50,028
Sir. We have to get out of here.
141
00:15:50,829 --> 00:15:52,229
We don't have time for this.
142
00:15:52,398 --> 00:15:54,429
Put your gun down. Right now.
143
00:15:54,638 --> 00:15:57,235
What are you doing? Both of you put your guns down.
144
00:15:57,268 --> 00:15:59,368
Don't be fooled by this punk.
145
00:15:59,738 --> 00:16:01,975
Put your gun down. This is your last chance.
146
00:16:02,008 --> 00:16:03,709
This is nonsense!
147
00:16:05,148 --> 00:16:06,849
I don't have a choice anymore.
148
00:16:07,278 --> 00:16:08,816
They're going to be here soon!
149
00:16:08,849 --> 00:16:10,419
Put your gun down!
150
00:16:13,849 --> 00:16:15,199
Dong Wook.
151
00:16:15,988 --> 00:16:18,128
You should join me...
152
00:16:28,939 --> 00:16:31,169
Hey! Kim Dong Wook.
153
00:16:32,169 --> 00:16:33,519
What are you doing?
154
00:16:36,179 --> 00:16:37,529
Sir.
155
00:16:38,709 --> 00:16:40,075
I'll explain everything.
156
00:16:40,108 --> 00:16:41,458
Who are you?
157
00:16:42,349 --> 00:16:43,699
Who gave you orders?
158
00:16:44,049 --> 00:16:45,399
If I didn't shoot him,
159
00:16:46,219 --> 00:16:47,569
he would've shot us.
160
00:16:48,388 --> 00:16:49,738
Put your gun down.
161
00:16:50,888 --> 00:16:52,488
You don't believe me, do you?
162
00:16:52,689 --> 00:16:55,158
Why not? Why?
163
00:16:55,329 --> 00:16:56,679
Put your gun down.
164
00:16:56,858 --> 00:16:58,329
I know it's hard to believe,
165
00:16:59,669 --> 00:17:01,738
but there's a secret organization in our company.
166
00:17:02,669 --> 00:17:04,019
Kyung Seok...
167
00:17:04,599 --> 00:17:06,908
Kyung Seok was following their orders.
168
00:17:08,138 --> 00:17:09,488
Don't you get it?
169
00:17:10,508 --> 00:17:13,579
He was on the same side as the guys planning...
170
00:17:13,748 --> 00:17:15,308
Ri Dong Chul's entrance to our country!
171
00:17:21,049 --> 00:17:22,399
Don't move.
172
00:17:24,729 --> 00:17:26,079
Sir.
173
00:17:26,329 --> 00:17:27,725
I have to answer this call.
174
00:17:27,758 --> 00:17:29,108
Don't move!
175
00:17:29,459 --> 00:17:30,898
Why did you kill Ri Dong Chul?
176
00:17:31,669 --> 00:17:33,019
I didn't kill him.
177
00:17:33,729 --> 00:17:35,669
I went, but he was already dead.
178
00:17:36,368 --> 00:17:39,138
Sir. I have to answer this call.
179
00:17:39,209 --> 00:17:40,738
You want me to believe you?
180
00:17:42,679 --> 00:17:44,379
If you can't believe me, just shoot me.
181
00:17:45,149 --> 00:17:46,499
Just shoot me!
182
00:17:49,479 --> 00:17:51,048
I told you this much, but...
183
00:19:04,988 --> 00:19:08,558
(Wife)
184
00:19:12,929 --> 00:19:14,768
(Saturday, March 7, 2015)
185
00:19:35,459 --> 00:19:36,809
Ultimately, our doubts...
186
00:19:38,389 --> 00:19:39,739
consumed me.
187
00:19:40,229 --> 00:19:42,159
It consumed us.
188
00:19:59,748 --> 00:20:02,348
I not only went AWOL,
189
00:20:02,518 --> 00:20:04,479
but I killed my colleague with my own hands.
190
00:20:05,219 --> 00:20:08,288
There was still a rat inside our organization,
191
00:20:09,189 --> 00:20:10,959
and until I found out who that was,
192
00:20:11,459 --> 00:20:13,629
I couldn't dream of getting revenge.
193
00:20:14,758 --> 00:20:15,926
I came up with...
194
00:20:15,959 --> 00:20:17,465
(The culprit who killed Ri Dong Chul is an internal spy.)
195
00:20:17,498 --> 00:20:18,848
(Kim Dong Wook, Oh Kyung Seok)
196
00:20:20,229 --> 00:20:21,579
(Chang Chun Woo)
197
00:20:22,538 --> 00:20:23,505
(Ha Dong Kyun)
198
00:20:23,538 --> 00:20:25,376
thousands, no tens of thousands of hypotheses,
199
00:20:25,409 --> 00:20:27,238
but I couldn't find an answer.
200
00:20:33,548 --> 00:20:34,898
It was like...
201
00:20:35,848 --> 00:20:39,048
a piece of the puzzle was missing from the start.
202
00:20:43,189 --> 00:20:45,689
I began to fall deeper into lunacy.
203
00:20:47,189 --> 00:20:48,629
Then ultimately...
204
00:20:49,558 --> 00:20:52,129
the memory sealed deep within my brain...
205
00:20:53,869 --> 00:20:55,219
began to awaken.
206
00:21:00,738 --> 00:21:03,508
Han Ji Hyuk! No! Let go!
207
00:21:03,879 --> 00:21:05,946
- Ji Hyuk. Look at Dad!
- Put the gun down!
208
00:21:05,979 --> 00:21:08,416
- Shoot him with that gun!
- Put the gun down!
209
00:21:08,449 --> 00:21:10,015
It's okay. Shoot us.
210
00:21:10,048 --> 00:21:12,389
You trust me, right? Do it!
211
00:21:39,348 --> 00:21:40,698
Dad.
212
00:21:42,449 --> 00:21:43,799
Are you okay?
213
00:21:44,548 --> 00:21:46,018
Wake up!
214
00:21:48,119 --> 00:21:49,689
Dad.
215
00:21:54,488 --> 00:21:57,998
The monster within me got bigger.
216
00:21:59,298 --> 00:22:00,648
I...
217
00:22:02,939 --> 00:22:05,568
couldn't hold myself back anymore
218
00:22:20,248 --> 00:22:23,088
That's when a thought crossed my mind.
219
00:22:30,028 --> 00:22:31,378
Right.
220
00:22:32,768 --> 00:22:34,118
That memory.
221
00:22:35,238 --> 00:22:37,136
If I erase that memory,
222
00:22:37,169 --> 00:22:38,909
I can kill who I am right now.
223
00:22:48,248 --> 00:22:51,078
(Do Jin Sook, Kang Pil Ho, Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon)
224
00:22:52,048 --> 00:22:53,398
And...
225
00:22:56,058 --> 00:22:58,889
I will return to the organization without my memory...
226
00:23:01,588 --> 00:23:04,558
and find everyone who made me like this and get revenge.
227
00:23:06,169 --> 00:23:07,519
Watch carefully.
228
00:23:08,129 --> 00:23:09,479
The person I am now...
229
00:23:11,038 --> 00:23:12,478
is not the person you know me to be.
230
00:23:14,238 --> 00:23:16,238
I'm already dead and gone.
231
00:23:17,879 --> 00:23:19,229
Right.
232
00:23:20,949 --> 00:23:22,848
I only have one goal.
233
00:23:23,949 --> 00:23:25,649
Revenge.
234
00:23:26,818 --> 00:23:27,985
Okay. Who is it?
235
00:23:28,018 --> 00:23:29,889
Who do you believe is the rat?
236
00:23:30,189 --> 00:23:31,539
You...
237
00:23:32,929 --> 00:23:34,929
have to kill him.
238
00:23:36,028 --> 00:23:38,258
In order to get your revenge,
239
00:23:39,229 --> 00:23:40,798
you were reborn.
240
00:23:41,629 --> 00:23:44,469
If that person is in front of you, don't hesitate.
241
00:23:46,639 --> 00:23:48,609
Take out from deep within you...
242
00:23:49,278 --> 00:23:51,709
the darkness, anger,
243
00:23:52,808 --> 00:23:55,278
your desire for revenge, frustration, and despair.
244
00:23:55,518 --> 00:23:57,578
Take all of it out...
245
00:23:57,848 --> 00:23:59,215
and kill him.
246
00:23:59,248 --> 00:24:00,848
Don't lose him.
247
00:24:01,988 --> 00:24:03,338
Kill him.
248
00:24:03,659 --> 00:24:05,159
You have to kill him.
249
00:24:06,159 --> 00:24:07,509
Kill him!
250
00:24:08,598 --> 00:24:09,948
Kill him!
251
00:24:34,689 --> 00:24:36,818
- Move.
- You can't do this, sir.
252
00:24:37,058 --> 00:24:38,729
Stop! Don't move!
253
00:24:39,129 --> 00:24:40,479
That's enough now.
254
00:24:40,689 --> 00:24:42,729
- Move.
- No.
255
00:24:43,959 --> 00:24:45,629
Come to your senses, sir.
256
00:24:46,298 --> 00:24:48,295
- Move.
- Sir!
257
00:24:48,328 --> 00:24:49,678
Move!
258
00:25:17,435 --> 00:25:18,785
Sir.
259
00:25:20,724 --> 00:25:22,074
Sir.
260
00:25:24,954 --> 00:25:26,304
Arrest Han Ji Hyuk.
261
00:25:32,803 --> 00:25:34,153
It looks like the situation...
262
00:25:34,934 --> 00:25:36,284
is over.
263
00:25:36,503 --> 00:25:37,853
Ji Hyuk...
264
00:25:39,303 --> 00:25:40,653
was arrested.
265
00:26:32,924 --> 00:26:34,290
It's a special interrogation room...
266
00:26:34,323 --> 00:26:36,283
designed with the help of a psychology professor.
267
00:26:36,333 --> 00:26:38,831
Just a few hours in there and most people...
268
00:26:38,864 --> 00:26:40,333
lose a sense of reality.
269
00:26:41,434 --> 00:26:42,934
Call Internal Affairs...
270
00:26:43,503 --> 00:26:45,641
and summon a disciplinary committee.
271
00:26:45,674 --> 00:26:47,303
Yes, sir. I'll do it right away.
272
00:26:47,874 --> 00:26:49,224
Wait.
273
00:26:49,543 --> 00:26:50,740
What about Yoo Je Yi?
274
00:26:50,773 --> 00:26:53,513
She was interrogated and is being held in the building.
275
00:26:54,944 --> 00:26:56,654
- Release her.
- Pardon?
276
00:26:56,983 --> 00:26:58,333
Let her go.
277
00:26:58,823 --> 00:27:00,421
If we keep them both,
278
00:27:00,454 --> 00:27:02,624
it could backfire against us.
279
00:27:03,293 --> 00:27:04,643
She still...
280
00:27:06,093 --> 00:27:07,724
could be useful to us.
281
00:27:08,023 --> 00:27:09,373
Yes, sir.
282
00:27:29,083 --> 00:27:30,433
Come on out.
283
00:27:37,293 --> 00:27:38,293
Hello.
284
00:27:38,553 --> 00:27:40,964
I will take her, Mr. Kim.
285
00:27:45,164 --> 00:27:46,514
Yes, sir.
286
00:27:55,614 --> 00:27:58,043
How is Agent Han doing?
287
00:27:59,283 --> 00:28:00,714
He won't say a word.
288
00:28:01,214 --> 00:28:02,753
I guess he's in shock.
289
00:28:08,483 --> 00:28:09,833
Sir.
290
00:28:10,493 --> 00:28:11,843
May I...
291
00:28:13,424 --> 00:28:15,023
have a word with him?
292
00:28:19,803 --> 00:28:21,634
I don't exactly know...
293
00:28:22,573 --> 00:28:23,934
how you feel right now.
294
00:28:25,404 --> 00:28:28,104
I trust you, though.
295
00:28:29,874 --> 00:28:31,644
Okay, well...
296
00:28:33,313 --> 00:28:34,783
How do you trust me?
297
00:28:36,454 --> 00:28:37,884
You saw the video too.
298
00:28:39,053 --> 00:28:41,323
I said myself that I killed my teammates.
299
00:28:44,053 --> 00:28:45,724
The person who killed your colleagues...
300
00:28:46,793 --> 00:28:48,143
was you,
301
00:28:50,464 --> 00:28:51,814
Han Ji Hyuk.
302
00:28:56,374 --> 00:28:57,724
It was me.
303
00:29:00,843 --> 00:29:04,144
I came here looking for the person who betrayed my teammates.
304
00:29:10,114 --> 00:29:11,583
The one I was looking for...
305
00:29:13,983 --> 00:29:15,333
was me.
306
00:29:17,354 --> 00:29:18,704
Sir.
307
00:29:19,293 --> 00:29:20,864
In that situation,
308
00:29:21,793 --> 00:29:23,533
you had no other choice.
309
00:29:23,993 --> 00:29:25,733
It wasn't your fault.
310
00:29:26,063 --> 00:29:28,833
Can I say that to dead Dong Wook?
311
00:29:30,434 --> 00:29:32,040
I shot...
312
00:29:32,073 --> 00:29:34,843
exactly three bullets into his chest and stomach.
313
00:29:35,944 --> 00:29:38,144
That's why he died.
314
00:29:40,043 --> 00:29:42,854
- I'm the murderer of my teammate.
- No.
315
00:29:43,583 --> 00:29:45,854
The people who really killed your teammates...
316
00:29:47,553 --> 00:29:50,293
are the people above us who used you...
317
00:29:52,293 --> 00:29:55,093
and your teammates like pawns, not you.
318
00:29:56,793 --> 00:29:58,763
I'll tell you what kind of person I am.
319
00:29:59,563 --> 00:30:00,913
Just so...
320
00:30:02,474 --> 00:30:03,974
I could get revenge,
321
00:30:05,233 --> 00:30:07,674
I erased my memory and I used myself...
322
00:30:10,714 --> 00:30:13,214
as a tool to get that revenge. That's who I am.
323
00:30:14,743 --> 00:30:16,583
You erased your memory...
324
00:30:18,454 --> 00:30:21,553
because you couldn't handle the fact that you'd killed a teammate.
325
00:30:24,293 --> 00:30:27,964
And you irresponsibly sent back a man who had no recollection of it.
326
00:30:28,934 --> 00:30:32,063
Just so you could get revenge.
327
00:30:33,263 --> 00:30:34,613
But...
328
00:30:34,803 --> 00:30:36,333
the man before me...
329
00:30:39,174 --> 00:30:40,524
isn't that man.
330
00:30:42,674 --> 00:30:44,024
And I'm...
331
00:30:45,043 --> 00:30:47,384
asking the man before me.
332
00:30:50,753 --> 00:30:52,624
Why do you believe me...
333
00:30:53,323 --> 00:30:55,793
when even I can't believe myself?
334
00:30:58,553 --> 00:30:59,903
Because...
335
00:31:00,763 --> 00:31:02,113
we're colleagues.
336
00:31:23,283 --> 00:31:24,914
Internal Affairs sent their report.
337
00:31:25,983 --> 00:31:29,654
It's their conclusion based on Yoo Je Yi's statement.
338
00:31:30,394 --> 00:31:31,391
(Contents of Inspection)
339
00:31:31,424 --> 00:31:33,724
They searched for what she said was a secret office.
340
00:31:34,224 --> 00:31:35,574
They found nothing.
341
00:31:35,894 --> 00:31:38,533
It looks like they got to it first.
342
00:31:39,604 --> 00:31:40,954
What about the lab in Planet?
343
00:31:41,233 --> 00:31:42,583
It's the same.
344
00:31:42,634 --> 00:31:44,904
The professor who was there left Korea the day after.
345
00:31:45,303 --> 00:31:48,773
I expected this much, but they got away red-handed.
346
00:31:51,813 --> 00:31:53,163
Come in.
347
00:31:56,583 --> 00:31:58,954
Sir. Deputy Commissioner Lee summoned...
348
00:31:59,154 --> 00:32:01,384
a disciplinary committee to discuss Agent Han.
349
00:32:03,093 --> 00:32:04,454
What are you doing?
350
00:32:05,624 --> 00:32:08,464
You saw the video. Ji Hyuk's a victim.
351
00:32:08,823 --> 00:32:10,634
Before discussing his penalty,
352
00:32:11,033 --> 00:32:14,003
shouldn't you identify who was behind all this?
353
00:32:14,533 --> 00:32:15,883
The people behind it?
354
00:32:16,033 --> 00:32:19,803
I don't think you have the right to speak so freely about that.
355
00:32:20,243 --> 00:32:23,543
There's no evidence that Agent Han shot Agent Kim.
356
00:32:23,743 --> 00:32:25,093
(Committee Member)
357
00:32:25,374 --> 00:32:27,210
As you can see in my report,
358
00:32:27,243 --> 00:32:29,921
Agent Han suffers from severe PTSD.
359
00:32:29,954 --> 00:32:31,950
At the time the video was taken,
360
00:32:31,983 --> 00:32:33,823
he was under the influence of a drug.
361
00:32:34,124 --> 00:32:37,354
Going this far based on a statement made when he was unstable...
362
00:32:39,523 --> 00:32:41,364
is too rash, I believe.
363
00:32:41,593 --> 00:32:44,134
Take a seat and tell us what you think we should do.
364
00:32:48,003 --> 00:32:50,204
Release Agent Han.
365
00:32:51,233 --> 00:32:54,374
Then you must do something in return.
366
00:32:54,503 --> 00:32:55,853
What do you mean?
367
00:32:56,144 --> 00:32:59,083
Deputy Commissioner Do all but ruined the Foreign Bureau.
368
00:32:59,644 --> 00:33:02,414
Show your willingness to change everything from the bottom up.
369
00:33:05,854 --> 00:33:07,204
Which is why...
370
00:33:08,023 --> 00:33:09,260
as her replacement,
371
00:33:09,293 --> 00:33:11,321
I'm thinking of recommending Mr. Seo Jeong Mo.
372
00:33:11,354 --> 00:33:12,704
What do you say?
373
00:33:12,864 --> 00:33:14,624
It's not too bad a deal.
374
00:33:20,833 --> 00:33:23,303
Very well. Let's do that.
375
00:33:23,503 --> 00:33:25,104
- Sir.
- My condition is...
376
00:33:25,674 --> 00:33:28,204
you release Agent Han immediately.
377
00:33:32,144 --> 00:33:33,494
I'll do that.
378
00:34:06,343 --> 00:34:08,314
As you probably figured out,
379
00:34:09,383 --> 00:34:10,350
I had joined hands...
380
00:34:10,383 --> 00:34:12,183
with Deputy Commissioner Lee a long time ago.
381
00:34:12,383 --> 00:34:14,084
This may sound like an excuse,
382
00:34:14,984 --> 00:34:16,491
but I thought that was the only way to stop...
383
00:34:16,524 --> 00:34:18,564
Deputy Commissioner Do's holier-than-thou attitude.
384
00:34:20,263 --> 00:34:21,613
I...
385
00:34:22,263 --> 00:34:23,613
persuaded Su Yeon.
386
00:34:24,564 --> 00:34:25,531
I asked her...
387
00:34:25,564 --> 00:34:27,724
to get the intel from your team through Oh Kyung Seok.
388
00:34:28,104 --> 00:34:31,403
And I handed it over to Deputy Commissioner Lee.
389
00:34:32,033 --> 00:34:34,044
But that night of the incident,
390
00:34:35,303 --> 00:34:37,210
for some unknown reason, when Oh Kyung Seok was...
391
00:34:37,243 --> 00:34:39,603
in the basement parking lot, our communication was cut off.
392
00:34:42,613 --> 00:34:44,383
Did Sangmuhoe give him an order?
393
00:34:47,184 --> 00:34:49,923
Su Yeon probably knew the reason behind it.
394
00:34:51,153 --> 00:34:53,993
Because of that, she was murdered by Sangmuhoe.
395
00:34:57,564 --> 00:35:00,963
Was that what she was trying to tell me...
396
00:35:02,334 --> 00:35:03,684
when she was about to die?
397
00:35:04,834 --> 00:35:06,943
Yes. Probably.
398
00:35:08,343 --> 00:35:10,144
Why couldn't you stop it?
399
00:35:14,513 --> 00:35:16,814
I was trying to stop it, but I was too late.
400
00:35:17,354 --> 00:35:18,883
I just need some time...
401
00:35:19,454 --> 00:35:20,804
I'm done...
402
00:35:21,854 --> 00:35:23,204
being patient.
403
00:35:23,724 --> 00:35:25,074
Su Yeon didn't...
404
00:35:25,863 --> 00:35:27,213
trust me anymore.
405
00:35:30,093 --> 00:35:31,443
Ji Hyuk.
406
00:35:32,704 --> 00:35:34,054
I'm sorry.
407
00:35:35,633 --> 00:35:37,303
I've been blaming you...
408
00:35:37,874 --> 00:35:39,903
for everything like a coward.
409
00:35:41,343 --> 00:35:43,463
I wanted to escape it even if it meant blaming you...
410
00:35:43,713 --> 00:35:45,063
because...
411
00:35:47,044 --> 00:35:48,844
I felt guilty about what happened to Su Yeon.
412
00:35:50,653 --> 00:35:52,283
I'll pay for what I did.
413
00:35:52,754 --> 00:35:54,954
But I must do something before I do that.
414
00:35:57,794 --> 00:35:59,693
I must bring down Lee In Hwan.
415
00:36:02,633 --> 00:36:03,983
I need your help.
416
00:36:09,604 --> 00:36:11,804
This is the investigation report of your parents' case.
417
00:36:12,334 --> 00:36:13,684
Open it.
418
00:36:14,004 --> 00:36:15,474
There's something you should know.
419
00:37:04,454 --> 00:37:05,804
Ji Hyuk.
420
00:37:05,963 --> 00:37:08,894
You didn't kill your father.
421
00:37:16,673 --> 00:37:18,633
They found a bullet hole in the ceiling.
422
00:37:21,104 --> 00:37:23,443
It came from the revolver you fired.
423
00:37:28,843 --> 00:37:30,653
But the bullet mark on your father...
424
00:37:30,783 --> 00:37:32,954
came from a 9mm automatic revolver.
425
00:37:34,323 --> 00:37:36,243
There must have been an accomplice at the scene.
426
00:37:37,993 --> 00:37:39,343
Ji Hyuk.
427
00:37:39,823 --> 00:37:41,524
Memories aren't perfect.
428
00:37:42,524 --> 00:37:45,044
Even your memory about the incident that happened a year ago...
429
00:37:45,193 --> 00:37:47,963
might only be a partial memory.
430
00:37:50,704 --> 00:37:52,943
I don't know what you'll find at the end of that road.
431
00:37:53,204 --> 00:37:54,644
But you can't stop here...
432
00:37:55,903 --> 00:37:57,544
for your own sake.
433
00:38:06,624 --> 00:38:08,651
(Silent Devotion to Protect and Bring Glory to Korea)
434
00:38:08,684 --> 00:38:11,553
Director Kang Pil Ho went to Han Ji Hyuk's house yesterday.
435
00:38:11,693 --> 00:38:12,794
Director Kang did?
436
00:38:12,863 --> 00:38:15,263
Yes. He must be preparing to make his move.
437
00:38:16,394 --> 00:38:18,263
Where's Director Jung Yong Tae now?
438
00:38:18,533 --> 00:38:21,033
He's on standby as he will be transferred next week.
439
00:38:22,673 --> 00:38:25,673
Call him and say that I want to see him.
440
00:38:26,073 --> 00:38:27,423
Yes, sir.
441
00:38:30,474 --> 00:38:32,314
Right. Han Ji Hyuk.
442
00:38:32,644 --> 00:38:34,080
What happened to Ji Hyuk?
443
00:38:34,113 --> 00:38:35,184
Ji Hyuk?
444
00:38:35,414 --> 00:38:39,783
Well, he asked me for a favor the other day.
445
00:38:39,923 --> 00:38:40,954
Like what?
446
00:38:41,124 --> 00:38:43,921
He asked me to get information about hacking into a car.
447
00:38:43,954 --> 00:38:46,031
It's none of your business.
448
00:38:46,064 --> 00:38:47,691
Come on. I need details.
449
00:38:47,724 --> 00:38:49,074
Well,
450
00:38:49,664 --> 00:38:53,430
he asked me how one could tell if someone hacked into a car...
451
00:38:53,463 --> 00:38:55,930
and caused it to accelerate.
452
00:38:55,963 --> 00:38:57,004
Go on.
453
00:38:57,274 --> 00:39:00,573
Cars these days have something called an EDR.
454
00:39:00,843 --> 00:39:03,314
- An EDR?
- It's a device that records data...
455
00:39:03,544 --> 00:39:05,384
on how the driver has been handling the car...
456
00:39:05,474 --> 00:39:07,544
right before the accident.
457
00:39:07,713 --> 00:39:10,513
And I can find out how the car suddenly ended up accelerating...
458
00:39:11,354 --> 00:39:13,354
once I analyze the data saved in the EDR.
459
00:39:33,774 --> 00:39:35,204
It's about Kim Dong Wook.
460
00:39:36,073 --> 00:39:39,013
Did you call him in private and give him a task...
461
00:39:39,513 --> 00:39:42,343
before he was put on our project?
462
00:39:43,783 --> 00:39:45,783
What was his task?
463
00:39:46,354 --> 00:39:49,593
Did his task include that he had permission to kill Kyung Seok?
464
00:39:51,993 --> 00:39:54,693
How much do you know about Oh Kyung Seok?
465
00:40:04,573 --> 00:40:06,544
I don't know when it began,
466
00:40:07,343 --> 00:40:09,144
Oh Kyung Seok worked for Sangmuhoe.
467
00:40:10,213 --> 00:40:11,941
Then what about his relationship with Su Yeon?
468
00:40:11,974 --> 00:40:15,213
It's very likely that he approached her on purpose.
469
00:40:17,213 --> 00:40:18,821
But how could I know for sure?
470
00:40:18,854 --> 00:40:20,423
I don't understand.
471
00:40:20,883 --> 00:40:23,153
If he worked for Sangmuhoe,
472
00:40:23,254 --> 00:40:24,991
they could have ordered him directly.
473
00:40:25,024 --> 00:40:27,024
Why drag in Director Kang too?
474
00:40:27,794 --> 00:40:29,091
They probably wanted to stir up the dynamics...
475
00:40:29,124 --> 00:40:30,493
between Director Kang and me,
476
00:40:31,734 --> 00:40:34,533
so they could weaken our authority.
477
00:40:35,064 --> 00:40:37,133
Then the person who killed Ri Dong Chul was...
478
00:40:38,104 --> 00:40:39,743
It was probably Oh Kyung Seok.
479
00:40:45,513 --> 00:40:47,144
That night of the incident,
480
00:40:47,943 --> 00:40:49,314
Kim Dong Wook reported...
481
00:40:49,984 --> 00:40:53,124
that he saw Oh Kyung Seok who went up to Ri Dong Chul's room.
482
00:40:54,823 --> 00:40:57,093
So I told him to follow him right away.
483
00:41:08,803 --> 00:41:11,204
But it was after Ri Dong Chul was murdered.
484
00:41:11,803 --> 00:41:15,573
Ri Dong Chul probably refused to defect to the South.
485
00:41:16,073 --> 00:41:17,713
And of course, Lee In Hwan...
486
00:41:17,814 --> 00:41:19,713
tried to cover that up.
487
00:41:20,883 --> 00:41:23,051
So they had to get rid of Ri Dong Chul,
488
00:41:23,084 --> 00:41:25,613
including Kim Dong Wook and you who knew what happened.
489
00:41:27,323 --> 00:41:30,193
Then Dong Wook shot Kyung Seok...
490
00:41:33,363 --> 00:41:36,294
I cleared him to kill Oh Kyung Seok.
491
00:41:36,664 --> 00:41:39,564
If I didn't, you and Kim Dong Wook would have been dead...
492
00:41:40,004 --> 00:41:43,073
by Chang Chun Woo and his men, whom Lee In Hwan sent.
493
00:42:03,053 --> 00:42:05,254
It's up to you to do whatever you want with it.
494
00:42:06,124 --> 00:42:08,064
I only told you the truth.
495
00:42:09,263 --> 00:42:12,193
So is that why you've been wanting me...
496
00:42:12,363 --> 00:42:13,934
to remember the truth that badly?
497
00:42:14,064 --> 00:42:15,414
Right.
498
00:42:17,004 --> 00:42:19,604
I thought that your memory was the only thing...
499
00:42:21,104 --> 00:42:23,243
that could uncover the truth.
500
00:42:23,814 --> 00:42:25,243
As long as you had your memory,
501
00:42:25,713 --> 00:42:27,551
I was hoping to use that...
502
00:42:27,584 --> 00:42:29,584
as my smoking gun to bring down Lee In Hwan.
503
00:42:31,153 --> 00:42:32,954
But look at what happened to me.
504
00:42:36,153 --> 00:42:38,423
Now, there's no evidence.
505
00:42:39,524 --> 00:42:41,894
The only way to confirm the truth...
506
00:42:43,463 --> 00:42:45,334
is a confession from Lee In Hwan.
507
00:42:47,263 --> 00:42:49,874
I heard Director Kang went to see you a while ago.
508
00:42:52,204 --> 00:42:53,843
I'm sure you'll make your decision.
509
00:42:54,144 --> 00:42:56,073
But that's the only way for now.
510
00:42:57,673 --> 00:43:00,484
You must put the past behind you and join hands.
511
00:43:01,814 --> 00:43:03,164
At least for now.
512
00:43:04,013 --> 00:43:07,224
You two are at war against the same enemy.
513
00:43:14,323 --> 00:43:16,761
The only Achilles' heel of Deputy Commissioner Lee is...
514
00:43:16,794 --> 00:43:18,600
Chairman Shin Su Yong of Planet.
515
00:43:18,633 --> 00:43:20,734
We must focus on going after him first.
516
00:43:20,934 --> 00:43:22,230
Shin Su Yong and Lee In Hwan...
517
00:43:22,263 --> 00:43:23,863
have a stronger alliance than you think.
518
00:43:23,974 --> 00:43:25,801
It won't be easy to pull them apart.
519
00:43:25,834 --> 00:43:27,303
Any ideas?
520
00:43:27,403 --> 00:43:29,604
- I have one.
- Right.
521
00:43:30,044 --> 00:43:33,144
As you know, Lee In Hwan had a hand...
522
00:43:33,443 --> 00:43:36,783
in your sudden acceleration accident by hacking into your car.
523
00:43:37,184 --> 00:43:38,951
Park Young Ju of Planet who was going to give us a tip...
524
00:43:38,984 --> 00:43:41,084
suffered the same accident.
525
00:43:41,184 --> 00:43:42,991
How can you be so certain?
526
00:43:43,024 --> 00:43:45,323
I analyzed the EDR of her car that was in the accident.
527
00:43:45,524 --> 00:43:47,131
Based on the comparison I did between...
528
00:43:47,164 --> 00:43:49,160
the security footage of the accident and the data on the EDR,
529
00:43:49,193 --> 00:43:51,763
I found out that they're not the same.
530
00:43:52,193 --> 00:43:56,474
In other words, the car moved on its own accord.
531
00:43:56,903 --> 00:44:00,204
Even if that's true, how is it related to this case?
532
00:44:00,504 --> 00:44:02,171
With the help of the police,
533
00:44:02,204 --> 00:44:04,180
I analyzed recent sudden unintended acceleration accidents.
534
00:44:04,213 --> 00:44:05,241
(Car Accident, Lee Hyun Jong, Car Accident, Park Young Ju)
535
00:44:05,274 --> 00:44:07,381
I found that there were three additional accidents...
536
00:44:07,414 --> 00:44:09,614
that were presumed to be due to the car getting hacked.
537
00:44:09,713 --> 00:44:12,480
It was a current assemblyman and the leader of a civil group.
538
00:44:12,513 --> 00:44:15,033
Both passed away from sudden unintended acceleration accidents.
539
00:44:15,124 --> 00:44:16,474
Are they victims too?
540
00:44:16,954 --> 00:44:18,854
- Yes.
- What do they have in common?
541
00:44:19,153 --> 00:44:20,363
At the beginning of the year,
542
00:44:20,463 --> 00:44:22,930
the National Assembly nearly passed a bill...
543
00:44:22,963 --> 00:44:25,463
restricting the use of personal information by corporations.
544
00:44:25,763 --> 00:44:29,363
It would've been devastating news for Planet.
545
00:44:29,564 --> 00:44:31,370
They were making astronomical profits by using...
546
00:44:31,403 --> 00:44:33,171
the personal information they acquired without authorization...
547
00:44:33,204 --> 00:44:35,243
for advertising and marketing.
548
00:44:35,443 --> 00:44:38,814
All of the victims were related to that bill.
549
00:44:39,213 --> 00:44:41,283
The assemblyman who proposed the bill,
550
00:44:41,783 --> 00:44:44,484
and the leader of the civil group that supported that bill.
551
00:44:47,624 --> 00:44:48,984
So in other words,
552
00:44:49,923 --> 00:44:52,754
Deputy Commissioner Lee prevented that bill from going through.
553
00:44:54,724 --> 00:44:57,463
In return, he received a vast number of personal information.
554
00:44:57,934 --> 00:45:01,471
If this is true, that means Su Yeon aided and abetted in murder.
555
00:45:01,504 --> 00:45:02,854
If that's the case,
556
00:45:03,204 --> 00:45:04,974
it's good enough to make a deal.
557
00:45:12,414 --> 00:45:13,443
I called him here.
558
00:45:13,613 --> 00:45:15,480
I asked him for help to figure out...
559
00:45:15,513 --> 00:45:17,184
the situation with the Domestic Bureau.
560
00:45:26,593 --> 00:45:28,193
So what will happen is a bigger problem.
561
00:45:28,664 --> 00:45:30,633
Deputy Commissioner Lee's ultimate goal...
562
00:45:30,993 --> 00:45:34,104
is to divide up the citizens by their ideological inclinations,
563
00:45:34,604 --> 00:45:37,040
and tag them with identifying codes...
564
00:45:37,073 --> 00:45:39,553
to use them before elections or to manipulate public opinions.
565
00:45:42,374 --> 00:45:45,843
We called it the Name Tag Project.
566
00:45:47,484 --> 00:45:49,921
If we leave Deputy Commissioner Lee like this,
567
00:45:49,954 --> 00:45:51,554
there's no telling what he will do next.
568
00:45:52,283 --> 00:45:54,484
We need to stop him before that.
569
00:45:55,484 --> 00:45:56,834
For the sake of our country.
570
00:46:01,993 --> 00:46:04,553
Salute to the sacred bloodshed for the victory of our country...
571
00:46:04,593 --> 00:46:07,133
and the souls who strived to defend our country.
572
00:46:09,664 --> 00:46:11,014
At ease.
573
00:46:28,024 --> 00:46:30,794
How long have we known each other?
574
00:46:31,323 --> 00:46:33,394
It's been 28 years.
575
00:46:33,593 --> 00:46:34,943
Is that so?
576
00:46:36,093 --> 00:46:39,693
I've worked with you longer than I've been married.
577
00:46:40,734 --> 00:46:42,463
I'm sure you've been very upset.
578
00:46:43,874 --> 00:46:45,224
I was thinking about...
579
00:46:46,644 --> 00:46:48,144
giving you some new responsibilities.
580
00:46:50,874 --> 00:46:53,484
What do you think? Will you accept it?
581
00:46:59,684 --> 00:47:01,034
Okay.
582
00:47:13,434 --> 00:47:14,784
Yes, sir.
583
00:47:14,903 --> 00:47:17,403
I got in contact with them as you told me.
584
00:47:17,673 --> 00:47:19,023
Really?
585
00:47:19,104 --> 00:47:20,454
Good job.
586
00:47:20,604 --> 00:47:22,943
Keep me updated.
587
00:47:36,854 --> 00:47:39,024
(Kim Eun Ho, Seoul)
588
00:47:42,394 --> 00:47:43,993
Your son rests here, right?
589
00:47:47,763 --> 00:47:49,263
Has it been about ten years now?
590
00:47:50,033 --> 00:47:52,934
It was when we were dispatched to the North Korea Strategy Office.
591
00:47:54,303 --> 00:47:55,653
Time really...
592
00:47:56,073 --> 00:47:57,423
Back then,
593
00:47:58,414 --> 00:48:00,513
you weren't as obstinate.
594
00:48:03,454 --> 00:48:06,084
You weren't as precarious back then either.
595
00:48:07,153 --> 00:48:08,503
Is that so?
596
00:48:09,823 --> 00:48:12,823
I thought you might change if you were on the outside,
597
00:48:13,323 --> 00:48:14,673
but you're still the same.
598
00:48:14,863 --> 00:48:16,763
The person who has changed is you.
599
00:48:17,133 --> 00:48:18,934
It's not too late.
600
00:48:19,193 --> 00:48:20,963
You still have a chance.
601
00:48:21,363 --> 00:48:24,303
Aren't chances given to the weak by those with power?
602
00:48:26,104 --> 00:48:27,454
Just wait and see.
603
00:48:28,443 --> 00:48:30,241
This fight isn't over.
604
00:48:30,274 --> 00:48:31,624
Deputy Commissioner Do.
605
00:48:32,044 --> 00:48:34,584
Our enemy is on the outside, not the inside.
606
00:48:34,883 --> 00:48:36,414
Did you already forget...
607
00:48:37,213 --> 00:48:38,584
how your son died?
608
00:48:41,754 --> 00:48:44,721
We can only face our external enemies...
609
00:48:44,754 --> 00:48:46,124
after we remove our internal ones.
610
00:48:46,323 --> 00:48:47,673
Do you think that's possible...
611
00:48:48,863 --> 00:48:50,213
in real life?
612
00:48:51,593 --> 00:48:52,943
Everything...
613
00:48:53,564 --> 00:48:55,533
is decided based on the logic of power.
614
00:48:55,863 --> 00:48:58,803
It's only logical that you'd want to increase the number of outsiders...
615
00:48:59,834 --> 00:49:01,474
instead of reducing them...
616
00:49:02,743 --> 00:49:04,144
to protect our organization.
617
00:49:04,414 --> 00:49:07,283
The thing we hope to protect shouldn't be the organization.
618
00:49:09,144 --> 00:49:11,113
If you over-rationalize,
619
00:49:13,454 --> 00:49:14,854
you will end up becoming a monster.
620
00:49:16,124 --> 00:49:17,474
I will take into consideration...
621
00:49:18,624 --> 00:49:19,974
your sincere advice.
622
00:49:21,794 --> 00:49:23,144
I'm sorry...
623
00:49:24,064 --> 00:49:25,493
for bringing up your son...
624
00:49:26,834 --> 00:49:28,184
just now.
625
00:50:05,633 --> 00:50:07,704
This won't take long. Could you spare some time?
626
00:50:25,451 --> 00:50:26,801
What are you doing?
627
00:50:28,822 --> 00:50:30,462
Are you threatening me?
628
00:50:31,632 --> 00:50:33,561
Calm down and think about it.
629
00:50:34,262 --> 00:50:37,701
You've been connected to the murder of an assemblyman.
630
00:50:38,472 --> 00:50:40,992
This is completely different from leaking personal information.
631
00:50:43,612 --> 00:50:44,962
Murder?
632
00:50:45,512 --> 00:50:48,282
Can you handle saying that?
633
00:50:49,411 --> 00:50:51,148
Should I call my legal team?
634
00:50:51,181 --> 00:50:52,218
You know what an EDR is, right?
635
00:50:52,251 --> 00:50:54,251
The accident recording device in cars.
636
00:50:55,451 --> 00:50:58,391
All of the information on how the driver operated the car...
637
00:50:59,052 --> 00:51:01,092
is recorded in detail in that device.
638
00:51:03,262 --> 00:51:05,499
We obtained the EDR data...
639
00:51:05,532 --> 00:51:07,612
from all sudden unintended acceleration accidents...
640
00:51:08,201 --> 00:51:09,551
and compared it to...
641
00:51:11,101 --> 00:51:13,601
all the CCTV and dashcam footage.
642
00:51:14,641 --> 00:51:17,278
That means we have the evidence to prove that...
643
00:51:17,311 --> 00:51:18,911
the accident was caused by a hack.
644
00:51:20,581 --> 00:51:23,421
We've already started investigating your relationship with Lee In Hwan.
645
00:51:24,012 --> 00:51:27,581
We know that in some way you're a victim too.
646
00:51:27,951 --> 00:51:30,521
It's time for you to finally cut ties with Lee In Hwan.
647
00:51:31,891 --> 00:51:34,891
We will take your situation with the utmost consideration.
648
00:51:36,291 --> 00:51:37,641
Consideration...
649
00:51:41,201 --> 00:51:42,551
What do you want?
650
00:51:44,072 --> 00:51:45,802
It doesn't matter what it is.
651
00:51:45,931 --> 00:51:48,139
You just need to hand over concrete evidence...
652
00:51:48,172 --> 00:51:50,811
of Deputy Commissioner Lee's corruption.
653
00:52:02,621 --> 00:52:03,971
Yes, sir.
654
00:52:04,951 --> 00:52:06,301
Really?
655
00:52:06,592 --> 00:52:07,942
Okay.
656
00:52:10,291 --> 00:52:11,641
What happened?
657
00:52:25,271 --> 00:52:27,811
How dare that ungrateful punk do this?
658
00:52:30,782 --> 00:52:33,222
He was a country boy who lived in a half-basement room,
659
00:52:33,981 --> 00:52:35,652
and I helped him rise up to this point.
660
00:52:36,391 --> 00:52:39,052
Shin Su Yong is unbelievable.
661
00:52:39,822 --> 00:52:42,192
Not only did he record his calls with you,
662
00:52:42,561 --> 00:52:45,161
but he also collected files and information on you.
663
00:52:46,501 --> 00:52:49,201
I think you should do something about it as soon as possible.
664
00:52:49,462 --> 00:52:50,871
There's no need to make a fuss.
665
00:52:51,672 --> 00:52:53,442
I never trusted him anyway.
666
00:52:54,041 --> 00:52:55,008
Pardon?
667
00:52:55,041 --> 00:52:57,479
I meant to deal with him soon.
668
00:52:57,512 --> 00:52:58,862
I had someone...
669
00:52:59,681 --> 00:53:01,712
make a few changes to his car.
670
00:53:02,581 --> 00:53:05,612
One word from me and he'll die without a trace.
671
00:53:05,882 --> 00:53:07,382
Without a lead.
672
00:53:07,451 --> 00:53:09,822
What will you do now?
673
00:53:10,251 --> 00:53:12,592
Let's meet him and see how he reacts.
674
00:53:14,422 --> 00:53:15,772
The foolish punk.
675
00:53:31,911 --> 00:53:33,261
Hey, Shin Su Yong.
676
00:53:33,882 --> 00:53:35,232
You punk!
677
00:53:39,451 --> 00:53:40,801
Director Kang.
678
00:53:41,351 --> 00:53:42,851
Welcome, sir.
679
00:53:43,251 --> 00:53:44,922
I was waiting for you.
680
00:53:49,762 --> 00:53:51,231
Come quietly.
681
00:53:51,492 --> 00:53:53,468
Chairman Shin already handed over...
682
00:53:53,501 --> 00:53:55,499
all his files regarding your project.
683
00:53:55,532 --> 00:53:58,331
Do you think you can take me down?
684
00:54:01,302 --> 00:54:03,811
How dare that ungrateful punk do this?
685
00:54:04,612 --> 00:54:06,579
He was a country boy who lived in a half-basement room,
686
00:54:06,612 --> 00:54:08,181
and I helped him rise up to this point.
687
00:54:09,652 --> 00:54:12,282
Shin Su Yong is unbelievable.
688
00:54:13,152 --> 00:54:14,988
It doesn't matter what it is.
689
00:54:15,021 --> 00:54:17,218
You just need to hand over concrete evidence...
690
00:54:17,251 --> 00:54:19,992
of Deputy Commissioner Lee's corruption.
691
00:54:20,161 --> 00:54:21,511
No.
692
00:54:22,222 --> 00:54:23,862
You don't have it.
693
00:54:25,032 --> 00:54:28,402
You don't have what it takes to deal with him.
694
00:54:29,632 --> 00:54:32,968
I'll pretend that this never happened.
695
00:54:33,001 --> 00:54:34,351
Can you all get lost?
696
00:54:34,672 --> 00:54:37,112
I have a doctor's appointment.
697
00:54:38,072 --> 00:54:39,882
Give us a little more time.
698
00:54:40,681 --> 00:54:43,782
Or you will regret this very much.
699
00:54:51,492 --> 00:54:53,692
Lee In Hwan took the bait.
700
00:54:54,762 --> 00:54:57,291
How dare that ungrateful punk do this?
701
00:54:58,731 --> 00:55:00,729
He was a country boy who lived in a half-basement room,
702
00:55:00,762 --> 00:55:02,402
and I helped him rise up to this point.
703
00:55:02,862 --> 00:55:05,472
Shin Su Yong is unbelievable.
704
00:55:05,931 --> 00:55:08,271
Not only did he record his calls with you,
705
00:55:08,572 --> 00:55:11,311
but he also collected files and information on you.
706
00:55:11,972 --> 00:55:14,641
I meant to deal with him soon.
707
00:55:14,842 --> 00:55:16,411
I had someone make a few changes...
708
00:55:16,981 --> 00:55:18,331
to his car.
709
00:55:20,782 --> 00:55:22,822
One word from me and he'll die...
710
00:55:23,351 --> 00:55:24,701
without a trace.
711
00:55:28,121 --> 00:55:29,992
I downloaded a tapping app.
712
00:55:30,192 --> 00:55:32,092
Your phone just has to be turned on.
713
00:55:42,072 --> 00:55:43,422
Take a look at this.
714
00:55:43,911 --> 00:55:46,442
We found it from the car you were in.
715
00:55:47,181 --> 00:55:50,411
I'm pretty sure you know what it is.
716
00:55:50,811 --> 00:55:52,818
It's a malicious code used to hack car systems.
717
00:55:52,851 --> 00:55:53,918
That means...
718
00:55:53,951 --> 00:55:57,451
your car could suddenly accelerate even right now.
719
00:55:59,451 --> 00:56:00,789
You're trying to...
720
00:56:00,822 --> 00:56:03,262
get Planet listed on NASDAQ next year.
721
00:56:03,632 --> 00:56:05,398
Don't you want to...
722
00:56:05,431 --> 00:56:07,402
stay safe and well until that happens?
723
00:56:11,672 --> 00:56:14,942
Chairman Shin is more meticulous and careful than he looks.
724
00:56:15,172 --> 00:56:17,371
Not only did he record your phone calls,
725
00:56:18,342 --> 00:56:21,981
but he also saved all the messages from Sangmuhoe's PDA...
726
00:56:22,382 --> 00:56:24,911
through his own backdoor in the system.
727
00:56:25,951 --> 00:56:27,351
The little rat.
728
00:56:27,951 --> 00:56:29,301
Director Kang.
729
00:56:31,152 --> 00:56:32,992
You won't be blameless yourself.
730
00:56:35,121 --> 00:56:36,532
I'm prepared.
731
00:56:36,831 --> 00:56:40,231
And I sincerely hope you are as well.
732
00:56:40,931 --> 00:56:43,001
You can't get out this time.
733
00:56:43,972 --> 00:56:45,431
Escort him politely.
734
00:56:49,811 --> 00:56:51,172
You're foolish.
735
00:56:52,112 --> 00:56:53,462
So foolish.
736
00:57:19,132 --> 00:57:22,302
Deputy Commissioner Lee still refuses to speak.
737
00:57:22,601 --> 00:57:25,842
Do you think he's trying to stall?
738
00:57:27,242 --> 00:57:30,152
Who was he the closest to recently?
739
00:57:33,012 --> 00:57:35,152
Chief Kim Jin Young.
740
00:57:35,882 --> 00:57:38,092
After the dispute with Director Jung,
741
00:57:38,322 --> 00:57:40,791
he's been doing the dirty work on his own.
742
00:57:40,992 --> 00:57:42,422
Watch him, then.
743
00:57:42,661 --> 00:57:45,262
Sangmuhoe members still within the organization...
744
00:57:45,561 --> 00:57:47,362
will be waiting for a chance to act.
745
00:57:47,532 --> 00:57:49,402
Okay. I'll do that.
746
00:57:49,601 --> 00:57:51,101
Lee In Hwan.
747
00:57:52,802 --> 00:57:54,541
I want to talk to him in person.
748
00:58:19,762 --> 00:58:21,661
(Deputy Commissioner Lee In Hwan)
749
00:58:23,632 --> 00:58:24,639
Yes, sir.
750
00:58:24,672 --> 00:58:26,541
I need to get out of here today.
751
00:58:26,771 --> 00:58:28,472
I must see Shin Su Yong.
752
00:58:28,742 --> 00:58:30,212
Find a way.
753
00:58:30,342 --> 00:58:32,338
Sir. I think that's not...
754
00:58:32,371 --> 00:58:34,842
Chief Kim! Listen to me.
755
00:58:35,212 --> 00:58:37,282
If I go down, so does the NIS.
756
00:58:37,751 --> 00:58:39,101
Do you understand?
757
00:58:40,081 --> 00:58:41,481
Unless you want to go down too,
758
00:58:42,222 --> 00:58:44,222
shut your mouth and do as you're told.
759
00:58:44,652 --> 00:58:48,222
Do whatever it takes to get me out of here!
760
00:59:33,802 --> 00:59:36,302
I'd like you to answer my questions...
761
00:59:36,842 --> 00:59:38,342
with the truth.
762
00:59:39,442 --> 00:59:42,212
Did you recruit Oh Kyung Seok into Sangmuhoe?
763
00:59:45,612 --> 00:59:47,152
I'll ask you again.
764
00:59:47,552 --> 00:59:49,548
- Did you recruit Oh Kyung Seok...
- Oh Kyung Seok...
765
00:59:49,581 --> 00:59:51,092
must've been good at his job.
766
00:59:52,291 --> 00:59:54,291
Seeing that no one noticed.
767
00:59:55,262 --> 00:59:56,891
Not you or Su Yeon.
768
01:00:08,302 --> 01:00:10,442
If you say that name once more,
769
01:00:11,512 --> 01:00:14,512
I can't say for sure what I might do to you.
770
01:00:18,612 --> 01:00:20,652
Why did you kill Ri Dong Chul?
771
01:00:24,422 --> 01:00:26,992
You really don't know a thing.
772
01:00:27,891 --> 01:00:29,241
Listen up.
773
01:00:30,132 --> 01:00:31,561
Ri Dong Chul's murder.
774
01:00:33,061 --> 01:00:34,411
That wasn't me.
775
01:00:37,132 --> 01:00:39,802
I didn't hear from him that evening,
776
01:00:40,242 --> 01:00:42,742
so I sent Kyung Seok who was in the basement parking lot...
777
01:00:43,442 --> 01:00:44,972
up to the suite to check.
778
01:01:20,981 --> 01:01:23,041
That's where he saw it.
779
01:01:30,552 --> 01:01:32,391
Ri Dong Chul being killed.
780
01:01:35,962 --> 01:01:37,431
Ri Dong Chul's murderer...
781
01:01:40,061 --> 01:01:41,411
is Baek Mo Sa.
782
01:01:51,411 --> 01:01:54,311
How about it? Are you getting it now?
783
01:01:56,882 --> 01:01:58,232
Baek Mo Sa?
784
01:02:00,882 --> 01:02:03,422
Why would he kill Ri Dong Chul?
785
01:02:03,722 --> 01:02:06,222
This only recently came to light,
786
01:02:06,521 --> 01:02:08,762
but Ri Dong Chul was the North Korean security agent...
787
01:02:09,791 --> 01:02:11,791
who abducted Baek Mo Sa ten plus years ago.
788
01:02:13,731 --> 01:02:16,939
Ri Dong Chul even tortured Baek Mo Sa himself.
789
01:02:16,972 --> 01:02:18,322
Quite badly, I heard.
790
01:02:19,072 --> 01:02:22,041
Enough for one of the two to end up dead.
791
01:02:23,101 --> 01:02:24,972
- Then...
- Yes.
792
01:02:25,612 --> 01:02:28,681
We didn't have to go after Ri Dong Chul ourselves.
793
01:02:29,942 --> 01:02:33,782
Baek Mo Sa went after him first.
794
01:02:35,882 --> 01:02:37,322
He had...
795
01:02:38,692 --> 01:02:40,291
an ulterior motive from the start.
796
01:02:41,862 --> 01:02:43,262
What was that?
797
01:02:43,391 --> 01:02:44,992
What Baek Mo Sa really wanted...
798
01:02:46,931 --> 01:02:50,032
was for an NIS agent to get arrested...
799
01:02:50,871 --> 01:02:52,572
at the scene of Ri Dong Chul's murder.
800
01:02:54,742 --> 01:02:56,101
Think about it.
801
01:02:56,771 --> 01:02:58,141
What if one of our agents...
802
01:02:58,371 --> 01:03:00,942
got arrested red-handed for the murder...
803
01:03:01,712 --> 01:03:03,679
of a top North Korean official in the middle of China?
804
01:03:03,712 --> 01:03:05,062
What would happen then?
805
01:03:05,851 --> 01:03:08,681
It would have stirred up a big diplomatic scandal.
806
01:03:10,052 --> 01:03:11,402
Baek Mo Sa...
807
01:03:12,521 --> 01:03:13,871
was planning...
808
01:03:15,692 --> 01:03:17,192
to take down our entire agency.
809
01:03:19,592 --> 01:03:20,942
Actually, Baek Mo Sa...
810
01:03:21,831 --> 01:03:24,572
demanded to see your psychiatric evaluation.
811
01:03:26,231 --> 01:03:28,141
He probably used that...
812
01:03:28,701 --> 01:03:30,641
to figure out all about you.
813
01:03:32,672 --> 01:03:34,432
He probably knew you were reckless enough...
814
01:03:35,311 --> 01:03:37,212
to jump right into Ri Dong Chul's suite...
815
01:03:37,851 --> 01:03:41,152
if he planted a seed of doubt in your head.
816
01:03:43,021 --> 01:03:44,391
But Baek Mo Sa...
817
01:03:44,791 --> 01:03:47,462
didn't predict that you would get out of there...
818
01:03:48,262 --> 01:03:49,692
like you did.
819
01:03:51,891 --> 01:03:53,241
Then...
820
01:03:55,731 --> 01:03:57,871
The person that set up this whole thing was...
821
01:03:58,472 --> 01:04:00,541
Baek Mo Sa fooled...
822
01:04:02,541 --> 01:04:04,242
everyone including you and me.
823
01:04:13,181 --> 01:04:16,081
After that incident, we had been chasing Baek Mo Sa.
824
01:04:16,351 --> 01:04:19,021
He was like a ticking time bomb that could go off at any minute.
825
01:04:19,391 --> 01:04:20,741
But to no vail.
826
01:04:21,422 --> 01:04:22,772
I'm sure you remember...
827
01:04:23,192 --> 01:04:26,061
what happened to Chang Chun Woo who was chasing Baek Mo Sa.
828
01:04:29,501 --> 01:04:30,851
Listen, Ji Hyuk.
829
01:04:32,701 --> 01:04:34,051
Do you still see me...
830
01:04:35,101 --> 01:04:36,451
as a monster?
831
01:04:38,371 --> 01:04:39,742
Think carefully.
832
01:04:41,181 --> 01:04:43,311
To outsiders and enemies like Baek Mo Sa,
833
01:04:44,782 --> 01:04:46,311
we are just colleagues...
834
01:04:48,481 --> 01:04:49,831
with the same goal.
835
01:05:12,311 --> 01:05:13,661
You just wait for a bit.
836
01:05:15,742 --> 01:05:17,782
The only thing that changed is the order.
837
01:05:23,652 --> 01:05:25,322
You will have to pay for the blood...
838
01:05:26,021 --> 01:05:27,521
you caused to shed.
839
01:05:44,141 --> 01:05:45,491
We just chose different paths.
840
01:05:47,311 --> 01:05:48,842
You think you're on the right path.
841
01:05:53,212 --> 01:05:54,922
And I, mine.
842
01:06:24,481 --> 01:06:25,831
What took you so long?
843
01:06:26,712 --> 01:06:28,062
What about my car?
844
01:06:34,391 --> 01:06:35,741
Chief Kim.
845
01:06:50,742 --> 01:06:51,771
What is it?
846
01:06:51,972 --> 01:06:54,741
Sir, it's about Chief Kim Jin Young.
847
01:06:55,081 --> 01:06:57,552
I'm following him right now, but he's headed to the airport.
848
01:06:58,012 --> 01:06:59,612
I think he might be leaving the country.
849
01:07:02,821 --> 01:07:05,151
What are you talking about? I just saw him here.
850
01:07:05,491 --> 01:07:06,841
What?
851
01:07:07,991 --> 01:07:09,762
Are you sure?
852
01:07:10,222 --> 01:07:11,762
He's in the next lane from me.
853
01:08:17,462 --> 01:08:19,462
(Personnel File)
854
01:09:20,621 --> 01:09:22,621
(Special thanks to Kim Gui Seon and Lee Jun Hyeok)
855
01:09:23,422 --> 01:09:26,392
(The Veil)
856
01:09:56,962 --> 01:10:00,099
Who knows? He might be planning something crazy...
857
01:10:00,132 --> 01:10:02,099
that could change things around here.
858
01:10:02,132 --> 01:10:04,838
Whatever sins I've committed, can I be forgiven?
859
01:10:04,871 --> 01:10:06,899
We will use all of our resources to catch him.
860
01:10:06,932 --> 01:10:08,501
That will be my mission.
861
01:10:08,642 --> 01:10:10,908
Starting now, I'll do things my way.
862
01:10:10,941 --> 01:10:12,639
I heard that you came back to work.
863
01:10:12,672 --> 01:10:14,378
I need you to meet with someone.
864
01:10:14,411 --> 01:10:18,081
Do you think he's my dad or Baek Mo Sa?
57101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.