Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:06,226
[LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC][THUNDER RUMBLING]
2
00:00:21,763 --> 00:00:24,592
[WIND WHISTLING]
3
00:00:25,637 --> 00:00:28,335
[MYSTERIOUS MUSIC]
4
00:00:49,008 --> 00:00:50,443
[THUNDER RUMBLING]
5
00:00:50,444 --> 00:00:52,925
[CROW CAWING]
6
00:00:56,755 --> 00:00:59,279
[DRAMATIC MUSIC]
7
00:01:02,456 --> 00:01:05,196
Oh, is it bedtime already?
8
00:01:05,197 --> 00:01:06,591
Well, come along Mr. Tibbs.
9
00:01:08,548 --> 00:01:11,900
[LORD MONROE EXCLAIMING]
10
00:01:13,511 --> 00:01:17,296
♪ Time for little
bears to go to bed ♪
11
00:01:17,297 --> 00:01:18,602
♪ Time for them to do... ♪
12
00:01:18,603 --> 00:01:23,041
- [LORD MONROE EXCLAIMS]
- [THUNDER BOOMING]
13
00:01:23,042 --> 00:01:25,652
Don't be scared, Mr. Tibbs.
14
00:01:25,653 --> 00:01:28,481
Silly old thunderstorm.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
15
00:01:28,482 --> 00:01:33,313
♪ Up the wooden
hill to Bedfordshire ♪
16
00:01:33,705 --> 00:01:36,402
[THUNDER RUMBLING]
17
00:01:36,403 --> 00:01:37,403
Oh!
18
00:01:38,492 --> 00:01:40,885
Probably a mouse, a large mouse.
[CHUCKLES]
19
00:01:40,886 --> 00:01:42,755
A badger, perhaps.
20
00:01:42,756 --> 00:01:45,106
Must have left
the back door open. [CHUCKLES]
21
00:01:45,107 --> 00:01:46,283
Oh, what?
22
00:01:48,328 --> 00:01:49,981
SIR SIMON: Lord Monroe,
23
00:01:49,982 --> 00:01:53,767
SIR SIMON: how about a bedtime nursery rhyme?
24
00:01:53,768 --> 00:01:56,160
This little
piggy went to market.
25
00:01:56,161 --> 00:01:58,555
This little
piggy stayed at home.
26
00:01:58,556 --> 00:02:00,209
SIR SIMON: This little piggy went...
27
00:02:00,210 --> 00:02:02,167
[SIR SIMON LAUGHS]
Yes, that's it.
28
00:02:02,168 --> 00:02:05,170
- Squeal all the way home!
- LORD MONROE: Oh, no, no, no!
29
00:02:05,171 --> 00:02:08,478
SIR SIMON: I'm coming for you my little piggy!
30
00:02:08,479 --> 00:02:09,870
Oh, my coccyx!
31
00:02:09,871 --> 00:02:11,089
Come on, Monroe!
32
00:02:11,090 --> 00:02:12,090
Light on your feet.
33
00:02:12,091 --> 00:02:13,309
Makes like pistons.
34
00:02:13,310 --> 00:02:15,789
Almost there.
Mr. Tibbs.
35
00:02:15,790 --> 00:02:18,966
[GASPS]
Mr. Tibbs?
36
00:02:18,967 --> 00:02:20,011
No!
37
00:02:20,012 --> 00:02:20,795
[DRAMATIC MUSIC]
38
00:02:20,796 --> 00:02:22,622
Mr. Tibbs!
39
00:02:22,623 --> 00:02:25,190
[LORD MONROE EXCLAIMING]
40
00:02:25,191 --> 00:02:27,018
I'm coming old friend!
41
00:02:27,019 --> 00:02:29,194
I'll not leave a bear behind!
42
00:02:29,195 --> 00:02:31,283
[LORD MONROE EXCLAIMS]
43
00:02:31,284 --> 00:02:34,331
[LORD MONROE GASPING]
44
00:02:35,332 --> 00:02:36,419
Mr. Tibbs?
45
00:02:36,420 --> 00:02:38,725
[LORD MONROE SCREAMING]
46
00:02:38,726 --> 00:02:41,163
Oh, Mr. Tibbs, what's gotten into you?
47
00:02:41,164 --> 00:02:44,078
- Leave this house.
- LORD MONROE: Oh my word!
48
00:02:44,079 --> 00:02:47,734
♪ Time for little
bears to go to bed ♪
49
00:02:47,735 --> 00:02:49,998
Unhand my teddy you fiend!
50
00:02:51,435 --> 00:02:54,393
- You can't run from me!
- Almost there!
51
00:02:54,394 --> 00:02:57,831
[GASPING]
Oh my word!
52
00:02:57,832 --> 00:02:59,355
Here I come!
53
00:02:59,356 --> 00:03:00,226
[LORD MONROE EXCLAIMING]
54
00:03:00,227 --> 00:03:02,096
This handle is defective!
55
00:03:02,097 --> 00:03:04,577
Behind you!
56
00:03:04,578 --> 00:03:06,405
Daddy will protect you, Mr. Tibbs!
57
00:03:06,406 --> 00:03:07,537
The window!
58
00:03:07,538 --> 00:03:09,408
Remember
your years in the gymnasium!
59
00:03:09,409 --> 00:03:11,541
[LORD MONROE EXCLAIMING][DRAMATIC MUSIC]
60
00:03:11,542 --> 00:03:15,936
[LORD MONROE GROANING][CROW CAWING]
61
00:03:15,937 --> 00:03:17,851
I love you, be a good bear!
62
00:03:17,852 --> 00:03:22,379
[SIR SIMON LAUGHS EVILLY][DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC]
63
00:03:23,249 --> 00:03:26,252
[BOAT HORN BLARING]
64
00:03:39,831 --> 00:03:42,399
[ENGINE RUMBLING]
65
00:03:46,141 --> 00:03:47,795
[HORN HONKING]
66
00:03:50,407 --> 00:03:54,279
[LIGHT MUSIC][BIRDS SQUAWKING]
67
00:03:54,280 --> 00:03:56,848
[HORN HONKING]
68
00:04:06,336 --> 00:04:10,077
[TRAIN HORN BLARING]
69
00:04:10,078 --> 00:04:11,384
[HORN HONKING]
70
00:04:13,691 --> 00:04:17,041
[ENGINE RUMBLING]
71
00:04:17,042 --> 00:04:19,305
[HORN HONKING]
72
00:04:25,355 --> 00:04:26,529
KENT & LOUIS: Are we there yet?
73
00:04:26,530 --> 00:04:27,313
No.
74
00:04:27,314 --> 00:04:28,444
[GROANS]
Are we there yet?
75
00:04:28,445 --> 00:04:29,402
No.
76
00:04:29,403 --> 00:04:30,663
KENT: When do we get to England?
77
00:04:30,664 --> 00:04:32,361
LOUIS: We are in England dodo.
78
00:04:32,362 --> 00:04:33,884
LOUIS: Do they have bathrooms in England?
79
00:04:33,885 --> 00:04:35,320
HIRAM: Yes, boys.
80
00:04:35,321 --> 00:04:36,148
- LOUIS: 'Cause I gotta go!
- HIRAM: We are here!
81
00:04:36,149 --> 00:04:37,540
BOTH BOYS: Yay, England!
82
00:04:37,541 --> 00:04:38,671
KENT: Hello governor, tea time.
[LAUGHS]
83
00:04:38,672 --> 00:04:40,194
LUCRETIA: Oh Hiram, look at these
84
00:04:40,195 --> 00:04:43,154
darling gates, they're so
wonderfully gothic.
85
00:04:43,155 --> 00:04:44,982
KENT: Canter-bile?
86
00:04:44,983 --> 00:04:47,419
LOUIS: No, Kent, Canter-ville.
87
00:04:47,420 --> 00:04:49,421
HIRAM: It is a real humdinger,
88
00:04:49,422 --> 00:04:51,641
and at a bargain price, too.
89
00:04:51,642 --> 00:04:53,643
And all because
people say it's haunted.
90
00:04:53,644 --> 00:04:55,253
KENT: Oo, creepy forest!
91
00:04:55,254 --> 00:04:56,472
HIRAM: There's no need to be scared
92
00:04:56,473 --> 00:04:58,648
of this
so-called ghost, Virginia.
93
00:04:58,649 --> 00:05:03,001
HIRAM: Fear of the unknown and
unexplained is merely ignorance.
94
00:05:03,871 --> 00:05:05,742
VIRGINIA: I'm not scared.
95
00:05:05,743 --> 00:05:09,789
Just think, our very
own English manor house.
96
00:05:09,790 --> 00:05:13,445
[MYSTERIOUS MUSIC]
97
00:05:13,446 --> 00:05:15,708
KENT: I bet you could
fit 50 ghosts in there.
98
00:05:15,709 --> 00:05:18,102
HIRAM: Boys, did you not
hear what I just said?
99
00:05:18,103 --> 00:05:19,190
LOUIS: Not really.
100
00:05:19,191 --> 00:05:21,235
KENT: We usually just listen to mom.
101
00:05:21,236 --> 00:05:23,325
KENT: I bet I see the ghost first, Louis.
102
00:05:23,326 --> 00:05:26,241
LOUIS: Unless your ugly face
scares him away first, Kent.
103
00:05:27,504 --> 00:05:29,722
KENT: Wow, this place is old.
104
00:05:29,723 --> 00:05:32,464
LOUIS: Super old!
Older than Dad!
105
00:05:32,465 --> 00:05:34,118
[KENT LAUGHS][LOUIS LAUGHS]
106
00:05:34,119 --> 00:05:35,946
LOUIS: Hideous!
107
00:05:35,947 --> 00:05:37,556
KENT: She's got donuts on her head.
108
00:05:37,557 --> 00:05:38,992
LUCRETIA: Boys!
109
00:05:38,993 --> 00:05:41,560
Mrs. Umney, I presume?
110
00:05:41,561 --> 00:05:44,171
Hiram Otis, at your service.
111
00:05:44,172 --> 00:05:48,612
[THROAT CLEARS]
Welcome to Canterville Chase.
112
00:05:49,830 --> 00:05:50,917
This way.
113
00:05:50,918 --> 00:05:52,005
[DOOR CREAKING]
114
00:05:52,006 --> 00:05:53,356
Oh, my.
115
00:05:54,182 --> 00:05:55,357
LOUIS: Where's the ghost?
116
00:05:55,358 --> 00:05:56,532
I wanna be haunted first.
- MRS. UMNEY: Oh!
117
00:05:56,533 --> 00:05:58,534
KENT: No fair, I wanna be haunted first.
118
00:05:58,535 --> 00:06:00,623
- KENT: Have you seen the ghost?
- LOUIS: Are you the ghost?
119
00:06:00,624 --> 00:06:02,276
Or maybe a zombie?
120
00:06:02,277 --> 00:06:03,626
Do you want to eat my eyeballs?
121
00:06:03,627 --> 00:06:04,757
You can eat his brains.
122
00:06:04,758 --> 00:06:06,019
LOUIS: He doesn't use them.
123
00:06:06,020 --> 00:06:07,673
MRS. UMNEY: What charming children.
124
00:06:07,674 --> 00:06:09,109
Let's go this way.
125
00:06:09,110 --> 00:06:11,677
- KENT: Hey, look, a torch!
- LUCRETIA: Oh, Hiram!
126
00:06:11,678 --> 00:06:14,419
LOUIS: Oh, man, this fireplace is so big,
127
00:06:14,420 --> 00:06:15,551
I can crawl inside it!
128
00:06:15,552 --> 00:06:17,640
[SWELLING INSTRUMENTAL MUSIC]
129
00:06:17,641 --> 00:06:19,293
[SWORD CLANGS]
130
00:06:19,294 --> 00:06:21,948
Fight me, Kent!
131
00:06:21,949 --> 00:06:24,386
KENT: It's okay, I think
we own that painting now.
132
00:06:24,387 --> 00:06:26,039
[GLASS SHATTERS]
133
00:06:26,040 --> 00:06:27,084
LOUIS: Is a stained glass
window more expensive
134
00:06:27,085 --> 00:06:28,607
than a regular window?
135
00:06:28,608 --> 00:06:31,567
LUCRETIA: Oh, Hiram, it's just so perfect.
[CHUCKLES]
136
00:06:31,568 --> 00:06:32,699
So grand!
137
00:06:34,048 --> 00:06:36,223
- HIRAM: Hm, a little gloomy.
- LOUIS: Got you!
138
00:06:36,224 --> 00:06:38,704
But I have
something that will fix that!
139
00:06:38,705 --> 00:06:40,793
Electricity, Mrs. Umney.
140
00:06:40,794 --> 00:06:42,752
Power of the future.
141
00:06:42,753 --> 00:06:44,754
Oh, I wouldn't
know about that, Sir.
142
00:06:44,755 --> 00:06:46,538
[HIRAM LAUGHS][BOYS LAUGHING]
143
00:06:46,539 --> 00:06:48,018
Of course you wouldn't.
144
00:06:48,019 --> 00:06:50,107
You're just
a little old English lady.
145
00:06:50,108 --> 00:06:51,238
[BOYS LAUGHING]
146
00:06:51,239 --> 00:06:52,283
[KENT GRUNTS]
147
00:06:52,284 --> 00:06:53,719
Ow, hit me again, Kent!
148
00:06:53,720 --> 00:06:56,330
What's French for in your face?
149
00:06:56,331 --> 00:06:57,375
[KENT LAUGHS]
150
00:06:57,376 --> 00:06:58,681
HIRAM: Yes, indeed.
151
00:06:58,682 --> 00:07:00,944
This room will
make the perfect setting
152
00:07:00,945 --> 00:07:03,381
for our grand banquet.
153
00:07:03,382 --> 00:07:06,515
The house will be filled with
members of The Royal Society,
154
00:07:06,516 --> 00:07:09,866
heads of industry,
possibly even a duke or two.
155
00:07:09,867 --> 00:07:14,174
The perfect way to put
American electricals on the map.
156
00:07:14,175 --> 00:07:16,002
The Royal Society?
157
00:07:16,003 --> 00:07:17,134
Dukes?
158
00:07:17,135 --> 00:07:18,875
Oh, Hiram.
159
00:07:18,876 --> 00:07:20,746
I sent the invitations
back in Boston.
160
00:07:20,747 --> 00:07:22,879
Lead on Mrs. Umney.
161
00:07:22,880 --> 00:07:24,446
Hiram?
162
00:07:24,447 --> 00:07:26,883
[MYSTERIOUS MUSIC]
163
00:07:26,884 --> 00:07:29,886
- SIR SIMON: Child.
- [VIRGINIA GASPS]
164
00:07:29,887 --> 00:07:31,758
SIR SIMON: Golden child.
165
00:07:35,980 --> 00:07:36,936
[VIRGINIA GASPS]
166
00:07:36,937 --> 00:07:38,634
MRS. UMNEY: This way.
167
00:07:38,635 --> 00:07:40,679
Virginia, keep up.
168
00:07:40,680 --> 00:07:42,507
[SIR SIMON LAUGHS EVILLY]
169
00:07:42,508 --> 00:07:43,639
[VIRGINIA GASPS]
170
00:07:43,640 --> 00:07:46,119
[VIRGINIA EXCLAIMING]
171
00:07:46,120 --> 00:07:48,818
I'm coming!
172
00:07:48,819 --> 00:07:53,126
[VIRGINIA GASPS][MYSTERIOUS MUSIC]
173
00:07:53,127 --> 00:07:56,566
[SIR SIMON LAUGHS EVILLY]
174
00:07:57,523 --> 00:07:59,959
And this is the library.
175
00:07:59,960 --> 00:08:02,745
What a splendid
collection, huh pumpkin?
176
00:08:02,746 --> 00:08:04,835
We had books back home, Pa.
177
00:08:06,489 --> 00:08:09,273
I know it's hard
leaving everything behind,
178
00:08:09,274 --> 00:08:10,840
but you'll make new friends.
179
00:08:10,841 --> 00:08:13,320
This is going to
be a great adventure.
180
00:08:13,321 --> 00:08:15,235
Come on now, no tears.
181
00:08:15,236 --> 00:08:16,672
I'm not crying.
182
00:08:16,673 --> 00:08:19,023
[SOFT MUSIC]
183
00:08:21,329 --> 00:08:23,374
LUCRETIA: What happened to the previous owner?
184
00:08:23,375 --> 00:08:25,768
MRS. UMNEY: He's in the asylum now.
185
00:08:25,769 --> 00:08:28,031
Poor Lord Monroe.
186
00:08:28,032 --> 00:08:32,426
All he does is scream
and scream day and night.
187
00:08:32,427 --> 00:08:38,301
[MRS. UMNEY IMITATES MONROE SCREAMING]
188
00:08:38,302 --> 00:08:39,302
MRS. UMNEY: He goes.
189
00:08:40,871 --> 00:08:44,527
You see, for the past 300 years,
190
00:08:45,005 --> 00:08:48,921
each and every owner of this
house has been forced to flee,
191
00:08:48,922 --> 00:08:53,404
driven mad by the ghost
of Sir Simon de Canterville.
192
00:08:53,405 --> 00:08:56,059
Cards wallops and crazy talk. Ha!
193
00:08:56,060 --> 00:08:59,279
I assure you, we Otis's
are made of sterner stuff
194
00:08:59,280 --> 00:09:04,284
and no ghost, real or otherwise
is ever gonna scare us.
195
00:09:04,285 --> 00:09:05,285
Jehoshaphat!
196
00:09:05,286 --> 00:09:07,244
[DRAMATIC MUSIC]
197
00:09:07,245 --> 00:09:08,462
Whoa!
198
00:09:08,463 --> 00:09:09,377
[MRS. UMNEY EXCLAIMING]
199
00:09:09,378 --> 00:09:10,726
[MRS. UMNEY THUDS]
200
00:09:10,727 --> 00:09:12,336
[BOYS LAUGHING]
201
00:09:12,337 --> 00:09:14,599
LOUIS: Virginia's scared of the ghost!
202
00:09:14,600 --> 00:09:16,819
KENT: She probably peed in her pants!
203
00:09:16,820 --> 00:09:18,211
- Kent laughs]
- KENT: Ow!
204
00:09:18,212 --> 00:09:19,909
- LOUIS: The books are haunted.
- Nice shot.
205
00:09:19,910 --> 00:09:22,215
I hope that wasn't
the first edition.
206
00:09:22,216 --> 00:09:24,130
Now, come on.
207
00:09:24,131 --> 00:09:25,436
There's work to be done.
208
00:09:25,437 --> 00:09:27,786
HIRAM: This is our new home!
209
00:09:27,787 --> 00:09:28,571
[GLASS SHATTERS][FOREBODING MUSIC]
210
00:09:28,572 --> 00:09:30,136
LUCRETIA: Boys!
211
00:09:30,137 --> 00:09:31,095
- LOUIS: It was Kent!
- KENT: It was Louis!
212
00:09:31,096 --> 00:09:32,878
BOTH: It was the ghost!
213
00:09:32,879 --> 00:09:35,315
Well, isn't this a darling room?
[CHUCKLES]
214
00:09:35,316 --> 00:09:37,056
I hate it.
215
00:09:37,057 --> 00:09:38,449
Oh.
216
00:09:38,450 --> 00:09:40,320
Will you be
coming down to dinner?
217
00:09:40,321 --> 00:09:42,105
Not hungry.
218
00:09:42,106 --> 00:09:43,846
Virginia, this has to stop.
219
00:09:43,847 --> 00:09:45,761
This is our home now so,
220
00:09:45,762 --> 00:09:48,677
so I suggest you get used to it.
221
00:09:48,678 --> 00:09:50,330
I will not get used to it.
222
00:09:50,331 --> 00:09:51,593
I hate it here!
223
00:09:51,594 --> 00:09:53,812
Okay, good talk.
224
00:09:53,813 --> 00:09:55,771
I wish we'd never come!
225
00:09:55,772 --> 00:09:56,642
All right, darling.
226
00:09:56,643 --> 00:09:57,643
I love you.
227
00:09:58,775 --> 00:09:59,992
[EERIE VOCALIZING]
228
00:09:59,993 --> 00:10:01,691
[GASPS]
Strange.
229
00:10:02,474 --> 00:10:05,607
[MYSTERIOUS MUSIC]
230
00:10:05,608 --> 00:10:07,521
How did you get up here?
231
00:10:07,522 --> 00:10:10,134
[MUSIC CONTINUES]
232
00:10:23,974 --> 00:10:27,541
[AIR WHOOSHING][UNSETTLING MUSIC]
233
00:10:27,542 --> 00:10:30,762
[PAGES FLUTTERING][OWL HOOTING]
234
00:10:30,763 --> 00:10:33,548
[VIRGINIA GASPS]
235
00:10:37,640 --> 00:10:39,684
[WINDOW SCREECHING]
236
00:10:39,685 --> 00:10:42,513
"When the barren almond bears."
237
00:10:42,514 --> 00:10:44,254
[EERIE VOCALIZING]
238
00:10:44,255 --> 00:10:47,171
[VIRGINIA GASPING]
239
00:10:47,693 --> 00:10:50,000
[SPOOKY MUSIC][FIRE CRACKLING]
240
00:10:52,655 --> 00:10:55,745
[GLASSWARE CLATTERING]
241
00:10:59,836 --> 00:11:01,488
[VIRGINIA GASPS]
242
00:11:01,489 --> 00:11:06,320
[EERIE MUSIC][CHAINS CLANGING]
243
00:11:17,157 --> 00:11:18,157
Uh huh.
244
00:11:20,030 --> 00:11:21,595
Hm?
245
00:11:21,596 --> 00:11:24,295
[SIR SIMON GROANS]
246
00:11:27,341 --> 00:11:28,516
Uh...
247
00:11:28,995 --> 00:11:32,042
[VIRGINIA GASPING][MUSIC CONTINUES]
248
00:11:39,310 --> 00:11:40,745
[FLOORBOARD CREAKS]
249
00:11:40,746 --> 00:11:42,268
[AIR WHOOSHING][DRAMATIC MUSIC]
250
00:11:42,269 --> 00:11:43,356
Oh!
251
00:11:43,357 --> 00:11:44,228
Okay!
252
00:11:44,229 --> 00:11:47,753
Not good, not good!
[GASPING]
253
00:11:52,671 --> 00:11:55,760
[FOOTSTEPS APPROACHING][CHAINS CLANGING]
254
00:11:55,761 --> 00:11:57,414
[SIR SIMON GROWLS]
255
00:11:57,415 --> 00:12:00,634
[SIR SIMON LAUGHS EVILLY][VIRGINIA EXCLAIMS]
256
00:12:00,635 --> 00:12:01,506
[VIRGINIA GRUNTS]
257
00:12:01,507 --> 00:12:03,899
[LAUGHING CONTINUES]
258
00:12:03,900 --> 00:12:05,030
[BOOK THUDS]
259
00:12:05,031 --> 00:12:06,466
Ow!
260
00:12:06,467 --> 00:12:07,338
That hurt.
261
00:12:07,339 --> 00:12:08,381
Good.
262
00:12:08,382 --> 00:12:10,079
That's why I threw it.
263
00:12:10,080 --> 00:12:12,559
Trying to scare me like that.
[HUFFS]
264
00:12:12,560 --> 00:12:13,909
Stop goggling, lad.
265
00:12:13,910 --> 00:12:15,911
Have ye no manners?
266
00:12:15,912 --> 00:12:17,216
Who's goggling?
267
00:12:17,217 --> 00:12:19,349
And who are you calling lad?
268
00:12:19,350 --> 00:12:20,829
You're a maid?
269
00:12:20,830 --> 00:12:22,048
But you're wearing pantaloons.
270
00:12:23,223 --> 00:12:25,790
These are riding
breeches, actually.
271
00:12:25,791 --> 00:12:27,618
Who ever heard
of a girl in trousers?
272
00:12:27,619 --> 00:12:29,402
Tis against nature.
273
00:12:29,403 --> 00:12:31,970
So you're the Canterville ghost.
274
00:12:31,971 --> 00:12:33,102
Indeed.
275
00:12:33,103 --> 00:12:34,407
Why?
276
00:12:34,408 --> 00:12:37,323
Does it make
the blood curdle in your veins
277
00:12:37,324 --> 00:12:40,544
to speak with one who has passed
278
00:12:40,545 --> 00:12:42,199
beyond this veil of tears,
279
00:12:43,374 --> 00:12:46,812
and returned to
walk amongst the living?
280
00:12:48,509 --> 00:12:49,683
Not really.
281
00:12:49,684 --> 00:12:51,337
Oh.
282
00:12:51,338 --> 00:12:52,556
[CHUCKLES] I don't
think you're that scary at all.
283
00:12:52,557 --> 00:12:53,775
Oh, but I am!
284
00:12:53,776 --> 00:12:55,864
I am enormously scary.
285
00:12:55,865 --> 00:12:59,606
And I shall drive
you and your cursed family away
286
00:12:59,607 --> 00:13:01,566
just like all the others.
[LAUGHS EVILLY]
287
00:13:05,570 --> 00:13:07,136
Oh, really?
288
00:13:07,137 --> 00:13:10,704
I bet you can't scare
my family out of here in,
289
00:13:10,705 --> 00:13:14,534
shall we say two weeks?
290
00:13:14,535 --> 00:13:15,622
A mere fortnite?
291
00:13:15,623 --> 00:13:16,798
Ha!
292
00:13:16,799 --> 00:13:18,582
Don't bother unpacking.
293
00:13:18,583 --> 00:13:21,846
You'll be gibbering down
the driveway within the week.
294
00:13:21,847 --> 00:13:24,066
[AIR WHOOSHING][SIR SIMON LAUGHING]
295
00:13:24,067 --> 00:13:26,851
And what a shame that would be.
296
00:13:26,852 --> 00:13:30,289
[CROW CAWING][WIND WHISTLING]
297
00:13:30,290 --> 00:13:32,204
LUCRETIA: How charming to
meet you, Your Grace.
298
00:13:32,205 --> 00:13:35,686
Would you care for
a cucumber sandwich?
299
00:13:35,687 --> 00:13:37,210
Mm, very good dear.
300
00:13:39,168 --> 00:13:41,692
Hiram, would
you close the curtains?
301
00:13:41,693 --> 00:13:43,476
It's chilly in here.
302
00:13:43,477 --> 00:13:44,477
Yes, dear.
[GRUNTS]
303
00:13:46,698 --> 00:13:49,613
Ben Franklin would've loved
to fly his kite in this storm.
304
00:13:49,614 --> 00:13:50,919
[HIRAM CHUCKLES]
305
00:13:50,920 --> 00:13:52,137
[SHUTTERS CREAKING][WIND WHISTLING]
306
00:13:52,138 --> 00:13:53,573
Oh!
307
00:13:53,574 --> 00:13:55,968
Hiram, I said
close the curtains.
308
00:13:57,404 --> 00:13:58,796
Hm.
309
00:13:58,797 --> 00:14:00,711
These old houses.
310
00:14:00,712 --> 00:14:01,973
Inferior fittings.
311
00:14:01,974 --> 00:14:03,932
Yeah, unruly drafts.
312
00:14:03,933 --> 00:14:05,847
Character and history, Hiram.
313
00:14:05,848 --> 00:14:07,761
Hm, shoddy English
workmanship more like.
314
00:14:07,762 --> 00:14:08,980
LUCRETIA: What's that, Hiram?
315
00:14:08,981 --> 00:14:10,677
HIRAM: I love you, dear!
316
00:14:10,678 --> 00:14:12,897
[LOGS CLATTERING][HIRAM HUMMING]
317
00:14:12,898 --> 00:14:15,334
♪ Men make fire, fire is good ♪
318
00:14:15,335 --> 00:14:16,814
[FIRE WHOOSHING]
319
00:14:16,815 --> 00:14:17,815
Oh!
320
00:14:18,817 --> 00:14:21,253
[GROANS]
My breeches.
321
00:14:21,254 --> 00:14:22,995
Oh, even the fire is defective.
322
00:14:24,518 --> 00:14:25,518
Yeah.
[GRUNTS]
323
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
Yeah.
324
00:14:28,131 --> 00:14:29,348
[LIGHT BULB RATTLING]
325
00:14:29,349 --> 00:14:30,133
Hm?
326
00:14:30,133 --> 00:14:31,133
Hm.
327
00:14:35,878 --> 00:14:39,445
Shall I tell
you a bedtime story?
328
00:14:39,446 --> 00:14:40,707
Hm?
329
00:14:40,708 --> 00:14:42,318
[SIR SIMON GROWLS]
330
00:14:42,319 --> 00:14:44,407
Well, I'll be.
331
00:14:44,408 --> 00:14:48,411
It appears the rumors
of the ghost are true.
332
00:14:48,412 --> 00:14:50,848
[SIR SIMON GROWLS]
333
00:14:50,849 --> 00:14:52,154
Oh!
334
00:14:52,155 --> 00:14:52,938
[SIR SIMON SCREAMS]
335
00:14:52,938 --> 00:14:53,896
A goblin!
336
00:14:53,897 --> 00:14:55,592
Do you mind, Sir?
337
00:14:55,593 --> 00:14:56,985
This is our bedroom.
338
00:14:56,986 --> 00:14:58,900
Hiram, I'm in my undergarments.
339
00:14:58,901 --> 00:15:00,684
She has a point, Sir.
340
00:15:00,685 --> 00:15:02,860
This is most inappropriate.
341
00:15:02,861 --> 00:15:04,557
I must ask you to leave.
342
00:15:04,558 --> 00:15:05,863
[SIR SIMON GROWLS][DRAMATIC MUSIC]
343
00:15:05,864 --> 00:15:07,038
[SIR SIMON COUGHING]
344
00:15:07,039 --> 00:15:07,953
Must?
345
00:15:07,954 --> 00:15:10,041
No, this is [COUGHING] my house.
346
00:15:10,042 --> 00:15:11,608
I'm asking you to leave.
347
00:15:11,609 --> 00:15:12,826
One moment, Sir.
348
00:15:12,827 --> 00:15:15,612
[SIR SIMON COUGHING]
349
00:15:15,613 --> 00:15:18,528
May I recommend Dr. Dobell's Tincture Remedy
350
00:15:18,529 --> 00:15:20,312
- HIRAM: for Hoarse Throat.
- SIR SIMON: No, you may not.
351
00:15:20,313 --> 00:15:21,748
And while you're at it,
352
00:15:21,749 --> 00:15:24,229
you may want to go to
work on those noisy chains
353
00:15:24,230 --> 00:15:27,189
with
Tammany's Rising Sun Lubricator.
354
00:15:27,190 --> 00:15:29,539
Otherwise,
nobody's gonna sleep a wink.
355
00:15:29,540 --> 00:15:30,670
What?
356
00:15:30,671 --> 00:15:32,281
There shall be no lubricating.
357
00:15:32,282 --> 00:15:33,065
Oh.
358
00:15:33,065 --> 00:15:33,979
[AIR WHOOSHING]
359
00:15:33,980 --> 00:15:36,850
Now, if you wouldn't mind?
360
00:15:36,851 --> 00:15:38,330
Wouldn't mind what?
361
00:15:38,331 --> 00:15:40,506
Well, let me
just say very strongly
362
00:15:40,507 --> 00:15:42,769
that this is my house and I-
363
00:15:42,770 --> 00:15:45,207
Goodnight to you, Sir.
364
00:15:45,208 --> 00:15:46,556
[SIR SIMON GASPS]
365
00:15:46,557 --> 00:15:47,471
Oh!
366
00:15:47,472 --> 00:15:49,994
Finally, a real ghost!
367
00:15:49,995 --> 00:15:52,866
Well, hello, child.
368
00:15:52,867 --> 00:15:53,651
[BOTTLE SHATTERS]
369
00:15:53,652 --> 00:15:55,957
England's so boring.
370
00:15:55,958 --> 00:15:57,610
Will you play with us?
371
00:15:57,611 --> 00:15:59,221
Why, of course.
372
00:15:59,222 --> 00:16:02,006
But let's not get ahead of our-
373
00:16:02,007 --> 00:16:03,877
- Heads up, Louis!
- Wait!
374
00:16:03,878 --> 00:16:05,096
What are you doing?
375
00:16:05,097 --> 00:16:06,271
KENT: For the touchdown!
376
00:16:06,272 --> 00:16:07,752
SIR SIMON: Oh no, my head is spinning!
377
00:16:08,971 --> 00:16:11,407
Just wait!
[LOUIS GRUNTS]
378
00:16:11,408 --> 00:16:13,844
[SIR SIMON GROANING]
379
00:16:13,845 --> 00:16:14,933
It's gone!
380
00:16:15,890 --> 00:16:18,196
And the crowd goes wild!
381
00:16:18,197 --> 00:16:19,632
[LOUIS IMITATES CROWD CHEERING]
382
00:16:19,633 --> 00:16:20,633
Who are these people?
383
00:16:21,070 --> 00:16:23,115
The rudeness!
384
00:16:25,030 --> 00:16:27,162
I will drive them out.
385
00:16:27,163 --> 00:16:29,468
Imitate the action of the tiger,
386
00:16:29,469 --> 00:16:31,688
stiffen the sinews,
summon up the blood.
387
00:16:31,689 --> 00:16:34,647
I will scare them so hard,
388
00:16:34,648 --> 00:16:39,391
they will never return to
England's glorious shores again.
389
00:16:39,392 --> 00:16:41,176
- [CHUCKLES]
- SKULL: You talk a good fight,
390
00:16:41,177 --> 00:16:43,526
but what if
you're losing your touch?
391
00:16:43,527 --> 00:16:44,570
What?
392
00:16:44,571 --> 00:16:45,658
How dare you.
393
00:16:45,659 --> 00:16:47,051
What do you know, anyway?
394
00:16:47,052 --> 00:16:49,053
You don't even have a brain.
395
00:16:49,054 --> 00:16:50,533
[SCOFFS]
Neither do you.
396
00:16:50,534 --> 00:16:51,404
Right!
397
00:16:51,405 --> 00:16:54,972
It's the bucket for you, Sir!
398
00:16:54,973 --> 00:16:57,061
Oh, very immature.
399
00:16:57,062 --> 00:16:58,845
Put the bucket over the skull.
400
00:16:58,846 --> 00:17:00,064
Hilarious.
401
00:17:00,065 --> 00:17:02,066
Never gets old.
402
00:17:02,067 --> 00:17:04,590
All I'm saying is
you've been haunting
403
00:17:04,591 --> 00:17:07,244
this house for 300 years.
404
00:17:07,245 --> 00:17:10,857
Mayhap your steel
has lost its edge?
405
00:17:10,858 --> 00:17:11,858
300 years?
406
00:17:13,121 --> 00:17:15,558
Has it really been so long?
407
00:17:15,559 --> 00:17:18,778
[GENTLE MUSIC]
408
00:17:18,779 --> 00:17:21,085
[BIRDS CHIRPING][HOOVES CLOMPING]
409
00:17:21,086 --> 00:17:24,957
Hyah!
[HORSE WHINNYING]
410
00:17:24,958 --> 00:17:28,050
[VIRGINIA GRUNTING]
411
00:17:36,145 --> 00:17:39,103
[HORSE NICKERS][VIRGINIA SIGHS]
412
00:17:39,104 --> 00:17:41,976
[HENRY SCREAMING]
413
00:17:45,719 --> 00:17:46,937
Oh!
414
00:17:46,938 --> 00:17:47,895
I hate this place.
415
00:17:47,896 --> 00:17:48,939
Hyah!
416
00:17:48,940 --> 00:17:50,636
[HENRY SCREAMING]
417
00:17:50,637 --> 00:17:51,551
Oh, goodness gracious!
418
00:17:51,552 --> 00:17:54,031
What a lovely horsey.
419
00:17:54,032 --> 00:17:55,119
Oh, horsey.
420
00:17:55,120 --> 00:17:57,078
[EXCLAIMS]
That's got it.
421
00:17:57,079 --> 00:17:57,862
No, it hasn't.
422
00:17:57,863 --> 00:17:58,905
Ah!
423
00:17:58,906 --> 00:17:59,777
Are you all right?
424
00:17:59,778 --> 00:18:01,343
Never better, thank you.
425
00:18:01,344 --> 00:18:02,779
Lovely day for a ride.
426
00:18:02,780 --> 00:18:06,174
Yeah, I suggest
you stop before you get hurt.
427
00:18:06,175 --> 00:18:07,610
Oh, dear.
428
00:18:07,611 --> 00:18:08,828
[EXCELSIOR WHINNYING][HENRY SCREAMING]
429
00:18:08,829 --> 00:18:11,179
Excelsior, you idiot, please.
430
00:18:11,180 --> 00:18:12,094
Whoa!
431
00:18:12,095 --> 00:18:14,007
Ah!
432
00:18:14,008 --> 00:18:17,315
[LAUGHS]
Oh, what are you doing?
433
00:18:17,316 --> 00:18:20,492
I think you could
do with some help here.
434
00:18:20,493 --> 00:18:23,408
What's happening now?
435
00:18:23,409 --> 00:18:24,844
[VIRGINIA GRUNTS][EXCELSIOR WHINNIES]
436
00:18:24,845 --> 00:18:26,803
Whoa boy!
437
00:18:26,804 --> 00:18:27,631
Oh, boy!
438
00:18:27,632 --> 00:18:29,241
Yes, oh boy indeed.
439
00:18:31,200 --> 00:18:32,330
Thank you.
440
00:18:32,331 --> 00:18:35,420
Gosh, that is high.
[CHUCKLES]
441
00:18:35,421 --> 00:18:37,989
[GENTLE MUSIC]
442
00:18:39,338 --> 00:18:41,948
I must say, that was brilliant.
443
00:18:41,949 --> 00:18:42,733
My name's Henry.
444
00:18:42,734 --> 00:18:44,255
Good for you.
445
00:18:44,256 --> 00:18:46,910
Maybe you should
try walking next time.
446
00:18:46,911 --> 00:18:48,912
You are a woeful horseman.
447
00:18:48,913 --> 00:18:49,913
[HENRY EXCLAIMS]
448
00:18:49,914 --> 00:18:51,088
Whoopsie daisy!
449
00:18:51,089 --> 00:18:52,307
Oh!
450
00:18:52,308 --> 00:18:53,438
She can be
a little temperamental,
451
00:18:53,439 --> 00:18:55,484
but she's
a lovely old thing, really?
452
00:18:55,485 --> 00:18:56,789
Aren't you, Excelsior?
453
00:18:56,790 --> 00:18:59,575
[EXCELSIOR WHINNIES][HOOVES CLOMPING]
454
00:18:59,576 --> 00:19:01,665
Excelsior?
455
00:19:02,709 --> 00:19:03,709
Excelsior?
456
00:19:05,103 --> 00:19:07,235
So, you're a duke?
457
00:19:07,236 --> 00:19:09,541
Does that mean I have
to call you your Highness?
458
00:19:09,542 --> 00:19:11,108
Because I'm not about to.
459
00:19:11,109 --> 00:19:12,501
It's Your Grace, actually.
460
00:19:12,502 --> 00:19:14,242
Although I prefer Henry.
461
00:19:14,243 --> 00:19:15,809
So, how are you finding England?
462
00:19:16,854 --> 00:19:17,594
I hate it.
463
00:19:17,595 --> 00:19:18,855
Ah, right.
464
00:19:18,856 --> 00:19:20,204
What, all of it?
465
00:19:20,205 --> 00:19:22,206
Everything I've seen so far.
466
00:19:22,207 --> 00:19:24,817
Yes, well, I suppose
it can be a bit stuffy.
467
00:19:24,818 --> 00:19:25,818
Here we are.
468
00:19:25,819 --> 00:19:27,994
Home sweet home.
469
00:19:27,995 --> 00:19:29,387
Canterville?
470
00:19:29,388 --> 00:19:31,041
Canterville Chase?
471
00:19:31,042 --> 00:19:32,869
Are you okay?
472
00:19:32,870 --> 00:19:34,436
Oh, no.
473
00:19:34,437 --> 00:19:35,698
Yes.
474
00:19:35,699 --> 00:19:37,221
Yes, of course.
475
00:19:37,222 --> 00:19:40,703
It's just that I've never
actually been to Canterville.
476
00:19:40,704 --> 00:19:43,662
My mother would
definitely not approve.
477
00:19:43,663 --> 00:19:45,795
Do you always do
what your mother says?
478
00:19:45,796 --> 00:19:47,144
Heavens no!
479
00:19:47,145 --> 00:19:48,493
I always think it vital
to do the exact opposite
480
00:19:48,494 --> 00:19:51,757
of what one's
mother wants, don't you?
481
00:19:51,758 --> 00:19:53,629
[LAUGHS]
Oh, absolutely.
482
00:19:53,630 --> 00:19:55,457
- Vital.
- There, you see?
483
00:19:55,458 --> 00:19:57,937
Something we have in common.
[CROW CAWING]
484
00:19:57,938 --> 00:20:00,723
HENRY: This is going awfully well.
485
00:20:00,724 --> 00:20:02,725
What's she got
against Canterville anyway?
486
00:20:02,726 --> 00:20:05,118
Well, we, the Cheshires
and the Cantervilles
487
00:20:05,119 --> 00:20:06,685
have never really got on.
488
00:20:06,686 --> 00:20:08,078
We used to own
the place, you see,
489
00:20:08,079 --> 00:20:10,733
centuries ago until
the ghost drove us out.
490
00:20:10,734 --> 00:20:11,777
Really?
491
00:20:11,778 --> 00:20:13,170
Yes, and
we grand English families,
492
00:20:13,171 --> 00:20:14,606
we do like to bear a grudge.
493
00:20:14,607 --> 00:20:15,651
Silly, really.
494
00:20:15,652 --> 00:20:16,826
[CROW CAWING][HORSE WHINNYING]
495
00:20:16,827 --> 00:20:19,307
Oh!
[HENRY EXCLAIMS]
496
00:20:19,308 --> 00:20:21,396
What a horrid crow.
497
00:20:21,397 --> 00:20:24,007
- I've seen Mr. Crow before.
- HENRY: Good for you.
498
00:20:24,008 --> 00:20:26,532
I've seen these
gates before, too.
499
00:20:28,012 --> 00:20:30,231
Oh, gosh, you're strong.
500
00:20:30,232 --> 00:20:33,408
Wow, it's some kind of garden.
501
00:20:33,409 --> 00:20:35,366
Let's go in.
502
00:20:35,367 --> 00:20:37,281
It seems rather nasty in there.
503
00:20:37,282 --> 00:20:39,283
Perhaps you ought
to fire your gardener.
504
00:20:39,284 --> 00:20:40,980
There's someone in there.
505
00:20:40,981 --> 00:20:42,112
Come on. Oh!
506
00:20:42,113 --> 00:20:43,940
Hold your hands out like this.
507
00:20:43,941 --> 00:20:44,724
Why?
508
00:20:44,724 --> 00:20:45,508
[HENRY CHUCKLES]
509
00:20:45,508 --> 00:20:46,508
Ow, ow!
510
00:20:47,510 --> 00:20:49,337
What are you doing?
511
00:20:49,338 --> 00:20:52,470
HENRY: I see, I'm a sort of ladder.
[GRUNTS]
512
00:20:52,471 --> 00:20:53,515
[VIRGINIA GRUNTS][HENRY GROANS]
513
00:20:53,516 --> 00:20:54,864
Hello?
514
00:20:54,865 --> 00:20:55,995
Hey.
515
00:20:55,996 --> 00:20:57,388
Hello, there!
516
00:20:57,389 --> 00:20:59,608
You're quite
a reckless sort, aren't you?
517
00:20:59,609 --> 00:21:01,262
I'm gonna climb
down the other side.
518
00:21:01,263 --> 00:21:02,611
Yes, of course you are.
519
00:21:02,612 --> 00:21:03,482
[VIRGINIA GASPS]
520
00:21:03,483 --> 00:21:04,483
[SHEARS SNIPPING]
521
00:21:04,484 --> 00:21:06,397
[VIRGINIA GASPS]
522
00:21:06,398 --> 00:21:10,314
[SUSPENSEFUL MUSIC ECHOING]
523
00:21:10,315 --> 00:21:13,317
[GRUNTS]
Miss Otis, hello.
524
00:21:13,318 --> 00:21:14,492
Are you all right?
525
00:21:14,493 --> 00:21:16,712
Yeah, I'm fine.
526
00:21:16,713 --> 00:21:17,887
You can put me down now.
527
00:21:17,888 --> 00:21:19,802
Yes, sorry.
[CHUCKLES]
528
00:21:19,803 --> 00:21:20,933
You look awful.
529
00:21:20,934 --> 00:21:22,500
I mean, a bit pale.
530
00:21:22,501 --> 00:21:24,415
Tea, hot sugary tea.
531
00:21:24,416 --> 00:21:25,590
Tea always works.
532
00:21:25,591 --> 00:21:28,201
I'll get you some
tea from the house.
533
00:21:28,202 --> 00:21:29,160
I'm American.
534
00:21:29,161 --> 00:21:30,856
I don't drink tea!
535
00:21:30,857 --> 00:21:32,031
I'm fine.
536
00:21:32,032 --> 00:21:33,294
Tea always helps.
537
00:21:33,295 --> 00:21:35,034
I'll be right back just as soon
538
00:21:35,035 --> 00:21:37,254
as I find the tea and
the kitchen and some stuff.
539
00:21:37,255 --> 00:21:38,038
[CROW CAWING]
540
00:21:38,039 --> 00:21:40,213
Oh, you again?
541
00:21:40,214 --> 00:21:41,476
What do you want?
542
00:21:41,477 --> 00:21:46,308
[CAWING CONTINUES][MYSTERIOUS MUSIC]
543
00:21:49,180 --> 00:21:50,180
What is it?
544
00:21:51,400 --> 00:21:55,664
And I'm talking to a bird
now, which is perfectly normal.
545
00:21:55,665 --> 00:22:00,539
[CAWING CONTINUES][MYSTERIOUS MUSIC]
546
00:22:01,453 --> 00:22:02,236
Oh, great.
547
00:22:02,237 --> 00:22:03,325
Bye then!
548
00:22:07,938 --> 00:22:08,938
What is that?
549
00:22:10,419 --> 00:22:11,419
[GARDENER CHUCKLES]
550
00:22:11,420 --> 00:22:13,116
[VIRGINIA SCREAMS]
551
00:22:13,117 --> 00:22:14,509
[WATER SPLASHING][MUSIC CONTINUES]
552
00:22:14,510 --> 00:22:17,295
[WATER GURGLING]
553
00:22:25,695 --> 00:22:29,262
[VIRGINIA SCREAMS]
554
00:22:29,263 --> 00:22:34,094
[VIRGINIA GRUNTING][ANTICIPATORY MUSIC]
555
00:22:36,053 --> 00:22:38,402
HENRY: Virginia?
556
00:22:38,403 --> 00:22:39,403
HENRY: Virginia!
557
00:22:42,755 --> 00:22:45,453
[WATER SPLASHING][VIRGINIA GASPING]
558
00:22:45,454 --> 00:22:48,152
[HENRY GASPING]
559
00:22:50,067 --> 00:22:51,373
Are you ready for that tea now?
560
00:22:53,200 --> 00:22:55,638
[FIRE CRACKLING]
561
00:22:57,770 --> 00:22:59,597
You're awfully brave.
562
00:22:59,598 --> 00:23:01,033
You haven't cried once.
563
00:23:01,034 --> 00:23:03,079
Perhaps you're in shock.
564
00:23:03,080 --> 00:23:04,907
Crying doesn't solve anything.
565
00:23:04,908 --> 00:23:08,040
You shouldn't go
swimming in the lake.
566
00:23:08,041 --> 00:23:10,216
Terrible things have
happened in that lake.
567
00:23:10,217 --> 00:23:12,175
It was the gardener.
568
00:23:12,176 --> 00:23:13,916
He just showed up out of nowhere.
569
00:23:13,917 --> 00:23:14,961
Gardener?
570
00:23:16,398 --> 00:23:20,139
There's been no gardener
here these 30 years, hence.
571
00:23:20,140 --> 00:23:22,490
Ever since Mr. Meriweather was found
572
00:23:22,491 --> 00:23:23,969
in the vegetable patch,
573
00:23:23,970 --> 00:23:27,539
frozen with fear still
clutching his Brassicas.
574
00:23:31,369 --> 00:23:32,675
It's Sir Simon.
575
00:23:33,327 --> 00:23:34,806
But who is she?
576
00:23:34,807 --> 00:23:35,982
The Lady Eleanor.
577
00:23:37,680 --> 00:23:39,332
Well, well, well.
578
00:23:39,333 --> 00:23:41,291
What is it, Mrs. Umney?
579
00:23:41,292 --> 00:23:42,424
I must not say.
580
00:23:43,163 --> 00:23:44,294
Very well.
581
00:23:44,295 --> 00:23:46,339
On your own head, be it.
582
00:23:46,340 --> 00:23:50,953
They say Sir Simon drowned
his beloved wife in the lake.
583
00:23:50,954 --> 00:23:54,260
That is why he is
cursed to haunt this place.
584
00:23:54,261 --> 00:23:55,828
He drowned her?
585
00:23:57,090 --> 00:23:58,613
But they look so happy.
586
00:23:58,614 --> 00:24:01,311
People say
his spirit can never rest
587
00:24:01,312 --> 00:24:04,662
until the prophecy is fulfilled.
588
00:24:04,663 --> 00:24:06,098
Prophecy?
589
00:24:06,099 --> 00:24:08,753
It's said to be written
somewhere in the grounds.
590
00:24:08,754 --> 00:24:11,190
My family have
served here generations,
591
00:24:11,191 --> 00:24:13,497
and though many
have sought the prophecy,
592
00:24:13,498 --> 00:24:15,281
none have found it.
593
00:24:15,282 --> 00:24:16,066
Your tea, Miss.
594
00:24:16,067 --> 00:24:17,370
I told you, I told you!
595
00:24:17,371 --> 00:24:18,415
There he is.
596
00:24:18,416 --> 00:24:19,982
Virginia has a boyfriend.
597
00:24:19,983 --> 00:24:22,288
Virginia, what's this I hear?
598
00:24:22,289 --> 00:24:23,507
Swimming in the lake?
599
00:24:23,508 --> 00:24:24,682
With a boy!
600
00:24:24,683 --> 00:24:26,336
Wait till Dad hears.
601
00:24:26,337 --> 00:24:28,294
I wasn't swimming, Mother.
602
00:24:28,295 --> 00:24:30,122
I- Allow me to explain.
603
00:24:30,123 --> 00:24:32,124
Henry Fritz Humphrey,
Duke of Cheshire.
604
00:24:32,125 --> 00:24:34,126
- He rescued her, Ma'am.
- KENT: Ugh.
605
00:24:34,127 --> 00:24:36,564
He looks like a mannequin
at a department store.
606
00:24:36,565 --> 00:24:38,348
Virginia, what were you think...
607
00:24:38,349 --> 00:24:39,784
Did you say duke?
608
00:24:39,785 --> 00:24:41,177
Um, yes.
609
00:24:41,178 --> 00:24:42,526
Punish her, Mother.
610
00:24:42,527 --> 00:24:44,485
BOTH: Ow, Mother!
611
00:24:44,486 --> 00:24:47,226
How delightful to meet you, Henry.
612
00:24:47,227 --> 00:24:49,620
Or do I call you Sir?
[CHUCKLES]
613
00:24:49,621 --> 00:24:52,014
Or Your Dukeness?
[GIGGLES]
614
00:24:52,015 --> 00:24:53,624
Or, oh, or...
615
00:24:53,625 --> 00:24:57,062
Mrs. Umney, we must have tea and cake.
616
00:24:57,063 --> 00:24:59,500
- KENT: I want cake!
- No, Mother, we mustn't.
617
00:24:59,501 --> 00:25:00,718
Henry was just leaving.
618
00:25:00,719 --> 00:25:01,980
You rescued her?
619
00:25:01,981 --> 00:25:03,808
How romantic.
620
00:25:03,809 --> 00:25:05,114
[VIRGINIA GRUNTS]
621
00:25:05,115 --> 00:25:07,986
Like Sir Lancelot
[INDISTINCT] and Guinevere.
622
00:25:07,987 --> 00:25:10,685
Well, I'm not
sure that's actually...
623
00:25:10,686 --> 00:25:13,601
I should probably toddle off.
624
00:25:13,602 --> 00:25:15,211
But pleasure to meet you all.
625
00:25:15,212 --> 00:25:17,561
Oh, you're leaving so soon.
626
00:25:17,562 --> 00:25:20,085
Well, at least let me show you out.
627
00:25:20,086 --> 00:25:21,958
Goodbye, Miss Otis.
628
00:25:23,350 --> 00:25:24,264
- Bye.
- MRS. UMNEY: Goodbye.
629
00:25:24,265 --> 00:25:25,482
HENRY: I can walk from here.
630
00:25:25,483 --> 00:25:26,702
HENRY: It's only 14 miles.
631
00:25:30,227 --> 00:25:32,968
SIR SIMON: Lost my edge indeed!
632
00:25:32,969 --> 00:25:34,970
Everyone's a critic.
633
00:25:34,971 --> 00:25:37,363
SIR SIMON: This time I'll give
them a performance,
634
00:25:37,364 --> 00:25:39,104
they won't forget.
635
00:25:39,105 --> 00:25:41,672
Good for you, that's the spirit.
636
00:25:41,673 --> 00:25:44,240
Wait, what are you doing?
637
00:25:44,241 --> 00:25:47,243
Oh, bravo!
638
00:25:47,244 --> 00:25:49,462
Yes, yes.
639
00:25:49,463 --> 00:25:51,508
The eyes have it.
640
00:25:51,509 --> 00:25:52,857
[SKULL LAUGHS]
641
00:25:52,858 --> 00:25:55,861
Something wicked this way comes.
[LAUGHS]
642
00:25:59,996 --> 00:26:01,736
[HIRAM HUMMING]
643
00:26:01,737 --> 00:26:03,738
♪ I like studying science ♪
644
00:26:03,739 --> 00:26:06,828
♪ I'm at the top of my class ♪
645
00:26:06,829 --> 00:26:09,091
♪ If you don't like
studying science ♪
646
00:26:09,092 --> 00:26:11,572
♪ You must be
a questionable fellow ♪
647
00:26:11,573 --> 00:26:15,271
[SKULL VOCALIZING EERILY]
648
00:26:15,272 --> 00:26:17,883
You shall be food for the worms!
649
00:26:18,971 --> 00:26:21,451
Oh! Ha ha, that's very good.
650
00:26:21,452 --> 00:26:24,541
[LAUGHS] One for
the "Boston Scientific Journal."
651
00:26:24,542 --> 00:26:26,369
Don't move a muscle.
652
00:26:26,370 --> 00:26:27,632
Do you even have muscles?
653
00:26:28,807 --> 00:26:29,591
Say cheese?
654
00:26:29,592 --> 00:26:30,678
Cheese?
655
00:26:30,679 --> 00:26:33,245
[SIR SIMON EXCLAIMING]
656
00:26:33,246 --> 00:26:35,421
Ow!
[SPITS]
657
00:26:35,422 --> 00:26:36,988
I do beg your pardon.
658
00:26:36,989 --> 00:26:38,511
- I didn't mean to scare you.
- What?
659
00:26:38,512 --> 00:26:40,601
You scare me?
660
00:26:40,602 --> 00:26:43,865
I am Sir Simon de Cant...
661
00:26:43,866 --> 00:26:45,693
Oh, nevermind.
662
00:26:45,694 --> 00:26:47,609
You ruined it now.
663
00:26:49,132 --> 00:26:51,524
[CHUCKLES] I wouldn't
touch that if I were you.
664
00:26:51,525 --> 00:26:52,700
Huh?
665
00:26:52,701 --> 00:26:54,919
I shall touch whatever I please.
666
00:26:54,920 --> 00:26:57,574
[ELECTRICITY CRACKLING][SIR SIMON SPLUTTERING]
667
00:26:57,575 --> 00:27:01,578
Oh!
668
00:27:01,579 --> 00:27:03,145
[CRACKLING STOPS][SIR SIMON THUDS]
669
00:27:03,146 --> 00:27:06,670
[SIR SIMON GASPING]
670
00:27:06,671 --> 00:27:10,327
And let that be a listen to you.
671
00:27:10,588 --> 00:27:14,679
I'm going for a lie down now,
in an, angry way.
672
00:27:17,987 --> 00:27:19,291
A murderer?
673
00:27:19,292 --> 00:27:21,250
That can't be true.
674
00:27:21,251 --> 00:27:24,166
Ordering me
about in my own house.
675
00:27:24,167 --> 00:27:25,995
Outrageous!
676
00:27:27,344 --> 00:27:31,564
You are absolutely
the worst ghost in the world.
677
00:27:31,565 --> 00:27:34,002
"Oh, I'm Sir Simon
de Canterville!
678
00:27:34,003 --> 00:27:36,482
I'll scare you out
of here in a week."
679
00:27:36,483 --> 00:27:38,267
Except you can't, can you?
680
00:27:38,268 --> 00:27:40,051
That sounds nothing like me.
681
00:27:40,052 --> 00:27:42,184
God, you're pathetic!
682
00:27:42,185 --> 00:27:43,012
Come back here.
683
00:27:43,013 --> 00:27:44,403
I'm talking to you.
684
00:27:44,404 --> 00:27:47,625
You really are
the most insufferable little...
685
00:27:48,713 --> 00:27:50,279
Where did you get that?
686
00:27:50,280 --> 00:27:51,323
The lake.
687
00:27:51,324 --> 00:27:52,195
Give that to me.
688
00:27:52,195 --> 00:27:53,109
Why should I?
689
00:27:53,110 --> 00:27:55,893
That locket belonged to my wife.
690
00:27:55,894 --> 00:27:57,286
What do you care?
691
00:27:57,287 --> 00:27:58,591
You drowned her.
692
00:27:58,592 --> 00:27:59,723
I...
693
00:27:59,724 --> 00:28:02,030
What do you know of anything?
694
00:28:02,031 --> 00:28:03,684
[SIR SIMON SOBS][AIR WHOOSHING]
695
00:28:03,685 --> 00:28:05,468
Eleanor.
[SOBBING]
696
00:28:05,469 --> 00:28:07,731
[GASPS]
Are you crying?
697
00:28:07,732 --> 00:28:09,342
SIR SIMON: No, of course I'm not.
698
00:28:10,735 --> 00:28:12,127
It sounds like it to me.
699
00:28:12,128 --> 00:28:13,737
So what if I am?
700
00:28:13,738 --> 00:28:16,087
Do you never weep?
701
00:28:16,088 --> 00:28:17,915
No, never.
702
00:28:17,916 --> 00:28:19,700
But then
I didn't murder my wife.
703
00:28:19,701 --> 00:28:23,660
I did not murder her!
704
00:28:23,661 --> 00:28:27,709
I know that is what everyone
believes, but it is not true.
705
00:28:28,884 --> 00:28:31,712
I was an actor
back then of some repute.
706
00:28:31,713 --> 00:28:34,279
My beloved Eleanor
would always rehearse
707
00:28:34,280 --> 00:28:35,933
with me in the grounds.
708
00:28:35,934 --> 00:28:38,719
She was my muse.
709
00:28:38,720 --> 00:28:41,504
She never felt
safe on that bridge.
710
00:28:41,505 --> 00:28:44,072
But selfishly,
I convinced her to stay.
711
00:28:44,073 --> 00:28:48,250
Her beauty would
inspire my performance.
712
00:28:48,251 --> 00:28:49,860
My vanity,
[ELEANOR EXCLAIMS]
713
00:28:49,861 --> 00:28:53,124
my foolishness took her from me.
714
00:28:53,125 --> 00:28:55,997
I got snagged on a rose bush.
715
00:28:55,998 --> 00:28:58,740
I pulled myself free
and dived into save her,
716
00:28:59,784 --> 00:29:02,743
but could not find
her in the dark water.
717
00:29:02,744 --> 00:29:07,531
And the guilt has lived
with me some 300 years.
718
00:29:08,314 --> 00:29:12,188
I loved my Eleanor,
so please don't judge me.
719
00:29:13,189 --> 00:29:15,625
I have judged myself enough.
720
00:29:15,626 --> 00:29:17,976
[SOFT MUSIC]
721
00:29:22,502 --> 00:29:23,938
You know what?
722
00:29:23,939 --> 00:29:26,810
I think we could both
do with some cheering up.
723
00:29:26,811 --> 00:29:29,508
[SIR SIMON SCREAMING][ENGINE RUMBLING]
724
00:29:29,509 --> 00:29:30,859
See?
This is fun.
725
00:29:31,860 --> 00:29:33,034
Slow down!
726
00:29:33,035 --> 00:29:35,210
Slow down, you'll kill us!
727
00:29:35,211 --> 00:29:36,428
You're a ghost!
728
00:29:36,429 --> 00:29:38,256
You're already dead.
729
00:29:38,257 --> 00:29:39,257
Oh!
730
00:29:39,258 --> 00:29:41,651
Yes, yes, I suppose I am.
[LAUGHS]
731
00:29:41,652 --> 00:29:43,827
Well go faster, go faster!
732
00:29:43,828 --> 00:29:45,698
[VIRGINIA CHEERING]
733
00:29:45,699 --> 00:29:47,962
What powers this contraption,
734
00:29:47,963 --> 00:29:50,181
- VIRGINIA: Yeah!
- SIR SIMON: invisible horses?
735
00:29:50,182 --> 00:29:51,053
Oh! Hey,
736
00:29:51,054 --> 00:29:52,749
why don't you take the wheel?
737
00:29:52,750 --> 00:29:54,446
Take it?
Where?
738
00:29:54,447 --> 00:29:55,447
Oh, huh?
739
00:29:56,406 --> 00:29:57,623
Ah!
740
00:29:57,624 --> 00:29:59,103
[VIRGINIA SHRIEKS]
741
00:29:59,104 --> 00:30:00,539
- VIRGINIA: Put your arm out!
- SIR SIMON: Trees, trees!
742
00:30:00,540 --> 00:30:02,977
Ya-hoo!
743
00:30:02,978 --> 00:30:05,066
Yes, indeed!
744
00:30:05,067 --> 00:30:06,808
- SIR SIMON: Ya-hoo!
- VIRGINIA: Woo!
745
00:30:07,721 --> 00:30:09,505
[VIRGINIA LAUGHS]
Okay, then come on.
746
00:30:09,506 --> 00:30:10,941
VIRGINIA: Let's go tear up the village.
747
00:30:10,942 --> 00:30:12,900
- SIR SIMON: The village?
- VIRGINIA: Yeah.
748
00:30:12,901 --> 00:30:14,858
You can petrify
some of the locals.
749
00:30:14,859 --> 00:30:17,339
It'll be good
practice for scaring my family.
750
00:30:17,340 --> 00:30:18,994
[GASPS]
Sir Simon?
751
00:30:20,604 --> 00:30:21,604
Whoa!
752
00:30:23,346 --> 00:30:26,783
[ENGINE RUMBLING]
753
00:30:26,784 --> 00:30:28,437
What's the matter?
754
00:30:28,438 --> 00:30:32,310
Alas, Virginia, I cannot
pass beyond these gates.
755
00:30:32,311 --> 00:30:34,878
[GENTLE MUSIC]
756
00:30:34,879 --> 00:30:39,928
[WATER SPLASHING]
757
00:30:43,235 --> 00:30:44,845
I wish I could be free,
758
00:30:44,846 --> 00:30:49,762
but I am cursed to haunt
this place and haunt it, I must.
759
00:30:49,763 --> 00:30:54,072
Tomorrow and
tomorrow and tomorrow.
760
00:30:55,944 --> 00:30:57,510
Maybe I could help.
761
00:30:58,598 --> 00:31:01,600
Mrs. Umney said
something about a prophecy.
762
00:31:01,601 --> 00:31:03,428
[CROW CAWING]
763
00:31:03,429 --> 00:31:04,213
Oh! No!
764
00:31:04,214 --> 00:31:06,605
You get away from her.
765
00:31:06,606 --> 00:31:07,606
Leave her be!
766
00:31:08,826 --> 00:31:11,872
Sir Simon, that crow.
767
00:31:11,873 --> 00:31:13,003
What's in the walled garden?
768
00:31:13,004 --> 00:31:14,700
Nothing, nothing at all.
769
00:31:14,701 --> 00:31:15,876
Oh, really?
770
00:31:15,877 --> 00:31:17,616
There's nothing
in there I tell you.
771
00:31:17,617 --> 00:31:21,838
And this prophecy,
who is the golden child?
772
00:31:21,839 --> 00:31:24,972
What happens when
the barren almond bears?
773
00:31:24,973 --> 00:31:27,322
Such matters should
not be of concern to you.
774
00:31:27,323 --> 00:31:29,019
What aren't you telling me?
775
00:31:29,020 --> 00:31:30,979
Why won't you let me help you?
776
00:31:31,980 --> 00:31:33,676
I can't.
777
00:31:33,677 --> 00:31:35,199
I mustn't, please.
778
00:31:35,200 --> 00:31:39,465
Virginia, ask me
anything, but not that.
779
00:31:43,339 --> 00:31:45,383
Some ghost he is.
780
00:31:45,384 --> 00:31:47,821
He said he would have
us out of here in two weeks.
781
00:31:52,565 --> 00:31:53,479
Hm.
782
00:31:53,479 --> 00:31:54,479
What's this?
783
00:31:57,831 --> 00:31:59,963
SIR SIMON: Turn hell hound.
784
00:31:59,964 --> 00:32:02,618
Get for a ducket.
[LAUGHS]
785
00:32:02,619 --> 00:32:04,011
Ah, there you are.
786
00:32:04,012 --> 00:32:05,447
Oh.
787
00:32:05,448 --> 00:32:07,449
Weren't you even
a little bit scared?
788
00:32:07,450 --> 00:32:08,754
Oh no.
789
00:32:08,755 --> 00:32:10,756
I mean, yes.
790
00:32:10,757 --> 00:32:13,672
You cut quite the fearsome
figure with that blade.
791
00:32:13,673 --> 00:32:14,804
Really?
792
00:32:14,805 --> 00:32:15,719
Do you think so?
793
00:32:15,720 --> 00:32:17,024
Oh, yes.
794
00:32:17,025 --> 00:32:19,722
My knees are
completely knocking.
795
00:32:19,723 --> 00:32:21,942
[LAUGHS]
Excellent.
796
00:32:21,943 --> 00:32:23,160
Rest assured, Virginia,
797
00:32:23,161 --> 00:32:25,380
your family may
be tough nuts to crack,
798
00:32:25,381 --> 00:32:27,164
but crack them, I shall.
799
00:32:27,165 --> 00:32:28,861
- Ha!
- Mm hm.
800
00:32:28,862 --> 00:32:30,820
You're gonna
drive them out with that?
801
00:32:30,821 --> 00:32:33,649
I was quite the swordsman
in my day, you know?
802
00:32:33,650 --> 00:32:35,477
Oh, really?
803
00:32:35,478 --> 00:32:37,000
Why don't you show me?
804
00:32:37,001 --> 00:32:38,219
On guard.
805
00:32:38,220 --> 00:32:39,481
But...
806
00:32:39,482 --> 00:32:40,873
But you're a girl.
807
00:32:40,874 --> 00:32:43,920
A girl who's
about to kick your butt.
808
00:32:43,921 --> 00:32:46,749
Very well, if
trousers, why not swords?
809
00:32:46,750 --> 00:32:48,011
I promise to be gentle.
810
00:32:48,012 --> 00:32:50,971
- Oh, I think I'll keep up.
- Indeed.
811
00:32:50,972 --> 00:32:52,885
[SWORDS CLANGING][SIR SIMON LAUGHS]
812
00:32:52,886 --> 00:32:53,974
That all you got?
813
00:32:53,975 --> 00:32:55,062
Bravo.
814
00:32:55,063 --> 00:32:56,802
I made Pa give me lessons.
815
00:32:56,803 --> 00:32:58,456
Oh, very sensible.
816
00:32:58,457 --> 00:33:01,155
You really are the most
remarkable young woman.
817
00:33:01,156 --> 00:33:03,896
Your Henry is a lucky chap.
818
00:33:03,897 --> 00:33:05,768
Oh, don't you start.
819
00:33:05,769 --> 00:33:07,030
He's not my Henry.
820
00:33:07,031 --> 00:33:08,118
Oh?
821
00:33:08,119 --> 00:33:09,293
You love him not?
822
00:33:09,294 --> 00:33:10,512
Ha!
823
00:33:10,513 --> 00:33:12,296
I hardly know him.
824
00:33:12,297 --> 00:33:15,343
And anyway, I wanna see
the world, have adventures,
825
00:33:15,344 --> 00:33:17,649
not just be somebody's wife.
826
00:33:17,650 --> 00:33:20,130
Why does everything
have to be about love?
827
00:33:20,131 --> 00:33:24,962
But my dear, love is
the greatest adventure of all.
828
00:33:25,441 --> 00:33:28,225
Love can make
you thrill with excitement
829
00:33:28,226 --> 00:33:31,054
or tremble with fear.
830
00:33:31,055 --> 00:33:35,929
Make you a beggar
or a fool, a poet or a king.
831
00:33:36,321 --> 00:33:39,106
Love is all you need.
832
00:33:39,107 --> 00:33:40,890
- LUCRETIA: Yo-hoo!
- You sound like my mother.
833
00:33:40,891 --> 00:33:42,544
Virginia!
834
00:33:42,545 --> 00:33:44,372
Now you really
sound like my mother.
835
00:33:44,373 --> 00:33:45,243
Virginia?
836
00:33:45,244 --> 00:33:46,983
Oh, there you are.
837
00:33:46,984 --> 00:33:48,245
What are you doing?
838
00:33:48,246 --> 00:33:52,989
I was just-
Virginia, come inside.
839
00:33:52,990 --> 00:33:56,036
We have guests, guests.
840
00:33:56,037 --> 00:33:57,994
VIRGINIA: Oh, great, how exciting.
841
00:33:57,995 --> 00:33:59,648
Guests, eh?
842
00:33:59,649 --> 00:34:02,042
Then let the revels commence.
843
00:34:02,043 --> 00:34:03,478
LUCRETIA: Thank you, Mrs. Umney.
844
00:34:03,479 --> 00:34:05,828
Ah, the tea and
cucumber sandwiches,
845
00:34:05,829 --> 00:34:07,134
which is apparently a thing.
846
00:34:07,135 --> 00:34:08,831
LUCRETIA: I'm not sure why.
847
00:34:08,832 --> 00:34:13,835
Anyway, Reverend Chasuble,
this is my daughter, Virginia.
848
00:34:13,836 --> 00:34:15,533
Pleasure, my dear.
[CHUCKLES]
849
00:34:15,534 --> 00:34:18,536
Allow me to introduce my wife.
850
00:34:18,537 --> 00:34:19,842
Hello, there.
851
00:34:19,843 --> 00:34:22,410
It is more incredible
than I could have hoped.
852
00:34:22,411 --> 00:34:23,846
There are unmistakable signs
853
00:34:23,847 --> 00:34:26,239
of spiritual
activity everywhere.
854
00:34:26,240 --> 00:34:27,676
See what I found on the floor?
855
00:34:27,677 --> 00:34:29,286
- Oh!
- Ectoplasm.
856
00:34:29,287 --> 00:34:31,462
- Um--
- No, that's jam.
857
00:34:31,463 --> 00:34:32,463
Hm.
858
00:34:33,161 --> 00:34:35,553
It is jam, strawberry jam.
859
00:34:35,554 --> 00:34:39,167
A classic symptom
of spectral manifestation.
860
00:34:41,430 --> 00:34:42,908
Have you seen it then?
[VIRGINIA GASPS]
861
00:34:42,909 --> 00:34:43,953
Seen what?
862
00:34:43,954 --> 00:34:45,215
The bonnie ghost?
863
00:34:45,216 --> 00:34:46,956
Has it manifested to you?
864
00:34:46,957 --> 00:34:48,739
I could help you with it, you know?
865
00:34:48,740 --> 00:34:50,132
My card.
866
00:34:50,133 --> 00:34:52,047
"Phantasmagorical Investigator."
867
00:34:52,048 --> 00:34:54,006
Ghost hunter, dear!
868
00:34:54,007 --> 00:34:56,007
Right.
So delightful of you
869
00:34:56,008 --> 00:34:58,054
to call on us, Reverend.
870
00:34:58,055 --> 00:35:00,404
I was beginning to
fear no one would visit.
871
00:35:00,405 --> 00:35:05,192
In truth, it was my
wife who insisted we come.
872
00:35:05,193 --> 00:35:06,497
I'll say!
873
00:35:06,498 --> 00:35:07,933
Oh, for the chance
to test my medal
874
00:35:07,934 --> 00:35:10,022
against the famed
Canterville ghost.
875
00:35:10,023 --> 00:35:12,547
I could hunt the phantasm
down for you and chop it.
876
00:35:12,548 --> 00:35:16,551
Algernean, do have
some tea, won't you?
877
00:35:16,552 --> 00:35:17,422
Oh! Ah!
878
00:35:17,422 --> 00:35:18,380
All this silly talk of ghosts.
879
00:35:18,381 --> 00:35:19,511
- It's nonsense.
- Nonsense?
880
00:35:20,947 --> 00:35:22,818
Tell that to
the people he sent raving
881
00:35:22,819 --> 00:35:25,429
to the mad
house or his poor wife.
882
00:35:25,430 --> 00:35:26,909
He murdered her, you know?
883
00:35:26,910 --> 00:35:28,258
That's not true.
884
00:35:28,259 --> 00:35:29,607
Yes, it is.
885
00:35:29,608 --> 00:35:31,957
Ghosts are benighted
creatures of pure evil.
886
00:35:31,958 --> 00:35:33,872
He is not evil.
887
00:35:33,873 --> 00:35:35,178
What do
you know about it anyway?
888
00:35:35,179 --> 00:35:36,484
Virginia!
889
00:35:36,485 --> 00:35:38,921
Oh, you must excuse my daughter.
890
00:35:38,922 --> 00:35:40,879
She has a new gentleman admirer.
891
00:35:40,880 --> 00:35:41,664
[VIRGINIA SCOFFS]
892
00:35:41,665 --> 00:35:42,751
Mom!
893
00:35:42,752 --> 00:35:43,535
Cake?
894
00:35:43,536 --> 00:35:44,666
Mrs. Umney!
895
00:35:44,667 --> 00:35:46,015
Right away, Ma'am.
896
00:35:46,016 --> 00:35:47,016
Your vicarship?
897
00:35:47,887 --> 00:35:48,845
[SIR SIMON BURPS]
898
00:35:48,846 --> 00:35:50,585
LUCRETIA: Oh!
899
00:35:50,586 --> 00:35:52,935
Forgive me
father, for I have sinned.
900
00:35:52,936 --> 00:35:54,850
And I'm trying to
watch my waistline.
901
00:35:54,851 --> 00:35:56,112
[CHASUBLE EXCLAIMING]
902
00:35:56,113 --> 00:35:57,461
Boo!
903
00:35:57,462 --> 00:35:58,897
Scotch finger anyone?
904
00:35:58,898 --> 00:36:00,943
Oh, no you don't!
905
00:36:00,944 --> 00:36:02,858
A manifestation!
906
00:36:02,859 --> 00:36:04,338
A genuine mani-
907
00:36:04,339 --> 00:36:07,384
Don't you know it's ruled
to talk with your mouthful?
908
00:36:07,385 --> 00:36:08,777
[ALGERNEAN GASPING]
909
00:36:08,778 --> 00:36:12,302
- Oh, I'm so sorry.
- And now for you young lady!
910
00:36:12,303 --> 00:36:13,521
[CHASUBLE GASPING][SIR SIMON GROWLS]
911
00:36:13,522 --> 00:36:15,262
[SIR SIMON LAUGHS EVILLY][VICAR QUIVERING]
912
00:36:15,263 --> 00:36:16,698
- How am I doing?
- Really good.
913
00:36:16,699 --> 00:36:17,742
Go!
914
00:36:17,743 --> 00:36:19,048
No, no!
915
00:36:19,049 --> 00:36:21,529
Get away from me
you horrible mistake of a man!
916
00:36:21,530 --> 00:36:23,226
Just off to the little vicar's room.
917
00:36:23,227 --> 00:36:25,402
[LAUGHING]
Leaving so soon?
918
00:36:25,403 --> 00:36:27,317
[CHASUBLE EXCLAIMING][KNIVES THUDDING]
919
00:36:27,318 --> 00:36:28,797
Impressive.
920
00:36:28,798 --> 00:36:30,364
Drat!
Missed!
921
00:36:30,365 --> 00:36:33,018
Sir Simon, stop this at once.
922
00:36:33,019 --> 00:36:34,977
Magnificent!
923
00:36:34,978 --> 00:36:36,457
Now don't move.
924
00:36:36,458 --> 00:36:38,372
I want to study
you from top to bottom.
925
00:36:38,373 --> 00:36:39,721
[ALGERNEAN YELPS]
926
00:36:39,722 --> 00:36:41,244
- Off she goes.
- LUCRETIA: Oh no, no, no, no!
927
00:36:41,245 --> 00:36:42,637
Telekinesis, how thrilling!
928
00:36:42,638 --> 00:36:43,942
[VIRGINIA LAUGHS]
929
00:36:43,943 --> 00:36:45,422
SIR SIMON: And where she stops, nobody knows.
930
00:36:45,423 --> 00:36:46,815
Oh, little bilious now.
931
00:36:46,816 --> 00:36:48,686
Oh, hello again.
932
00:36:48,687 --> 00:36:49,558
Incoming, Cedric.
933
00:36:49,559 --> 00:36:50,993
I'm approaching from the rear.
934
00:36:50,994 --> 00:36:52,429
Oh, Algernean, oh.
935
00:36:52,430 --> 00:36:53,517
Fret not my love.
936
00:36:53,518 --> 00:36:54,997
I have him exactly where I want him.
937
00:36:54,998 --> 00:36:56,128
Very good, dear.
938
00:36:56,129 --> 00:36:58,305
- More tea, vicar?
- Oh, oh!
939
00:36:58,306 --> 00:36:59,523
Too hot?
940
00:36:59,524 --> 00:37:02,004
Let me blow on it.
[BLOWS]
941
00:37:02,005 --> 00:37:03,266
Oh!
942
00:37:03,267 --> 00:37:05,834
Your days are numbered phantom!
943
00:37:05,835 --> 00:37:10,099
[VIRGINIA LAUGHS][SIR SIMON LAUGHS]
944
00:37:10,100 --> 00:37:10,927
Thank you, thank you.
945
00:37:10,928 --> 00:37:13,363
Thank you very much indeed.
946
00:37:13,364 --> 00:37:14,930
Oh, for me?
947
00:37:14,931 --> 00:37:16,061
So kind.
948
00:37:16,062 --> 00:37:17,237
[VIRGINIA LAUGHS]
949
00:37:17,238 --> 00:37:18,934
[WIND WHISTLING]
950
00:37:18,935 --> 00:37:20,240
LUCRETIA: Hiram!
951
00:37:20,241 --> 00:37:21,502
HIRAM: Yes, dear?
952
00:37:21,503 --> 00:37:23,591
That ghost is a menace.
953
00:37:23,592 --> 00:37:25,984
I've never been so embarrassed.
954
00:37:25,985 --> 00:37:28,291
How can we possibly
host a grand banquet
955
00:37:28,292 --> 00:37:30,511
with all of his shenanigans?
956
00:37:30,512 --> 00:37:31,339
[SIR SIMON SPLUTTERING][VIRGINIA LAUGHS]
957
00:37:31,340 --> 00:37:33,253
This is not funny, Virginia.
958
00:37:33,254 --> 00:37:34,776
Sorry, Mother.
959
00:37:34,777 --> 00:37:35,734
You're right.
960
00:37:35,735 --> 00:37:37,866
This ghost is dreadful.
961
00:37:37,867 --> 00:37:39,650
Perhaps we should just go home.
962
00:37:39,651 --> 00:37:41,435
This is our home, pumpkin.
963
00:37:41,436 --> 00:37:42,566
No, it's not.
964
00:37:42,567 --> 00:37:44,612
By Joseph, it is young lady.
965
00:37:44,613 --> 00:37:47,832
We are not leaving,
ghost or no ghost.
966
00:37:47,833 --> 00:37:51,314
Hiram G. Otis and
his family are here to stay.
967
00:37:51,315 --> 00:37:53,708
And we are having our banquet.
968
00:37:53,709 --> 00:37:55,492
Well, I'm not coming.
969
00:37:55,493 --> 00:37:58,060
You will do as you are told.
970
00:37:58,061 --> 00:38:02,369
But my darling, your young
Henry will be there. [CHUCKLES]
971
00:38:02,370 --> 00:38:04,196
He is not my young Henry.
972
00:38:04,197 --> 00:38:05,807
He's just a...
973
00:38:05,808 --> 00:38:06,938
[VIRGINIA GROANS]
974
00:38:06,939 --> 00:38:08,244
You two are
giving me a headache!
975
00:38:08,245 --> 00:38:10,552
- Oh, may I suggest, Doctor-
- No, you may not.
976
00:38:11,727 --> 00:38:14,424
What on earth is
the matter with pumpkin?
977
00:38:14,425 --> 00:38:15,643
Oh, Hiram.
978
00:38:15,644 --> 00:38:18,341
She's not
your little pumpkin anymore.
979
00:38:18,342 --> 00:38:19,342
She's growing up.
980
00:38:19,343 --> 00:38:20,343
Hm.
981
00:38:20,344 --> 00:38:22,040
Too fast.
982
00:38:22,041 --> 00:38:24,173
Hm, where does the time go?
983
00:38:24,174 --> 00:38:25,957
[SIR SIMON LAUGHING]
984
00:38:25,958 --> 00:38:30,179
Yes, you've still got it,
Canterville, you old dog.
985
00:38:30,180 --> 00:38:32,355
[FLAMES WHOOSHING][ANTICIPATORY MUSIC]
986
00:38:32,356 --> 00:38:34,401
Hm, what's that, Ciro?
987
00:38:34,402 --> 00:38:35,924
Wanna make something of it?
988
00:38:35,925 --> 00:38:37,099
[SIR SIMON LAUGHS]
989
00:38:37,100 --> 00:38:39,101
So the wind
reaped the whirlwind.
990
00:38:39,102 --> 00:38:40,798
[SIR SIMON LAUGHING]
991
00:38:40,799 --> 00:38:42,191
[SIR SIMON SCREAMS]
992
00:38:42,192 --> 00:38:46,935
[LAUGHS] It is I,
Lord Pumpkin of the Underworld!
993
00:38:46,936 --> 00:38:48,328
No!
994
00:38:48,329 --> 00:38:50,982
You are guilty of
being a phantom failure!
995
00:38:50,983 --> 00:38:52,636
- Have mery!
- And for that you must pay!
996
00:38:52,637 --> 00:38:53,637
Got ya!
997
00:38:54,291 --> 00:38:55,683
Pay!
998
00:38:55,684 --> 00:38:58,338
- $20. [LAUGHS]
- No.
999
00:38:58,339 --> 00:39:00,209
Best prank ever!
1000
00:39:00,210 --> 00:39:02,386
What kind of
ghost is scared of ghosts?
1001
00:39:03,518 --> 00:39:04,518
Oh!
1002
00:39:05,955 --> 00:39:07,783
I really hate those boys.
1003
00:39:09,350 --> 00:39:11,176
[SIR SIMON EXCLAIMS]
1004
00:39:11,177 --> 00:39:13,571
[SOFT MUSIC]
1005
00:39:15,443 --> 00:39:16,357
Oh, there you are.
1006
00:39:16,358 --> 00:39:17,705
Okay, I've been thinking,
1007
00:39:17,706 --> 00:39:19,315
and there must be some other way
1008
00:39:19,316 --> 00:39:21,317
we can scare my
parents out of here.
1009
00:39:21,318 --> 00:39:23,363
Maybe what we do is...
1010
00:39:23,364 --> 00:39:24,190
Oh!
1011
00:39:24,191 --> 00:39:26,453
What's the point?
1012
00:39:26,454 --> 00:39:27,541
What's the matter with you?
1013
00:39:27,542 --> 00:39:30,021
The world has changed.
1014
00:39:30,022 --> 00:39:33,416
There was a time when
I made people's blood run cold,
1015
00:39:33,417 --> 00:39:35,200
but no longer it seems.
1016
00:39:35,201 --> 00:39:36,593
What are you talking about?
1017
00:39:36,594 --> 00:39:38,073
You scared the vicar.
1018
00:39:38,074 --> 00:39:39,857
Vicars!
[SCOFFS]
1019
00:39:39,858 --> 00:39:42,730
Everything scares vicars,
but your family!
1020
00:39:42,731 --> 00:39:44,645
Are all Americans like this?
1021
00:39:44,646 --> 00:39:46,908
Wait, we can't just give up.
1022
00:39:46,909 --> 00:39:50,477
I'm afraid I failed you, Virginia.
1023
00:39:50,478 --> 00:39:53,089
I'm a ghost who cannot haunt people.
1024
00:39:54,482 --> 00:39:58,006
SIR SIMON: I may as well be
a dog that cannot bark.
1025
00:39:58,007 --> 00:40:00,922
SIR SIMON: When the barren almond bears.
1026
00:40:00,923 --> 00:40:03,839
[ANTICIPATORY MUSIC]
1027
00:40:12,282 --> 00:40:14,065
[HENRY GRIMACES]
1028
00:40:14,066 --> 00:40:15,676
Pungent.
1029
00:40:15,677 --> 00:40:19,419
Sorry, I still
don't quite understand.
1030
00:40:19,420 --> 00:40:22,509
Why are we shoveling
manure onto a dead tree?
1031
00:40:22,510 --> 00:40:25,294
I'm trying to help Sir Simon.
1032
00:40:25,295 --> 00:40:26,948
He seemed so sad.
1033
00:40:26,949 --> 00:40:28,732
Oh.
1034
00:40:28,733 --> 00:40:31,606
And this manure
will make him happy?
1035
00:40:32,694 --> 00:40:35,565
Look, I keep hearing this voice.
1036
00:40:35,566 --> 00:40:37,872
You're hearing voices.
1037
00:40:37,873 --> 00:40:38,787
Yeah, right.
1038
00:40:38,788 --> 00:40:41,745
"When the barren almond bears."
1039
00:40:41,746 --> 00:40:43,399
Well, this is an almond tree.
1040
00:40:43,400 --> 00:40:44,444
It's barren.
1041
00:40:44,445 --> 00:40:45,793
Nothing's growing on it,
1042
00:40:45,794 --> 00:40:48,099
so maybe we have to
make something grow on it.
1043
00:40:48,100 --> 00:40:49,624
An almond, presumably.
[CHUCKLES]
1044
00:40:50,973 --> 00:40:51,843
Yes.
1045
00:40:51,844 --> 00:40:53,148
And then what will happen?
1046
00:40:53,149 --> 00:40:54,497
I don't know!
1047
00:40:54,498 --> 00:40:56,891
Maybe it's something
to do with this prophecy.
1048
00:40:56,892 --> 00:40:58,370
What prophecy?
1049
00:40:58,371 --> 00:41:00,155
It's all in here.
1050
00:41:00,156 --> 00:41:02,549
There's a picture of
the walled garden in this book,
1051
00:41:02,550 --> 00:41:05,595
only it keeps changing.
1052
00:41:05,596 --> 00:41:07,684
First it was just
the locked gates.
1053
00:41:07,685 --> 00:41:11,383
Then this girl
appeared and now look!
1054
00:41:11,384 --> 00:41:12,255
The gates are opened.
1055
00:41:12,256 --> 00:41:13,385
See?
1056
00:41:13,386 --> 00:41:15,388
Hm, it looks a bit like you.
1057
00:41:16,564 --> 00:41:18,129
Oh, Hiram!
1058
00:41:18,130 --> 00:41:21,176
Look at the two love birds.
1059
00:41:21,177 --> 00:41:23,526
- Hm.
- Oh, "Hm," nothing.
1060
00:41:23,527 --> 00:41:25,746
Who would've believed it?
1061
00:41:25,747 --> 00:41:27,965
It's like a fairytale.
1062
00:41:27,966 --> 00:41:31,360
Our Virginia and
the Duke of Cheshire.
1063
00:41:31,361 --> 00:41:32,884
Duke of Cheshire?
1064
00:41:33,276 --> 00:41:36,714
Duke of Cheshire?
1065
00:41:38,934 --> 00:41:41,979
I think the book
wants me to go in there.
1066
00:41:41,980 --> 00:41:44,242
It has to be
connected with the prophecy.
1067
00:41:44,243 --> 00:41:46,810
Yes, perhaps.
1068
00:41:46,811 --> 00:41:48,333
You don't believe me.
1069
00:41:48,334 --> 00:41:52,555
It's just ghosts and
prophecies, it does seem a bit-
1070
00:41:52,556 --> 00:41:53,383
Crazy.
1071
00:41:53,384 --> 00:41:55,123
You think I'm crazy?
1072
00:41:55,124 --> 00:41:56,167
Crazy?
1073
00:41:56,168 --> 00:41:57,342
No, not at all.
1074
00:41:57,343 --> 00:42:00,911
I just think
you're a bit different.
1075
00:42:00,912 --> 00:42:02,609
Oh, different?
1076
00:42:02,610 --> 00:42:07,135
No, what I meant
to say was, Virginia,
1077
00:42:07,136 --> 00:42:09,703
I think you are absolutely-
1078
00:42:09,704 --> 00:42:11,487
- Cheshire!
- Oh, Sir Simon?
1079
00:42:11,488 --> 00:42:13,534
Be gone vile blaggard!
1080
00:42:15,144 --> 00:42:17,101
Sir Simon, no!
1081
00:42:17,102 --> 00:42:18,189
Be gone, I say!
1082
00:42:18,190 --> 00:42:19,539
Sir Simon, stop it!
1083
00:42:19,540 --> 00:42:22,672
Darken this
hallowed place no more!
1084
00:42:22,673 --> 00:42:24,195
What are you doing?
1085
00:42:24,196 --> 00:42:26,415
Quiet Virginia, this is
between me and him. [LAUGHS]
1086
00:42:26,416 --> 00:42:27,764
What's got into you?
1087
00:42:27,765 --> 00:42:29,244
Henry, just go.
1088
00:42:29,245 --> 00:42:31,028
No, I'm not leaving
you alone with whatever he is.
1089
00:42:31,029 --> 00:42:32,203
Now, now, you see here,
1090
00:42:32,204 --> 00:42:34,249
I'm quite scared
and I don't have a sword,
1091
00:42:34,250 --> 00:42:36,512
- but nevertheless-
- It's all right, Henry.
1092
00:42:36,513 --> 00:42:37,253
- Go!
- Yes!
1093
00:42:37,253 --> 00:42:38,036
You'd better go.
1094
00:42:38,036 --> 00:42:39,036
Run!
1095
00:42:40,299 --> 00:42:41,604
Are you sure?
1096
00:42:41,605 --> 00:42:43,519
Yes, I can handle this.
1097
00:42:43,520 --> 00:42:46,217
A curse on all Cheshires.
1098
00:42:46,218 --> 00:42:47,697
You don't even know him.
1099
00:42:47,698 --> 00:42:49,612
I know his blood.
1100
00:42:49,613 --> 00:42:51,614
They are all the same.
1101
00:42:51,615 --> 00:42:53,007
What has got into you?
1102
00:42:53,008 --> 00:42:56,793
I will not suffer
a Cheshire to walk on my land.
1103
00:42:56,794 --> 00:42:59,100
He was lucky to
escape with his life.
1104
00:42:59,101 --> 00:43:00,754
His life?
1105
00:43:00,755 --> 00:43:05,629
If you dare set foot
here again, you will pay!
1106
00:43:06,282 --> 00:43:07,543
[HENRY WHIMPERS]
1107
00:43:07,544 --> 00:43:08,458
[SIR SIMON SIGHS HEAVILY]
1108
00:43:08,459 --> 00:43:10,372
A lucky escape, my dear.
1109
00:43:10,373 --> 00:43:11,852
Those Cheshires.
1110
00:43:11,853 --> 00:43:13,810
I thought we were friends.
1111
00:43:13,811 --> 00:43:15,507
We are friends.
1112
00:43:15,508 --> 00:43:16,813
No, no.
1113
00:43:16,814 --> 00:43:18,554
You leave me alone.
1114
00:43:18,555 --> 00:43:21,470
Virginia?
1115
00:43:21,471 --> 00:43:22,776
Don't talk to me.
1116
00:43:22,777 --> 00:43:23,777
Pumpkin?
1117
00:43:24,866 --> 00:43:26,431
Huh?
1118
00:43:26,432 --> 00:43:28,129
[AIR WHOOSHING]
1119
00:43:28,130 --> 00:43:29,521
Hm.
1120
00:43:29,522 --> 00:43:32,002
Sir Simon, we need to talk.
1121
00:43:32,003 --> 00:43:33,830
Tonight is our grand banquet.
1122
00:43:33,831 --> 00:43:35,876
There will be
people, laughter, merriment,
1123
00:43:35,877 --> 00:43:38,139
and you will not disturb it.
1124
00:43:38,140 --> 00:43:40,315
There will be no
haunting, no moaning,
1125
00:43:40,316 --> 00:43:41,708
no clanking of chains.
1126
00:43:41,709 --> 00:43:42,666
Is that understood?
1127
00:43:42,667 --> 00:43:44,841
I shall do as I please.
1128
00:43:44,842 --> 00:43:46,843
You shall do as you are told.
1129
00:43:46,844 --> 00:43:48,628
This is my house.
1130
00:43:48,629 --> 00:43:49,412
No, Sir.
1131
00:43:49,413 --> 00:43:50,630
This is my house.
1132
00:43:50,631 --> 00:43:51,674
How dare you!
1133
00:43:51,675 --> 00:43:53,850
You jumped up little Colonial!
1134
00:43:53,851 --> 00:43:57,419
Your tom foolery
will not work on me, Sir.
1135
00:43:57,420 --> 00:43:58,986
I am a modern man.
1136
00:43:58,987 --> 00:44:00,814
This is a modern world.
1137
00:44:00,815 --> 00:44:01,424
[BULB FLASHES][SIR SIMON EXCLAIMS]
1138
00:44:01,425 --> 00:44:03,033
World of science,
1139
00:44:03,034 --> 00:44:04,948
powers you cannot
even begin to comprehend.
1140
00:44:04,949 --> 00:44:05,949
Woo!
1141
00:44:07,343 --> 00:44:10,780
HIRAM: World gears and levers,
electricity and pistons.
1142
00:44:10,781 --> 00:44:11,912
There is no place for you
1143
00:44:11,913 --> 00:44:13,391
- in this world, Sir.
- What's that?
1144
00:44:13,392 --> 00:44:15,393
You are obsolete.
1145
00:44:15,394 --> 00:44:17,569
A relic, a dinosaur.
1146
00:44:17,570 --> 00:44:19,484
[SIR SIMON EXCLAIMS]
1147
00:44:19,485 --> 00:44:22,183
If you were any
kind of decent fellow,
1148
00:44:22,184 --> 00:44:23,576
you would leave this place.
1149
00:44:24,882 --> 00:44:25,882
But I can't.
1150
00:44:27,232 --> 00:44:30,714
[LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC]
1151
00:44:34,196 --> 00:44:37,416
MRS. UMNEY: The Reverend Chasuble and his wife.
1152
00:44:38,156 --> 00:44:39,330
ALGERNEAN: Who is called Algernean.
1153
00:44:39,331 --> 00:44:41,377
MRS. UMNEY: Who is called Algernean.
1154
00:44:42,595 --> 00:44:44,597
Professor Victor Bosocoff,
1155
00:44:46,077 --> 00:44:50,037
and his wife, Mrs. Bosocoff.
1156
00:44:50,038 --> 00:44:51,603
My, my, my.
1157
00:44:51,604 --> 00:44:54,695
[GUESTS CHATTERING]
1158
00:44:56,087 --> 00:44:58,523
- [LAUGHS]
- HIRAM: And I told him,
1159
00:44:58,524 --> 00:45:01,265
"No, you need to
reverse the polarity." [LAUGHS]
1160
00:45:01,266 --> 00:45:03,615
[MEN LAUGHING]
1161
00:45:03,616 --> 00:45:04,878
I don't understand.
1162
00:45:04,879 --> 00:45:06,053
It's his accent.
1163
00:45:06,054 --> 00:45:06,968
Darling?
1164
00:45:06,969 --> 00:45:09,186
If you gentlemen will excuse me.
1165
00:45:09,187 --> 00:45:11,841
It's going wonderfully, Hiram.
1166
00:45:11,842 --> 00:45:14,844
We'll be the talk of society,
1167
00:45:14,845 --> 00:45:16,672
and no sign of the ghost yet.
1168
00:45:16,673 --> 00:45:17,760
[HIRAM LAUGHS]
1169
00:45:17,761 --> 00:45:20,110
I do hope he won't spoil it.
1170
00:45:20,111 --> 00:45:22,157
I don't think we'll
be seeing him again.
1171
00:45:23,158 --> 00:45:24,899
It's all taken care of.
1172
00:45:26,117 --> 00:45:29,380
Apparently he has
an enormous inheritance,
1173
00:45:29,381 --> 00:45:31,818
and his acreage
is a wonder to behold.
1174
00:45:31,819 --> 00:45:33,907
Oh!
1175
00:45:33,908 --> 00:45:36,910
Don't know why
I have to wear this darn thing.
1176
00:45:36,911 --> 00:45:39,695
Well, I think you look lovely.
1177
00:45:39,696 --> 00:45:41,653
Henry, you're here.
1178
00:45:41,654 --> 00:45:44,787
I mean, I didn't
think you'd come after-
1179
00:45:44,788 --> 00:45:46,441
Wouldn't have
missed it for the world.
1180
00:45:46,442 --> 00:45:49,226
No ghost could keep me away.
1181
00:45:49,227 --> 00:45:50,619
He's not here, is he?
1182
00:45:50,620 --> 00:45:52,403
[CHUCKLES]
No.
1183
00:45:52,404 --> 00:45:54,449
What are you doing hiding away in here?
1184
00:45:54,450 --> 00:45:56,712
[SIGHS]
I can't go out there.
1185
00:45:56,713 --> 00:46:00,760
Pa says I have to, but
ugh, all those lords and ladies.
1186
00:46:00,761 --> 00:46:02,022
What do I say to them?
1187
00:46:02,023 --> 00:46:03,806
What do I do?
1188
00:46:03,807 --> 00:46:05,373
Can't we just stay here?
1189
00:46:05,374 --> 00:46:08,115
Now, now, best foot forward.
1190
00:46:08,116 --> 00:46:09,507
Take my arm.
1191
00:46:09,508 --> 00:46:11,683
You saved me
from that mad ghost,
1192
00:46:11,684 --> 00:46:14,818
now I'll save you from
something even scarier,
1193
00:46:15,166 --> 00:46:17,385
English high society.
1194
00:46:17,386 --> 00:46:20,214
[GUESTS CHATTERING]
1195
00:46:20,215 --> 00:46:21,998
[VIRGINIA GASPS]
1196
00:46:21,999 --> 00:46:24,828
[VIRGINIA WHIMPERS]
1197
00:46:26,177 --> 00:46:27,874
[VIRGINIA CHUCKLES]
1198
00:46:27,875 --> 00:46:31,138
Miss Virginia Otis,
1199
00:46:31,139 --> 00:46:37,754
and His Grace,
Henry, the Duke of Cheshire.
1200
00:46:38,276 --> 00:46:39,712
What?
1201
00:46:41,279 --> 00:46:45,500
How dare he show
his weasley face here again!
1202
00:46:45,501 --> 00:46:49,504
[GUESTS CHATTERING][LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC]
1203
00:46:49,505 --> 00:46:50,635
Keep up, Marjorie.
1204
00:46:50,636 --> 00:46:52,246
This is a big gig for us.
1205
00:46:52,247 --> 00:46:54,291
You've nothing to
fear from these people.
1206
00:46:54,292 --> 00:46:55,815
They're mostly harmless.
1207
00:46:55,816 --> 00:46:57,512
[VIRGINIA GROANS]
1208
00:46:57,513 --> 00:46:59,949
Lady Grey lost all
her teeth in a riding accident.
1209
00:46:59,950 --> 00:47:00,864
Mm.
1210
00:47:00,865 --> 00:47:02,125
[DENTURES POPPING]
1211
00:47:02,126 --> 00:47:04,171
Colonel Merriman,
completely mad.
1212
00:47:04,172 --> 00:47:05,955
He once challenged
a pig to a dual,
1213
00:47:05,956 --> 00:47:07,609
said it looked at him funny.
1214
00:47:07,610 --> 00:47:08,653
The pig won.
1215
00:47:08,654 --> 00:47:09,568
COLONEL MERRIMAN: Sir.
1216
00:47:09,569 --> 00:47:11,439
This one thinks he's a mermaid.
1217
00:47:11,440 --> 00:47:13,441
She lost her leg in a card game,
1218
00:47:13,442 --> 00:47:16,966
and he invented a tiny
gun for shooting wasps.
1219
00:47:16,967 --> 00:47:20,535
Oh!
[MAN SPEAKING GIBBERISH]
1220
00:47:20,536 --> 00:47:21,884
Excuse me?
1221
00:47:21,885 --> 00:47:23,712
Half past seven, I think.
1222
00:47:23,713 --> 00:47:24,800
Oh, look, brandy.
1223
00:47:24,801 --> 00:47:26,367
Ah.
[SPEAKING GIBBERISH]
1224
00:47:26,368 --> 00:47:27,716
Come with us, my dear.
1225
00:47:27,717 --> 00:47:30,066
You must tell us
all about yourself.
1226
00:47:30,067 --> 00:47:31,894
You look sturdy.
1227
00:47:31,895 --> 00:47:33,113
Good hips.
1228
00:47:33,114 --> 00:47:34,244
I'm sorry?
1229
00:47:34,245 --> 00:47:35,550
Maybe later.
1230
00:47:35,551 --> 00:47:37,334
Ladies.
1231
00:47:37,335 --> 00:47:40,685
That was code for we want you to
marry our brother, Dorian.
1232
00:47:40,686 --> 00:47:41,470
Oh, thank you.
1233
00:47:41,471 --> 00:47:42,731
Nice save.
1234
00:47:42,732 --> 00:47:45,212
No problem.
Oh, um.
1235
00:47:45,213 --> 00:47:47,475
Work from the outside in.
1236
00:47:47,476 --> 00:47:49,869
Soup, fish, meat.
1237
00:47:49,870 --> 00:47:50,913
Or just use your fingers.
1238
00:47:50,914 --> 00:47:52,828
It's your house after all.
1239
00:47:52,829 --> 00:47:53,873
See?
1240
00:47:53,874 --> 00:47:55,309
Nothing to worry about.
1241
00:47:55,310 --> 00:47:56,919
Thanks for your help.
1242
00:47:56,920 --> 00:47:58,138
Anytime.
1243
00:47:58,139 --> 00:47:59,183
Anytime at all.
1244
00:48:00,619 --> 00:48:04,231
You see, Virginia,
I think you truly are-
1245
00:48:04,232 --> 00:48:05,059
[GLASS CLINKING]
1246
00:48:05,060 --> 00:48:06,233
Oh, what?
1247
00:48:06,234 --> 00:48:08,714
Excuse me folks,
welcome to Canterville.
1248
00:48:09,933 --> 00:48:12,674
We are thrilled to have
you at our grand banquet.
1249
00:48:12,675 --> 00:48:14,328
Now, I know Canterville Chase
1250
00:48:14,329 --> 00:48:16,330
has had a somewhat blood curdling
1251
00:48:16,331 --> 00:48:18,723
reputation down the years,
1252
00:48:18,724 --> 00:48:20,683
but that is all in the past.
1253
00:48:21,814 --> 00:48:23,163
Ladies and gentlemen,
1254
00:48:23,164 --> 00:48:25,513
if you would please
extinguish your candles.
1255
00:48:25,514 --> 00:48:26,818
[GUEST CHATTERING]
1256
00:48:26,819 --> 00:48:31,780
[GUESTS BLOWING][ANTICIPATORY MUSIC]
1257
00:48:31,781 --> 00:48:32,955
[VIRGINIA CHUCKLES]
1258
00:48:32,956 --> 00:48:35,915
Now, allow me to introduce
1259
00:48:35,916 --> 00:48:39,005
the new wonder
of the modern world.
1260
00:48:39,006 --> 00:48:43,880
[GUESTS EXCLAIMING][GUESTS APPLAUDING]
1261
00:48:50,278 --> 00:48:52,975
Oh, it's like magic.
1262
00:48:52,976 --> 00:48:54,672
It's science, Cedric.
1263
00:48:54,673 --> 00:48:57,153
Mr. Otis is a man
after my own heart.
1264
00:48:57,154 --> 00:48:59,199
- Oh.
- Well done, dear.
1265
00:48:59,200 --> 00:49:00,374
You did it.
1266
00:49:00,375 --> 00:49:02,290
No, we did it.
1267
00:49:03,900 --> 00:49:07,729
[GASPS]
It's beautiful, isn't it?
1268
00:49:07,730 --> 00:49:08,730
Indeed.
1269
00:49:09,558 --> 00:49:11,168
[HENRY'S THROAT CLEARS]
1270
00:49:13,301 --> 00:49:14,649
To progress!
1271
00:49:14,650 --> 00:49:16,607
To progress.
1272
00:49:16,608 --> 00:49:17,913
[WOMAN LAUGHS][ELECTRICITY CRACKLING]
1273
00:49:17,914 --> 00:49:19,306
[GUESTS EXCLAIMING]
1274
00:49:19,307 --> 00:49:22,048
[GUESTS CHATTERING]
1275
00:49:22,049 --> 00:49:25,529
Don't worry everyone,
I'm sure it's just a fuse.
1276
00:49:25,530 --> 00:49:26,314
A fuse?
1277
00:49:26,315 --> 00:49:27,445
Is that a bomb?
1278
00:49:29,970 --> 00:49:31,013
[ANTICIPATORY MUSIC]
1279
00:49:31,014 --> 00:49:32,973
Hiram, what's that noise?
1280
00:49:34,235 --> 00:49:35,235
What the?
1281
00:49:40,502 --> 00:49:41,937
Behold!
1282
00:49:41,938 --> 00:49:44,026
I am the ghost of Canterville!
1283
00:49:44,027 --> 00:49:46,811
And this dinner is doomed!
1284
00:49:46,812 --> 00:49:47,596
[VIRGINIA GASPS]
1285
00:49:47,597 --> 00:49:49,031
Doomed!
1286
00:49:49,032 --> 00:49:52,730
Ladies and gentlemen,
please remain calm.
1287
00:49:52,731 --> 00:49:54,602
Rest assured,
this is an unfortunate
1288
00:49:54,603 --> 00:49:57,909
yet harmless prank
from my incorrigible boys.
1289
00:49:57,910 --> 00:49:59,041
Again, Kent, again.
1290
00:49:59,042 --> 00:50:00,347
Again!
1291
00:50:00,348 --> 00:50:01,175
[SHUTTERS BANGING][GUESTS EXCLAIMING]
1292
00:50:01,175 --> 00:50:02,175
Oh, oh!
1293
00:50:03,829 --> 00:50:04,829
Huh?
1294
00:50:06,180 --> 00:50:07,702
Nice touch.
1295
00:50:07,703 --> 00:50:09,051
It wasn't me.
1296
00:50:09,052 --> 00:50:11,575
Then who was it?
1297
00:50:11,576 --> 00:50:12,837
Ow!
1298
00:50:12,838 --> 00:50:14,013
LOUIS: Mayday, mayday.
1299
00:50:14,014 --> 00:50:15,275
The pumpkin's gone rogue!
1300
00:50:15,276 --> 00:50:16,190
[BOYS EXCLAIMING]
1301
00:50:16,191 --> 00:50:17,929
Hiram!
Boys!
1302
00:50:17,930 --> 00:50:19,583
Stop this immediately.
1303
00:50:19,584 --> 00:50:20,932
It's not us!
1304
00:50:20,933 --> 00:50:21,717
[RECORD PLAYER SCREECHING]
1305
00:50:21,718 --> 00:50:22,891
[RECORDS CLATTERING]
1306
00:50:22,892 --> 00:50:24,197
[AIR WHOOSHING][GUESTS EXCLAIMING]
1307
00:50:24,198 --> 00:50:26,155
Guess who's coming to dinner?
1308
00:50:26,156 --> 00:50:28,985
[ALL EXCLAIMING]
1309
00:50:31,031 --> 00:50:31,770
[PUMPKIN SPLATTERS]
1310
00:50:31,771 --> 00:50:33,162
Sir Simon!
1311
00:50:33,163 --> 00:50:37,733
Cry havoc and let
slip the dogs of war!
1312
00:50:38,125 --> 00:50:41,475
[SIR SIMON YELLING][GUESTS EXCLAIMING]
1313
00:50:41,476 --> 00:50:42,346
Oh.
1314
00:50:42,347 --> 00:50:43,912
Keep up, Marjorie!
1315
00:50:43,913 --> 00:50:46,001
Do you do requests?
1316
00:50:46,002 --> 00:50:48,090
[BAND MEMBERS EXCLAIMING]
1317
00:50:48,091 --> 00:50:49,831
SIR SIMON: Play on, I say.
1318
00:50:49,832 --> 00:50:50,919
Play on.
1319
00:50:50,920 --> 00:50:52,355
[ALL EXCLAIMING]
1320
00:50:52,356 --> 00:50:54,836
Quick, quick,
come along, come along.
1321
00:50:54,837 --> 00:50:56,925
Unhand me, Cecil.
1322
00:50:56,926 --> 00:50:58,144
The beast is mine.
1323
00:50:58,145 --> 00:50:59,493
Algernean!
1324
00:50:59,494 --> 00:51:02,758
[ALL EXCLAIMING][SIR SIMON CHUCKLES]
1325
00:51:07,980 --> 00:51:10,112
We meet again, old adversary,
1326
00:51:10,113 --> 00:51:12,506
but this time it's
I who shall-- [SCREAMING]
1327
00:51:12,507 --> 00:51:14,943
[SIR SIMON LAUGHING]
1328
00:51:14,944 --> 00:51:16,249
[METAL CLANGING]
1329
00:51:16,250 --> 00:51:17,685
[ALGERNEAN SPEAKING INDISTINCTLY]
1330
00:51:17,686 --> 00:51:19,121
I'm sorry, I can't hear you.
1331
00:51:19,122 --> 00:51:20,210
Do speak up.
1332
00:51:21,603 --> 00:51:22,646
Right this way!
1333
00:51:22,647 --> 00:51:23,908
Nevermind,
let's get out of here.
1334
00:51:23,909 --> 00:51:26,346
You Americans enter my house
1335
00:51:26,347 --> 00:51:29,175
with your modern ways and dare
1336
00:51:29,176 --> 00:51:32,440
to tell me what
I may or may not do?
1337
00:51:33,615 --> 00:51:35,572
Now you see here, Sir-
1338
00:51:35,573 --> 00:51:37,488
Dinosaur am I?
1339
00:51:38,663 --> 00:51:40,316
Obsolete?
1340
00:51:40,317 --> 00:51:42,450
If it's electricity you want,
1341
00:51:43,581 --> 00:51:44,713
how about this?
1342
00:51:46,193 --> 00:51:47,932
[LIGHT BULBS SHATTERING][GUESTS EXCLAIMING]
1343
00:51:47,933 --> 00:51:49,760
[KENT EXCLAIMS][LOUIS EXCLAIMS]
1344
00:51:49,761 --> 00:51:51,110
Hiram!
1345
00:51:51,111 --> 00:51:55,637
[EXCLAIMING CONTINUES][SHATTERING CONTINUES]
1346
00:51:57,856 --> 00:52:01,077
And as for you Cheshire!
1347
00:52:01,599 --> 00:52:03,034
Sir Simon, stop it!
1348
00:52:03,035 --> 00:52:06,213
Is it me, or is
it getting hot in here?
1349
00:52:07,779 --> 00:52:08,910
[HENRY GASPS][VIRGINIA SHRIEKS]
1350
00:52:08,911 --> 00:52:10,303
[FIRE WHOOSHING]
1351
00:52:10,304 --> 00:52:12,914
Mrs. Umney, do something.
1352
00:52:12,915 --> 00:52:16,048
Yes, Ma'am.
[GROANS]
1353
00:52:17,528 --> 00:52:23,185
A toast to progress, to Canterville.
1354
00:52:23,186 --> 00:52:24,666
A modern, happy home.
1355
00:52:25,971 --> 00:52:27,624
Ha!
1356
00:52:27,625 --> 00:52:30,192
Don't mind if I do.
[GULPS]
1357
00:52:30,193 --> 00:52:31,281
Not for me.
1358
00:52:32,978 --> 00:52:35,155
I want to watch it all burn.
1359
00:52:38,680 --> 00:52:41,682
[LOUIS EXCLAIMS][KENT EXCLAIMS]
1360
00:52:41,683 --> 00:52:43,510
Out of my way, boys.
1361
00:52:43,511 --> 00:52:44,902
[KENT EXCLAIMS][LOUIS EXCLAIMS]
1362
00:52:44,903 --> 00:52:47,167
Boys, over here!
1363
00:52:48,559 --> 00:52:49,603
HENRY & VIRGINIA: Jump!
1364
00:52:49,604 --> 00:52:51,605
[KENT GROANS]
1365
00:52:51,606 --> 00:52:52,954
I'm scared, Louis.
1366
00:52:52,955 --> 00:52:53,955
Me too, Kent.
1367
00:52:53,956 --> 00:52:56,349
Come on boys, you can do it.
1368
00:52:56,350 --> 00:53:00,222
Oh, Geronimo!
1369
00:53:00,223 --> 00:53:01,223
Come on, everybody, this way.
1370
00:53:01,224 --> 00:53:03,051
[DRAMATIC MUSIC]
1371
00:53:03,052 --> 00:53:04,618
[CHAIN CLANGS]
1372
00:53:04,619 --> 00:53:06,097
Come on, let's get out of here.
1373
00:53:06,098 --> 00:53:07,186
Go.
1374
00:53:07,187 --> 00:53:08,267
I will be right behind you.
1375
00:53:12,279 --> 00:53:13,670
[CHANDELIER CLANGS]
1376
00:53:13,671 --> 00:53:14,629
We'd better not
get blamed for this one.
1377
00:53:14,630 --> 00:53:15,716
It's not our fault.
1378
00:53:15,717 --> 00:53:18,459
[HENRY GROANING]
1379
00:53:19,851 --> 00:53:24,378
Now that's what I call a haunting.
[LAUGHS EVILLY]
1380
00:53:30,035 --> 00:53:31,253
[GUESTS CLAMORING]
1381
00:53:31,254 --> 00:53:32,994
Bring the horses around quickly!
1382
00:53:32,995 --> 00:53:36,519
[HORSE NEIGHS]
1383
00:53:36,520 --> 00:53:37,520
Hey, Ma.
1384
00:53:37,521 --> 00:53:38,521
Oh, Hiram.
1385
00:53:39,697 --> 00:53:42,133
[SIGHS]
Thank goodness you're all safe.
1386
00:53:42,134 --> 00:53:43,352
Are you okay?
1387
00:53:43,353 --> 00:53:44,440
Where's Henry?
1388
00:53:44,441 --> 00:53:46,268
[DRAMATIC MUSIC]
1389
00:53:46,269 --> 00:53:47,096
Henry?
1390
00:53:47,097 --> 00:53:48,531
That-Was-
1391
00:53:48,532 --> 00:53:50,185
Incredible!
1392
00:53:50,186 --> 00:53:51,186
When's dessert?
1393
00:53:51,187 --> 00:53:53,101
Oh my goodness, boys.
1394
00:53:53,102 --> 00:53:54,668
Henry!
1395
00:53:54,669 --> 00:53:56,235
[VIRGINIA GASPS]
1396
00:53:56,236 --> 00:53:58,672
[HENRY COUGHING]
1397
00:53:58,673 --> 00:53:59,587
Henry!
1398
00:53:59,588 --> 00:54:01,631
Henry, are you okay?
1399
00:54:01,632 --> 00:54:05,679
Virginia, you came back.
[VIRGINIA STRAINING]
1400
00:54:05,680 --> 00:54:07,550
I think I've put my back out.
1401
00:54:07,551 --> 00:54:08,551
Come on, Henry!
1402
00:54:08,552 --> 00:54:10,466
You can do this, come on!
1403
00:54:10,467 --> 00:54:11,902
Quickly!
1404
00:54:11,903 --> 00:54:13,252
Virginia!
1405
00:54:13,253 --> 00:54:15,776
What are you doing?
1406
00:54:15,777 --> 00:54:16,951
[VIRGINIA GROANS]
1407
00:54:16,952 --> 00:54:19,259
[BEAM THUDS]
1408
00:54:20,260 --> 00:54:21,260
Oh, my.
1409
00:54:24,089 --> 00:54:28,397
[HENRY GASPING][CHANDELIER RATTLING]
1410
00:54:28,398 --> 00:54:31,183
[VIRGINIA GASPS]
1411
00:54:34,665 --> 00:54:37,754
Come on, Henry, on your feet.
1412
00:54:37,755 --> 00:54:39,582
Thank you, Virginia.
1413
00:54:39,583 --> 00:54:44,414
[DRAMATIC MUSIC][FIRE CRACKLING]
1414
00:55:00,517 --> 00:55:03,303
[TRIUMPHANT MUSIC]
1415
00:55:09,134 --> 00:55:11,788
[HENRY COUGHING]
1416
00:55:11,789 --> 00:55:15,096
[HENRY GASPING][VIRGINIA GASPING]
1417
00:55:15,097 --> 00:55:16,358
[HENRY COUGHS]
1418
00:55:16,359 --> 00:55:19,579
[PLANKS CLATTERING]
1419
00:55:19,580 --> 00:55:20,755
I'm so sorry.
1420
00:55:22,409 --> 00:55:25,236
[VIRGINIA GRUNTS][SOFT MUSIC]
1421
00:55:25,237 --> 00:55:27,848
Forgive me, Virginia.
1422
00:55:27,849 --> 00:55:31,592
I have of late,
but wherefore I know not,
1423
00:55:32,767 --> 00:55:34,812
lost all my mirth.
1424
00:55:36,118 --> 00:55:38,555
[DOORS CLANGING]
1425
00:55:40,992 --> 00:55:43,820
Pumpkin, I was
looking for you everywhere.
1426
00:55:43,821 --> 00:55:45,169
Are you okay?
1427
00:55:45,170 --> 00:55:46,084
It's all my fault.
1428
00:55:46,085 --> 00:55:48,259
Virginia, I shouldn't have come.
1429
00:55:48,260 --> 00:55:51,785
My presence here clearly
drove the ghost into a rage.
1430
00:55:51,786 --> 00:55:53,134
It's not your fault.
1431
00:55:53,135 --> 00:55:55,441
I couldn't bear
the thought of any harm
1432
00:55:55,442 --> 00:55:57,530
coming to you or your family.
1433
00:55:57,531 --> 00:55:59,619
I think it best
that I don't come again.
1434
00:55:59,620 --> 00:56:00,490
What?
1435
00:56:00,491 --> 00:56:02,448
Thank you, Mr. Otis.
1436
00:56:02,449 --> 00:56:04,275
Very impressive lights.
1437
00:56:04,276 --> 00:56:06,104
Goodbye, Virginia.
1438
00:56:08,455 --> 00:56:09,672
Don't worry, pumpkin.
1439
00:56:09,673 --> 00:56:12,762
I am gonna put
an end to this once and for all.
1440
00:56:12,763 --> 00:56:14,460
There's no need to cry.
1441
00:56:14,461 --> 00:56:17,288
I'm not crying!
[GROANS]
1442
00:56:17,289 --> 00:56:19,203
[LIGHT MUSIC]
1443
00:56:19,204 --> 00:56:23,033
A full blown category five
psychoplasmical manifestation!
1444
00:56:23,034 --> 00:56:27,081
Last night you were
lucky to escape with your lives.
1445
00:56:27,082 --> 00:56:28,561
I dread to think
what might've happened
1446
00:56:28,562 --> 00:56:29,866
if I hadn't been there.
1447
00:56:29,867 --> 00:56:32,173
If that ghost
wants a donnybrook,
1448
00:56:32,174 --> 00:56:35,394
Hiram Otis is gonna give
him one right on his snoot.
1449
00:56:35,395 --> 00:56:37,265
Yeah, Pa, you tell him.
1450
00:56:37,266 --> 00:56:39,006
Oh yeah, bust that ghost.
1451
00:56:39,007 --> 00:56:39,790
Bust him.
1452
00:56:39,791 --> 00:56:40,921
I like the sound of that.
1453
00:56:40,922 --> 00:56:43,402
LOUIS: Bust ghosters!
Mm, nevermind.
1454
00:56:43,403 --> 00:56:45,839
The readings are very strong.
1455
00:56:45,840 --> 00:56:47,797
The spirit compass,
my own invention,
1456
00:56:47,798 --> 00:56:50,496
is saying there is
definitely a ghost in the house.
1457
00:56:50,497 --> 00:56:54,064
This is an impressive
array of equipment, Ma'am.
1458
00:56:54,065 --> 00:56:55,936
You see, Lucretia, science.
1459
00:56:55,937 --> 00:56:58,460
Science will cook
this old buzzard's goose.
1460
00:56:58,461 --> 00:57:00,375
Hey, look what I found.
1461
00:57:00,376 --> 00:57:01,942
- Put that back at once.
- I wanna shoot it.
1462
00:57:01,943 --> 00:57:03,204
- What's it shoot?
- Slowly.
1463
00:57:03,205 --> 00:57:04,162
Ghost bullets?
Carefully.
1464
00:57:04,163 --> 00:57:05,380
It's a ray gun, genius.
1465
00:57:05,381 --> 00:57:07,774
[RAY BUZZING][ALL EXCLAIMING]
1466
00:57:07,775 --> 00:57:09,558
Outstanding!
1467
00:57:09,559 --> 00:57:11,212
It was him.
1468
00:57:11,213 --> 00:57:13,432
What are you gonna do with that?
1469
00:57:13,433 --> 00:57:15,825
I am going to give
Johnny ghost both barrels
1470
00:57:15,826 --> 00:57:17,958
and capture
it like a rat in a trap.
1471
00:57:17,959 --> 00:57:18,959
How exactly?
1472
00:57:18,960 --> 00:57:20,177
Simple.
1473
00:57:20,178 --> 00:57:22,266
Once activated,
this device will function
1474
00:57:22,267 --> 00:57:23,746
as a psychic magnet pinning
1475
00:57:23,747 --> 00:57:27,794
and absorbing the spirit
and trapping it in one of these.
1476
00:57:27,795 --> 00:57:28,709
And then what?
1477
00:57:28,710 --> 00:57:31,232
Why, then I study it of course.
1478
00:57:31,233 --> 00:57:34,975
Oh, I have many,
many experiments planned.
1479
00:57:34,976 --> 00:57:38,848
Just think, a real
live specimen to work on.
1480
00:57:38,849 --> 00:57:40,197
Wonderful!
1481
00:57:40,198 --> 00:57:41,112
What?
1482
00:57:41,113 --> 00:57:43,462
We can't do this to Sir Simon.
1483
00:57:43,463 --> 00:57:46,334
Yeah, he's our ghost.
1484
00:57:46,335 --> 00:57:49,380
We're the ones who should
be experimenting on him.
1485
00:57:49,381 --> 00:57:52,645
I'm a reasonable man, but
he tried to blow up our family.
1486
00:57:52,646 --> 00:57:55,169
And I don't take
too kindly to that.
1487
00:57:55,170 --> 00:57:56,518
Right then, pop this on.
1488
00:57:56,519 --> 00:57:57,302
[BUCKLE CLICKS][ANTICIPATORY MUSIC]
1489
00:57:57,303 --> 00:57:58,651
Plug that in.
1490
00:57:58,652 --> 00:57:59,782
Snappety, snap.
1491
00:57:59,783 --> 00:58:01,306
Eyes of a hunter.
1492
00:58:02,351 --> 00:58:03,612
LOUIS: That is one strange lady.
1493
00:58:03,613 --> 00:58:04,527
KENT: I kinda like it.
1494
00:58:04,528 --> 00:58:05,875
- Me too.
- Hiram!
1495
00:58:05,876 --> 00:58:06,920
Sorry, dear.
1496
00:58:06,921 --> 00:58:08,443
Tallyho!
1497
00:58:08,444 --> 00:58:11,707
So, how many ghosts
have you actually caught?
1498
00:58:11,708 --> 00:58:14,536
Technically, this will
be my first, but fear not.
1499
00:58:14,537 --> 00:58:16,887
I know exactly what I'm doing.
1500
00:58:18,715 --> 00:58:20,107
This way!
1501
00:58:20,108 --> 00:58:21,630
The game's afoot.
1502
00:58:21,631 --> 00:58:23,851
The spirit compass never lies.
1503
00:58:25,853 --> 00:58:26,983
On we go!
1504
00:58:26,984 --> 00:58:28,550
[PLAYFUL MUSIC]
1505
00:58:28,551 --> 00:58:29,552
That's a cupboard.
1506
00:58:30,814 --> 00:58:31,814
This way.
1507
00:58:33,034 --> 00:58:34,252
No, no.
1508
00:58:36,472 --> 00:58:38,081
This way.
1509
00:58:38,082 --> 00:58:39,169
Does she know what she's doing?
1510
00:58:39,170 --> 00:58:40,520
Kent, Louis,
1511
00:58:41,695 --> 00:58:44,349
much as it pains me to
say this, I need your help.
1512
00:58:46,438 --> 00:58:47,526
Just give me a moment.
1513
00:58:47,527 --> 00:58:49,266
Um, which way?
1514
00:58:49,267 --> 00:58:50,094
Which way?
1515
00:58:50,094 --> 00:58:51,052
This way.
[ALGERNEAN GASPS]
1516
00:58:51,052 --> 00:58:51,879
I can smell it.
1517
00:58:51,880 --> 00:58:52,922
I say, come back with that.
1518
00:58:52,923 --> 00:58:54,750
KENT: Hey, weird lady,
1519
00:58:54,751 --> 00:58:56,578
the readings are
very strong down here.
1520
00:58:56,579 --> 00:58:57,362
Really?
1521
00:58:57,363 --> 00:58:58,406
Wait for me.
1522
00:58:58,407 --> 00:58:59,407
Phantom ahoy!
1523
00:59:00,757 --> 00:59:03,542
Sir Simon?
1524
00:59:03,543 --> 00:59:04,413
Where could he be?
1525
00:59:04,414 --> 00:59:06,022
In here, everyone.
1526
00:59:06,023 --> 00:59:07,068
He's in the kitchen.
1527
00:59:08,156 --> 00:59:09,460
Ah ha!
1528
00:59:09,461 --> 00:59:11,158
[RAY BUZZING]
1529
00:59:11,159 --> 00:59:11,942
Oh!
1530
00:59:11,943 --> 00:59:13,552
That's our housekeeper.
1531
00:59:13,553 --> 00:59:16,119
Well, she shouldn't
sneak up on me like that.
1532
00:59:16,120 --> 00:59:17,078
He's on the move.
1533
00:59:17,079 --> 00:59:18,079
Come on!
1534
00:59:18,080 --> 00:59:20,297
This way!
1535
00:59:20,298 --> 00:59:22,822
Mrs. Umney, are you all right?
1536
00:59:22,823 --> 00:59:24,998
Perfectly fine,
thank you, Ma'am.
1537
00:59:24,999 --> 00:59:26,695
[MRS. UMNEY COUGHS][PAN CLANGS]
1538
00:59:26,696 --> 00:59:30,308
Sir Simon, where are you?
1539
00:59:30,657 --> 00:59:31,744
- Over here.
- Oh.
1540
00:59:31,745 --> 00:59:33,484
- You just missed him.
- Oh!
1541
00:59:33,485 --> 00:59:35,399
- No, no, he's over here.
- Oh.
1542
00:59:35,400 --> 00:59:38,316
The blighter's slippery like
a greased pig on market day.
1543
00:59:40,144 --> 00:59:42,711
Sir Simon, are you in there?
1544
00:59:42,712 --> 00:59:43,626
Open up.
1545
00:59:43,627 --> 00:59:45,061
You're in danger.
1546
00:59:45,062 --> 00:59:47,411
SIR SIMON: The wind and the rain,
1547
00:59:47,412 --> 00:59:50,458
a foolish thing was but a toy.
1548
00:59:50,459 --> 00:59:52,155
[GASPS]
Sir Simon?
1549
00:59:52,156 --> 00:59:53,504
SIR SIMON: For the rain,
1550
00:59:53,505 --> 00:59:55,595
- SIR SIMON: it rains everyday.
- Sir Simon!
1551
00:59:57,379 --> 00:59:58,379
[LOUIS SCREAMS][KENT SCREAMS]
1552
00:59:58,380 --> 00:59:59,598
Ghosts in there!
1553
00:59:59,599 --> 01:00:00,642
Ah ha!
1554
01:00:00,643 --> 01:00:01,426
Stand aside, please.
1555
01:00:01,427 --> 01:00:02,427
Boys, stay here.
1556
01:00:02,427 --> 01:00:03,298
[BOYS STRAINING]
1557
01:00:03,299 --> 01:00:04,341
- Okay, Pa.
- No problem!
1558
01:00:04,342 --> 01:00:07,083
[DRESSER SLIDING][KENT GRUNTS]
1559
01:00:07,084 --> 01:00:09,390
[BOYS GRUNTING][ARMOR CLATTERING]
1560
01:00:09,391 --> 01:00:10,652
[LOUIS GRUNTING]
1561
01:00:10,653 --> 01:00:12,175
Uh, boys?
1562
01:00:12,176 --> 01:00:13,220
Hi, Pa.
1563
01:00:13,221 --> 01:00:14,396
Please hand me that chair.
1564
01:00:16,572 --> 01:00:17,660
It was him!
1565
01:00:19,270 --> 01:00:21,576
SIR SIMON: A great while ago the world begun.
1566
01:00:21,577 --> 01:00:23,839
SIR SIMON: With hey, ho, hey, ho,
1567
01:00:23,840 --> 01:00:25,362
SIR SIMON: the wind blew the rain.
1568
01:00:25,363 --> 01:00:26,799
[VIRGINIA GASPS]
What?
1569
01:00:26,800 --> 01:00:31,630
SIR SIMON: But that's all one,
our play is done.
1570
01:00:31,631 --> 01:00:33,153
Sir Simon!
[GASPS]
1571
01:00:33,154 --> 01:00:36,113
SIR SIMON: As we strive to
please you everyday.
1572
01:00:37,332 --> 01:00:40,682
[VIRGINIA GASPING][BLOCKS CLATTERING]
1573
01:00:40,683 --> 01:00:41,770
Virginia?
1574
01:00:41,771 --> 01:00:43,511
That awful woman's here again.
1575
01:00:43,512 --> 01:00:45,818
She wants to trap
you, do experiments.
1576
01:00:45,819 --> 01:00:47,646
- You have to run.
- Run?
1577
01:00:47,647 --> 01:00:49,473
Where?
1578
01:00:49,474 --> 01:00:51,475
I'm so very tired, Virginia.
1579
01:00:51,476 --> 01:00:54,740
I haven't slept in 300 years.
1580
01:00:54,741 --> 01:00:56,829
I miss sleep.
1581
01:00:56,830 --> 01:00:58,178
Right, onwards!
1582
01:00:58,179 --> 01:01:00,484
I have a sulfuric
odor in my nostrils.
1583
01:01:00,485 --> 01:01:02,878
Uh, that was me.
1584
01:01:02,879 --> 01:01:04,663
I miss my Eleanor.
1585
01:01:04,664 --> 01:01:06,577
She was
a Cheshire too, you know?
1586
01:01:06,578 --> 01:01:08,623
Like your young man.
1587
01:01:08,624 --> 01:01:10,669
Why do you hate them so much?
1588
01:01:10,670 --> 01:01:11,713
[MAGIC WHOOSHING]
1589
01:01:11,714 --> 01:01:13,149
It was my wife's uncle,
1590
01:01:13,150 --> 01:01:17,284
the old Duke of Cheshire
who accused me of her murder.
1591
01:01:17,285 --> 01:01:19,939
He wanted me outta
the way so he could lay claim
1592
01:01:19,940 --> 01:01:22,116
to Canterville Chase
for himself.
1593
01:01:23,595 --> 01:01:27,164
It was Cheshire who laid
the trap intended for me.
1594
01:01:28,383 --> 01:01:31,907
He accused me, imprisoned me.
1595
01:01:31,908 --> 01:01:35,041
This cell became my tomb.
1596
01:01:35,042 --> 01:01:37,696
Eventually I succumbed to death.
1597
01:01:37,697 --> 01:01:41,569
But the fates, it seemed
had other plans for my soul.
1598
01:01:41,570 --> 01:01:43,484
[GASPS]
So, is that...
1599
01:01:43,485 --> 01:01:45,138
It is, alas.
1600
01:01:45,139 --> 01:01:46,443
That's horrible.
1601
01:01:46,444 --> 01:01:48,576
That's the house
of Cheshire for you.
1602
01:01:48,577 --> 01:01:51,231
But that was 300 years ago.
1603
01:01:51,232 --> 01:01:52,711
Henry isn't like his ancestors.
1604
01:01:52,712 --> 01:01:53,669
People change.
1605
01:01:53,670 --> 01:01:55,322
Not me.
1606
01:01:55,323 --> 01:01:57,106
Cursed to remain in
this house for all eternity.
1607
01:01:57,107 --> 01:01:58,542
Maybe I deserve it.
1608
01:01:58,543 --> 01:02:00,762
If I'd been less
vain, less foolish.
1609
01:02:00,763 --> 01:02:02,764
If I'd reached Eleanor quicker.
1610
01:02:02,765 --> 01:02:04,635
It wasn't your fault.
1611
01:02:04,636 --> 01:02:05,898
We're getting close!
[VIRGINIA GASPS]
1612
01:02:05,899 --> 01:02:07,334
The needle's almost off the dial.
1613
01:02:07,335 --> 01:02:09,162
It's unprecedented.
1614
01:02:09,163 --> 01:02:12,818
Mr. Otis, crank me up to full power.
1615
01:02:12,819 --> 01:02:14,776
[CHUCKLES]
With pleasure, Ma'am.
1616
01:02:14,777 --> 01:02:16,169
Oo, that's it!
1617
01:02:16,170 --> 01:02:17,779
That's it!
Keep going!
1618
01:02:17,780 --> 01:02:18,780
Oo!
[LAUGHING]
1619
01:02:20,565 --> 01:02:21,870
Where is Virginia?
1620
01:02:21,871 --> 01:02:23,437
I don't know.
1621
01:02:23,438 --> 01:02:24,612
Behind this wall!
1622
01:02:24,613 --> 01:02:26,266
It has to come down.
1623
01:02:26,267 --> 01:02:27,441
Yeah, that's
what I'm talkin' about.
1624
01:02:27,442 --> 01:02:28,748
Stand aside.
1625
01:02:29,574 --> 01:02:30,879
[HIRAM GRUNTS]
1626
01:02:30,880 --> 01:02:32,272
[WALL SHAKING][SIR SIMON EXCLAIMS]
1627
01:02:32,273 --> 01:02:33,056
They're coming!
1628
01:02:33,057 --> 01:02:34,491
Let them come.
1629
01:02:34,492 --> 01:02:36,668
No, we have to do something.
1630
01:02:38,235 --> 01:02:39,540
[SIR SIMON GROANING]
1631
01:02:39,541 --> 01:02:40,541
[GASPS]
What's this?
1632
01:02:41,935 --> 01:02:44,588
[AX BANGS][RUBBLE CLATTERING]
1633
01:02:44,589 --> 01:02:47,374
"When the baron almond bears."
1634
01:02:47,375 --> 01:02:48,941
Is that the prophecy?
1635
01:02:48,942 --> 01:02:50,072
Don't.
1636
01:02:50,073 --> 01:02:52,553
It was on
the walled garden all along?
1637
01:02:52,554 --> 01:02:53,902
It's no concern of yours.
1638
01:02:53,903 --> 01:02:55,034
Why didn't you say anything?
1639
01:02:55,035 --> 01:02:57,079
- Virginia!
- But what does it mean?
1640
01:02:57,080 --> 01:02:58,298
- Stop.
- What does it do?
1641
01:02:58,299 --> 01:02:59,342
Tell me!
1642
01:02:59,343 --> 01:03:00,649
It sets me free!
1643
01:03:01,824 --> 01:03:03,085
Then we have to go.
1644
01:03:03,086 --> 01:03:04,217
[RUBBLE CLATTERING][VIRGINIA GASPS]
1645
01:03:04,218 --> 01:03:06,001
[SIR SIMON EXCLAIMS]
1646
01:03:06,002 --> 01:03:07,176
[PLAYFUL MUSIC]
1647
01:03:07,177 --> 01:03:08,351
Ah ha!
1648
01:03:08,352 --> 01:03:10,963
I have you now.
1649
01:03:10,964 --> 01:03:12,747
[RAY BUZZING]
1650
01:03:12,748 --> 01:03:13,879
[VIRGINIA GRUNTING][PAN CLANGS]
1651
01:03:13,880 --> 01:03:16,838
[ALGERNEAN EXCLAIMING]
1652
01:03:16,839 --> 01:03:18,709
Right in the Hamptons.
1653
01:03:18,710 --> 01:03:21,669
Hiram!
[COUGHING]
1654
01:03:21,670 --> 01:03:23,237
But there's no one here.
1655
01:03:24,412 --> 01:03:27,457
Sometimes
ghosts are invisible, Mom.
1656
01:03:27,458 --> 01:03:28,458
Come on.
1657
01:03:32,855 --> 01:03:33,987
Over here, Ma.
1658
01:03:34,901 --> 01:03:36,466
Where did they go?
1659
01:03:36,467 --> 01:03:37,860
Slipped the net again.
1660
01:03:40,732 --> 01:03:42,168
Look, Hiram!
1661
01:03:42,169 --> 01:03:43,909
It's taken Virginia.
1662
01:03:43,910 --> 01:03:47,216
Oh!
[THUNDER RUMBLING]
1663
01:03:47,217 --> 01:03:49,959
That darn ghost has
gone too far this time.
1664
01:03:53,049 --> 01:03:57,837
[PAGES FLIPPING][EERIE MUSIC]
1665
01:04:01,405 --> 01:04:02,623
[THUNDER RUMBLING]
1666
01:04:02,624 --> 01:04:04,886
Virginia, no!
1667
01:04:04,887 --> 01:04:06,802
It asks too heavy a price.
1668
01:04:09,587 --> 01:04:11,893
We have to try.
1669
01:04:11,894 --> 01:04:15,071
[VIRGINIA GRUNTING]
1670
01:04:16,333 --> 01:04:19,379
"When a little girl
can ask for freedom
1671
01:04:19,380 --> 01:04:21,555
from the angel's grasp."
1672
01:04:21,556 --> 01:04:22,861
Please don't.
1673
01:04:22,862 --> 01:04:25,211
"When the barren almond bears
1674
01:04:25,212 --> 01:04:27,953
and a golden child
gives away her tears,
1675
01:04:27,954 --> 01:04:29,955
then will all the house be still
1676
01:04:29,956 --> 01:04:32,393
and peace come to Canterville."
1677
01:04:34,134 --> 01:04:35,656
[THUNDER RUMBLING][VIRGINIA GASPS]
1678
01:04:35,657 --> 01:04:38,616
[MYSTICAL CHIMING]
1679
01:04:43,621 --> 01:04:46,363
[GATES CREAKING]
1680
01:04:48,800 --> 01:04:50,411
But what does it mean?
1681
01:04:51,847 --> 01:04:54,675
It means
that I can only be set free
1682
01:04:54,676 --> 01:04:57,460
if an innocent
such as yourself travels
1683
01:04:57,461 --> 01:04:59,854
with me and begs for
my forgiveness
1684
01:04:59,855 --> 01:05:02,204
from the Grand Old Man.
1685
01:05:02,205 --> 01:05:04,076
The Grand Old Man?
1686
01:05:04,077 --> 01:05:06,948
The Master of all
our Final Ceremonies.
1687
01:05:06,949 --> 01:05:09,996
Only He can grant my release.
1688
01:05:12,215 --> 01:05:13,694
Then let's go.
1689
01:05:13,695 --> 01:05:15,783
No, Virginia,
it is too perilous.
1690
01:05:15,784 --> 01:05:17,393
I cannot ask this of you.
1691
01:05:17,394 --> 01:05:18,873
You are not asking, Sir.
1692
01:05:18,874 --> 01:05:22,007
I am offering to help a friend.
1693
01:05:22,008 --> 01:05:23,530
Virginia!
1694
01:05:23,531 --> 01:05:24,531
Quick!
1695
01:05:26,316 --> 01:05:29,102
[SIR SIMON GASPING]
1696
01:05:31,843 --> 01:05:34,671
[GATES SLAMMING]
1697
01:05:34,672 --> 01:05:37,980
[SOFT INTRIGUING MUSIC]
1698
01:05:50,297 --> 01:05:51,994
It's just like
your locket in here.
1699
01:05:53,474 --> 01:05:55,519
[GASPS]
It's beautiful.
1700
01:06:00,524 --> 01:06:01,872
[MUSIC FADES]
1701
01:06:01,873 --> 01:06:05,398
Virginia, please
excuse the lateness of the hour,
1702
01:06:05,399 --> 01:06:06,922
but I simply could not wait.
1703
01:06:08,358 --> 01:06:12,013
The fact is, I love you,
1704
01:06:12,014 --> 01:06:14,407
and I refuse to let the ghost
1705
01:06:14,408 --> 01:06:16,800
and this ancient
curse come between us.
1706
01:06:16,801 --> 01:06:19,455
[THUNDER RUMBLING][EXCELSIOR WHINNYING]
1707
01:06:19,456 --> 01:06:21,109
Oh yes, well, it's easy saying
1708
01:06:21,110 --> 01:06:22,502
it in front of you, Excelsior.
1709
01:06:22,503 --> 01:06:24,895
Now I have to say it to her.
1710
01:06:24,896 --> 01:06:27,507
[THUNDER RUMBLING]
1711
01:06:27,508 --> 01:06:28,291
Giddy up!
1712
01:06:28,292 --> 01:06:30,336
[HOOVES CLOMPING]
1713
01:06:30,337 --> 01:06:32,426
Virginia!
1714
01:06:33,905 --> 01:06:36,211
Oh, where is she?
1715
01:06:36,212 --> 01:06:38,605
It's a classic ghost gambit.
1716
01:06:38,606 --> 01:06:39,910
Old as the hills.
1717
01:06:39,911 --> 01:06:42,130
Oh, just you wait
until I get you in my sights
1718
01:06:42,131 --> 01:06:44,785
you phantasmic blaggard!
1719
01:06:44,786 --> 01:06:46,874
- Dad, come quick!
- Huh?
1720
01:06:46,875 --> 01:06:50,399
[ALGERNEAN GASPS]
1721
01:06:50,400 --> 01:06:55,188
[THUNDER RUMBLING][SULLEN MUSIC]
1722
01:07:13,815 --> 01:07:15,643
My love.
1723
01:07:18,950 --> 01:07:23,650
[CHUCKLES]
Ah, finally got here, have you?
1724
01:07:23,651 --> 01:07:25,956
I was wondering
when you'd show up.
1725
01:07:25,957 --> 01:07:29,569
You've led me
a merry dance, Sir Simon.
1726
01:07:29,570 --> 01:07:31,092
You two know each other?
1727
01:07:31,093 --> 01:07:32,789
Oh, yes.
1728
01:07:32,790 --> 01:07:34,008
Who are you?
1729
01:07:34,009 --> 01:07:35,140
Me?
1730
01:07:35,141 --> 01:07:36,576
Why, I'm the gardener, ain't I?
1731
01:07:36,577 --> 01:07:38,882
Someone's
gotta keep things tidy.
1732
01:07:38,883 --> 01:07:41,711
Otherwise, where would we be?
1733
01:07:41,712 --> 01:07:44,627
[SNIFFS]
Oh, lovely.
1734
01:07:44,628 --> 01:07:46,586
Only blooms for a day.
1735
01:07:46,587 --> 01:07:47,587
Shame.
1736
01:07:48,632 --> 01:07:51,069
Sir, I wonder if
you could help us.
1737
01:07:51,070 --> 01:07:52,853
We've come here to find someone.
1738
01:07:52,854 --> 01:07:54,028
Have you now?
1739
01:07:54,029 --> 01:07:55,117
Who's that then, my love?
1740
01:07:56,771 --> 01:07:59,294
The Master of Ceremonies.
1741
01:07:59,295 --> 01:08:00,730
Hm?
1742
01:08:00,731 --> 01:08:02,297
Death.
1743
01:08:02,298 --> 01:08:04,125
Do you know where he might be?
1744
01:08:04,126 --> 01:08:05,519
[LAUGHS]
Do I know?
1745
01:08:06,694 --> 01:08:10,523
Well, Death's everywhere, isn't he?
1746
01:08:10,524 --> 01:08:13,134
Hm?
[CROW CAWING]
1747
01:08:13,135 --> 01:08:14,527
[VIRGINIA WHIMPERS]
1748
01:08:14,528 --> 01:08:18,270
No.
[THE GRIM REAPER LAUGHS]
1749
01:08:18,271 --> 01:08:20,446
Pleasure to meet you, Miss Virginia.
1750
01:08:21,578 --> 01:08:23,145
I see you've
been reading my book.
1751
01:08:24,190 --> 01:08:25,191
Your book?
1752
01:08:26,627 --> 01:08:29,716
Want to know how it ends?
1753
01:08:29,717 --> 01:08:30,978
What's wrong with her Dad?
1754
01:08:30,979 --> 01:08:32,587
I can't feel a pulse.
1755
01:08:32,588 --> 01:08:34,677
Virginia!
1756
01:08:34,678 --> 01:08:35,636
Pumpkin?
1757
01:08:35,636 --> 01:08:36,636
Stop!
1758
01:08:38,072 --> 01:08:38,943
Ah!
1759
01:08:38,943 --> 01:08:39,770
[HENRY GROANS]
1760
01:08:39,770 --> 01:08:40,770
Oh! Ow!
1761
01:08:41,772 --> 01:08:43,556
What's happened?
1762
01:08:43,557 --> 01:08:46,079
ALGERNEAN: Her spirit has
been taken by the ghost.
1763
01:08:46,080 --> 01:08:47,908
Wait, wait.
1764
01:08:47,909 --> 01:08:50,084
This device captives spirits
and what have you, correct?
1765
01:08:50,085 --> 01:08:53,174
Could we not use it to draw
her spirit back in her body?
1766
01:08:53,175 --> 01:08:54,567
Mr. Otis, to tell you the truth,
1767
01:08:54,568 --> 01:08:55,829
I only received it this morning.
1768
01:08:55,830 --> 01:08:57,309
I haven't quite
got the hang of it yet.
1769
01:08:57,310 --> 01:08:59,962
This is my daughter!
1770
01:08:59,963 --> 01:09:01,792
Right, well,
we could give it a whirl.
1771
01:09:03,011 --> 01:09:04,445
Her spirit must be somewhere!
1772
01:09:04,446 --> 01:09:05,446
Virginia?
1773
01:09:06,710 --> 01:09:09,972
Sir, I humbly
request that you see fit
1774
01:09:09,973 --> 01:09:11,540
to release Sir Simon's soul
1775
01:09:11,541 --> 01:09:13,716
so that he may be
rejoined with his wife,
1776
01:09:13,717 --> 01:09:15,328
and that this curse be lifted.
1777
01:09:16,416 --> 01:09:18,505
Please, I beg of you.
1778
01:09:19,593 --> 01:09:20,680
Certainly.
1779
01:09:20,681 --> 01:09:21,463
Why not?
1780
01:09:21,464 --> 01:09:23,030
Consider it done.
1781
01:09:23,031 --> 01:09:24,379
What?
1782
01:09:24,380 --> 01:09:25,989
Is there anything else, my dear?
1783
01:09:25,990 --> 01:09:26,774
No.
1784
01:09:26,775 --> 01:09:27,904
Thank you.
1785
01:09:27,905 --> 01:09:28,905
Sir Simon?
1786
01:09:29,732 --> 01:09:32,082
I'm free?
1787
01:09:32,083 --> 01:09:34,346
[CHUCKLES]
I'm free!
1788
01:09:34,347 --> 01:09:36,696
At last I can be
with my Eleanor.
1789
01:09:40,004 --> 01:09:42,832
Thank you, dear Virginia.
1790
01:09:42,833 --> 01:09:43,963
Farewell.
1791
01:09:43,964 --> 01:09:45,880
Go, back to your family.
1792
01:09:46,837 --> 01:09:51,275
Ah, now, [CHUCKLES]
afraid I can't allow that.
1793
01:09:51,276 --> 01:09:54,016
There's no going back from here.
1794
01:09:54,017 --> 01:09:55,671
This is the Garden of Death.
1795
01:09:55,672 --> 01:09:56,802
See?
1796
01:09:56,803 --> 01:09:59,284
It's very much a one way trip.
1797
01:09:59,285 --> 01:10:00,894
But I can't stay.
1798
01:10:00,895 --> 01:10:02,287
I'm not dead!
1799
01:10:02,288 --> 01:10:03,462
I'm alive.
1800
01:10:03,463 --> 01:10:04,985
Oh, no.
1801
01:10:04,986 --> 01:10:07,248
You were dead the moment
you walked through those gates,
1802
01:10:07,249 --> 01:10:08,989
weren't she Sir Simon?
1803
01:10:08,990 --> 01:10:12,253
[SULLEN MUSIC]
1804
01:10:12,254 --> 01:10:14,909
Now, here we are.
1805
01:10:15,562 --> 01:10:16,562
This is you.
1806
01:10:17,999 --> 01:10:20,219
But I have plenty of time left!
1807
01:10:21,611 --> 01:10:22,872
Not anymore.
1808
01:10:22,873 --> 01:10:23,830
[VIRGINIA GASPS]
1809
01:10:23,831 --> 01:10:24,918
No!
1810
01:10:24,919 --> 01:10:26,920
Virginia!
1811
01:10:26,921 --> 01:10:27,921
Henry?
1812
01:10:29,401 --> 01:10:30,967
Henry!
1813
01:10:30,968 --> 01:10:31,968
Virginia?
1814
01:10:33,797 --> 01:10:34,797
Henry?
1815
01:10:36,452 --> 01:10:39,412
[MYSTICAL WHOOSHING]
1816
01:10:45,940 --> 01:10:47,419
He can't see me.
1817
01:10:51,249 --> 01:10:53,163
[VIRGINIA GASPS]
1818
01:10:53,164 --> 01:10:56,079
Your body cannot
pass through the gates.
1819
01:10:56,080 --> 01:10:58,778
Only your spirit.
1820
01:10:58,779 --> 01:11:00,910
I'm really dead?
1821
01:11:02,130 --> 01:11:05,001
[SIR SIMON SIGHS]
1822
01:11:05,002 --> 01:11:06,699
Look at it.
1823
01:11:06,700 --> 01:11:08,528
Life trickles by
so quickly, don't it?
1824
01:11:10,225 --> 01:11:12,270
People don't
make the most of it.
1825
01:11:12,271 --> 01:11:13,532
[VIRGINIA GASPS]
1826
01:11:13,533 --> 01:11:15,229
Shame.
1827
01:11:15,230 --> 01:11:17,100
[VIRGINIA WHIMPERING]
1828
01:11:17,101 --> 01:11:17,972
Henry!
1829
01:11:17,973 --> 01:11:20,757
[DRAMATIC MUSIC]
1830
01:11:21,932 --> 01:11:22,932
Henry!
1831
01:11:25,719 --> 01:11:27,372
Oh dear, look at that.
1832
01:11:27,373 --> 01:11:28,851
Hm.
1833
01:11:28,852 --> 01:11:30,070
[VIRGINIA GROANS]
1834
01:11:30,071 --> 01:11:32,072
That's a fast grower, that is.
1835
01:11:32,073 --> 01:11:34,597
[DRAMATIC MUSIC]
1836
01:11:37,338 --> 01:11:38,166
No!
1837
01:11:38,167 --> 01:11:40,994
You shall not claim her.
1838
01:11:40,995 --> 01:11:43,039
Do you challenge me, Sir?
1839
01:11:43,040 --> 01:11:44,257
I do, Sir.
1840
01:11:44,258 --> 01:11:45,694
To a duel.
1841
01:11:45,695 --> 01:11:47,305
I see.
1842
01:11:47,306 --> 01:11:50,308
And if I win, we both go free.
1843
01:11:50,309 --> 01:11:51,309
Ah ha.
1844
01:11:51,310 --> 01:11:53,789
But if I win, she dies,
1845
01:11:53,790 --> 01:11:56,444
and you shall remain in this garden forever.
1846
01:11:56,445 --> 01:11:58,489
A permanent addition,
1847
01:11:58,490 --> 01:12:02,451
neither dead nor in heaven
with your wife. [CHUCKLES]
1848
01:12:04,323 --> 01:12:07,194
[ANTICIPATORY MUSIC]
1849
01:12:07,195 --> 01:12:09,457
I accept your terms.
1850
01:12:09,458 --> 01:12:11,111
Sir Simon, no!
1851
01:12:11,112 --> 01:12:12,069
Excellent.
1852
01:12:12,070 --> 01:12:13,635
Let's be having you then.
1853
01:12:13,636 --> 01:12:15,550
No time like the present.
1854
01:12:15,551 --> 01:12:16,682
Whoops.
1855
01:12:16,683 --> 01:12:18,204
Hang on a mo.
[CHUCKLES]
1856
01:12:18,205 --> 01:12:21,078
[DRAMATIC MUSIC]
1857
01:12:22,210 --> 01:12:24,254
Ha, that's better!
1858
01:12:24,255 --> 01:12:27,214
You didn't think I was gonna
fight you like that, did you?
1859
01:12:27,215 --> 01:12:30,043
I'd be out of puff in seconds.
1860
01:12:30,044 --> 01:12:31,001
Shall we?
1861
01:12:31,002 --> 01:12:33,568
Then lay on and damned be him
1862
01:12:33,569 --> 01:12:37,137
who first cries hold enough.
1863
01:12:37,138 --> 01:12:39,095
Yes!
[SWORDS CLANGING]
1864
01:12:39,096 --> 01:12:42,664
[SIR SIMON STRAINING][THE GRIM REAPER STRAINING]
1865
01:12:42,665 --> 01:12:47,496
[ANTICIPATORY MUSIC][THUNDER RUMBLING]
1866
01:12:49,410 --> 01:12:51,717
Ready, I think.
1867
01:12:51,718 --> 01:12:54,546
I suppose I should aim up.
1868
01:12:54,547 --> 01:12:56,722
Come on,
pumpkin, wherever you are.
1869
01:12:58,202 --> 01:12:59,202
Turn it on!
1870
01:13:01,423 --> 01:13:03,729
[ELECTRICITY HUMMING]
1871
01:13:03,730 --> 01:13:05,730
[ALGERNEAN GROANING]
1872
01:13:05,731 --> 01:13:09,735
[ELECTRICITY HUMMING]
1873
01:13:09,736 --> 01:13:10,997
Anything?
1874
01:13:10,998 --> 01:13:12,259
Again!
1875
01:13:12,260 --> 01:13:13,347
Do it again!
1876
01:13:14,828 --> 01:13:16,436
[RAY BUZZING]
1877
01:13:16,437 --> 01:13:21,269
[HIRAM EXCLAIMING][LUCRETIA EXCLAIMING]
1878
01:13:24,272 --> 01:13:26,969
[HENRY GASPING]
1879
01:13:26,970 --> 01:13:28,188
[MYSTICAL CHIMING]
1880
01:13:28,189 --> 01:13:29,668
What's this?
1881
01:13:29,669 --> 01:13:31,320
"When a little girl
can ask for freedom
1882
01:13:31,321 --> 01:13:32,627
from the angel's grasp."
1883
01:13:32,628 --> 01:13:34,324
[MEN GRUNTING]
1884
01:13:34,325 --> 01:13:36,457
Are you insane?
1885
01:13:36,458 --> 01:13:38,154
I am Death!
1886
01:13:38,155 --> 01:13:39,895
You cannot beat me!
1887
01:13:39,896 --> 01:13:41,811
You realize how
many people I have killed?
1888
01:13:43,117 --> 01:13:44,770
Everyone!
1889
01:13:44,771 --> 01:13:49,514
Well, I, Sir, have
played the greatest swordsman
1890
01:13:49,515 --> 01:13:51,385
of the stage.
1891
01:13:51,386 --> 01:13:55,563
And what's more,
I've had 300 years to practice.
1892
01:13:55,564 --> 01:13:57,826
I like a spirited opponent,
1893
01:13:57,827 --> 01:14:00,046
but don't let
it go to your head.
1894
01:14:00,047 --> 01:14:01,177
[SIR SIMON EXCLAIMS]
1895
01:14:01,178 --> 01:14:02,221
Ha ha!
1896
01:14:02,222 --> 01:14:05,791
[SWORDS CLANGING][MEN GRUNTING]
1897
01:14:05,792 --> 01:14:08,445
A hit, a palpable hit!
1898
01:14:08,446 --> 01:14:10,796
Sir Simon, look out!
1899
01:14:10,797 --> 01:14:12,579
[SIR SIMON EXCLAIMS]
1900
01:14:12,580 --> 01:14:16,192
[SWORDS CLANGING][MEN GRUNTING]
1901
01:14:16,193 --> 01:14:17,367
Another hit.
1902
01:14:17,368 --> 01:14:18,934
What say you, Sir?
1903
01:14:18,935 --> 01:14:21,459
[BUILDING RUMBLING][SIR SIMON GASPS]
1904
01:14:21,460 --> 01:14:23,896
[VIRGINIA GASPS][ANTICIPATORY MUSIC]
1905
01:14:23,897 --> 01:14:25,463
What?
1906
01:14:27,335 --> 01:14:30,512
[SIR SIMON WHIMPERING]
1907
01:14:35,124 --> 01:14:36,124
Whoa!
1908
01:14:37,388 --> 01:14:38,780
[VIRGINIA EXCLAIMS]
1909
01:14:38,781 --> 01:14:43,525
[THE GRIM REAPER GROWLING][DRAMATIC MUSIC]
1910
01:14:44,352 --> 01:14:45,570
Oh!
1911
01:14:45,571 --> 01:14:47,397
Uh oh.
1912
01:14:47,398 --> 01:14:50,183
[RAY BUZZING][ALGERNEAN GROANING]
1913
01:14:50,184 --> 01:14:51,271
Still nothing!
1914
01:14:51,272 --> 01:14:52,968
Hiram, stop this!
1915
01:14:52,969 --> 01:14:53,753
No!
1916
01:14:53,754 --> 01:14:55,971
Science will save her.
1917
01:14:55,972 --> 01:14:57,190
It has to.
1918
01:14:57,191 --> 01:14:58,278
Again!
1919
01:14:58,279 --> 01:14:59,845
More power!
1920
01:14:59,846 --> 01:15:02,064
Yeah, more power! No!
1921
01:15:02,065 --> 01:15:06,635
[ELECTRICITY HUMMING][ANTICIPATORY MUSIC]
1922
01:15:07,114 --> 01:15:08,114
Enough!
1923
01:15:09,419 --> 01:15:10,508
This stops now.
1924
01:15:11,814 --> 01:15:13,380
Oh.
1925
01:15:13,381 --> 01:15:18,212
[LUCRETIA WHIMPERING][HIRAM GASPING]
1926
01:15:18,865 --> 01:15:20,822
[KENT WHIMPERS][LOUIS WHIMPERS]
1927
01:15:20,823 --> 01:15:23,085
[LUCRETIA SOBBING SOFTLY]
1928
01:15:23,086 --> 01:15:26,349
[THE GRIM REAPER GROWLING][SIR SIMON GRUNTING]
1929
01:15:26,350 --> 01:15:28,613
I say, I thought this
was to be a fair fight.
1930
01:15:28,614 --> 01:15:30,484
If there's one
thing I can't abide,
1931
01:15:30,485 --> 01:15:33,748
it's someone who refuses to die.
1932
01:15:33,749 --> 01:15:36,534
That would be me, Sir.
1933
01:15:36,535 --> 01:15:38,144
Look at you, Sir Simon.
1934
01:15:38,145 --> 01:15:39,188
What are you?
1935
01:15:39,189 --> 01:15:41,756
An aberration, a ghost.
1936
01:15:41,757 --> 01:15:43,019
It will not do.
1937
01:15:45,282 --> 01:15:47,633
Here the books must be balanced,
1938
01:15:49,417 --> 01:15:51,201
and I will balance them.
1939
01:15:52,507 --> 01:15:54,029
[SIR SIMON EXCLAIMS]
1940
01:15:54,030 --> 01:15:56,336
You leave him alone!
1941
01:15:56,337 --> 01:15:58,165
You dare challenge me?
1942
01:15:59,253 --> 01:16:00,296
What the heck?
1943
01:16:00,297 --> 01:16:01,646
I'm dead anyway.
1944
01:16:01,647 --> 01:16:04,562
[VIRGINIA GRUNTING]
1945
01:16:05,955 --> 01:16:07,216
Virginia!
1946
01:16:07,217 --> 01:16:09,262
[VIRGINIA GRUNTING]
1947
01:16:09,263 --> 01:16:12,571
[THE GRIM REAPER GROANING]
1948
01:16:16,183 --> 01:16:20,709
[THE GRIM REAPER GROWLING][VIRGINIA GROANING]
1949
01:16:21,449 --> 01:16:22,449
Oh, boy!
1950
01:16:22,450 --> 01:16:25,321
[SWORDS CLANGING]
1951
01:16:30,153 --> 01:16:31,371
[VIRGINIA GASPS]
1952
01:16:31,372 --> 01:16:33,199
Henry!
1953
01:16:33,200 --> 01:16:35,593
You really do get yourself
into some scrapes, don't you?
1954
01:16:35,594 --> 01:16:36,985
[THE GRIM REAPER GROWLING]
1955
01:16:36,986 --> 01:16:38,159
You can fence?
1956
01:16:38,160 --> 01:16:39,422
Of course I can fence.
1957
01:16:39,423 --> 01:16:40,945
I went to Heaton!
1958
01:16:40,946 --> 01:16:42,643
You shouldn't have come.
1959
01:16:42,644 --> 01:16:45,994
Being here in this
place, it means you're dead.
1960
01:16:45,995 --> 01:16:47,605
What?
1961
01:16:47,606 --> 01:16:48,476
[THE GRIM REAPER GROWLS]
1962
01:16:48,477 --> 01:16:50,085
I'm sorry!
1963
01:16:50,086 --> 01:16:53,132
Oh, please, spare me.
[GROWLS]
1964
01:16:53,133 --> 01:16:55,090
[GASPS]
Henry!
1965
01:16:55,091 --> 01:16:56,483
[HENRY GASPING]
1966
01:16:56,484 --> 01:16:58,528
You leave him alone.
1967
01:16:58,529 --> 01:17:00,530
Well, if I am dead,
1968
01:17:00,531 --> 01:17:03,751
there's no one I'd
rather spend eternity with.
1969
01:17:03,752 --> 01:17:08,756
You see, Virginia,
I'm afraid I love you.
1970
01:17:08,757 --> 01:17:10,628
[GASPS]
What?
1971
01:17:10,629 --> 01:17:13,674
Oh, what a lovely couple.
1972
01:17:13,675 --> 01:17:15,676
United forever.
1973
01:17:15,677 --> 01:17:18,113
[THE GRIM REAPER GROWLS]
1974
01:17:18,114 --> 01:17:20,159
Cooey, up here.
1975
01:17:20,160 --> 01:17:21,726
[SIR SIMON GROANS]
1976
01:17:21,727 --> 01:17:23,423
Hey, Sir Simon, catch!
1977
01:17:23,424 --> 01:17:28,167
[THE GRIM REAPER EXCLAIMING][SIR SIMON GRUNTING]
1978
01:17:28,168 --> 01:17:29,429
Virginia.
1979
01:17:29,430 --> 01:17:30,604
I'm all right.
1980
01:17:30,605 --> 01:17:32,345
[THE GRIM REAPER LAUGHS]
1981
01:17:32,346 --> 01:17:33,346
Huh?
1982
01:17:33,347 --> 01:17:34,217
[BUILDING TICKING]
1983
01:17:34,218 --> 01:17:36,480
And you, young man, thank you.
1984
01:17:37,612 --> 01:17:39,221
Happy to help.
1985
01:17:39,222 --> 01:17:42,399
Perhaps not all
Cheshire's are the same.
1986
01:17:43,662 --> 01:17:45,053
Oh, I think not.
1987
01:17:47,100 --> 01:17:49,971
The old Duke of Cheshire!
1988
01:17:49,972 --> 01:17:52,452
Hello, again.
[CHUCKLES]
1989
01:17:52,453 --> 01:17:54,367
[GROUND TICKING]
1990
01:17:54,368 --> 01:17:56,892
[ALL EXCLAIMING]
1991
01:17:59,329 --> 01:18:02,810
Now I get to kill
you all over again.
1992
01:18:02,811 --> 01:18:05,639
[SIR SIMON GRUNTING][DUKE OF CHESHIRE GRUNTING]
1993
01:18:05,640 --> 01:18:08,468
Oh, dear!
1994
01:18:08,469 --> 01:18:13,039
[DUKE OF CHESHIRE GRUNTING][SIR SIMON GRUNTING]
1995
01:18:14,954 --> 01:18:19,740
[DRAMATIC MUSIC][SWORDS CLANGING]
1996
01:18:24,659 --> 01:18:26,921
[VIRGINIA EXCLAIMS][HENRY GASPING]
1997
01:18:26,922 --> 01:18:29,402
[DUKE OF CHESHIRE GASPING]
1998
01:18:29,403 --> 01:18:31,186
[SOFT MUSIC]
1999
01:18:31,187 --> 01:18:32,711
My love, it's me.
2000
01:18:36,017 --> 01:18:37,715
Eleanor?
2001
01:18:37,716 --> 01:18:41,023
Yes, my love.
[CHUCKLES]
2002
01:18:42,285 --> 01:18:43,416
[SWORD CLINKS]
2003
01:18:43,417 --> 01:18:45,679
You are not my Eleanor.
2004
01:18:45,680 --> 01:18:47,942
[ELEANOR LAUGHS]
2005
01:18:47,943 --> 01:18:48,987
[SIR SIMON GRUNTS][SWORD THUDS]
2006
01:18:48,988 --> 01:18:52,773
[DUKE OF CHESHIRE GRUNTS]
2007
01:18:52,774 --> 01:18:56,299
[DUKE OF CHESHIRE CHUCKLES]
2008
01:18:58,171 --> 01:18:59,257
Oh!
2009
01:18:59,258 --> 01:19:00,258
No!
2010
01:19:01,478 --> 01:19:04,568
[SIR SIMON GROANING]
2011
01:19:08,747 --> 01:19:10,530
[MYSTICAL CHIMING]
2012
01:19:10,531 --> 01:19:12,010
Very impressive.
2013
01:19:12,011 --> 01:19:13,752
It seems we have a draw.
2014
01:19:15,318 --> 01:19:16,797
What?
2015
01:19:16,798 --> 01:19:20,018
Virginia is free to
go, as are you young man.
2016
01:19:20,019 --> 01:19:21,236
[VIRGINIA CHUCKLES][HENRY LAUGHS]
2017
01:19:21,237 --> 01:19:23,108
But as you did
not beat me, Sir Simon,
2018
01:19:23,109 --> 01:19:27,634
you must remain here forever.
2019
01:19:27,635 --> 01:19:29,331
No! You can't!
2020
01:19:29,332 --> 01:19:30,985
Please.
2021
01:19:30,986 --> 01:19:33,727
Do not be sad, Virginia.
2022
01:19:33,728 --> 01:19:35,729
These last few weeks
have been the happiest
2023
01:19:35,730 --> 01:19:38,819
I've had for 300 years.
2024
01:19:38,820 --> 01:19:41,475
[GENTLE MUSIC]
2025
01:19:45,174 --> 01:19:46,739
I'm sorry, Eleanor.
2026
01:19:46,740 --> 01:19:49,744
[MUSIC CONTINUES]
2027
01:19:53,530 --> 01:19:56,055
[STONE CRACKLING]
2028
01:20:00,450 --> 01:20:01,843
What?
2029
01:20:02,757 --> 01:20:05,934
[VIRGINIA WHIMPERING]
2030
01:20:12,245 --> 01:20:13,812
Well, that's that.
2031
01:20:17,163 --> 01:20:19,207
Goodbye, Virginia.
2032
01:20:19,208 --> 01:20:20,513
Henry.
2033
01:20:20,514 --> 01:20:22,036
Please, no!
2034
01:20:22,037 --> 01:20:24,473
Until we meet again.
2035
01:20:24,474 --> 01:20:26,388
[MYSTICAL WHOOSHING]
2036
01:20:26,389 --> 01:20:28,695
[LUCRETIA SOBBING]
2037
01:20:28,696 --> 01:20:31,003
[SOFT MUSIC]
2038
01:20:32,439 --> 01:20:33,701
Come on, Virginia!
2039
01:20:35,181 --> 01:20:36,529
Wake up, Sis!
2040
01:20:36,530 --> 01:20:38,966
Please, wake up!
2041
01:20:38,967 --> 01:20:40,881
I'll never play another prank!
2042
01:20:40,882 --> 01:20:41,665
Pumpkin!
2043
01:20:41,666 --> 01:20:43,666
Oh!
[SOBS]
2044
01:20:43,667 --> 01:20:45,190
[VIRGINIA GASPS]
2045
01:20:45,191 --> 01:20:46,278
Virginia!
2046
01:20:46,279 --> 01:20:48,323
Oh, oh my darling!
2047
01:20:48,324 --> 01:20:49,672
Oh!
2048
01:20:49,673 --> 01:20:51,413
You're back!
2049
01:20:51,414 --> 01:20:52,632
She's back!
2050
01:20:52,633 --> 01:20:53,894
Impossible!
2051
01:20:53,895 --> 01:20:56,158
Pumpkin, my
pumpkin, you're back!
2052
01:20:57,856 --> 01:20:58,899
I knew she'd be fine.
2053
01:20:58,900 --> 01:20:59,901
Yeah, me too.
2054
01:21:00,989 --> 01:21:02,990
Wait, Sir Simon!
2055
01:21:04,253 --> 01:21:05,732
Oh!
2056
01:21:05,733 --> 01:21:08,691
[VIRGINIA GROANS][HENRY GASPS]
2057
01:21:08,692 --> 01:21:11,478
[GATES CREAKING]
2058
01:21:12,653 --> 01:21:15,351
[BIRDS CHIRPING]
2059
01:21:19,965 --> 01:21:22,881
[VIRGINIA SNIFFLING]
2060
01:21:27,494 --> 01:21:29,408
It's all over now, pumpkin.
2061
01:21:29,409 --> 01:21:30,409
You're safe.
2062
01:21:32,020 --> 01:21:36,850
All he wanted
was to be with his wife.
2063
01:21:36,851 --> 01:21:40,070
GRIM REAPER: "When a little girl can ask
2064
01:21:40,071 --> 01:21:44,162
for freedom
from the angel's grasp.
2065
01:21:44,163 --> 01:21:47,600
When the barren almond bears,
2066
01:21:47,601 --> 01:21:52,518
and a golden child
gives away her tears,
2067
01:21:52,519 --> 01:21:56,826
then shall all
the house be still
2068
01:21:56,827 --> 01:22:00,265
and peace come to Canterville."
2069
01:22:00,266 --> 01:22:05,140
[ROCK CLATTERING][GENTLE MUSIC]
2070
01:22:13,279 --> 01:22:14,975
[VIRGINIA GASPS]
2071
01:22:14,976 --> 01:22:16,020
[MYSTICAL WHOOSHING]
2072
01:22:16,021 --> 01:22:16,891
Hm?
2073
01:22:16,892 --> 01:22:18,718
[SIR SIMON GASPING]
2074
01:22:18,719 --> 01:22:19,762
Virginia!
2075
01:22:19,763 --> 01:22:20,980
Sir Simon!
2076
01:22:20,981 --> 01:22:22,461
I hope you're looking forward
2077
01:22:22,462 --> 01:22:25,203
to an eternity in
a glass jar, you fiend!
2078
01:22:25,204 --> 01:22:27,335
[RAY BUZZING][ALGERNEAN SCREAMS]
2079
01:22:27,336 --> 01:22:28,249
Oh, yeah.
2080
01:22:28,249 --> 01:22:29,034
Huh?
2081
01:22:29,035 --> 01:22:30,035
It was us.
2082
01:22:30,035 --> 01:22:30,861
[SIR SIMON LAUGHS]
2083
01:22:30,862 --> 01:22:31,992
Oh!
2084
01:22:31,993 --> 01:22:32,993
- Simon?
- Huh?
2085
01:22:33,647 --> 01:22:34,691
Eleanor!
2086
01:22:38,782 --> 01:22:41,698
Thank you, my dear Virginia.
2087
01:22:43,091 --> 01:22:46,485
[GIGGLES]
What took you so long?
2088
01:22:46,486 --> 01:22:49,096
HIRAM: There are more
things in heaven and earth
2089
01:22:49,097 --> 01:22:52,056
than I dreamt of in my philosophy.
2090
01:22:52,057 --> 01:22:54,710
Hamlet, ish.
2091
01:22:54,711 --> 01:22:56,625
Very good, Mr. Otis.
2092
01:22:56,626 --> 01:22:58,758
There's hope for you yet!
2093
01:23:00,108 --> 01:23:03,023
[MYSTICAL WHOOSHING][GENTLE MUSIC]
2094
01:23:03,024 --> 01:23:05,722
[TOOL TAPPING]
2095
01:23:06,941 --> 01:23:08,768
That's better.
2096
01:23:08,769 --> 01:23:11,032
Everything's in
its proper place.
2097
01:23:12,773 --> 01:23:17,385
If there's one thing
I can't abide, it's a loose end.
2098
01:23:17,386 --> 01:23:21,954
Now you remember, young
miss, time trickles by so fast.
2099
01:23:21,955 --> 01:23:23,870
You be sure to
make the most of it.
2100
01:23:23,871 --> 01:23:25,654
[VIRGINIA CHUCKLES]
2101
01:23:25,655 --> 01:23:26,829
Oh.
2102
01:23:26,830 --> 01:23:27,614
[VIRGINIA SIGHS][HENRY SIGHS]
2103
01:23:27,614 --> 01:23:28,397
[VIRGINIA GIGGLES]
2104
01:23:28,398 --> 01:23:30,921
[BRIGHT MUSIC]
2105
01:23:32,358 --> 01:23:36,882
I now pronounce
you husband and wife.
2106
01:23:36,883 --> 01:23:39,668
[GUESTS CHUCKLING]
2107
01:23:39,669 --> 01:23:40,756
Oh.
[LAUGHS]
2108
01:23:40,757 --> 01:23:41,931
Oh, I want it!
2109
01:23:41,932 --> 01:23:43,020
I've got it!
2110
01:23:43,021 --> 01:23:45,152
[MRS. UMNEY LAUGHING]
2111
01:23:45,153 --> 01:23:46,587
Oh, yay!
That was a good catch,
2112
01:23:46,588 --> 01:23:47,416
my dear!
2113
01:23:47,417 --> 01:23:49,721
Let's go have an adventure.
2114
01:23:49,722 --> 01:23:50,722
Righto.
[CHUCKLES]
2115
01:23:51,551 --> 01:23:54,596
[VIRGINIA LAUGHS][HENRY LAUGHS]
2116
01:23:54,597 --> 01:23:55,597
Oh, yay!
2117
01:23:57,470 --> 01:23:59,080
KENT: Bye, Virginia!
2118
01:24:00,690 --> 01:24:02,343
Oh, are you crying, dear?
2119
01:24:02,344 --> 01:24:05,129
- KENT: Oh, wow!
- HIRAM: No.
2120
01:24:05,130 --> 01:24:06,346
I mean, yes, I am.
2121
01:24:06,347 --> 01:24:07,479
Yay!
2122
01:24:07,480 --> 01:24:08,872
Love you, pumpkin!
2123
01:24:10,874 --> 01:24:13,399
SIR SIMON: And now the house
is calm and still,
2124
01:24:14,748 --> 01:24:17,619
[HENRY WHOOPING][VIRGINIA WHOOPING]
2125
01:24:17,620 --> 01:24:21,101
SIR SIMON: for peace has come to Canterville.
2126
01:24:21,102 --> 01:24:24,062
[TRIUMPHANT MUSIC]
2127
01:24:51,654 --> 01:24:54,222
[MUSIC CONTINUES]
2128
01:25:14,851 --> 01:25:18,333
[LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC]
2129
01:25:44,881 --> 01:25:47,449
[MUSIC CONTINUES]
2130
01:26:14,868 --> 01:26:17,566
[MUSIC CONTINUES]
2131
01:26:21,353 --> 01:26:24,007
[PLAYFUL MUSIC]
2132
01:26:52,297 --> 01:26:55,169
[ANTICIPATORY MUSIC]
2133
01:27:03,960 --> 01:27:06,919
[MUSIC INTENSIFIES]
2134
01:27:34,252 --> 01:27:37,080
[MUSIC CONTINUES]
2135
01:27:40,083 --> 01:27:42,651
[DRAMATIC MUSIC]
2136
01:27:43,739 --> 01:27:47,481
[PLAYFUL INSTRUMENTAL MUSIC]
2137
01:28:14,553 --> 01:28:17,382
[MUSIC CONTINUES]
2138
01:28:19,514 --> 01:28:20,514
[GLASS SHATTERS]
2139
01:28:20,515 --> 01:28:21,863
KENT: It was the ghost!
2140
01:28:21,864 --> 01:28:23,648
LOUIS: We don't have
a ghost anymore, Kent!
2141
01:28:23,649 --> 01:28:25,477
KENT: It was Louis!
144329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.