All language subtitles for The Girl Locked Upstairs The Tanya Kach Story 2024 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:05,505 Ooh. 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,051 -Chilly night. -Yeah. It's cold. 3 00:00:10,135 --> 00:00:11,094 Here. Take my jacket. 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,221 It is too quiet in here. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,392 Oh thank you, Tom. 6 00:00:17,892 --> 00:00:19,352 That is nice. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,229 We got to keep the cheer going. 8 00:00:21,312 --> 00:00:22,981 We haven't even opened presents yet. 9 00:00:23,064 --> 00:00:25,358 Still as impatient as ever. 10 00:00:25,442 --> 00:00:28,028 It's a miracle you sat through the mass. 11 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 I thought it was a really nice one. 12 00:00:30,530 --> 00:00:32,532 It was. It was really nice. 13 00:00:32,991 --> 00:00:34,951 Well, let's do presents. 14 00:00:35,035 --> 00:00:35,493 Yeah. 15 00:00:36,119 --> 00:00:36,703 I'll be right back. 16 00:01:01,978 --> 00:01:03,396 Do I have to stay in the closet this year? 17 00:01:06,149 --> 00:01:07,317 You know the rules. 18 00:01:07,901 --> 00:01:09,527 -Please. 19 00:01:14,199 --> 00:01:15,867 I'm supposed to show you around. 20 00:01:15,867 --> 00:01:17,202 It's really nice of you. 21 00:01:18,828 --> 00:01:19,579 I like your cat. 22 00:01:21,706 --> 00:01:23,124 It's so babyish. 23 00:01:28,088 --> 00:01:29,130 So, Tanya... 24 00:01:29,881 --> 00:01:31,800 It's Tanya. Like Tanya Tucker. 25 00:01:33,510 --> 00:01:34,552 Whatever. Tanya. 26 00:01:35,470 --> 00:01:37,305 Um. Hurry up. We don't want to be late. 27 00:01:41,017 --> 00:01:42,519 So this is science and stuff. 28 00:01:43,853 --> 00:01:46,231 Um... The labs are over here. 29 00:01:46,314 --> 00:01:47,732 English is mostly down there. 30 00:01:48,983 --> 00:01:50,068 Do you see those girls? 31 00:01:51,403 --> 00:01:53,655 Yeah. They're terrible. So just, like, stay away. 32 00:01:54,239 --> 00:01:56,491 Also, we have to hurry up. 33 00:01:56,908 --> 00:01:57,659 The security guard, 34 00:01:57,742 --> 00:01:58,785 he prowls the halls. 35 00:01:58,868 --> 00:02:00,328 He's such a total ass. 36 00:02:01,037 --> 00:02:03,164 Even if you have a reason to be in the hall, he's just-- 37 00:02:03,790 --> 00:02:05,125 He's such a jerk. 38 00:02:06,751 --> 00:02:09,379 Do not mess with him, okay? 39 00:02:29,232 --> 00:02:31,234 Freshman. You got a pass. 40 00:02:32,193 --> 00:02:35,196 Oh, no one's sneaking up on you. 41 00:02:35,780 --> 00:02:38,158 What are you doing out in the hall after the bell, though? 42 00:02:38,575 --> 00:02:41,661 I'm looking for wood shop, but, um, I got lost. 43 00:02:41,995 --> 00:02:44,080 Hey, if I didn't walk these halls all day, every day, 44 00:02:44,164 --> 00:02:45,665 they'd all look the same to me, too. 45 00:02:46,666 --> 00:02:48,376 You did better than you think, though. 46 00:02:49,294 --> 00:02:50,503 It's right there. 47 00:02:52,630 --> 00:02:53,340 Thank you. 48 00:02:53,923 --> 00:02:55,550 Any time. Go on now. 49 00:03:04,601 --> 00:03:05,977 -Hi there. -Hi. 50 00:03:06,061 --> 00:03:07,270 Here we are again. 51 00:03:09,022 --> 00:03:10,273 I-- 52 00:03:10,398 --> 00:03:13,360 New girl, he's taken. Get your own boyfriend. 53 00:03:14,027 --> 00:03:14,944 I didn't... 54 00:03:29,000 --> 00:03:30,543 Oh. 55 00:03:30,669 --> 00:03:33,171 Looks like we're scheduled here this part of the day, huh? 56 00:03:33,296 --> 00:03:34,506 I guess so. 57 00:03:34,881 --> 00:03:36,132 Where are you off to? 58 00:03:36,549 --> 00:03:39,302 -Wood shop. -Oh, right, right. 59 00:03:39,386 --> 00:03:41,638 You want to push it till right before the bell? 60 00:03:41,680 --> 00:03:43,139 You can't be early like the nerds. 61 00:03:43,181 --> 00:03:44,432 Yeah, maybe. 62 00:03:45,684 --> 00:03:47,977 Well, I guess I'll see you here tomorrow, then. 63 00:03:48,019 --> 00:03:51,022 If you don't mind my making you a little less cool. 64 00:03:51,314 --> 00:03:52,857 You're okay, Mr. Hose. 65 00:03:54,067 --> 00:03:55,694 -Oh. 66 00:04:01,282 --> 00:04:03,493 Couldn't I just stay with you this week? 67 00:04:04,035 --> 00:04:05,745 This week? What? 68 00:04:05,745 --> 00:04:08,707 No. That's, like, so weird you'd even ask. 69 00:04:10,458 --> 00:04:12,335 It's just I can't stay at home. 70 00:04:13,545 --> 00:04:15,839 What? Your foster parents don't care for you either. 71 00:04:15,880 --> 00:04:17,590 I told you... 72 00:04:18,425 --> 00:04:20,093 My mom loves me, okay? 73 00:04:20,176 --> 00:04:22,095 She's just going through something. 74 00:04:22,721 --> 00:04:24,639 Okay, well, maybe she's over it. 75 00:04:24,764 --> 00:04:26,808 Maybe she'll love if you show up. 76 00:04:27,142 --> 00:04:29,102 I can't get there. 77 00:04:29,185 --> 00:04:30,687 That's why I need to stay someplace else. 78 00:04:30,770 --> 00:04:33,106 Foster parents have to take care of you, right? 79 00:04:33,732 --> 00:04:36,401 Anyway, we're like, not even friends. 80 00:04:36,526 --> 00:04:38,903 Just find somewhere else to stay with if it's so bad. 81 00:04:44,325 --> 00:04:46,453 Lucas Moore. Detention. 82 00:04:46,828 --> 00:04:48,872 Pete Koznick detention. That's two. 83 00:04:51,624 --> 00:04:53,335 Hey, I thought I was going to see you 84 00:04:53,418 --> 00:04:54,669 outside wood shop like normal. 85 00:04:58,340 --> 00:04:59,632 What's wrong? 86 00:05:00,258 --> 00:05:01,760 Why is everyone here so mean? 87 00:05:03,011 --> 00:05:03,887 Kids... 88 00:05:05,055 --> 00:05:05,889 Suck. 89 00:05:07,724 --> 00:05:09,142 And you... 90 00:05:09,184 --> 00:05:10,977 you're sensitive and you're mature. 91 00:05:11,269 --> 00:05:12,979 So it's going to be harder for you. 92 00:05:13,021 --> 00:05:14,189 But that doesn't mean 93 00:05:14,189 --> 00:05:15,565 you're not going to make it through it. 94 00:05:15,690 --> 00:05:18,568 Do you think we can talk later? Like for real? 95 00:05:19,861 --> 00:05:21,696 You know we can. 96 00:05:22,906 --> 00:05:24,282 Thanks, Mr. Hose. 97 00:05:37,671 --> 00:05:39,422 I really don't have one, to be honest with you. 98 00:05:39,547 --> 00:05:41,174 Really don't care. You ever smoked? 99 00:05:41,341 --> 00:05:42,509 -Yeah. -You never smoke. 100 00:05:42,550 --> 00:05:44,135 -You want me to light it? -That'd be great. 101 00:05:44,260 --> 00:05:46,388 Derek Haussman... detention. 102 00:05:56,147 --> 00:05:57,315 Detention for me too. 103 00:06:04,781 --> 00:06:05,990 You want to talk? 104 00:06:10,870 --> 00:06:11,871 That'd be nice. 105 00:06:15,709 --> 00:06:17,168 I heard what you said about me! 106 00:06:17,210 --> 00:06:18,586 What? 107 00:06:18,670 --> 00:06:20,338 I know you've been calling me a bitch to everyone. 108 00:06:20,380 --> 00:06:22,632 No, I haven't. I wouldn't-- 109 00:06:22,757 --> 00:06:24,342 Stop lying, Chelsea and Katie told me you did. 110 00:06:24,426 --> 00:06:26,177 And they're not dirty liars like you are. 111 00:06:26,261 --> 00:06:27,345 I swear I wouldn't do that. 112 00:06:27,429 --> 00:06:28,638 Stop lying. 113 00:06:28,680 --> 00:06:30,515 -I'm not lying, I promise. -Yes, you are. 114 00:06:30,598 --> 00:06:32,308 Please just stop. 115 00:06:32,308 --> 00:06:34,019 Hey, hey! Clear out of here! 116 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 Go, get to class. 117 00:06:37,397 --> 00:06:39,232 Stephanie Darlet principal, now! 118 00:06:39,315 --> 00:06:40,442 You too. 119 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 You all right? 120 00:06:47,282 --> 00:06:48,742 She took my necklace. 121 00:06:48,825 --> 00:06:50,785 Ah, don't worry about that. I'll get you another one. 122 00:06:51,453 --> 00:06:52,746 You're okay? 123 00:06:53,872 --> 00:06:54,914 -Yeah. -Okay. 124 00:06:56,207 --> 00:06:57,417 Get to class. 125 00:06:57,500 --> 00:06:58,918 Remember? 126 00:06:59,711 --> 00:07:00,670 Tough. 127 00:07:01,421 --> 00:07:02,630 -Okay? -Yeah. 128 00:07:03,673 --> 00:07:04,507 Okay. 129 00:07:14,976 --> 00:07:16,269 Hi, you've reached Christine. 130 00:07:16,353 --> 00:07:17,771 Please leave a message. 131 00:07:28,239 --> 00:07:29,657 Don't you have to work? 132 00:07:30,325 --> 00:07:32,202 Not if you don't have to go to school. 133 00:07:37,540 --> 00:07:38,833 Remember that guy I told you about? 134 00:07:40,001 --> 00:07:41,586 The one I babysit for? 135 00:07:43,755 --> 00:07:45,590 He made me touch him. 136 00:07:47,509 --> 00:07:48,927 I'll kill him. 137 00:07:50,261 --> 00:07:53,390 It's fine. It's whatever. But, um... 138 00:07:53,848 --> 00:07:58,061 But when I told my foster parents and my caseworker 139 00:07:58,144 --> 00:07:59,104 they didn't believe me. 140 00:08:00,605 --> 00:08:02,649 They said I was making it up for attention, so... 141 00:08:05,110 --> 00:08:06,319 I ran away. 142 00:08:06,403 --> 00:08:09,781 Oh, Tanya, you got nowhere to go. 143 00:08:09,864 --> 00:08:10,824 You're just going to end up 144 00:08:10,865 --> 00:08:12,242 back where you don't want to be. 145 00:08:12,325 --> 00:08:14,202 What you're doing, it's not working. 146 00:08:14,577 --> 00:08:16,162 I just wanted someone to care. 147 00:08:18,123 --> 00:08:20,000 My dad is a real loser, too. 148 00:08:20,083 --> 00:08:24,045 He's always trying to undermine me, being a dick. 149 00:08:24,170 --> 00:08:25,255 I'm sorry. 150 00:08:25,338 --> 00:08:26,172 Don't be. 151 00:08:28,008 --> 00:08:29,134 It made me who I am. 152 00:08:31,511 --> 00:08:33,471 You like who I am, don't you? 153 00:08:34,180 --> 00:08:35,223 Yeah. 154 00:08:39,060 --> 00:08:41,479 The stuff with your mom, your foster parents 155 00:08:41,521 --> 00:08:44,816 and their dumb rules and that... bastard. 156 00:08:46,693 --> 00:08:48,111 You're going to get through it. 157 00:08:49,821 --> 00:08:51,990 How do you know so much about me? 158 00:08:54,784 --> 00:08:56,911 That's my job to know about every kid at this school. 159 00:09:04,502 --> 00:09:06,254 And we're friends, aren't we? 160 00:09:08,298 --> 00:09:09,549 You're my only friend. 161 00:09:09,591 --> 00:09:11,551 I don't know about that, but... 162 00:09:14,012 --> 00:09:17,724 If we're friends, might as well call me Tom. 163 00:09:21,186 --> 00:09:22,270 Really? 164 00:09:22,937 --> 00:09:24,939 Yeah. We're friends, right? 165 00:09:26,358 --> 00:09:28,526 Yeah... Tom. 166 00:09:29,486 --> 00:09:31,529 Atta girl. 167 00:09:32,572 --> 00:09:33,865 I got you a little something. 168 00:09:35,158 --> 00:09:36,159 The spirit of the season. 169 00:09:39,621 --> 00:09:40,705 You remembered. 170 00:10:04,145 --> 00:10:05,438 Hi, you've reached Christine. 171 00:10:05,522 --> 00:10:06,815 Please leave a message. 172 00:10:23,748 --> 00:10:25,125 How are you feeling? 173 00:10:26,459 --> 00:10:30,630 I just don't feel like I can keep living like this. 174 00:10:32,340 --> 00:10:33,842 You've been through so much. 175 00:10:35,927 --> 00:10:37,762 But you can't keep running off. 176 00:10:37,887 --> 00:10:41,016 -Tom, I... just-- -No. Look... 177 00:10:41,099 --> 00:10:43,018 You've been trying to get away wrong. 178 00:10:43,977 --> 00:10:46,021 I know your mom lives in Charleroi. 179 00:10:46,104 --> 00:10:47,731 I'm going to give you everything you need 180 00:10:47,814 --> 00:10:49,107 to get up there. 181 00:10:49,733 --> 00:10:52,318 Bus routes, instructions, money, everything. 182 00:10:52,861 --> 00:10:55,947 Really? You would do that for me? 183 00:10:57,115 --> 00:10:59,909 For you, Tanya, I'd do anything. 184 00:11:01,745 --> 00:11:02,787 Come here. 185 00:11:12,172 --> 00:11:13,381 That's my girl. 186 00:12:21,616 --> 00:12:22,742 Who are you? 187 00:12:23,201 --> 00:12:23,868 I'm... 188 00:12:24,911 --> 00:12:26,830 Isn't this Christine Breyer's house? 189 00:12:27,622 --> 00:12:29,332 What's your business with her? 190 00:12:29,457 --> 00:12:31,835 I'm Tanya, her daughter. 191 00:12:36,589 --> 00:12:37,757 Christine. 192 00:12:44,180 --> 00:12:45,265 Tanya. 193 00:12:48,351 --> 00:12:50,770 Hi, mom. I missed you. 194 00:12:51,146 --> 00:12:53,148 You know you can't be here. 195 00:12:54,399 --> 00:12:56,901 Mom, we haven't talked since you left. 196 00:12:56,985 --> 00:12:59,029 I'm not supposed to be talking to you. 197 00:12:59,946 --> 00:13:01,823 I could get in real trouble, Tanya. 198 00:13:01,906 --> 00:13:04,242 Like with judges, jail trouble. 199 00:13:04,325 --> 00:13:07,537 And you're going to get in so much trouble for running away. 200 00:13:07,620 --> 00:13:08,329 Mom, I-- 201 00:13:08,413 --> 00:13:10,874 No. No, Tanya, no. 202 00:13:13,001 --> 00:13:15,920 Look, if you pretend that you were never here, 203 00:13:16,046 --> 00:13:19,132 then we don't have to tell the courts, okay? 204 00:13:20,175 --> 00:13:21,259 Yeah. 205 00:13:22,302 --> 00:13:23,261 Okay. 206 00:14:20,068 --> 00:14:22,570 Tanya, what are you doing here? Come on. Come on. 207 00:14:28,118 --> 00:14:30,453 I'm sorry. Please don't be mad, I just-- 208 00:14:30,537 --> 00:14:31,955 You said your parents wouldn't be home, 209 00:14:32,038 --> 00:14:33,540 so I thought I'd be okay. 210 00:14:33,623 --> 00:14:34,916 Oh, of course it's okay. 211 00:14:35,333 --> 00:14:37,252 It's just no one, and I mean no one ever, 212 00:14:37,377 --> 00:14:40,380 not my parents, the neighbors, no one can know you're here. 213 00:14:40,505 --> 00:14:42,340 Unless I'm the one that tells them. Okay? 214 00:14:43,758 --> 00:14:47,095 They wouldn't understand, and you could get into trouble. 215 00:14:47,679 --> 00:14:48,847 Okay. 216 00:14:48,972 --> 00:14:52,517 I mean it, but... as long as no one knows, 217 00:14:52,600 --> 00:14:55,145 yeah, you could stay here. 218 00:14:55,937 --> 00:14:57,272 Thank you. 219 00:15:03,278 --> 00:15:05,989 That sucks things didn't work out with your mom. 220 00:15:06,740 --> 00:15:08,158 I just thought... 221 00:15:10,201 --> 00:15:11,161 Hey... 222 00:15:13,204 --> 00:15:15,623 But doesn't that just mean this is the best place for you? 223 00:15:18,084 --> 00:15:19,586 Right here with me. 224 00:15:20,879 --> 00:15:22,005 Yeah. 225 00:15:25,383 --> 00:15:27,385 Why don't you just stay here tonight? 226 00:15:29,429 --> 00:15:30,305 As long as you're quiet, 227 00:15:30,430 --> 00:15:31,973 my parents will never know you're here. 228 00:15:34,142 --> 00:15:35,518 It's not like anybody's going to be out 229 00:15:35,602 --> 00:15:37,103 looking for you anyway. 230 00:15:56,873 --> 00:15:58,083 You're not taking me to school? 231 00:15:58,208 --> 00:16:00,460 No, you're done with that. 232 00:16:00,543 --> 00:16:02,671 You can stay here during the day with Judy. 233 00:16:03,755 --> 00:16:05,590 She's my friend. We can trust her. 234 00:16:07,592 --> 00:16:08,426 There she is. 235 00:16:09,177 --> 00:16:10,720 So pretty. Just like you. 236 00:16:11,680 --> 00:16:14,641 That's what Tom says, started calling me T.C. 237 00:16:14,683 --> 00:16:16,059 because I'm totally cute. 238 00:16:16,601 --> 00:16:18,061 It'd be hard not to notice. 239 00:16:19,229 --> 00:16:21,064 He seems to think you're a great gal. 240 00:16:21,189 --> 00:16:22,565 I think he's great, too. 241 00:16:24,192 --> 00:16:27,070 He's really nice. And he listens to me. 242 00:16:27,195 --> 00:16:29,656 And he doesn't give me detention when I skip class 243 00:16:29,781 --> 00:16:31,491 or when I'm smoking. 244 00:16:31,616 --> 00:16:34,494 He'll just sit there and talk to me and give me presents. 245 00:16:35,870 --> 00:16:37,288 And I don't even mind 246 00:16:37,372 --> 00:16:39,666 his facial hair when we kiss anymore. 247 00:16:40,000 --> 00:16:41,084 You kiss? 248 00:16:41,209 --> 00:16:44,546 Sometimes. Sometimes other stuff. 249 00:16:46,131 --> 00:16:48,383 I'm saving myself though. I'm still a virgin. 250 00:16:48,550 --> 00:16:49,676 I'm only 14. 251 00:16:50,051 --> 00:16:51,094 We're not like that. 252 00:16:51,177 --> 00:16:52,679 That's good, honey. 253 00:16:52,804 --> 00:16:54,347 But you're staying with him? 254 00:16:55,140 --> 00:16:57,225 He's like my boyfriend. 255 00:16:58,309 --> 00:17:00,103 It's the only one who wants me around. 256 00:17:01,187 --> 00:17:02,897 What about your parents? 257 00:17:03,732 --> 00:17:06,109 My foster parents couldn't tell you anything about me 258 00:17:06,192 --> 00:17:08,194 other than I'm a screw-up. 259 00:17:08,319 --> 00:17:11,531 And I'm not allowed to see my mom. 260 00:17:13,033 --> 00:17:14,367 Not allowed? 261 00:17:14,492 --> 00:17:15,702 By the courts. 262 00:17:16,911 --> 00:17:18,872 Tom gave me the bus fare to go see her, 263 00:17:18,955 --> 00:17:20,749 but she turned me away. 264 00:17:21,499 --> 00:17:23,835 Just try your mom one more time, honey. 265 00:17:23,918 --> 00:17:27,547 This time, be sure to tell her exactly what you told me. 266 00:17:41,019 --> 00:17:42,687 Hi, you've reached Christine. 267 00:17:42,812 --> 00:17:44,314 Please leave a message. 268 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 Hi, you've reached Christine. 269 00:17:49,277 --> 00:17:50,528 Please leave a message. 270 00:17:51,488 --> 00:17:53,198 Please leave a message. 271 00:17:57,535 --> 00:17:58,828 I was stupid to think she'd answer. 272 00:17:58,912 --> 00:18:00,163 No, honey, not stupid. 273 00:18:00,288 --> 00:18:01,623 You couldn't know if she'd answer. 274 00:18:01,706 --> 00:18:03,249 Good luck with this. 275 00:18:03,375 --> 00:18:04,584 Hi Tom. 276 00:18:04,668 --> 00:18:05,710 Hello, ladies. 277 00:18:12,509 --> 00:18:14,135 Give us a little privacy, huh? 278 00:18:15,387 --> 00:18:16,304 Thanks. 279 00:18:20,100 --> 00:18:21,393 Oh, T.C. 280 00:18:21,393 --> 00:18:22,477 Finally... 281 00:18:23,603 --> 00:18:26,147 I get you all to myself. 282 00:18:27,440 --> 00:18:28,441 Tom, I am... 283 00:18:28,525 --> 00:18:30,068 No, no, no, no. 284 00:18:31,027 --> 00:18:33,530 No being upset. Drink up. 285 00:18:34,280 --> 00:18:37,158 -I... I don't want. -Hey, hey... 286 00:18:38,076 --> 00:18:38,993 This will make it better. 287 00:18:39,119 --> 00:18:41,371 Whatever's got you like this, okay? 288 00:18:42,038 --> 00:18:43,248 Drink. 289 00:18:47,711 --> 00:18:48,503 Huh? 290 00:18:55,260 --> 00:18:57,178 Tom, I'm not ready for that. 291 00:18:57,637 --> 00:18:59,431 You don't need to hold out on me anymore. 292 00:19:02,183 --> 00:19:04,227 You have to do whatever I say. 293 00:19:20,535 --> 00:19:22,537 Hey, what are you doing all the way over there? 294 00:19:24,622 --> 00:19:25,832 Come here. 295 00:19:29,461 --> 00:19:30,420 Hmm. 296 00:19:34,591 --> 00:19:37,135 You really were a virgin after all, huh? 297 00:19:40,180 --> 00:19:43,808 Well, you're mine now. Now and forever. 298 00:19:48,188 --> 00:19:50,565 Good morning. Are you staying here today? 299 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 Sure are. 300 00:19:52,734 --> 00:19:53,818 Okay. 301 00:19:56,363 --> 00:19:57,739 We can figure out a schedule 302 00:19:57,822 --> 00:19:59,949 for yours and mine for the week later. 303 00:20:00,033 --> 00:20:00,909 Right. 304 00:20:00,992 --> 00:20:02,869 So Tanya's always protected. 305 00:20:03,661 --> 00:20:04,579 Okay. 306 00:20:10,126 --> 00:20:12,379 So long as you're quiet in my room, 307 00:20:12,420 --> 00:20:15,840 you're here with Judy, you'll be safe. 308 00:20:34,025 --> 00:20:35,151 What's wrong? 309 00:20:35,276 --> 00:20:36,820 Sh! Sh! Sh! 310 00:20:36,903 --> 00:20:39,114 This is where I thought I saw a neighbor in her window. 311 00:20:39,197 --> 00:20:40,699 All right. Come on, come on! 312 00:21:02,345 --> 00:21:03,513 I was, um... 313 00:21:03,638 --> 00:21:05,432 Hey, hey, hey. Sh, sh, sh! Game's on. 314 00:21:06,558 --> 00:21:08,476 You talk all you want at Judy's tomorrow. 315 00:21:12,939 --> 00:21:13,773 Oh, dammit. 316 00:21:31,291 --> 00:21:33,626 Woah, woah, woah. Woah, woah, woah, what? 317 00:21:36,421 --> 00:21:37,630 They did. What did they say? 318 00:21:39,424 --> 00:21:40,550 Now, just wait-- 319 00:21:41,301 --> 00:21:43,386 Okay, okay. That's fine. 320 00:21:44,220 --> 00:21:45,597 You're not going to break, are you? 321 00:21:46,931 --> 00:21:47,932 I said, are you? 322 00:21:49,184 --> 00:21:50,894 Good. Goodbye. 323 00:22:09,704 --> 00:22:10,663 That was Judy. 324 00:22:12,040 --> 00:22:12,999 Why? 325 00:22:14,042 --> 00:22:15,710 What's going on? 326 00:22:17,629 --> 00:22:19,506 Those Child Services people were triggered 327 00:22:19,589 --> 00:22:22,592 from you missing school, traced you to Judy's. 328 00:22:22,676 --> 00:22:24,761 It's not safe for you to go there anymore. 329 00:22:26,596 --> 00:22:27,847 Do they know about you? 330 00:22:28,973 --> 00:22:29,974 No. 331 00:22:31,476 --> 00:22:34,396 No, no. They don't have any idea about you and me. 332 00:22:35,355 --> 00:22:36,606 You're safe here. 333 00:22:40,068 --> 00:22:41,069 Here? 334 00:22:42,946 --> 00:22:44,614 You can stay here. 335 00:22:46,074 --> 00:22:48,451 Can have the whole place to yourself during the day. 336 00:22:48,535 --> 00:22:49,911 Time to miss me. 337 00:22:49,994 --> 00:22:52,622 You just have to remember not to make any noise. 338 00:22:53,039 --> 00:22:55,500 Whenever I leave, you lock that door behind me 339 00:22:55,542 --> 00:22:58,128 and you don't open it unless you know for sure it's me. 340 00:23:00,505 --> 00:23:01,589 I don't know. 341 00:23:03,091 --> 00:23:05,510 Tanya, this is the only way you can be safe. 342 00:23:08,179 --> 00:23:10,015 Promise that you'll stay here with me. 343 00:23:11,433 --> 00:23:13,101 It won't be forever. 344 00:23:14,686 --> 00:23:16,104 Promise. 345 00:23:18,064 --> 00:23:19,482 I promise. 346 00:23:41,296 --> 00:23:42,881 Hey, you be good today. 347 00:23:52,349 --> 00:23:53,516 Shh. 348 00:24:07,530 --> 00:24:10,158 [indiscernible chatter coming from downstairs] 349 00:24:38,061 --> 00:24:39,354 What are you doing? 350 00:24:39,354 --> 00:24:40,647 I thought I told you to be quiet. 351 00:24:40,730 --> 00:24:42,232 If you been like this all day? 352 00:24:42,315 --> 00:24:43,566 I have to go to the bathroom. 353 00:24:44,275 --> 00:24:45,527 Hold it. 354 00:24:45,610 --> 00:24:47,278 My parents are upstairs. They'll hear you. 355 00:24:47,362 --> 00:24:48,988 I can't, not anymore. 356 00:24:49,072 --> 00:24:51,783 Do not move. If I hear you, I swear-- 357 00:25:04,421 --> 00:25:06,673 Here. All yours. 358 00:25:34,534 --> 00:25:37,037 Hey, I got you a present. 359 00:25:39,372 --> 00:25:41,541 Every time we make love... 360 00:25:42,167 --> 00:25:43,752 I want you to write it down in here. 361 00:25:44,919 --> 00:25:45,670 What? 362 00:25:46,671 --> 00:25:50,300 What kind it was, how many times. 363 00:25:50,425 --> 00:25:53,511 And for you too. Don't leave that out. 364 00:25:55,722 --> 00:25:58,767 All right, let's go. Come with me. 365 00:26:10,528 --> 00:26:12,489 You always seem to disappear 366 00:26:12,530 --> 00:26:14,699 when it's my show that I want to watch. 367 00:26:14,783 --> 00:26:16,993 Well, you're just always... 368 00:26:17,035 --> 00:26:19,829 What do I always do? What do I always do, Eddie? 369 00:26:19,871 --> 00:26:22,248 You can go while I shower, but don't flush. 370 00:26:23,041 --> 00:26:23,833 Can I shower? 371 00:26:24,751 --> 00:26:26,294 It's going to take too long, 372 00:26:26,378 --> 00:26:29,130 but I'll bring you back down later tonight when it's safe. 373 00:27:02,789 --> 00:27:04,207 You did really good 374 00:27:04,332 --> 00:27:06,209 ot talking downstairs, T.C. 375 00:27:08,086 --> 00:27:11,131 But you gotta remember, no making any noise up here. 376 00:27:12,924 --> 00:27:14,676 If my parents find out, you'll have to leave. 377 00:27:14,801 --> 00:27:17,345 But... you got no place to go. 378 00:27:18,847 --> 00:27:20,724 I mean, they're not going to waste 379 00:27:20,807 --> 00:27:22,600 another foster family on you. 380 00:27:29,107 --> 00:27:31,693 I can only protect you if you stay here. 381 00:27:31,776 --> 00:27:33,319 And you stay quiet. 382 00:27:34,029 --> 00:27:37,115 You'll be like a princess in a castle tower. 383 00:27:38,700 --> 00:27:40,160 You only open the door for me. 384 00:27:41,202 --> 00:27:42,037 Yes Tom. 385 00:29:21,636 --> 00:29:23,221 I can't believe it, Eddie. 386 00:29:23,346 --> 00:29:25,306 Look at that lasagna! It's on the floor. 387 00:29:25,432 --> 00:29:28,476 Do you know how long it takes me to make that? 388 00:29:28,601 --> 00:29:29,769 I can't help it? 389 00:29:29,894 --> 00:29:31,604 What do you mean, you can't help it? 390 00:29:31,688 --> 00:29:33,648 I told you time and time again. 391 00:29:33,773 --> 00:29:37,485 Do not be putting your hands in the fridge and grab stuff out. 392 00:29:37,610 --> 00:29:40,280 This is exactly what happens... 393 00:29:41,698 --> 00:29:43,033 Now, if we can even hit a pop up, 394 00:29:43,116 --> 00:29:44,868 we'd push the runner to third. 395 00:29:50,248 --> 00:29:52,292 Eat up, you're getting too skinny. 396 00:30:13,813 --> 00:30:15,106 Hello. 397 00:30:16,024 --> 00:30:17,067 Yeah. 398 00:30:19,986 --> 00:30:22,489 Yeah. I don't know what to tell you. 399 00:30:22,530 --> 00:30:23,990 I don't even know your daughter. 400 00:30:26,034 --> 00:30:27,035 Uh huh. 401 00:30:27,535 --> 00:30:29,871 Yeah. I'm sorry. Okay. Bye-bye. 402 00:30:42,300 --> 00:30:43,551 It's your mom? 403 00:30:45,720 --> 00:30:47,472 You placed a toll call to me a while back. 404 00:30:47,555 --> 00:30:49,015 It showed up on her bill. 405 00:30:51,768 --> 00:30:53,311 Does she think I'm here? 406 00:30:55,021 --> 00:30:57,190 She didn't even ask about you. 407 00:31:05,615 --> 00:31:08,451 She only called because she was upset about the money. 408 00:31:11,204 --> 00:31:13,540 She didn't ask about me... at all. 409 00:31:19,421 --> 00:31:21,423 She doesn't give a damn what happened to you? 410 00:32:35,497 --> 00:32:37,457 [distant conversation coming from downstairs] 411 00:32:47,133 --> 00:32:48,510 Have you got everything? 412 00:32:49,761 --> 00:32:51,763 It's you who forgets things. 413 00:32:52,722 --> 00:32:55,392 Oh, is that so. It's not what I remember. 414 00:32:56,976 --> 00:32:58,853 Come on, Florence. 415 00:32:58,937 --> 00:33:01,189 You'd forget your head if it wasn't attached. 416 00:33:14,285 --> 00:33:15,245 What did I tell ya! 417 00:33:15,787 --> 00:33:16,663 I tell ya Eddie! 418 00:33:23,586 --> 00:33:25,547 ...What do you mean... again? 419 00:33:41,521 --> 00:33:42,439 Shit. 420 00:33:44,441 --> 00:33:46,192 -Quiet. Be silent. -What's going on? 421 00:33:47,736 --> 00:33:49,195 Come on, come on. 422 00:33:54,034 --> 00:33:55,785 Do not move. Do not make a sound. 423 00:34:05,378 --> 00:34:06,546 Good evening, Lieutenant. 424 00:34:06,629 --> 00:34:07,630 Hey there. 425 00:34:07,630 --> 00:34:08,840 We just need a moment of your time, sir. 426 00:34:08,840 --> 00:34:10,383 Sure. 427 00:34:10,508 --> 00:34:11,509 We're looking for a girl, Tanya Nicole Kach. 428 00:34:11,634 --> 00:34:13,386 She's been missing for about nine months now. 429 00:34:13,511 --> 00:34:15,472 Do you know anything about her disappearance? 430 00:34:15,472 --> 00:34:17,807 Honestly, I don't remember anything about her. 431 00:34:17,891 --> 00:34:18,975 Do you think 432 00:34:19,059 --> 00:34:20,352 I could take a quick look around inside? 433 00:34:20,435 --> 00:34:22,479 I look after my elderly parents 434 00:34:22,520 --> 00:34:25,273 and they're already upstairs asleep. 435 00:34:25,357 --> 00:34:26,816 It'd be terrible to wake them up 436 00:34:26,941 --> 00:34:28,151 with all this nonsense, you know? 437 00:34:29,527 --> 00:34:31,029 Yeah. No worries. You have a good night. 438 00:34:31,029 --> 00:34:32,405 You too. Thank you. 439 00:34:40,914 --> 00:34:42,082 Dumb cop. 440 00:34:43,833 --> 00:34:47,837 Sorry about that, pretty kitty. But you're safe now. 441 00:34:48,588 --> 00:34:50,548 The cop wouldn't come here for no reason. 442 00:34:52,342 --> 00:34:55,261 Just some old biddy in the neighborhood being nosy. 443 00:34:58,014 --> 00:34:59,641 You don't have anything to worry about. 444 00:35:04,688 --> 00:35:05,522 Come on. 445 00:35:57,699 --> 00:35:58,616 Hey. 446 00:36:07,792 --> 00:36:09,210 What's that? 447 00:36:10,170 --> 00:36:12,672 I'm really grateful to you for taking me in, 448 00:36:12,797 --> 00:36:16,676 and I don't know where I'd go, but I can't do this anymore. 449 00:36:22,182 --> 00:36:25,477 -If you ever leave me-- 450 00:36:25,560 --> 00:36:26,811 I will kill you. 451 00:37:31,793 --> 00:37:32,877 Hi, Kitty. 452 00:37:35,547 --> 00:37:37,799 Thought I had to get something sweet for my girl. 453 00:37:46,558 --> 00:37:48,351 It's as sweet as you are. 454 00:37:49,686 --> 00:37:51,813 Soon you're going to be smelling sweet too. 455 00:37:52,647 --> 00:37:54,149 Your parents are at a church meeting. 456 00:37:54,524 --> 00:37:55,692 They leave in a few minutes. 457 00:37:55,817 --> 00:37:57,861 I'll run your bath for you as soon as they do. 458 00:37:59,446 --> 00:38:01,781 I know how much bath-time means to you. 459 00:38:02,907 --> 00:38:05,952 And you know I love to see you sitting pretty. 460 00:38:14,377 --> 00:38:17,547 So I was thinking... maybe some nights 461 00:38:17,630 --> 00:38:20,008 I could sneak out to the back porch. 462 00:38:20,050 --> 00:38:21,926 You know, you can't T.C. 463 00:38:27,849 --> 00:38:28,767 But hey... 464 00:38:30,477 --> 00:38:32,771 I promise I'm going to get us a place of our own one day. 465 00:38:34,147 --> 00:38:35,607 It won't be like this forever. 466 00:39:01,091 --> 00:39:02,842 Now, when we get back from church, 467 00:39:02,926 --> 00:39:05,303 you're going to have to hide out in the closet 468 00:39:05,345 --> 00:39:06,930 until I come let you out. 469 00:39:10,100 --> 00:39:11,059 Why? 470 00:39:12,018 --> 00:39:13,436 It's Christmas Eve. 471 00:39:14,187 --> 00:39:15,438 We leave our doors open 472 00:39:15,522 --> 00:39:17,816 so everyone could come in and grab their presents. 473 00:39:17,857 --> 00:39:19,109 It's tradition. 474 00:39:20,527 --> 00:39:22,737 And since you're just my present, 475 00:39:24,406 --> 00:39:26,574 obviously no one else can see you, 476 00:39:27,701 --> 00:39:30,370 so you just hang out in there. 477 00:39:32,038 --> 00:39:33,289 But, uh... 478 00:39:33,415 --> 00:39:35,625 You want to ruin my family's tradition? 479 00:39:35,709 --> 00:39:36,668 No. 480 00:39:36,710 --> 00:39:37,711 What if they start asking questions? 481 00:39:37,794 --> 00:39:39,379 You want us to get found out? 482 00:39:39,504 --> 00:39:40,922 Get both of us in a lot of trouble. 483 00:39:41,047 --> 00:39:42,007 Don't be stupid! 484 00:39:42,090 --> 00:39:43,508 I'm sorry. 485 00:39:45,427 --> 00:39:46,720 That's better. 486 00:40:01,693 --> 00:40:03,945 How hot do you think it's going to be? 487 00:40:04,029 --> 00:40:07,490 I think it said something like-- 488 00:40:07,615 --> 00:40:10,243 The high 90's. Did they say high 90's? 489 00:40:10,368 --> 00:40:12,328 96. 490 00:40:12,454 --> 00:40:15,999 96 degrees. 491 00:40:16,124 --> 00:40:17,917 Feels like 100... 492 00:40:20,920 --> 00:40:22,547 Well that's the humidity. 493 00:40:25,550 --> 00:40:27,385 ...what do they call that, Eddie? 494 00:40:27,510 --> 00:40:29,804 It's something like... 495 00:40:29,888 --> 00:40:32,307 A humidex. 496 00:40:32,349 --> 00:40:34,934 Right. A humidex. Didn't he say... 497 00:40:53,036 --> 00:40:54,704 Brought you something. 498 00:40:59,959 --> 00:41:01,544 See? 499 00:41:01,628 --> 00:41:02,837 It's been, what, a year? 500 00:41:04,130 --> 00:41:05,090 She's moved on. 501 00:41:08,051 --> 00:41:09,427 You never mattered to her. 502 00:41:13,848 --> 00:41:17,560 Don't you dare cry. I thought I trained you. 503 00:41:58,560 --> 00:42:00,729 Come on, pretty kitty. You know the routine. 504 00:42:06,985 --> 00:42:08,153 Merry Christmas. 505 00:42:14,325 --> 00:42:18,204 ["O Come all Ye Faithful" instrumental playing] 506 00:42:21,791 --> 00:42:25,754 ♪ O come let us adore him... ♪ 507 00:42:26,880 --> 00:42:31,176 ♪ O come let us adore him... ♪ 508 00:42:32,260 --> 00:42:35,263 ♪ O come let us adore... ♪ 509 00:42:47,567 --> 00:42:49,527 You did really good T.C. 510 00:42:51,029 --> 00:42:52,197 Merry Christmas. 511 00:42:53,114 --> 00:42:54,282 Come on. 512 00:43:00,163 --> 00:43:01,581 Go ahead. 513 00:43:06,544 --> 00:43:07,921 Not bad, huh? 514 00:43:15,345 --> 00:43:17,097 It is crazy out there. 515 00:43:18,014 --> 00:43:19,474 People are acting up this summer. 516 00:43:19,557 --> 00:43:22,060 It's a good thing you got me protecting you. 517 00:43:28,191 --> 00:43:31,611 Why didn't you say anything? She went to our school. 518 00:43:31,695 --> 00:43:33,196 You remember her? 519 00:43:33,947 --> 00:43:36,491 She was younger. That was over two years ago. 520 00:43:36,533 --> 00:43:38,576 Do you know anything about her going missing? 521 00:43:38,702 --> 00:43:40,036 Of course I do. 522 00:43:40,620 --> 00:43:42,414 Cops came by the school, asked if I had any leads 523 00:43:42,497 --> 00:43:44,124 when she was first reported. 524 00:43:48,003 --> 00:43:49,838 How could she have been killed? 525 00:43:50,880 --> 00:43:54,592 That bitch. You knew what she had coming. 526 00:43:58,555 --> 00:44:00,223 They mentioned me. 527 00:44:01,224 --> 00:44:03,601 As just another missing girl. 528 00:44:05,228 --> 00:44:06,688 So I am officially missing? 529 00:44:06,771 --> 00:44:09,566 It just means you're a number in some database. 530 00:44:09,691 --> 00:44:11,901 Nobody ever finds a missing girl. 531 00:44:12,736 --> 00:44:14,154 Unless she turns up dead. 532 00:44:34,549 --> 00:44:35,675 Tom. 533 00:44:35,800 --> 00:44:36,885 Yes, kitty. 534 00:44:37,844 --> 00:44:39,637 Can I talk to you about something? 535 00:44:41,431 --> 00:44:44,184 You know you can and should talk to me about anything. 536 00:44:45,226 --> 00:44:48,313 I want to talk to you about leaving here. 537 00:44:51,191 --> 00:44:52,984 I saved your life, Tanya. I saved you. 538 00:44:53,068 --> 00:44:53,610 You did. 539 00:44:53,693 --> 00:44:54,652 Who takes care of you? 540 00:44:54,819 --> 00:44:57,364 You do. But I can't go on like this. 541 00:44:57,447 --> 00:44:59,157 I can't go on any other way. 542 00:44:59,240 --> 00:45:00,533 What do you mean? 543 00:45:00,950 --> 00:45:05,038 If you left me, it would destroy me. 544 00:45:06,915 --> 00:45:08,667 The only person who's ever showed you love. 545 00:45:08,708 --> 00:45:11,795 If you were just... gone. 546 00:45:15,090 --> 00:45:21,096 I would kill myself. And you would be to blame. 547 00:45:31,356 --> 00:45:32,232 It's Saturday. 548 00:45:33,024 --> 00:45:34,651 That means we got the whole day. 549 00:45:34,776 --> 00:45:36,986 What are you waiting for? Take that off. 550 00:45:42,200 --> 00:45:43,284 Tom, Tom. 551 00:45:44,077 --> 00:45:45,036 Shhh. 552 00:45:46,913 --> 00:45:47,914 I'm sorry. 553 00:45:47,997 --> 00:45:50,208 I know I'm not supposed to be up here, 554 00:45:50,291 --> 00:45:53,128 but a lady, Judy, is here asking to see you. 555 00:45:53,211 --> 00:45:55,505 All right, just go back downstairs, Mom. 556 00:45:55,547 --> 00:45:56,923 I'll be there in a second. 557 00:46:42,510 --> 00:46:44,346 Go, go, go, go, go. 558 00:46:49,517 --> 00:46:51,144 What was that about? 559 00:46:51,269 --> 00:46:53,980 Oh, nothing. Judy's just being a woman. 560 00:46:54,064 --> 00:46:55,482 Thought she ought to come talk it out. 561 00:46:56,483 --> 00:46:57,359 Talk what out? 562 00:46:58,818 --> 00:47:01,071 She just wanted to know if I was still with you. 563 00:47:01,071 --> 00:47:02,947 I said you were long gone. 564 00:47:52,205 --> 00:47:54,708 I was thinking maybe you could sneak me out 565 00:47:54,791 --> 00:47:56,167 into the porch some nights. 566 00:47:57,335 --> 00:47:58,336 Tanya-- 567 00:47:58,378 --> 00:48:00,046 It's just it can get so hot up here. 568 00:48:00,130 --> 00:48:02,340 And it'd be really nice to feel the breeze. 569 00:48:07,303 --> 00:48:08,513 You are 18 now. 570 00:48:10,515 --> 00:48:12,100 Those clothes... 571 00:48:13,935 --> 00:48:15,562 Maybe you should go shopping. 572 00:48:23,278 --> 00:48:25,447 Now, this Sunday, my parents are going to the early mass 573 00:48:25,530 --> 00:48:28,074 so they can attend the seniors meet-up afterward. 574 00:48:28,324 --> 00:48:30,702 That means you're going to have at least 2.5 hours. 575 00:48:30,785 --> 00:48:34,330 You will be back in this yard by 1:00 p.m. at the latest. 576 00:48:36,708 --> 00:48:38,001 You go through the backyard, 577 00:48:38,043 --> 00:48:40,086 cross through the alley onto Evans. 578 00:48:40,670 --> 00:48:41,629 Where is that? 579 00:48:43,173 --> 00:48:45,842 You really are only good for being pretty, aren't you? 580 00:48:45,925 --> 00:48:47,677 That's what the map is for. 581 00:48:48,887 --> 00:48:50,430 Now at Evans the bus stop is on your right. 582 00:48:50,513 --> 00:48:52,766 The bus you want to be on runs at 11:08. 583 00:48:52,849 --> 00:48:54,976 So hurry, but do not run. 584 00:48:55,977 --> 00:48:57,479 Then take the bus, one stop. 585 00:48:58,688 --> 00:49:03,151 One stop. Couldn't I just... walk. 586 00:49:03,485 --> 00:49:06,154 No one can know you're from here, idiot. 587 00:49:06,154 --> 00:49:08,114 Now you get off the bus 588 00:49:08,198 --> 00:49:11,034 and you cross through the parking lot on your left. 589 00:49:11,117 --> 00:49:14,245 The store is there under the big white church. 590 00:49:15,413 --> 00:49:16,498 Do you understand? 591 00:49:18,708 --> 00:49:20,168 Yes, I understand. 592 00:49:21,670 --> 00:49:22,754 Now... 593 00:49:24,547 --> 00:49:26,341 I know you're not smart enough to do this on your own, Tanya. 594 00:49:27,050 --> 00:49:28,301 If you tell anybody who you are, 595 00:49:28,343 --> 00:49:30,178 if you are even one minute late. 596 00:49:32,222 --> 00:49:34,182 If I find you, I'll kill you. 597 00:50:30,572 --> 00:50:32,157 Are you all right, dear? 598 00:51:27,545 --> 00:51:28,630 Welcome, hon. 599 00:51:29,839 --> 00:51:31,299 What are you looking for today? 600 00:51:33,510 --> 00:51:35,220 Oh, we'll figure it out then. 601 00:51:36,846 --> 00:51:38,139 Your mom didn't come with you. 602 00:51:42,352 --> 00:51:45,146 Want to try a new style, maybe. 603 00:51:46,064 --> 00:51:47,732 Let's see if we can find something you like. 604 00:51:58,618 --> 00:52:01,830 It was $39.11 with tax. There's the change. 605 00:52:01,913 --> 00:52:04,791 Your old clothes are in here. Something on me. 606 00:52:05,959 --> 00:52:07,002 Thank you. 607 00:52:07,085 --> 00:52:08,294 You're welcome. 608 00:52:08,837 --> 00:52:10,171 You look great. 609 00:52:11,339 --> 00:52:14,050 Ah, that fine-looking man is my husband, Tony. 610 00:52:14,134 --> 00:52:16,344 He runs a little grocery down the way, 611 00:52:16,428 --> 00:52:18,304 and he likes to come bother me 612 00:52:18,388 --> 00:52:20,348 when he doesn't have any customers. 613 00:52:20,473 --> 00:52:22,350 I'm not allowed to miss my wife. 614 00:52:22,434 --> 00:52:23,601 -Of course you are. -Hello, beautiful. 615 00:52:25,311 --> 00:52:27,105 If you really want to see what this street has to offer 616 00:52:27,188 --> 00:52:28,773 you just come on over to Tony's. 617 00:52:28,857 --> 00:52:31,359 I can't, no. Thank you. 618 00:52:37,073 --> 00:52:38,825 Is she okay? 619 00:52:38,867 --> 00:52:40,285 I don't know. 620 00:52:51,546 --> 00:52:52,422 Hey! 621 00:52:58,887 --> 00:53:00,638 You did great, T.C. 622 00:53:02,057 --> 00:53:03,975 Exactly like I said. 623 00:53:04,517 --> 00:53:05,935 Did you spend all my money? 624 00:53:11,900 --> 00:53:13,276 Really good. 625 00:53:13,360 --> 00:53:16,488 Conscientious with my money, followed my instructions. 626 00:53:16,988 --> 00:53:18,448 Maybe we make this a thing. 627 00:53:19,741 --> 00:53:20,867 A thing? 628 00:53:21,201 --> 00:53:22,869 It looks like you can handle going out 629 00:53:22,952 --> 00:53:24,204 every once in a while. 630 00:53:24,287 --> 00:53:26,373 As long as you keep being good. 631 00:53:27,415 --> 00:53:28,833 I will. I'll be good. 632 00:53:30,126 --> 00:53:31,378 Well, I know you will. 633 00:53:32,629 --> 00:53:34,339 And I promise I'll like your new clothes 634 00:53:34,381 --> 00:53:36,007 just as much as you do. 635 00:53:37,342 --> 00:53:39,344 Now, let's get him off you. 636 00:55:08,850 --> 00:55:10,727 All right, they're gone. 637 00:55:11,436 --> 00:55:14,647 Now, remember, there's no time for clothes today. 638 00:55:14,689 --> 00:55:16,858 You're just going to go to the market by the church. 639 00:55:16,941 --> 00:55:19,778 It's the same bus, same instruction, same rules. 640 00:55:22,989 --> 00:55:24,949 Get yourself something sweet. 641 00:55:26,368 --> 00:55:27,827 It's for me too. 642 00:55:32,207 --> 00:55:33,625 All right, let's go. 643 00:56:04,364 --> 00:56:05,949 Hey there. 644 00:56:06,032 --> 00:56:07,826 You're looking for something in particular. 645 00:56:07,909 --> 00:56:10,537 You don't have to help me. I'm sorry. 646 00:56:10,620 --> 00:56:13,039 Ah, hey, nothing to apologize about. 647 00:56:13,373 --> 00:56:14,791 It's what I'm here for. 648 00:56:34,519 --> 00:56:36,646 I see you're a lady of excellent taste. 649 00:56:37,397 --> 00:56:39,399 No, no, I mean it. 650 00:56:43,737 --> 00:56:45,655 I sometimes sneak these all myself. 651 00:56:48,658 --> 00:56:49,659 Oh. 652 00:56:50,410 --> 00:56:52,078 What is it? Is it the hat? 653 00:56:53,455 --> 00:56:54,956 It's the orange, right? 654 00:56:57,667 --> 00:56:59,836 My wife says I look good in it. 655 00:57:01,421 --> 00:57:02,839 It's nice. 656 00:57:02,881 --> 00:57:04,090 Thank you. 657 00:57:15,518 --> 00:57:18,938 Oh. Have a good day. Come again soon. 658 00:58:19,666 --> 00:58:20,834 Is it time to go already? 659 00:58:20,834 --> 00:58:22,669 No. No, you're not going out today. 660 00:58:22,794 --> 00:58:24,170 Shopping trip's canceled. 661 00:58:24,671 --> 00:58:26,006 Did I do something? 662 00:58:26,047 --> 00:58:27,841 Not everything is about you, dummy. 663 00:58:28,800 --> 00:58:31,344 Tom, can you come down here, please. 664 00:58:31,511 --> 00:58:32,762 I gotta go. 665 00:58:48,111 --> 00:58:51,156 Your father isn't going to get better. 666 00:58:51,156 --> 00:58:53,908 His breathing, his lungs, are not in good shape. 667 00:58:54,743 --> 00:58:58,121 It's getting worse... He's getting more frail. 668 00:58:58,204 --> 00:59:01,082 Okay, Mom, what did the doctor say? 669 00:59:01,207 --> 00:59:03,168 Your father is on the decline, they said. 670 00:59:04,377 --> 00:59:07,589 Oh, Tom, I hoped his coughing could-- 671 00:59:07,630 --> 00:59:09,799 that he just get some medicine... 672 00:59:09,841 --> 00:59:11,343 - You know... 673 00:59:11,509 --> 00:59:12,552 Mom... 674 00:59:12,677 --> 00:59:13,720 Fine. 675 00:59:13,803 --> 00:59:16,473 I'll be fine Florence. 676 00:59:18,808 --> 00:59:20,477 It's the third Thursday of the month. 677 00:59:20,518 --> 00:59:22,062 I know. 678 00:59:22,145 --> 00:59:25,648 I understand why I haven't been allowed out, I understand. 679 00:59:25,690 --> 00:59:27,650 Dad's too sick to go to meetings anymore. 680 00:59:27,776 --> 00:59:29,486 They're only going to be leaving the house together 681 00:59:29,569 --> 00:59:31,905 to go to doctor's appointments from now on. 682 00:59:31,988 --> 00:59:34,032 Maybe I can buy you some time then. 683 00:59:34,115 --> 00:59:36,326 But there are no more shopping trips, okay? 684 00:59:36,451 --> 00:59:37,577 Doctors are expensive. 685 00:59:37,660 --> 00:59:39,079 I understand, but I... 686 00:59:42,332 --> 00:59:43,500 Hey. 687 00:59:44,209 --> 00:59:46,294 This isn't going to be forever, I promise. 688 00:59:46,378 --> 00:59:47,504 I'm going to talk to the lawyer. 689 00:59:47,545 --> 00:59:48,630 We're going to get a place. 690 00:59:48,672 --> 00:59:51,299 You've been saying that for eight years. 691 00:59:59,265 --> 01:00:00,266 Tanya... 692 01:00:03,395 --> 01:00:04,354 What? 693 01:00:05,438 --> 01:00:07,273 Will you marry me? 694 01:00:12,487 --> 01:00:13,738 Yes. 695 01:00:22,706 --> 01:00:24,958 Totally cute. Pretty, pretty, kitty. 696 01:00:25,667 --> 01:00:26,918 Why aren't you kissing me? 697 01:00:29,129 --> 01:00:30,046 I said drink. 698 01:00:31,840 --> 01:00:33,425 This one had a lot of good in it. 699 01:00:34,009 --> 01:00:37,637 My friends are so jealous. 700 01:00:51,109 --> 01:00:54,279 We are making great work of it, T.C. 701 01:01:21,848 --> 01:01:23,808 Where do you think you're going? 702 01:01:25,352 --> 01:01:26,353 Nowhere. 703 01:01:40,033 --> 01:01:41,993 Pretty ladies for my pretty lady. 704 01:01:42,869 --> 01:01:43,995 Pick something out of there. 705 01:01:44,079 --> 01:01:45,830 I'll get it for you like I always do. 706 01:01:45,955 --> 01:01:47,207 I don't want this. 707 01:01:47,290 --> 01:01:48,166 What? 708 01:01:48,208 --> 01:01:50,126 Your dad's just getting sicker. 709 01:01:50,210 --> 01:01:51,753 They never leave the house anymore. 710 01:01:51,878 --> 01:01:53,630 Can't they know about me now? 711 01:01:53,797 --> 01:01:55,882 You promised it wouldn't be like this forever. 712 01:01:56,049 --> 01:01:57,509 Can't they know about you? 713 01:02:07,268 --> 01:02:09,479 Mom could use a helper around the house. 714 01:02:12,399 --> 01:02:13,983 We'll call you Nikki. 715 01:02:15,360 --> 01:02:18,321 It'll be just like your shopping trips, only bigger. 716 01:02:18,697 --> 01:02:19,989 Now you have to do exactly what I say. 717 01:02:20,073 --> 01:02:21,950 But once you do, you can live in the house. 718 01:02:22,033 --> 01:02:24,869 And out in the world as my girlfriend, Nikki? 719 01:02:24,953 --> 01:02:27,914 Isn't Nikki a little too close to my middle name? 720 01:02:27,997 --> 01:02:29,499 Nobody cares about your middle name. 721 01:02:29,541 --> 01:02:31,167 Nobody cares about you. 722 01:02:31,459 --> 01:02:32,961 Not after all this time. 723 01:02:32,961 --> 01:02:35,296 And I am going do this for you because I love you. 724 01:02:37,048 --> 01:02:38,299 Now it won't be right away. 725 01:02:39,259 --> 01:02:40,760 I have to lay the groundwork with them. 726 01:02:40,802 --> 01:02:42,137 Let them know I got a new girlfriend. 727 01:02:42,220 --> 01:02:43,096 Things are starting to get serious, 728 01:02:43,179 --> 01:02:44,305 and we're going to have to wait 729 01:02:44,347 --> 01:02:45,598 till they both leave the house together. 730 01:02:45,682 --> 01:02:46,975 But then... 731 01:02:47,892 --> 01:02:50,145 You can have everything that you ever wanted. 732 01:03:28,475 --> 01:03:29,851 It's time. 733 01:03:40,779 --> 01:03:42,197 What happens if they don't like me? 734 01:03:42,197 --> 01:03:44,366 I'm in charge in this house, I like you. 735 01:03:45,075 --> 01:03:47,202 Should I say anything or-- 736 01:03:47,619 --> 01:03:49,829 Just let me do the talking? Let me handle everything. 737 01:03:49,913 --> 01:03:51,164 It'll be fine. 738 01:03:52,374 --> 01:03:53,875 The weird noise the car was making 739 01:03:53,958 --> 01:03:55,251 seems to have stopped. 740 01:04:02,300 --> 01:04:04,844 Mom? Dad? 741 01:04:04,928 --> 01:04:06,513 This is my girlfriend, Nikki. 742 01:04:07,097 --> 01:04:07,597 Hi. 743 01:04:08,807 --> 01:04:10,975 It's a pleasure to meet you, Nikki. 744 01:04:12,143 --> 01:04:13,228 It is. 745 01:04:13,353 --> 01:04:16,189 We appreciate you offering to help us around here. 746 01:04:28,284 --> 01:04:31,788 Hey... You did great. Nothing was off. 747 01:04:31,871 --> 01:04:33,123 They didn't sense anything about you. 748 01:04:33,206 --> 01:04:35,125 Just that you seem like a nice girl. 749 01:04:35,542 --> 01:04:37,419 You're going to be a great help to mom. 750 01:04:39,671 --> 01:04:41,256 The best part of it is. 751 01:04:43,091 --> 01:04:45,510 You don't have anything to complain about anymore. 752 01:04:57,939 --> 01:04:59,315 Be good. 753 01:05:00,692 --> 01:05:01,651 I love you. 754 01:05:03,069 --> 01:05:04,112 See ya son. 755 01:05:06,031 --> 01:05:09,034 Sit down with us, dear. Have something to eat. 756 01:05:09,784 --> 01:05:10,910 Thanks, Mrs. Hose. 757 01:05:11,703 --> 01:05:12,871 Would you like some toast? 758 01:05:13,121 --> 01:05:14,622 Uh, I'm not hungry. 759 01:05:15,832 --> 01:05:19,836 You don't eat much, do you? Skinny little thing like you. 760 01:05:20,545 --> 01:05:23,006 I'm sure you're just watching your figure. 761 01:05:23,131 --> 01:05:24,758 Maybe you could learn something, Florence. 762 01:05:25,050 --> 01:05:27,135 Look who's talking. 763 01:05:27,677 --> 01:05:29,512 What do you do for work? 764 01:05:29,596 --> 01:05:30,513 Um... 765 01:05:31,806 --> 01:05:34,434 I don't have a job right now. 766 01:05:34,434 --> 01:05:36,561 That's why Tom thought it would be a good idea for me 767 01:05:36,686 --> 01:05:39,064 to come and help you guys out around here. 768 01:05:40,357 --> 01:05:41,566 Of course. 769 01:05:45,820 --> 01:05:48,406 And if you guys are done, I can wash your dishes for you. 770 01:05:59,751 --> 01:06:02,003 At least she has good table manners. 771 01:06:07,884 --> 01:06:10,220 Just shut it and run it. 772 01:06:14,849 --> 01:06:16,184 What? 773 01:06:17,268 --> 01:06:18,561 I don't know how to run it. 774 01:06:19,562 --> 01:06:20,522 What kind of a grown woman 775 01:06:20,605 --> 01:06:22,357 doesn't know how to run a dishwasher? 776 01:06:23,525 --> 01:06:25,318 But you do know how to go to the store? 777 01:06:25,735 --> 01:06:26,986 Yes, I do. 778 01:06:28,863 --> 01:06:30,240 Start there then. 779 01:06:33,159 --> 01:06:34,244 Hello there. 780 01:06:36,329 --> 01:06:37,497 Good to have you back. 781 01:06:38,498 --> 01:06:39,791 You remember me? 782 01:06:40,083 --> 01:06:42,544 Uh, sure. I always remember a kind customer. 783 01:06:44,045 --> 01:06:45,130 Thank you. 784 01:06:45,171 --> 01:06:46,756 No. Thank you. 785 01:06:47,590 --> 01:06:49,634 Maybe we see you around a little more often then. 786 01:06:50,760 --> 01:06:52,345 I think so. 787 01:07:07,193 --> 01:07:08,820 Hi, Mrs. Hose. 788 01:07:10,280 --> 01:07:12,949 What are you doing next? I could iron. 789 01:07:13,033 --> 01:07:15,160 You? Iron? 790 01:07:15,243 --> 01:07:18,705 You don't know how to iron, do you? 791 01:07:20,123 --> 01:07:21,583 Yeah, just as I thought. 792 01:07:23,168 --> 01:07:26,296 Tom, what are you doing with this girl? 793 01:07:28,048 --> 01:07:29,007 Mom... 794 01:07:29,090 --> 01:07:30,633 Don't mom me. 795 01:07:31,009 --> 01:07:32,927 She's good for nothing but being pretty. 796 01:07:33,011 --> 01:07:34,637 She's completely useless. 797 01:07:34,721 --> 01:07:37,265 I thought I raised you better than that, Tom. 798 01:07:39,642 --> 01:07:41,811 Just get out of her face, I'll handle it. 799 01:08:18,807 --> 01:08:20,100 Hi. 800 01:08:20,642 --> 01:08:21,726 You're very welcome 801 01:08:21,851 --> 01:08:23,687 if you'd like to take that step all the way in. 802 01:08:24,521 --> 01:08:27,565 I couldn't. I'm not dressed appropriately for church. 803 01:08:27,649 --> 01:08:29,776 Ah, it's not Sunday. God won't mind. 804 01:08:31,486 --> 01:08:34,239 But if you'd rather come back another time, that's also fine. 805 01:08:34,322 --> 01:08:36,324 We have services some afternoons too. 806 01:08:37,826 --> 01:08:39,119 Okay. 807 01:08:44,040 --> 01:08:45,375 Where have you been? 808 01:08:47,085 --> 01:08:48,378 Where have you been?!! 809 01:08:49,838 --> 01:08:51,923 I was walking and... and church and that's it, that's all. 810 01:08:52,048 --> 01:08:53,258 I didn't know where you were! 811 01:08:53,341 --> 01:08:55,260 I didn't know when you were going to be back! 812 01:08:55,343 --> 01:08:57,637 None of that is allowed! 813 01:08:57,637 --> 01:08:59,973 Now you may be Nikki outside, but not with me. 814 01:09:00,056 --> 01:09:03,476 I own you. I trained you for me. 815 01:09:03,560 --> 01:09:04,644 When I'm here, 816 01:09:04,811 --> 01:09:07,772 I expect you to be here taking care of me or else! 817 01:09:08,189 --> 01:09:09,315 Is that too complicated? 818 01:09:09,399 --> 01:09:10,984 Do I need to keep you to the house? 819 01:09:11,026 --> 01:09:12,152 What was that? 820 01:09:12,193 --> 01:09:14,070 No. I'll be... I'll be good. 821 01:09:14,154 --> 01:09:15,488 I'll be here when you're here. 822 01:09:16,656 --> 01:09:17,907 Get upstairs. 823 01:09:34,174 --> 01:09:35,675 You and your makeup. 824 01:09:36,760 --> 01:09:37,761 I gotta go. 825 01:09:38,845 --> 01:09:40,055 Here's your allowance. 826 01:09:40,388 --> 01:09:42,515 Don't go doing something stupid and lose it. 827 01:09:43,224 --> 01:09:44,309 Thank you. 828 01:10:21,554 --> 01:10:22,931 It's my entire personality. 829 01:10:24,641 --> 01:10:26,810 -Gotta try that one on. -I will. 830 01:10:27,852 --> 01:10:30,146 Oh. Hi, hon. 831 01:10:30,647 --> 01:10:33,024 I know you like to look around by yourself these days. 832 01:10:33,149 --> 01:10:34,776 Oh, don't worry about Cath here. 833 01:10:34,859 --> 01:10:37,779 You need anything from me, just come right over and ask. 834 01:10:37,862 --> 01:10:39,656 I, uh, actually do. 835 01:10:39,739 --> 01:10:42,117 I'm looking for something nice for church. 836 01:10:42,200 --> 01:10:43,410 Oh. 837 01:10:44,202 --> 01:10:45,328 We're gonna have to clean up our act 838 01:10:45,412 --> 01:10:46,663 around a real churchgoers. 839 01:10:47,747 --> 01:10:48,832 I'm sorry. 840 01:10:48,873 --> 01:10:50,291 Oh, no, hon. I'm sorry. 841 01:10:50,375 --> 01:10:51,668 That was a joke. 842 01:10:53,044 --> 01:10:55,130 The best of God's people judge not lest they be judged. 843 01:10:55,255 --> 01:10:56,548 Right? 844 01:11:20,780 --> 01:11:22,157 That's more like it. 845 01:11:22,240 --> 01:11:23,533 Kiss. 846 01:11:27,162 --> 01:11:29,289 Glad to see you remembering the rules. 847 01:11:33,251 --> 01:11:34,669 Why don't you put the TV by the bed? 848 01:11:34,753 --> 01:11:36,421 We'll watch a little before dinner. 849 01:11:51,978 --> 01:11:52,812 Hi. 850 01:11:53,355 --> 01:11:54,981 Oh, thank you. 851 01:12:22,550 --> 01:12:24,052 Oh, it's always nice that you want to help, 852 01:12:25,637 --> 01:12:28,473 but we like your company just fine without the unpaid labor. 853 01:12:29,015 --> 01:12:30,809 And plus seeing you have a good time with us. 854 01:12:30,934 --> 01:12:32,977 Makes us younger and hipper, right Cath? 855 01:12:33,436 --> 01:12:34,771 Well... 856 01:12:35,271 --> 01:12:36,564 No. 857 01:12:37,273 --> 01:12:38,692 Uh, what time is it? 858 01:12:39,776 --> 01:12:41,569 It's 2:35 or so. 859 01:12:42,696 --> 01:12:44,906 I'm sorry. I have to go. 860 01:12:52,872 --> 01:12:54,290 Well, look who decided to show up. 861 01:12:54,374 --> 01:12:55,458 -Tom I... -What?!!! 862 01:12:56,793 --> 01:12:58,503 -The bus-- -What are you gonna say?! 863 01:12:58,545 --> 01:12:59,671 What excuse do you think 864 01:12:59,838 --> 01:13:02,173 you could have for breaking my rules?! 865 01:13:02,590 --> 01:13:04,009 Maybe you're off at that goddamn church again. 866 01:13:04,050 --> 01:13:05,510 Not my family's, 867 01:13:05,510 --> 01:13:07,595 but the one you think you can choose for yourself! 868 01:13:08,013 --> 01:13:09,472 You disobey me. 869 01:13:09,514 --> 01:13:12,475 You betray me when I am the one person who loves you. 870 01:13:13,435 --> 01:13:15,270 Now, since you're clearly stupid enough 871 01:13:15,353 --> 01:13:16,563 to ruin your life, 872 01:13:16,563 --> 01:13:18,148 I'm going to make sure you understand 873 01:13:18,273 --> 01:13:19,649 just how much you need me. 874 01:13:24,946 --> 01:13:27,323 Now, I hope you can figure out a way to earn this back 875 01:13:27,407 --> 01:13:29,200 before you run out of tampons. 876 01:13:31,036 --> 01:13:31,953 Tom. 877 01:13:44,841 --> 01:13:47,510 Something interesting on that shelf I should know about. 878 01:13:48,053 --> 01:13:49,763 You've been there a while. 879 01:13:53,350 --> 01:13:54,976 I'm out of money 880 01:13:55,060 --> 01:13:56,644 and I need it to take care of myself. 881 01:13:56,770 --> 01:13:59,564 And I don't know what I'm going to do to fix it. 882 01:14:00,565 --> 01:14:02,650 Nikki... if it's that bad, 883 01:14:02,692 --> 01:14:04,694 you know Ang and I will take care of you. 884 01:14:05,862 --> 01:14:07,655 You're here most of the time anyway. 885 01:14:08,323 --> 01:14:10,116 Why don't you come work for me? 886 01:14:10,700 --> 01:14:12,911 I'll make it official. W-2s and everything. 887 01:14:13,661 --> 01:14:14,871 I couldn't work for you. 888 01:14:14,954 --> 01:14:16,164 Why not? 889 01:14:16,873 --> 01:14:20,001 I... I wouldn't be good at it. I'm not smart enough. 890 01:14:21,252 --> 01:14:23,755 You do not need a degree to learn to stock shelves. 891 01:14:24,589 --> 01:14:26,341 You're plenty smart to me. 892 01:14:26,383 --> 01:14:28,009 What's really going on here? 893 01:14:29,511 --> 01:14:32,347 It's... it's fine, Tony, I really appreciate it. 894 01:14:32,430 --> 01:14:34,641 I really, really appreciate it, but I just-- 895 01:14:35,058 --> 01:14:37,686 I'm sure my boyfriend will give me my allowance back soon, 896 01:14:37,811 --> 01:14:40,814 and... and he wouldn't let me get a job anyway so it's-- 897 01:14:40,897 --> 01:14:42,232 Hold on, hold that thought. 898 01:14:43,942 --> 01:14:45,026 - Hey there, Lieutenant. - Hey there, Tony. 899 01:14:46,528 --> 01:14:47,821 What do you say, you're still looking for a winner? 900 01:14:47,904 --> 01:14:50,824 Oh, what a draft choice. It's gonna be amazing. 901 01:14:51,658 --> 01:14:54,577 [Tony and Lieutenant continue to chat] 902 01:15:00,750 --> 01:15:01,751 Can I get a pack of cigarettes? 903 01:15:01,876 --> 01:15:03,336 Oh, yeah. Red's okay. 904 01:15:03,420 --> 01:15:05,171 Yeah, no worries. 905 01:15:13,847 --> 01:15:15,515 - There you go. - Thank you. 906 01:15:16,725 --> 01:15:18,059 [Tony and Lieutenant continue to chat] 907 01:15:19,728 --> 01:15:22,230 I talked to the jeweler I told you about today. 908 01:15:23,023 --> 01:15:25,608 I was thinking princess cut for my princess. 909 01:15:26,484 --> 01:15:27,986 I got to look at all the options of course. 910 01:15:28,069 --> 01:15:30,655 We're going to have the best for your engagement ring. 911 01:15:31,531 --> 01:15:33,616 We both know there's not going to be a ring. 912 01:15:35,535 --> 01:15:37,203 Are you calling me a liar? 913 01:15:38,413 --> 01:15:39,831 What? 914 01:15:40,165 --> 01:15:40,957 Of course not. 915 01:15:42,083 --> 01:15:43,209 Calling me a liar and you're talking back. 916 01:15:44,878 --> 01:15:47,255 You worthless piece of shit! How dare you question me? 917 01:15:47,339 --> 01:15:49,507 Everything I do, I do for you. 918 01:15:49,591 --> 01:15:51,259 I saved your life and you still question me. 919 01:15:51,301 --> 01:15:53,011 How are you so stupid? 920 01:15:53,053 --> 01:15:55,305 You're good for nothing but being pretty. 921 01:15:59,017 --> 01:15:59,934 In fact... 922 01:16:02,187 --> 01:16:03,813 Get on that bed. 923 01:16:15,533 --> 01:16:17,577 -Have a good time, baby. -I won't be too late. 924 01:16:17,702 --> 01:16:19,329 -Yes. -Kiss the girls for me. 925 01:16:19,412 --> 01:16:20,455 Not too much sugar before bed. 926 01:16:20,538 --> 01:16:22,123 Yeah, I got it, I got it. 927 01:16:22,916 --> 01:16:23,875 Hey, hon. 928 01:16:26,586 --> 01:16:28,129 You're still not allowed to have a job? 929 01:16:30,298 --> 01:16:32,133 You know, I just don't get it. 930 01:16:32,842 --> 01:16:35,011 Your boyfriend's that school security guard, right? 931 01:16:35,095 --> 01:16:36,805 The one who lives a few blocks away. 932 01:16:38,014 --> 01:16:40,558 I see you in that window and I think... 933 01:16:41,017 --> 01:16:42,852 what's she possibly doing with him. 934 01:16:43,436 --> 01:16:44,813 You deserve better. 935 01:16:45,313 --> 01:16:47,857 You've got to take control of your life. 936 01:16:48,358 --> 01:16:50,193 It's not my life. 937 01:16:50,276 --> 01:16:52,070 What do you mean? What-- 938 01:16:53,363 --> 01:16:55,240 I'm sorry. I'm sorry. 939 01:16:56,866 --> 01:16:57,909 Nikki! 940 01:18:11,941 --> 01:18:12,942 Hey. 941 01:18:14,027 --> 01:18:16,154 Listen, I'm sorry about yesterday. 942 01:18:16,196 --> 01:18:17,655 I shouldn't have said what I did, 943 01:18:17,697 --> 01:18:19,491 and I definitely shouldn't have pushed. 944 01:18:23,286 --> 01:18:24,621 My name isn't Nikki. 945 01:18:24,704 --> 01:18:26,122 What? 946 01:18:26,122 --> 01:18:30,126 My name is Tanya Kach and I'm a missing person. 947 01:18:30,126 --> 01:18:30,919 It's real. 948 01:18:31,002 --> 01:18:32,337 You can look it up 949 01:18:32,420 --> 01:18:34,130 on the missing person database or whatever it is. 950 01:18:35,548 --> 01:18:36,383 Please. 951 01:18:37,550 --> 01:18:40,011 Okay, okay. We can do that. 952 01:18:42,180 --> 01:18:47,268 T-a-n-y-a K-a-c-h. 953 01:18:53,066 --> 01:18:54,109 Oh my God. 954 01:18:55,819 --> 01:18:57,737 Have you been with him this whole time? 955 01:18:58,113 --> 01:18:59,114 Yes. 956 01:18:59,531 --> 01:19:00,990 Do you have anywhere else to go? 957 01:19:01,032 --> 01:19:02,742 I can't go anywhere else. I have to go back. 958 01:19:02,867 --> 01:19:04,411 -No, you don't. -I do. 959 01:19:04,494 --> 01:19:05,787 Nik-- Tanya. 960 01:19:05,870 --> 01:19:07,122 I have to go back. 961 01:19:07,205 --> 01:19:09,666 I... I don't know what he'll do if I don't. 962 01:19:09,749 --> 01:19:11,793 But just until the police come, okay? 963 01:19:12,168 --> 01:19:13,545 I don't think they'll care. 964 01:19:13,670 --> 01:19:16,381 No, Tanya, they will care if you're going to go back, 965 01:19:16,423 --> 01:19:18,800 I need you to be as normal as possible. 966 01:19:19,259 --> 01:19:20,427 But here. 967 01:19:22,137 --> 01:19:24,389 I'm going to put my number in this phone. 968 01:19:26,683 --> 01:19:29,144 If anything happens, if he does anything, 969 01:19:29,227 --> 01:19:31,396 you press this button and you call me, okay? 970 01:19:32,522 --> 01:19:33,523 Thank you. 971 01:19:34,399 --> 01:19:35,525 I have to go back now. 972 01:19:36,317 --> 01:19:37,444 Tan-- 973 01:19:56,671 --> 01:19:58,423 Did you close the damn door? 974 01:19:58,548 --> 01:20:00,008 -I did. -Good. 975 01:20:04,429 --> 01:20:05,472 Where were you? 976 01:20:05,889 --> 01:20:08,558 I was at Bible study. I'm sorry I'm late. 977 01:20:08,558 --> 01:20:10,810 I'll grab some laundry and I'll start on chores. 978 01:20:13,521 --> 01:20:14,481 Fine. 979 01:20:14,522 --> 01:20:15,482 Kiss. 980 01:20:48,932 --> 01:20:51,476 I guess you're in no state to make dinner. 981 01:20:51,851 --> 01:20:54,854 But you'll be eating it, won't you? 982 01:20:55,563 --> 01:20:57,732 No, I don't think I will be. 983 01:20:58,566 --> 01:21:00,402 With me through the front door. 984 01:21:00,527 --> 01:21:01,403 Go, go, go! 985 01:21:04,948 --> 01:21:06,157 Are you Tanya Nicole Kach? 986 01:21:06,241 --> 01:21:07,325 Yes, I am. 987 01:21:07,367 --> 01:21:08,118 Where is he? 988 01:21:08,201 --> 01:21:09,411 Freeze! 989 01:21:09,536 --> 01:21:10,954 Whoa, whoa, what's going on? Somebody tell me, please. 990 01:21:11,329 --> 01:21:12,622 -Don't move! -What's happening? What? 991 01:21:12,706 --> 01:21:13,790 -It's over. -Sit down! 992 01:21:13,873 --> 01:21:14,958 Why you?! 993 01:21:14,958 --> 01:21:16,543 Sit and shut up? 994 01:21:17,627 --> 01:21:20,797 You can't just come into my house and bully my son around. 995 01:21:20,880 --> 01:21:22,007 Ma'am, Your son has been holding 996 01:21:22,090 --> 01:21:23,675 this young lady for 10 years now. 997 01:21:23,800 --> 01:21:25,593 Since she was 14 years old. 998 01:21:25,885 --> 01:21:27,554 Your son is going to be placed under arrest. 999 01:21:28,847 --> 01:21:30,557 Do you have anything to say about that? 1000 01:21:30,640 --> 01:21:31,433 Stay right there. 1001 01:21:34,686 --> 01:21:36,354 If you'd like to get your things now. 1002 01:21:36,438 --> 01:21:37,313 Yeah. 1003 01:21:38,940 --> 01:21:40,567 Once she's clear, cuff him. 1004 01:22:17,729 --> 01:22:19,522 Alright, here she comes. 1005 01:22:19,522 --> 01:22:20,398 Keep ahold of him. 1006 01:22:21,274 --> 01:22:22,150 Easy now. 1007 01:22:25,362 --> 01:22:27,113 Can I just say something to Tanya, please? 1008 01:22:27,197 --> 01:22:28,698 You can't do this, you bitch! 1009 01:22:28,782 --> 01:22:30,241 Tell them who I am to you! 1010 01:22:41,378 --> 01:22:42,253 Judas! 1011 01:24:08,673 --> 01:24:09,758 -Tanya. -Hey, mom. 1012 01:24:10,342 --> 01:24:11,301 Hey. 1013 01:24:12,635 --> 01:24:14,804 Oh, you're smiling even more than usual. 1014 01:24:14,846 --> 01:24:16,723 Are you going to tell me why? Or do I have to wait? 1015 01:24:17,515 --> 01:24:19,976 It's official. I got my GED. 1016 01:24:20,352 --> 01:24:23,104 You're a smart girl. I'm so proud of you. 1017 01:24:23,188 --> 01:24:24,647 Come on. We gotta go celebrate. 1018 01:24:24,689 --> 01:24:27,525 We can celebrate later. We can't be late for this. 1019 01:24:40,705 --> 01:24:44,751 ... And what she's been able to accomplish, I just... 1020 01:24:46,169 --> 01:24:47,253 I couldn't be prouder. 1021 01:24:47,337 --> 01:24:49,923 That's wonderful, Christine. and Tanya. 1022 01:24:50,548 --> 01:24:52,133 I'd like to take the moment to praise you both 1023 01:24:52,300 --> 01:24:54,260 for being so dedicated to this work 1024 01:24:54,344 --> 01:24:56,680 coming every week, even when it's hard. 1025 01:25:04,854 --> 01:25:05,772 Merry Christmas. 1026 01:25:07,857 --> 01:25:09,484 Oh, you guys came? 1027 01:25:09,901 --> 01:25:11,236 Of course. Are you kidding? 1028 01:25:12,070 --> 01:25:13,405 We wouldn't miss this. 1029 01:25:14,322 --> 01:25:16,491 Go on. Go sing us into the spirit. 1030 01:25:17,367 --> 01:25:19,411 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1031 01:25:21,371 --> 01:25:22,122 Hi. 1032 01:25:28,128 --> 01:25:32,590 ♪ Silent night. 1033 01:25:33,091 --> 01:25:37,012 ♪ Holy night. 1034 01:25:37,095 --> 01:25:45,520 ♪ Sleep in heavenly peace. 1035 01:25:47,355 --> 01:25:54,821 ♪ Sleep in heavenly peace. 1036 01:25:59,826 --> 01:26:04,164 ♪ Silent night... 1037 01:26:04,247 --> 01:26:08,543 ♪ Holy Night 1038 01:26:08,668 --> 01:26:12,839 ♪ All is calm, 1039 01:26:12,881 --> 01:26:16,801 ♪ all is bright ♪ 1040 01:26:16,843 --> 01:26:26,019 ♪ Round yon virgin, mother and child ♪ 1041 01:26:26,144 --> 01:26:34,402 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1042 01:26:34,402 --> 01:26:43,036 ♪ Sleep in heavenly peace 1043 01:26:43,119 --> 01:26:51,920 ♪ Sleep in heavenly peace 1044 01:26:52,045 --> 01:27:00,178 ♪ Sleep in heavenly peace 1045 01:27:00,261 --> 01:27:10,230 ♪ Sleep in heavenly peace 72077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.