Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:05,505
Ooh.
2
00:00:08,383 --> 00:00:10,051
-Chilly night.
-Yeah. It's cold.
3
00:00:10,135 --> 00:00:11,094
Here. Take my jacket.
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,221
It is too quiet in here.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,392
Oh thank you, Tom.
6
00:00:17,892 --> 00:00:19,352
That is nice.
7
00:00:19,811 --> 00:00:21,229
We got to keep the cheer going.
8
00:00:21,312 --> 00:00:22,981
We haven't even opened
presents yet.
9
00:00:23,064 --> 00:00:25,358
Still as impatient as ever.
10
00:00:25,442 --> 00:00:28,028
It's a miracle you sat
through the mass.
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,030
I thought it was
a really nice one.
12
00:00:30,530 --> 00:00:32,532
It was.
It was really nice.
13
00:00:32,991 --> 00:00:34,951
Well, let's do presents.
14
00:00:35,035 --> 00:00:35,493
Yeah.
15
00:00:36,119 --> 00:00:36,703
I'll be right back.
16
00:01:01,978 --> 00:01:03,396
Do I have to stay in
the closet this year?
17
00:01:06,149 --> 00:01:07,317
You know the rules.
18
00:01:07,901 --> 00:01:09,527
-Please.
19
00:01:14,199 --> 00:01:15,867
I'm supposed to show
you around.
20
00:01:15,867 --> 00:01:17,202
It's really nice of you.
21
00:01:18,828 --> 00:01:19,579
I like your cat.
22
00:01:21,706 --> 00:01:23,124
It's so babyish.
23
00:01:28,088 --> 00:01:29,130
So, Tanya...
24
00:01:29,881 --> 00:01:31,800
It's Tanya.
Like Tanya Tucker.
25
00:01:33,510 --> 00:01:34,552
Whatever. Tanya.
26
00:01:35,470 --> 00:01:37,305
Um. Hurry up.
We don't want to be late.
27
00:01:41,017 --> 00:01:42,519
So this is science and stuff.
28
00:01:43,853 --> 00:01:46,231
Um... The labs are over here.
29
00:01:46,314 --> 00:01:47,732
English is mostly down there.
30
00:01:48,983 --> 00:01:50,068
Do you see those girls?
31
00:01:51,403 --> 00:01:53,655
Yeah. They're terrible.
So just, like, stay away.
32
00:01:54,239 --> 00:01:56,491
Also, we have to hurry up.
33
00:01:56,908 --> 00:01:57,659
The security guard,
34
00:01:57,742 --> 00:01:58,785
he prowls the halls.
35
00:01:58,868 --> 00:02:00,328
He's such a total ass.
36
00:02:01,037 --> 00:02:03,164
Even if you have a reason
to be in the hall, he's just--
37
00:02:03,790 --> 00:02:05,125
He's such a jerk.
38
00:02:06,751 --> 00:02:09,379
Do not mess with him, okay?
39
00:02:29,232 --> 00:02:31,234
Freshman. You got a pass.
40
00:02:32,193 --> 00:02:35,196
Oh, no one's sneaking up
on you.
41
00:02:35,780 --> 00:02:38,158
What are you doing out in
the hall after the bell, though?
42
00:02:38,575 --> 00:02:41,661
I'm looking for wood shop,
but, um, I got lost.
43
00:02:41,995 --> 00:02:44,080
Hey, if I didn't walk these
halls all day, every day,
44
00:02:44,164 --> 00:02:45,665
they'd all look
the same to me, too.
45
00:02:46,666 --> 00:02:48,376
You did better than
you think, though.
46
00:02:49,294 --> 00:02:50,503
It's right there.
47
00:02:52,630 --> 00:02:53,340
Thank you.
48
00:02:53,923 --> 00:02:55,550
Any time.
Go on now.
49
00:03:04,601 --> 00:03:05,977
-Hi there.
-Hi.
50
00:03:06,061 --> 00:03:07,270
Here we are again.
51
00:03:09,022 --> 00:03:10,273
I--
52
00:03:10,398 --> 00:03:13,360
New girl, he's taken.
Get your own boyfriend.
53
00:03:14,027 --> 00:03:14,944
I didn't...
54
00:03:29,000 --> 00:03:30,543
Oh.
55
00:03:30,669 --> 00:03:33,171
Looks like we're scheduled
here this part of the day, huh?
56
00:03:33,296 --> 00:03:34,506
I guess so.
57
00:03:34,881 --> 00:03:36,132
Where are you off to?
58
00:03:36,549 --> 00:03:39,302
-Wood shop.
-Oh, right, right.
59
00:03:39,386 --> 00:03:41,638
You want to push it till
right before the bell?
60
00:03:41,680 --> 00:03:43,139
You can't be early
like the nerds.
61
00:03:43,181 --> 00:03:44,432
Yeah, maybe.
62
00:03:45,684 --> 00:03:47,977
Well, I guess I'll see you
here tomorrow, then.
63
00:03:48,019 --> 00:03:51,022
If you don't mind my making
you a little less cool.
64
00:03:51,314 --> 00:03:52,857
You're okay, Mr. Hose.
65
00:03:54,067 --> 00:03:55,694
-Oh.
66
00:04:01,282 --> 00:04:03,493
Couldn't I just stay with you
this week?
67
00:04:04,035 --> 00:04:05,745
This week? What?
68
00:04:05,745 --> 00:04:08,707
No. That's, like,
so weird you'd even ask.
69
00:04:10,458 --> 00:04:12,335
It's just I can't stay at home.
70
00:04:13,545 --> 00:04:15,839
What? Your foster parents
don't care for you either.
71
00:04:15,880 --> 00:04:17,590
I told you...
72
00:04:18,425 --> 00:04:20,093
My mom loves me, okay?
73
00:04:20,176 --> 00:04:22,095
She's just going
through something.
74
00:04:22,721 --> 00:04:24,639
Okay, well, maybe
she's over it.
75
00:04:24,764 --> 00:04:26,808
Maybe she'll love
if you show up.
76
00:04:27,142 --> 00:04:29,102
I can't get there.
77
00:04:29,185 --> 00:04:30,687
That's why I need
to stay someplace else.
78
00:04:30,770 --> 00:04:33,106
Foster parents have to
take care of you, right?
79
00:04:33,732 --> 00:04:36,401
Anyway, we're like,
not even friends.
80
00:04:36,526 --> 00:04:38,903
Just find somewhere else
to stay with if it's so bad.
81
00:04:44,325 --> 00:04:46,453
Lucas Moore. Detention.
82
00:04:46,828 --> 00:04:48,872
Pete Koznick detention.
That's two.
83
00:04:51,624 --> 00:04:53,335
Hey, I thought I was going
to see you
84
00:04:53,418 --> 00:04:54,669
outside wood shop
like normal.
85
00:04:58,340 --> 00:04:59,632
What's wrong?
86
00:05:00,258 --> 00:05:01,760
Why is everyone here
so mean?
87
00:05:03,011 --> 00:05:03,887
Kids...
88
00:05:05,055 --> 00:05:05,889
Suck.
89
00:05:07,724 --> 00:05:09,142
And you...
90
00:05:09,184 --> 00:05:10,977
you're sensitive
and you're mature.
91
00:05:11,269 --> 00:05:12,979
So it's going to be
harder for you.
92
00:05:13,021 --> 00:05:14,189
But that doesn't mean
93
00:05:14,189 --> 00:05:15,565
you're not going to make it
through it.
94
00:05:15,690 --> 00:05:18,568
Do you think we can talk later?
Like for real?
95
00:05:19,861 --> 00:05:21,696
You know we can.
96
00:05:22,906 --> 00:05:24,282
Thanks, Mr. Hose.
97
00:05:37,671 --> 00:05:39,422
I really don't have one,
to be honest with you.
98
00:05:39,547 --> 00:05:41,174
Really don't care.
You ever smoked?
99
00:05:41,341 --> 00:05:42,509
-Yeah.
-You never smoke.
100
00:05:42,550 --> 00:05:44,135
-You want me to light it?
-That'd be great.
101
00:05:44,260 --> 00:05:46,388
Derek Haussman... detention.
102
00:05:56,147 --> 00:05:57,315
Detention for me too.
103
00:06:04,781 --> 00:06:05,990
You want to talk?
104
00:06:10,870 --> 00:06:11,871
That'd be nice.
105
00:06:15,709 --> 00:06:17,168
I heard what you said
about me!
106
00:06:17,210 --> 00:06:18,586
What?
107
00:06:18,670 --> 00:06:20,338
I know you've been
calling me a bitch to everyone.
108
00:06:20,380 --> 00:06:22,632
No, I haven't. I wouldn't--
109
00:06:22,757 --> 00:06:24,342
Stop lying, Chelsea
and Katie told me you did.
110
00:06:24,426 --> 00:06:26,177
And they're not dirty liars
like you are.
111
00:06:26,261 --> 00:06:27,345
I swear I wouldn't do that.
112
00:06:27,429 --> 00:06:28,638
Stop lying.
113
00:06:28,680 --> 00:06:30,515
-I'm not lying, I promise.
-Yes, you are.
114
00:06:30,598 --> 00:06:32,308
Please just stop.
115
00:06:32,308 --> 00:06:34,019
Hey, hey!
Clear out of here!
116
00:06:34,102 --> 00:06:35,478
Go, get to class.
117
00:06:37,397 --> 00:06:39,232
Stephanie Darlet principal, now!
118
00:06:39,315 --> 00:06:40,442
You too.
119
00:06:45,530 --> 00:06:46,781
You all right?
120
00:06:47,282 --> 00:06:48,742
She took my necklace.
121
00:06:48,825 --> 00:06:50,785
Ah, don't worry about that.
I'll get you another one.
122
00:06:51,453 --> 00:06:52,746
You're okay?
123
00:06:53,872 --> 00:06:54,914
-Yeah.
-Okay.
124
00:06:56,207 --> 00:06:57,417
Get to class.
125
00:06:57,500 --> 00:06:58,918
Remember?
126
00:06:59,711 --> 00:07:00,670
Tough.
127
00:07:01,421 --> 00:07:02,630
-Okay?
-Yeah.
128
00:07:03,673 --> 00:07:04,507
Okay.
129
00:07:14,976 --> 00:07:16,269
Hi, you've
reached Christine.
130
00:07:16,353 --> 00:07:17,771
Please leave a message.
131
00:07:28,239 --> 00:07:29,657
Don't you have to work?
132
00:07:30,325 --> 00:07:32,202
Not if you don't have
to go to school.
133
00:07:37,540 --> 00:07:38,833
Remember that guy
I told you about?
134
00:07:40,001 --> 00:07:41,586
The one I babysit for?
135
00:07:43,755 --> 00:07:45,590
He made me touch him.
136
00:07:47,509 --> 00:07:48,927
I'll kill him.
137
00:07:50,261 --> 00:07:53,390
It's fine. It's whatever.
But, um...
138
00:07:53,848 --> 00:07:58,061
But when I told my foster
parents and my caseworker
139
00:07:58,144 --> 00:07:59,104
they didn't believe me.
140
00:08:00,605 --> 00:08:02,649
They said I was making it up
for attention, so...
141
00:08:05,110 --> 00:08:06,319
I ran away.
142
00:08:06,403 --> 00:08:09,781
Oh, Tanya, you got
nowhere to go.
143
00:08:09,864 --> 00:08:10,824
You're just going to end up
144
00:08:10,865 --> 00:08:12,242
back where you don't want
to be.
145
00:08:12,325 --> 00:08:14,202
What you're doing,
it's not working.
146
00:08:14,577 --> 00:08:16,162
I just wanted someone to care.
147
00:08:18,123 --> 00:08:20,000
My dad is a real loser, too.
148
00:08:20,083 --> 00:08:24,045
He's always trying to
undermine me, being a dick.
149
00:08:24,170 --> 00:08:25,255
I'm sorry.
150
00:08:25,338 --> 00:08:26,172
Don't be.
151
00:08:28,008 --> 00:08:29,134
It made me who I am.
152
00:08:31,511 --> 00:08:33,471
You like who I am,
don't you?
153
00:08:34,180 --> 00:08:35,223
Yeah.
154
00:08:39,060 --> 00:08:41,479
The stuff with your mom,
your foster parents
155
00:08:41,521 --> 00:08:44,816
and their dumb rules
and that... bastard.
156
00:08:46,693 --> 00:08:48,111
You're going to get through it.
157
00:08:49,821 --> 00:08:51,990
How do you know so much
about me?
158
00:08:54,784 --> 00:08:56,911
That's my job to know about
every kid at this school.
159
00:09:04,502 --> 00:09:06,254
And we're friends,
aren't we?
160
00:09:08,298 --> 00:09:09,549
You're my only friend.
161
00:09:09,591 --> 00:09:11,551
I don't know about that, but...
162
00:09:14,012 --> 00:09:17,724
If we're friends,
might as well call me Tom.
163
00:09:21,186 --> 00:09:22,270
Really?
164
00:09:22,937 --> 00:09:24,939
Yeah. We're friends, right?
165
00:09:26,358 --> 00:09:28,526
Yeah... Tom.
166
00:09:29,486 --> 00:09:31,529
Atta girl.
167
00:09:32,572 --> 00:09:33,865
I got you a little something.
168
00:09:35,158 --> 00:09:36,159
The spirit of the season.
169
00:09:39,621 --> 00:09:40,705
You remembered.
170
00:10:04,145 --> 00:10:05,438
Hi, you've
reached Christine.
171
00:10:05,522 --> 00:10:06,815
Please leave a message.
172
00:10:23,748 --> 00:10:25,125
How are you feeling?
173
00:10:26,459 --> 00:10:30,630
I just don't feel like I can
keep living like this.
174
00:10:32,340 --> 00:10:33,842
You've been through so much.
175
00:10:35,927 --> 00:10:37,762
But you can't keep running off.
176
00:10:37,887 --> 00:10:41,016
-Tom, I... just--
-No. Look...
177
00:10:41,099 --> 00:10:43,018
You've been trying
to get away wrong.
178
00:10:43,977 --> 00:10:46,021
I know your mom lives
in Charleroi.
179
00:10:46,104 --> 00:10:47,731
I'm going to give you
everything you need
180
00:10:47,814 --> 00:10:49,107
to get up there.
181
00:10:49,733 --> 00:10:52,318
Bus routes, instructions,
money, everything.
182
00:10:52,861 --> 00:10:55,947
Really?
You would do that for me?
183
00:10:57,115 --> 00:10:59,909
For you, Tanya,
I'd do anything.
184
00:11:01,745 --> 00:11:02,787
Come here.
185
00:11:12,172 --> 00:11:13,381
That's my girl.
186
00:12:21,616 --> 00:12:22,742
Who are you?
187
00:12:23,201 --> 00:12:23,868
I'm...
188
00:12:24,911 --> 00:12:26,830
Isn't this Christine
Breyer's house?
189
00:12:27,622 --> 00:12:29,332
What's your business with her?
190
00:12:29,457 --> 00:12:31,835
I'm Tanya, her daughter.
191
00:12:36,589 --> 00:12:37,757
Christine.
192
00:12:44,180 --> 00:12:45,265
Tanya.
193
00:12:48,351 --> 00:12:50,770
Hi, mom.
I missed you.
194
00:12:51,146 --> 00:12:53,148
You know you can't be here.
195
00:12:54,399 --> 00:12:56,901
Mom, we haven't talked
since you left.
196
00:12:56,985 --> 00:12:59,029
I'm not supposed to be
talking to you.
197
00:12:59,946 --> 00:13:01,823
I could get in real trouble,
Tanya.
198
00:13:01,906 --> 00:13:04,242
Like with judges,
jail trouble.
199
00:13:04,325 --> 00:13:07,537
And you're going to get in so
much trouble for running away.
200
00:13:07,620 --> 00:13:08,329
Mom, I--
201
00:13:08,413 --> 00:13:10,874
No. No, Tanya, no.
202
00:13:13,001 --> 00:13:15,920
Look, if you pretend
that you were never here,
203
00:13:16,046 --> 00:13:19,132
then we don't have to tell
the courts, okay?
204
00:13:20,175 --> 00:13:21,259
Yeah.
205
00:13:22,302 --> 00:13:23,261
Okay.
206
00:14:20,068 --> 00:14:22,570
Tanya, what are you doing here?
Come on. Come on.
207
00:14:28,118 --> 00:14:30,453
I'm sorry.
Please don't be mad, I just--
208
00:14:30,537 --> 00:14:31,955
You said your parents
wouldn't be home,
209
00:14:32,038 --> 00:14:33,540
so I thought I'd be okay.
210
00:14:33,623 --> 00:14:34,916
Oh, of course it's okay.
211
00:14:35,333 --> 00:14:37,252
It's just no one,
and I mean no one ever,
212
00:14:37,377 --> 00:14:40,380
not my parents, the neighbors,
no one can know you're here.
213
00:14:40,505 --> 00:14:42,340
Unless I'm the one
that tells them. Okay?
214
00:14:43,758 --> 00:14:47,095
They wouldn't understand,
and you could get into trouble.
215
00:14:47,679 --> 00:14:48,847
Okay.
216
00:14:48,972 --> 00:14:52,517
I mean it, but...
as long as no one knows,
217
00:14:52,600 --> 00:14:55,145
yeah, you could stay here.
218
00:14:55,937 --> 00:14:57,272
Thank you.
219
00:15:03,278 --> 00:15:05,989
That sucks things didn't
work out with your mom.
220
00:15:06,740 --> 00:15:08,158
I just thought...
221
00:15:10,201 --> 00:15:11,161
Hey...
222
00:15:13,204 --> 00:15:15,623
But doesn't that just mean
this is the best place for you?
223
00:15:18,084 --> 00:15:19,586
Right here with me.
224
00:15:20,879 --> 00:15:22,005
Yeah.
225
00:15:25,383 --> 00:15:27,385
Why don't you just stay
here tonight?
226
00:15:29,429 --> 00:15:30,305
As long as you're quiet,
227
00:15:30,430 --> 00:15:31,973
my parents will never know
you're here.
228
00:15:34,142 --> 00:15:35,518
It's not like anybody's
going to be out
229
00:15:35,602 --> 00:15:37,103
looking for you anyway.
230
00:15:56,873 --> 00:15:58,083
You're not taking me to school?
231
00:15:58,208 --> 00:16:00,460
No, you're done with that.
232
00:16:00,543 --> 00:16:02,671
You can stay here
during the day with Judy.
233
00:16:03,755 --> 00:16:05,590
She's my friend.
We can trust her.
234
00:16:07,592 --> 00:16:08,426
There she is.
235
00:16:09,177 --> 00:16:10,720
So pretty.
Just like you.
236
00:16:11,680 --> 00:16:14,641
That's what Tom says,
started calling me T.C.
237
00:16:14,683 --> 00:16:16,059
because I'm totally cute.
238
00:16:16,601 --> 00:16:18,061
It'd be hard not to notice.
239
00:16:19,229 --> 00:16:21,064
He seems to think
you're a great gal.
240
00:16:21,189 --> 00:16:22,565
I think he's great, too.
241
00:16:24,192 --> 00:16:27,070
He's really nice.
And he listens to me.
242
00:16:27,195 --> 00:16:29,656
And he doesn't give me
detention when I skip class
243
00:16:29,781 --> 00:16:31,491
or when I'm smoking.
244
00:16:31,616 --> 00:16:34,494
He'll just sit there and talk
to me and give me presents.
245
00:16:35,870 --> 00:16:37,288
And I don't even mind
246
00:16:37,372 --> 00:16:39,666
his facial hair
when we kiss anymore.
247
00:16:40,000 --> 00:16:41,084
You kiss?
248
00:16:41,209 --> 00:16:44,546
Sometimes. Sometimes
other stuff.
249
00:16:46,131 --> 00:16:48,383
I'm saving myself though.
I'm still a virgin.
250
00:16:48,550 --> 00:16:49,676
I'm only 14.
251
00:16:50,051 --> 00:16:51,094
We're not like that.
252
00:16:51,177 --> 00:16:52,679
That's good, honey.
253
00:16:52,804 --> 00:16:54,347
But you're staying
with him?
254
00:16:55,140 --> 00:16:57,225
He's like my boyfriend.
255
00:16:58,309 --> 00:17:00,103
It's the only one
who wants me around.
256
00:17:01,187 --> 00:17:02,897
What about your parents?
257
00:17:03,732 --> 00:17:06,109
My foster parents couldn't tell
you anything about me
258
00:17:06,192 --> 00:17:08,194
other than I'm a screw-up.
259
00:17:08,319 --> 00:17:11,531
And I'm not allowed
to see my mom.
260
00:17:13,033 --> 00:17:14,367
Not allowed?
261
00:17:14,492 --> 00:17:15,702
By the courts.
262
00:17:16,911 --> 00:17:18,872
Tom gave me the bus fare
to go see her,
263
00:17:18,955 --> 00:17:20,749
but she turned me away.
264
00:17:21,499 --> 00:17:23,835
Just try your mom
one more time, honey.
265
00:17:23,918 --> 00:17:27,547
This time, be sure to tell her
exactly what you told me.
266
00:17:41,019 --> 00:17:42,687
Hi, you've
reached Christine.
267
00:17:42,812 --> 00:17:44,314
Please leave a message.
268
00:17:47,609 --> 00:17:49,194
Hi, you've
reached Christine.
269
00:17:49,277 --> 00:17:50,528
Please leave a message.
270
00:17:51,488 --> 00:17:53,198
Please leave
a message.
271
00:17:57,535 --> 00:17:58,828
I was stupid to think
she'd answer.
272
00:17:58,912 --> 00:18:00,163
No, honey, not stupid.
273
00:18:00,288 --> 00:18:01,623
You couldn't know
if she'd answer.
274
00:18:01,706 --> 00:18:03,249
Good luck with this.
275
00:18:03,375 --> 00:18:04,584
Hi Tom.
276
00:18:04,668 --> 00:18:05,710
Hello, ladies.
277
00:18:12,509 --> 00:18:14,135
Give us a little privacy,
huh?
278
00:18:15,387 --> 00:18:16,304
Thanks.
279
00:18:20,100 --> 00:18:21,393
Oh, T.C.
280
00:18:21,393 --> 00:18:22,477
Finally...
281
00:18:23,603 --> 00:18:26,147
I get you all to myself.
282
00:18:27,440 --> 00:18:28,441
Tom, I am...
283
00:18:28,525 --> 00:18:30,068
No, no, no, no.
284
00:18:31,027 --> 00:18:33,530
No being upset.
Drink up.
285
00:18:34,280 --> 00:18:37,158
-I... I don't want.
-Hey, hey...
286
00:18:38,076 --> 00:18:38,993
This will make it better.
287
00:18:39,119 --> 00:18:41,371
Whatever's got you
like this, okay?
288
00:18:42,038 --> 00:18:43,248
Drink.
289
00:18:47,711 --> 00:18:48,503
Huh?
290
00:18:55,260 --> 00:18:57,178
Tom, I'm not ready for that.
291
00:18:57,637 --> 00:18:59,431
You don't need to hold
out on me anymore.
292
00:19:02,183 --> 00:19:04,227
You have to do whatever I say.
293
00:19:20,535 --> 00:19:22,537
Hey, what are you doing
all the way over there?
294
00:19:24,622 --> 00:19:25,832
Come here.
295
00:19:29,461 --> 00:19:30,420
Hmm.
296
00:19:34,591 --> 00:19:37,135
You really were a virgin
after all, huh?
297
00:19:40,180 --> 00:19:43,808
Well, you're mine now.
Now and forever.
298
00:19:48,188 --> 00:19:50,565
Good morning.
Are you staying here today?
299
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
Sure are.
300
00:19:52,734 --> 00:19:53,818
Okay.
301
00:19:56,363 --> 00:19:57,739
We can figure out a schedule
302
00:19:57,822 --> 00:19:59,949
for yours and mine
for the week later.
303
00:20:00,033 --> 00:20:00,909
Right.
304
00:20:00,992 --> 00:20:02,869
So Tanya's always protected.
305
00:20:03,661 --> 00:20:04,579
Okay.
306
00:20:10,126 --> 00:20:12,379
So long as you're quiet
in my room,
307
00:20:12,420 --> 00:20:15,840
you're here with Judy,
you'll be safe.
308
00:20:34,025 --> 00:20:35,151
What's wrong?
309
00:20:35,276 --> 00:20:36,820
Sh! Sh! Sh!
310
00:20:36,903 --> 00:20:39,114
This is where I thought I saw
a neighbor in her window.
311
00:20:39,197 --> 00:20:40,699
All right. Come on, come on!
312
00:21:02,345 --> 00:21:03,513
I was, um...
313
00:21:03,638 --> 00:21:05,432
Hey, hey, hey. Sh, sh, sh!
Game's on.
314
00:21:06,558 --> 00:21:08,476
You talk all you want
at Judy's tomorrow.
315
00:21:12,939 --> 00:21:13,773
Oh, dammit.
316
00:21:31,291 --> 00:21:33,626
Woah, woah, woah.
Woah, woah, woah, what?
317
00:21:36,421 --> 00:21:37,630
They did.
What did they say?
318
00:21:39,424 --> 00:21:40,550
Now, just wait--
319
00:21:41,301 --> 00:21:43,386
Okay, okay.
That's fine.
320
00:21:44,220 --> 00:21:45,597
You're not going to break,
are you?
321
00:21:46,931 --> 00:21:47,932
I said, are you?
322
00:21:49,184 --> 00:21:50,894
Good. Goodbye.
323
00:22:09,704 --> 00:22:10,663
That was Judy.
324
00:22:12,040 --> 00:22:12,999
Why?
325
00:22:14,042 --> 00:22:15,710
What's going on?
326
00:22:17,629 --> 00:22:19,506
Those Child Services people
were triggered
327
00:22:19,589 --> 00:22:22,592
from you missing school,
traced you to Judy's.
328
00:22:22,676 --> 00:22:24,761
It's not safe for you
to go there anymore.
329
00:22:26,596 --> 00:22:27,847
Do they know about you?
330
00:22:28,973 --> 00:22:29,974
No.
331
00:22:31,476 --> 00:22:34,396
No, no. They don't have
any idea about you and me.
332
00:22:35,355 --> 00:22:36,606
You're safe here.
333
00:22:40,068 --> 00:22:41,069
Here?
334
00:22:42,946 --> 00:22:44,614
You can stay here.
335
00:22:46,074 --> 00:22:48,451
Can have the whole place
to yourself during the day.
336
00:22:48,535 --> 00:22:49,911
Time to miss me.
337
00:22:49,994 --> 00:22:52,622
You just have to remember
not to make any noise.
338
00:22:53,039 --> 00:22:55,500
Whenever I leave, you lock
that door behind me
339
00:22:55,542 --> 00:22:58,128
and you don't open it unless
you know for sure it's me.
340
00:23:00,505 --> 00:23:01,589
I don't know.
341
00:23:03,091 --> 00:23:05,510
Tanya, this is the only way
you can be safe.
342
00:23:08,179 --> 00:23:10,015
Promise that you'll stay
here with me.
343
00:23:11,433 --> 00:23:13,101
It won't be forever.
344
00:23:14,686 --> 00:23:16,104
Promise.
345
00:23:18,064 --> 00:23:19,482
I promise.
346
00:23:41,296 --> 00:23:42,881
Hey, you be good today.
347
00:23:52,349 --> 00:23:53,516
Shh.
348
00:24:07,530 --> 00:24:10,158
[indiscernible chatter
coming from downstairs]
349
00:24:38,061 --> 00:24:39,354
What are you doing?
350
00:24:39,354 --> 00:24:40,647
I thought I told you
to be quiet.
351
00:24:40,730 --> 00:24:42,232
If you been like this
all day?
352
00:24:42,315 --> 00:24:43,566
I have to go to
the bathroom.
353
00:24:44,275 --> 00:24:45,527
Hold it.
354
00:24:45,610 --> 00:24:47,278
My parents are upstairs.
They'll hear you.
355
00:24:47,362 --> 00:24:48,988
I can't, not anymore.
356
00:24:49,072 --> 00:24:51,783
Do not move.
If I hear you, I swear--
357
00:25:04,421 --> 00:25:06,673
Here. All yours.
358
00:25:34,534 --> 00:25:37,037
Hey, I got you a present.
359
00:25:39,372 --> 00:25:41,541
Every time we make love...
360
00:25:42,167 --> 00:25:43,752
I want you to write it down
in here.
361
00:25:44,919 --> 00:25:45,670
What?
362
00:25:46,671 --> 00:25:50,300
What kind it was,
how many times.
363
00:25:50,425 --> 00:25:53,511
And for you too.
Don't leave that out.
364
00:25:55,722 --> 00:25:58,767
All right, let's go.
Come with me.
365
00:26:10,528 --> 00:26:12,489
You always
seem to disappear
366
00:26:12,530 --> 00:26:14,699
when it's my show
that I want to watch.
367
00:26:14,783 --> 00:26:16,993
Well, you're just
always...
368
00:26:17,035 --> 00:26:19,829
What do I always do?
What do I always do, Eddie?
369
00:26:19,871 --> 00:26:22,248
You can go while I shower,
but don't flush.
370
00:26:23,041 --> 00:26:23,833
Can I shower?
371
00:26:24,751 --> 00:26:26,294
It's going to take too long,
372
00:26:26,378 --> 00:26:29,130
but I'll bring you back down
later tonight when it's safe.
373
00:27:02,789 --> 00:27:04,207
You did really good
374
00:27:04,332 --> 00:27:06,209
ot talking downstairs, T.C.
375
00:27:08,086 --> 00:27:11,131
But you gotta remember,
no making any noise up here.
376
00:27:12,924 --> 00:27:14,676
If my parents find out,
you'll have to leave.
377
00:27:14,801 --> 00:27:17,345
But... you got no place to go.
378
00:27:18,847 --> 00:27:20,724
I mean, they're not going
to waste
379
00:27:20,807 --> 00:27:22,600
another foster family
on you.
380
00:27:29,107 --> 00:27:31,693
I can only protect you
if you stay here.
381
00:27:31,776 --> 00:27:33,319
And you stay quiet.
382
00:27:34,029 --> 00:27:37,115
You'll be like a princess
in a castle tower.
383
00:27:38,700 --> 00:27:40,160
You only open the door for me.
384
00:27:41,202 --> 00:27:42,037
Yes Tom.
385
00:29:21,636 --> 00:29:23,221
I can't believe it,
Eddie.
386
00:29:23,346 --> 00:29:25,306
Look at that lasagna!
It's on the floor.
387
00:29:25,432 --> 00:29:28,476
Do you know how long
it takes me to make that?
388
00:29:28,601 --> 00:29:29,769
I can't help it?
389
00:29:29,894 --> 00:29:31,604
What do you mean,
you can't help it?
390
00:29:31,688 --> 00:29:33,648
I told you time
and time again.
391
00:29:33,773 --> 00:29:37,485
Do not be putting your
hands in the fridge
and grab stuff out.
392
00:29:37,610 --> 00:29:40,280
This is exactly what happens...
393
00:29:41,698 --> 00:29:43,033
Now, if we can even
hit a pop up,
394
00:29:43,116 --> 00:29:44,868
we'd push the runner to third.
395
00:29:50,248 --> 00:29:52,292
Eat up, you're
getting too skinny.
396
00:30:13,813 --> 00:30:15,106
Hello.
397
00:30:16,024 --> 00:30:17,067
Yeah.
398
00:30:19,986 --> 00:30:22,489
Yeah.
I don't know what to tell you.
399
00:30:22,530 --> 00:30:23,990
I don't even know
your daughter.
400
00:30:26,034 --> 00:30:27,035
Uh huh.
401
00:30:27,535 --> 00:30:29,871
Yeah. I'm sorry.
Okay. Bye-bye.
402
00:30:42,300 --> 00:30:43,551
It's your mom?
403
00:30:45,720 --> 00:30:47,472
You placed a toll call
to me a while back.
404
00:30:47,555 --> 00:30:49,015
It showed up on her bill.
405
00:30:51,768 --> 00:30:53,311
Does she think I'm here?
406
00:30:55,021 --> 00:30:57,190
She didn't even ask about you.
407
00:31:05,615 --> 00:31:08,451
She only called because
she was upset about the money.
408
00:31:11,204 --> 00:31:13,540
She didn't ask about me...
at all.
409
00:31:19,421 --> 00:31:21,423
She doesn't give a damn
what happened to you?
410
00:32:35,497 --> 00:32:37,457
[distant conversation coming
from downstairs]
411
00:32:47,133 --> 00:32:48,510
Have you
got everything?
412
00:32:49,761 --> 00:32:51,763
It's you
who forgets things.
413
00:32:52,722 --> 00:32:55,392
Oh, is that so.
It's not what I remember.
414
00:32:56,976 --> 00:32:58,853
Come on, Florence.
415
00:32:58,937 --> 00:33:01,189
You'd forget your
head if it wasn't attached.
416
00:33:14,285 --> 00:33:15,245
What did I tell ya!
417
00:33:15,787 --> 00:33:16,663
I tell ya Eddie!
418
00:33:23,586 --> 00:33:25,547
...What do you mean...
again?
419
00:33:41,521 --> 00:33:42,439
Shit.
420
00:33:44,441 --> 00:33:46,192
-Quiet. Be silent.
-What's going on?
421
00:33:47,736 --> 00:33:49,195
Come on, come on.
422
00:33:54,034 --> 00:33:55,785
Do not move.
Do not make a sound.
423
00:34:05,378 --> 00:34:06,546
Good evening, Lieutenant.
424
00:34:06,629 --> 00:34:07,630
Hey there.
425
00:34:07,630 --> 00:34:08,840
We just need a moment
of your time, sir.
426
00:34:08,840 --> 00:34:10,383
Sure.
427
00:34:10,508 --> 00:34:11,509
We're looking
for a girl, Tanya Nicole Kach.
428
00:34:11,634 --> 00:34:13,386
She's been missing for
about nine months now.
429
00:34:13,511 --> 00:34:15,472
Do you know anything
about her disappearance?
430
00:34:15,472 --> 00:34:17,807
Honestly, I don't remember
anything about her.
431
00:34:17,891 --> 00:34:18,975
Do you think
432
00:34:19,059 --> 00:34:20,352
I could take a quick
look around inside?
433
00:34:20,435 --> 00:34:22,479
I look after
my elderly parents
434
00:34:22,520 --> 00:34:25,273
and they're already
upstairs asleep.
435
00:34:25,357 --> 00:34:26,816
It'd be terrible
to wake them up
436
00:34:26,941 --> 00:34:28,151
with all this nonsense,
you know?
437
00:34:29,527 --> 00:34:31,029
Yeah. No worries.
You have a good night.
438
00:34:31,029 --> 00:34:32,405
You too. Thank you.
439
00:34:40,914 --> 00:34:42,082
Dumb cop.
440
00:34:43,833 --> 00:34:47,837
Sorry about that, pretty kitty.
But you're safe now.
441
00:34:48,588 --> 00:34:50,548
The cop wouldn't come here
for no reason.
442
00:34:52,342 --> 00:34:55,261
Just some old biddy
in the neighborhood being nosy.
443
00:34:58,014 --> 00:34:59,641
You don't have anything
to worry about.
444
00:35:04,688 --> 00:35:05,522
Come on.
445
00:35:57,699 --> 00:35:58,616
Hey.
446
00:36:07,792 --> 00:36:09,210
What's that?
447
00:36:10,170 --> 00:36:12,672
I'm really grateful to you
for taking me in,
448
00:36:12,797 --> 00:36:16,676
and I don't know where I'd go,
but I can't do this anymore.
449
00:36:22,182 --> 00:36:25,477
-If you ever leave me--
450
00:36:25,560 --> 00:36:26,811
I will kill you.
451
00:37:31,793 --> 00:37:32,877
Hi, Kitty.
452
00:37:35,547 --> 00:37:37,799
Thought I had to get
something sweet for my girl.
453
00:37:46,558 --> 00:37:48,351
It's as sweet as you are.
454
00:37:49,686 --> 00:37:51,813
Soon you're going
to be smelling sweet too.
455
00:37:52,647 --> 00:37:54,149
Your parents are at
a church meeting.
456
00:37:54,524 --> 00:37:55,692
They leave in a few minutes.
457
00:37:55,817 --> 00:37:57,861
I'll run your bath for you
as soon as they do.
458
00:37:59,446 --> 00:38:01,781
I know how much bath-time
means to you.
459
00:38:02,907 --> 00:38:05,952
And you know I love to see you
sitting pretty.
460
00:38:14,377 --> 00:38:17,547
So I was thinking...
maybe some nights
461
00:38:17,630 --> 00:38:20,008
I could sneak out
to the back porch.
462
00:38:20,050 --> 00:38:21,926
You know, you can't T.C.
463
00:38:27,849 --> 00:38:28,767
But hey...
464
00:38:30,477 --> 00:38:32,771
I promise I'm going to get us
a place of our own one day.
465
00:38:34,147 --> 00:38:35,607
It won't be like this forever.
466
00:39:01,091 --> 00:39:02,842
Now, when we get back
from church,
467
00:39:02,926 --> 00:39:05,303
you're going to have
to hide out in the closet
468
00:39:05,345 --> 00:39:06,930
until I come let you out.
469
00:39:10,100 --> 00:39:11,059
Why?
470
00:39:12,018 --> 00:39:13,436
It's Christmas Eve.
471
00:39:14,187 --> 00:39:15,438
We leave our doors open
472
00:39:15,522 --> 00:39:17,816
so everyone could come in
and grab their presents.
473
00:39:17,857 --> 00:39:19,109
It's tradition.
474
00:39:20,527 --> 00:39:22,737
And since you're just
my present,
475
00:39:24,406 --> 00:39:26,574
obviously no one else
can see you,
476
00:39:27,701 --> 00:39:30,370
so you just hang out
in there.
477
00:39:32,038 --> 00:39:33,289
But, uh...
478
00:39:33,415 --> 00:39:35,625
You want to ruin
my family's tradition?
479
00:39:35,709 --> 00:39:36,668
No.
480
00:39:36,710 --> 00:39:37,711
What if they start
asking questions?
481
00:39:37,794 --> 00:39:39,379
You want us to get found out?
482
00:39:39,504 --> 00:39:40,922
Get both of us in
a lot of trouble.
483
00:39:41,047 --> 00:39:42,007
Don't be stupid!
484
00:39:42,090 --> 00:39:43,508
I'm sorry.
485
00:39:45,427 --> 00:39:46,720
That's better.
486
00:40:01,693 --> 00:40:03,945
How hot do you think
it's going to be?
487
00:40:04,029 --> 00:40:07,490
I think it said
something like--
488
00:40:07,615 --> 00:40:10,243
The high 90's.
Did they say high 90's?
489
00:40:10,368 --> 00:40:12,328
96.
490
00:40:12,454 --> 00:40:15,999
96 degrees.
491
00:40:16,124 --> 00:40:17,917
Feels like 100...
492
00:40:20,920 --> 00:40:22,547
Well that's
the humidity.
493
00:40:25,550 --> 00:40:27,385
...what do they call
that, Eddie?
494
00:40:27,510 --> 00:40:29,804
It's something like...
495
00:40:29,888 --> 00:40:32,307
A humidex.
496
00:40:32,349 --> 00:40:34,934
Right. A humidex.
Didn't he say...
497
00:40:53,036 --> 00:40:54,704
Brought you something.
498
00:40:59,959 --> 00:41:01,544
See?
499
00:41:01,628 --> 00:41:02,837
It's been, what, a year?
500
00:41:04,130 --> 00:41:05,090
She's moved on.
501
00:41:08,051 --> 00:41:09,427
You never mattered to her.
502
00:41:13,848 --> 00:41:17,560
Don't you dare cry. I thought
I trained you.
503
00:41:58,560 --> 00:42:00,729
Come on, pretty kitty.
You know the routine.
504
00:42:06,985 --> 00:42:08,153
Merry Christmas.
505
00:42:14,325 --> 00:42:18,204
["O Come all Ye Faithful"
instrumental playing]
506
00:42:21,791 --> 00:42:25,754
♪ O come
let us adore him... ♪
507
00:42:26,880 --> 00:42:31,176
♪ O come let us
adore him... ♪
508
00:42:32,260 --> 00:42:35,263
♪ O come
let us adore... ♪
509
00:42:47,567 --> 00:42:49,527
You did really good T.C.
510
00:42:51,029 --> 00:42:52,197
Merry Christmas.
511
00:42:53,114 --> 00:42:54,282
Come on.
512
00:43:00,163 --> 00:43:01,581
Go ahead.
513
00:43:06,544 --> 00:43:07,921
Not bad, huh?
514
00:43:15,345 --> 00:43:17,097
It is crazy out there.
515
00:43:18,014 --> 00:43:19,474
People are acting up
this summer.
516
00:43:19,557 --> 00:43:22,060
It's a good thing you got
me protecting you.
517
00:43:28,191 --> 00:43:31,611
Why didn't you say anything?
She went to our school.
518
00:43:31,695 --> 00:43:33,196
You remember her?
519
00:43:33,947 --> 00:43:36,491
She was younger.
That was over two years ago.
520
00:43:36,533 --> 00:43:38,576
Do you know anything
about her going missing?
521
00:43:38,702 --> 00:43:40,036
Of course I do.
522
00:43:40,620 --> 00:43:42,414
Cops came by the school,
asked if I had any leads
523
00:43:42,497 --> 00:43:44,124
when she was first reported.
524
00:43:48,003 --> 00:43:49,838
How could she
have been killed?
525
00:43:50,880 --> 00:43:54,592
That bitch.
You knew what she had coming.
526
00:43:58,555 --> 00:44:00,223
They mentioned me.
527
00:44:01,224 --> 00:44:03,601
As just another missing girl.
528
00:44:05,228 --> 00:44:06,688
So I am officially missing?
529
00:44:06,771 --> 00:44:09,566
It just means you're a number
in some database.
530
00:44:09,691 --> 00:44:11,901
Nobody ever finds
a missing girl.
531
00:44:12,736 --> 00:44:14,154
Unless she turns up dead.
532
00:44:34,549 --> 00:44:35,675
Tom.
533
00:44:35,800 --> 00:44:36,885
Yes, kitty.
534
00:44:37,844 --> 00:44:39,637
Can I talk to you
about something?
535
00:44:41,431 --> 00:44:44,184
You know you can and should
talk to me about anything.
536
00:44:45,226 --> 00:44:48,313
I want to talk to you
about leaving here.
537
00:44:51,191 --> 00:44:52,984
I saved your life, Tanya.
I saved you.
538
00:44:53,068 --> 00:44:53,610
You did.
539
00:44:53,693 --> 00:44:54,652
Who takes care of you?
540
00:44:54,819 --> 00:44:57,364
You do.
But I can't go on like this.
541
00:44:57,447 --> 00:44:59,157
I can't go on any other way.
542
00:44:59,240 --> 00:45:00,533
What do you mean?
543
00:45:00,950 --> 00:45:05,038
If you left me,
it would destroy me.
544
00:45:06,915 --> 00:45:08,667
The only person who's
ever showed you love.
545
00:45:08,708 --> 00:45:11,795
If you were just... gone.
546
00:45:15,090 --> 00:45:21,096
I would kill myself.
And you would be to blame.
547
00:45:31,356 --> 00:45:32,232
It's Saturday.
548
00:45:33,024 --> 00:45:34,651
That means we got
the whole day.
549
00:45:34,776 --> 00:45:36,986
What are you waiting for?
Take that off.
550
00:45:42,200 --> 00:45:43,284
Tom, Tom.
551
00:45:44,077 --> 00:45:45,036
Shhh.
552
00:45:46,913 --> 00:45:47,914
I'm sorry.
553
00:45:47,997 --> 00:45:50,208
I know I'm not supposed
to be up here,
554
00:45:50,291 --> 00:45:53,128
but a lady, Judy, is here
asking to see you.
555
00:45:53,211 --> 00:45:55,505
All right, just go
back downstairs, Mom.
556
00:45:55,547 --> 00:45:56,923
I'll be there in a second.
557
00:46:42,510 --> 00:46:44,346
Go, go, go, go, go.
558
00:46:49,517 --> 00:46:51,144
What was that about?
559
00:46:51,269 --> 00:46:53,980
Oh, nothing.
Judy's just being a woman.
560
00:46:54,064 --> 00:46:55,482
Thought she ought
to come talk it out.
561
00:46:56,483 --> 00:46:57,359
Talk what out?
562
00:46:58,818 --> 00:47:01,071
She just wanted to know
if I was still with you.
563
00:47:01,071 --> 00:47:02,947
I said you were long gone.
564
00:47:52,205 --> 00:47:54,708
I was thinking maybe
you could sneak me out
565
00:47:54,791 --> 00:47:56,167
into the porch some nights.
566
00:47:57,335 --> 00:47:58,336
Tanya--
567
00:47:58,378 --> 00:48:00,046
It's just it can
get so hot up here.
568
00:48:00,130 --> 00:48:02,340
And it'd be really nice
to feel the breeze.
569
00:48:07,303 --> 00:48:08,513
You are 18 now.
570
00:48:10,515 --> 00:48:12,100
Those clothes...
571
00:48:13,935 --> 00:48:15,562
Maybe you should go shopping.
572
00:48:23,278 --> 00:48:25,447
Now, this Sunday, my parents
are going to the early mass
573
00:48:25,530 --> 00:48:28,074
so they can attend the seniors
meet-up afterward.
574
00:48:28,324 --> 00:48:30,702
That means you're going
to have at least 2.5 hours.
575
00:48:30,785 --> 00:48:34,330
You will be back in this yard
by 1:00 p.m. at the latest.
576
00:48:36,708 --> 00:48:38,001
You go through the backyard,
577
00:48:38,043 --> 00:48:40,086
cross through the alley
onto Evans.
578
00:48:40,670 --> 00:48:41,629
Where is that?
579
00:48:43,173 --> 00:48:45,842
You really are only good
for being pretty, aren't you?
580
00:48:45,925 --> 00:48:47,677
That's what the map is for.
581
00:48:48,887 --> 00:48:50,430
Now at Evans the bus stop
is on your right.
582
00:48:50,513 --> 00:48:52,766
The bus you want
to be on runs at 11:08.
583
00:48:52,849 --> 00:48:54,976
So hurry, but do not run.
584
00:48:55,977 --> 00:48:57,479
Then take the bus,
one stop.
585
00:48:58,688 --> 00:49:03,151
One stop.
Couldn't I just... walk.
586
00:49:03,485 --> 00:49:06,154
No one can know you're
from here, idiot.
587
00:49:06,154 --> 00:49:08,114
Now you get off the bus
588
00:49:08,198 --> 00:49:11,034
and you cross through the
parking lot on your left.
589
00:49:11,117 --> 00:49:14,245
The store is there
under the big white church.
590
00:49:15,413 --> 00:49:16,498
Do you understand?
591
00:49:18,708 --> 00:49:20,168
Yes, I understand.
592
00:49:21,670 --> 00:49:22,754
Now...
593
00:49:24,547 --> 00:49:26,341
I know you're not smart enough
to do this on your own, Tanya.
594
00:49:27,050 --> 00:49:28,301
If you tell anybody
who you are,
595
00:49:28,343 --> 00:49:30,178
if you are even
one minute late.
596
00:49:32,222 --> 00:49:34,182
If I find you,
I'll kill you.
597
00:50:30,572 --> 00:50:32,157
Are you all right, dear?
598
00:51:27,545 --> 00:51:28,630
Welcome, hon.
599
00:51:29,839 --> 00:51:31,299
What are you looking for today?
600
00:51:33,510 --> 00:51:35,220
Oh, we'll figure it out then.
601
00:51:36,846 --> 00:51:38,139
Your mom didn't come with you.
602
00:51:42,352 --> 00:51:45,146
Want to try a new style, maybe.
603
00:51:46,064 --> 00:51:47,732
Let's see if we can
find something you like.
604
00:51:58,618 --> 00:52:01,830
It was $39.11 with tax.
There's the change.
605
00:52:01,913 --> 00:52:04,791
Your old clothes are in here.
Something on me.
606
00:52:05,959 --> 00:52:07,002
Thank you.
607
00:52:07,085 --> 00:52:08,294
You're welcome.
608
00:52:08,837 --> 00:52:10,171
You look great.
609
00:52:11,339 --> 00:52:14,050
Ah, that fine-looking man
is my husband, Tony.
610
00:52:14,134 --> 00:52:16,344
He runs a little grocery
down the way,
611
00:52:16,428 --> 00:52:18,304
and he likes to come
bother me
612
00:52:18,388 --> 00:52:20,348
when he doesn't
have any customers.
613
00:52:20,473 --> 00:52:22,350
I'm not allowed
to miss my wife.
614
00:52:22,434 --> 00:52:23,601
-Of course you are.
-Hello, beautiful.
615
00:52:25,311 --> 00:52:27,105
If you really want to see
what this street has to offer
616
00:52:27,188 --> 00:52:28,773
you just come on over
to Tony's.
617
00:52:28,857 --> 00:52:31,359
I can't, no.
Thank you.
618
00:52:37,073 --> 00:52:38,825
Is she okay?
619
00:52:38,867 --> 00:52:40,285
I don't know.
620
00:52:51,546 --> 00:52:52,422
Hey!
621
00:52:58,887 --> 00:53:00,638
You did great, T.C.
622
00:53:02,057 --> 00:53:03,975
Exactly like I said.
623
00:53:04,517 --> 00:53:05,935
Did you spend all my money?
624
00:53:11,900 --> 00:53:13,276
Really good.
625
00:53:13,360 --> 00:53:16,488
Conscientious with my money,
followed my instructions.
626
00:53:16,988 --> 00:53:18,448
Maybe we make this a thing.
627
00:53:19,741 --> 00:53:20,867
A thing?
628
00:53:21,201 --> 00:53:22,869
It looks like you can
handle going out
629
00:53:22,952 --> 00:53:24,204
every once in a while.
630
00:53:24,287 --> 00:53:26,373
As long as you keep being good.
631
00:53:27,415 --> 00:53:28,833
I will. I'll be good.
632
00:53:30,126 --> 00:53:31,378
Well, I know you will.
633
00:53:32,629 --> 00:53:34,339
And I promise
I'll like your new clothes
634
00:53:34,381 --> 00:53:36,007
just as much as you do.
635
00:53:37,342 --> 00:53:39,344
Now, let's get him off you.
636
00:55:08,850 --> 00:55:10,727
All right, they're gone.
637
00:55:11,436 --> 00:55:14,647
Now, remember, there's
no time for clothes today.
638
00:55:14,689 --> 00:55:16,858
You're just going to go
to the market by the church.
639
00:55:16,941 --> 00:55:19,778
It's the same bus, same
instruction, same rules.
640
00:55:22,989 --> 00:55:24,949
Get yourself something sweet.
641
00:55:26,368 --> 00:55:27,827
It's for me too.
642
00:55:32,207 --> 00:55:33,625
All right, let's go.
643
00:56:04,364 --> 00:56:05,949
Hey there.
644
00:56:06,032 --> 00:56:07,826
You're looking for something
in particular.
645
00:56:07,909 --> 00:56:10,537
You don't have to help me.
I'm sorry.
646
00:56:10,620 --> 00:56:13,039
Ah, hey, nothing
to apologize about.
647
00:56:13,373 --> 00:56:14,791
It's what I'm here for.
648
00:56:34,519 --> 00:56:36,646
I see you're a lady
of excellent taste.
649
00:56:37,397 --> 00:56:39,399
No, no, I mean it.
650
00:56:43,737 --> 00:56:45,655
I sometimes sneak these
all myself.
651
00:56:48,658 --> 00:56:49,659
Oh.
652
00:56:50,410 --> 00:56:52,078
What is it?
Is it the hat?
653
00:56:53,455 --> 00:56:54,956
It's the orange, right?
654
00:56:57,667 --> 00:56:59,836
My wife says I look good
in it.
655
00:57:01,421 --> 00:57:02,839
It's nice.
656
00:57:02,881 --> 00:57:04,090
Thank you.
657
00:57:15,518 --> 00:57:18,938
Oh. Have a good day.
Come again soon.
658
00:58:19,666 --> 00:58:20,834
Is it time to go already?
659
00:58:20,834 --> 00:58:22,669
No. No, you're not going
out today.
660
00:58:22,794 --> 00:58:24,170
Shopping trip's canceled.
661
00:58:24,671 --> 00:58:26,006
Did I do something?
662
00:58:26,047 --> 00:58:27,841
Not everything is about you,
dummy.
663
00:58:28,800 --> 00:58:31,344
Tom, can you come
down here, please.
664
00:58:31,511 --> 00:58:32,762
I gotta go.
665
00:58:48,111 --> 00:58:51,156
Your father isn't
going to get better.
666
00:58:51,156 --> 00:58:53,908
His breathing, his lungs,
are not in good shape.
667
00:58:54,743 --> 00:58:58,121
It's getting worse...
He's getting more frail.
668
00:58:58,204 --> 00:59:01,082
Okay, Mom,
what did the doctor say?
669
00:59:01,207 --> 00:59:03,168
Your father
is on the decline, they said.
670
00:59:04,377 --> 00:59:07,589
Oh, Tom, I hoped
his coughing could--
671
00:59:07,630 --> 00:59:09,799
that he just get some
medicine...
672
00:59:09,841 --> 00:59:11,343
- You know...
673
00:59:11,509 --> 00:59:12,552
Mom...
674
00:59:12,677 --> 00:59:13,720
Fine.
675
00:59:13,803 --> 00:59:16,473
I'll be fine Florence.
676
00:59:18,808 --> 00:59:20,477
It's the third Thursday
of the month.
677
00:59:20,518 --> 00:59:22,062
I know.
678
00:59:22,145 --> 00:59:25,648
I understand why I haven't been
allowed out, I understand.
679
00:59:25,690 --> 00:59:27,650
Dad's too sick to go
to meetings anymore.
680
00:59:27,776 --> 00:59:29,486
They're only going to be
leaving the house together
681
00:59:29,569 --> 00:59:31,905
to go to doctor's
appointments from now on.
682
00:59:31,988 --> 00:59:34,032
Maybe I can buy
you some time then.
683
00:59:34,115 --> 00:59:36,326
But there are no more
shopping trips, okay?
684
00:59:36,451 --> 00:59:37,577
Doctors are expensive.
685
00:59:37,660 --> 00:59:39,079
I understand, but I...
686
00:59:42,332 --> 00:59:43,500
Hey.
687
00:59:44,209 --> 00:59:46,294
This isn't going to be
forever, I promise.
688
00:59:46,378 --> 00:59:47,504
I'm going to talk
to the lawyer.
689
00:59:47,545 --> 00:59:48,630
We're going to get a place.
690
00:59:48,672 --> 00:59:51,299
You've been saying
that for eight years.
691
00:59:59,265 --> 01:00:00,266
Tanya...
692
01:00:03,395 --> 01:00:04,354
What?
693
01:00:05,438 --> 01:00:07,273
Will you marry me?
694
01:00:12,487 --> 01:00:13,738
Yes.
695
01:00:22,706 --> 01:00:24,958
Totally cute.
Pretty, pretty, kitty.
696
01:00:25,667 --> 01:00:26,918
Why aren't you kissing me?
697
01:00:29,129 --> 01:00:30,046
I said drink.
698
01:00:31,840 --> 01:00:33,425
This one had a lot of good
in it.
699
01:00:34,009 --> 01:00:37,637
My friends are so jealous.
700
01:00:51,109 --> 01:00:54,279
We are making great work of
it, T.C.
701
01:01:21,848 --> 01:01:23,808
Where do you think
you're going?
702
01:01:25,352 --> 01:01:26,353
Nowhere.
703
01:01:40,033 --> 01:01:41,993
Pretty ladies
for my pretty lady.
704
01:01:42,869 --> 01:01:43,995
Pick something out of there.
705
01:01:44,079 --> 01:01:45,830
I'll get it for you
like I always do.
706
01:01:45,955 --> 01:01:47,207
I don't want this.
707
01:01:47,290 --> 01:01:48,166
What?
708
01:01:48,208 --> 01:01:50,126
Your dad's
just getting sicker.
709
01:01:50,210 --> 01:01:51,753
They never leave
the house anymore.
710
01:01:51,878 --> 01:01:53,630
Can't they know
about me now?
711
01:01:53,797 --> 01:01:55,882
You promised it wouldn't
be like this forever.
712
01:01:56,049 --> 01:01:57,509
Can't they know about you?
713
01:02:07,268 --> 01:02:09,479
Mom could use a helper
around the house.
714
01:02:12,399 --> 01:02:13,983
We'll call you Nikki.
715
01:02:15,360 --> 01:02:18,321
It'll be just like your
shopping trips, only bigger.
716
01:02:18,697 --> 01:02:19,989
Now you have to do exactly
what I say.
717
01:02:20,073 --> 01:02:21,950
But once you do,
you can live in the house.
718
01:02:22,033 --> 01:02:24,869
And out in the world
as my girlfriend, Nikki?
719
01:02:24,953 --> 01:02:27,914
Isn't Nikki a little too close
to my middle name?
720
01:02:27,997 --> 01:02:29,499
Nobody cares about
your middle name.
721
01:02:29,541 --> 01:02:31,167
Nobody cares about you.
722
01:02:31,459 --> 01:02:32,961
Not after all this time.
723
01:02:32,961 --> 01:02:35,296
And I am going do this for you
because I love you.
724
01:02:37,048 --> 01:02:38,299
Now it won't be right away.
725
01:02:39,259 --> 01:02:40,760
I have to lay the groundwork
with them.
726
01:02:40,802 --> 01:02:42,137
Let them know I got
a new girlfriend.
727
01:02:42,220 --> 01:02:43,096
Things are starting
to get serious,
728
01:02:43,179 --> 01:02:44,305
and we're going to have
to wait
729
01:02:44,347 --> 01:02:45,598
till they both leave
the house together.
730
01:02:45,682 --> 01:02:46,975
But then...
731
01:02:47,892 --> 01:02:50,145
You can have everything
that you ever wanted.
732
01:03:28,475 --> 01:03:29,851
It's time.
733
01:03:40,779 --> 01:03:42,197
What happens if
they don't like me?
734
01:03:42,197 --> 01:03:44,366
I'm in charge in this house,
I like you.
735
01:03:45,075 --> 01:03:47,202
Should I say anything or--
736
01:03:47,619 --> 01:03:49,829
Just let me do the talking?
Let me handle everything.
737
01:03:49,913 --> 01:03:51,164
It'll be fine.
738
01:03:52,374 --> 01:03:53,875
The weird noise
the car was making
739
01:03:53,958 --> 01:03:55,251
seems to have stopped.
740
01:04:02,300 --> 01:04:04,844
Mom? Dad?
741
01:04:04,928 --> 01:04:06,513
This is my girlfriend,
Nikki.
742
01:04:07,097 --> 01:04:07,597
Hi.
743
01:04:08,807 --> 01:04:10,975
It's a pleasure
to meet you, Nikki.
744
01:04:12,143 --> 01:04:13,228
It is.
745
01:04:13,353 --> 01:04:16,189
We appreciate you offering
to help us around here.
746
01:04:28,284 --> 01:04:31,788
Hey... You did great.
Nothing was off.
747
01:04:31,871 --> 01:04:33,123
They didn't sense anything
about you.
748
01:04:33,206 --> 01:04:35,125
Just that you seem
like a nice girl.
749
01:04:35,542 --> 01:04:37,419
You're going to be
a great help to mom.
750
01:04:39,671 --> 01:04:41,256
The best part of it is.
751
01:04:43,091 --> 01:04:45,510
You don't have anything
to complain about anymore.
752
01:04:57,939 --> 01:04:59,315
Be good.
753
01:05:00,692 --> 01:05:01,651
I love you.
754
01:05:03,069 --> 01:05:04,112
See ya son.
755
01:05:06,031 --> 01:05:09,034
Sit down with us, dear.
Have something to eat.
756
01:05:09,784 --> 01:05:10,910
Thanks, Mrs. Hose.
757
01:05:11,703 --> 01:05:12,871
Would you like some toast?
758
01:05:13,121 --> 01:05:14,622
Uh, I'm not hungry.
759
01:05:15,832 --> 01:05:19,836
You don't eat much, do you?
Skinny little thing like you.
760
01:05:20,545 --> 01:05:23,006
I'm sure you're
just watching your figure.
761
01:05:23,131 --> 01:05:24,758
Maybe you could learn
something, Florence.
762
01:05:25,050 --> 01:05:27,135
Look who's talking.
763
01:05:27,677 --> 01:05:29,512
What do you do for work?
764
01:05:29,596 --> 01:05:30,513
Um...
765
01:05:31,806 --> 01:05:34,434
I don't have a job right now.
766
01:05:34,434 --> 01:05:36,561
That's why Tom thought it
would be a good idea for me
767
01:05:36,686 --> 01:05:39,064
to come and help you
guys out around here.
768
01:05:40,357 --> 01:05:41,566
Of course.
769
01:05:45,820 --> 01:05:48,406
And if you guys are done, I
can wash your dishes for you.
770
01:05:59,751 --> 01:06:02,003
At least she has
good table manners.
771
01:06:07,884 --> 01:06:10,220
Just shut it and run it.
772
01:06:14,849 --> 01:06:16,184
What?
773
01:06:17,268 --> 01:06:18,561
I don't know how to run it.
774
01:06:19,562 --> 01:06:20,522
What kind of a grown woman
775
01:06:20,605 --> 01:06:22,357
doesn't know how to run
a dishwasher?
776
01:06:23,525 --> 01:06:25,318
But you do know how
to go to the store?
777
01:06:25,735 --> 01:06:26,986
Yes, I do.
778
01:06:28,863 --> 01:06:30,240
Start there then.
779
01:06:33,159 --> 01:06:34,244
Hello there.
780
01:06:36,329 --> 01:06:37,497
Good to have you back.
781
01:06:38,498 --> 01:06:39,791
You remember me?
782
01:06:40,083 --> 01:06:42,544
Uh, sure. I always remember
a kind customer.
783
01:06:44,045 --> 01:06:45,130
Thank you.
784
01:06:45,171 --> 01:06:46,756
No. Thank you.
785
01:06:47,590 --> 01:06:49,634
Maybe we see you around
a little more often then.
786
01:06:50,760 --> 01:06:52,345
I think so.
787
01:07:07,193 --> 01:07:08,820
Hi, Mrs. Hose.
788
01:07:10,280 --> 01:07:12,949
What are you doing next?
I could iron.
789
01:07:13,033 --> 01:07:15,160
You? Iron?
790
01:07:15,243 --> 01:07:18,705
You don't know how to iron,
do you?
791
01:07:20,123 --> 01:07:21,583
Yeah, just as I thought.
792
01:07:23,168 --> 01:07:26,296
Tom, what are you doing
with this girl?
793
01:07:28,048 --> 01:07:29,007
Mom...
794
01:07:29,090 --> 01:07:30,633
Don't mom me.
795
01:07:31,009 --> 01:07:32,927
She's good for nothing
but being pretty.
796
01:07:33,011 --> 01:07:34,637
She's completely useless.
797
01:07:34,721 --> 01:07:37,265
I thought I raised you better
than that, Tom.
798
01:07:39,642 --> 01:07:41,811
Just get out of her face,
I'll handle it.
799
01:08:18,807 --> 01:08:20,100
Hi.
800
01:08:20,642 --> 01:08:21,726
You're very welcome
801
01:08:21,851 --> 01:08:23,687
if you'd like to take
that step all the way in.
802
01:08:24,521 --> 01:08:27,565
I couldn't. I'm not dressed
appropriately for church.
803
01:08:27,649 --> 01:08:29,776
Ah, it's not Sunday.
God won't mind.
804
01:08:31,486 --> 01:08:34,239
But if you'd rather come back
another time, that's also fine.
805
01:08:34,322 --> 01:08:36,324
We have services
some afternoons too.
806
01:08:37,826 --> 01:08:39,119
Okay.
807
01:08:44,040 --> 01:08:45,375
Where have you been?
808
01:08:47,085 --> 01:08:48,378
Where have you been?!!
809
01:08:49,838 --> 01:08:51,923
I was walking and... and church
and that's it, that's all.
810
01:08:52,048 --> 01:08:53,258
I didn't know where you were!
811
01:08:53,341 --> 01:08:55,260
I didn't know when you
were going to be back!
812
01:08:55,343 --> 01:08:57,637
None of that is allowed!
813
01:08:57,637 --> 01:08:59,973
Now you may be Nikki outside,
but not with me.
814
01:09:00,056 --> 01:09:03,476
I own you.
I trained you for me.
815
01:09:03,560 --> 01:09:04,644
When I'm here,
816
01:09:04,811 --> 01:09:07,772
I expect you to be here
taking care of me or else!
817
01:09:08,189 --> 01:09:09,315
Is that too complicated?
818
01:09:09,399 --> 01:09:10,984
Do I need to keep you
to the house?
819
01:09:11,026 --> 01:09:12,152
What was that?
820
01:09:12,193 --> 01:09:14,070
No. I'll be...
I'll be good.
821
01:09:14,154 --> 01:09:15,488
I'll be here
when you're here.
822
01:09:16,656 --> 01:09:17,907
Get upstairs.
823
01:09:34,174 --> 01:09:35,675
You and your makeup.
824
01:09:36,760 --> 01:09:37,761
I gotta go.
825
01:09:38,845 --> 01:09:40,055
Here's your allowance.
826
01:09:40,388 --> 01:09:42,515
Don't go doing something
stupid and lose it.
827
01:09:43,224 --> 01:09:44,309
Thank you.
828
01:10:21,554 --> 01:10:22,931
It's my entire
personality.
829
01:10:24,641 --> 01:10:26,810
-Gotta try that one on.
-I will.
830
01:10:27,852 --> 01:10:30,146
Oh. Hi, hon.
831
01:10:30,647 --> 01:10:33,024
I know you like to look
around by yourself these days.
832
01:10:33,149 --> 01:10:34,776
Oh, don't worry
about Cath here.
833
01:10:34,859 --> 01:10:37,779
You need anything from me,
just come right over and ask.
834
01:10:37,862 --> 01:10:39,656
I, uh, actually do.
835
01:10:39,739 --> 01:10:42,117
I'm looking for something nice
for church.
836
01:10:42,200 --> 01:10:43,410
Oh.
837
01:10:44,202 --> 01:10:45,328
We're gonna have
to clean up our act
838
01:10:45,412 --> 01:10:46,663
around a real churchgoers.
839
01:10:47,747 --> 01:10:48,832
I'm sorry.
840
01:10:48,873 --> 01:10:50,291
Oh, no, hon.
I'm sorry.
841
01:10:50,375 --> 01:10:51,668
That was a joke.
842
01:10:53,044 --> 01:10:55,130
The best of God's people judge
not lest they be judged.
843
01:10:55,255 --> 01:10:56,548
Right?
844
01:11:20,780 --> 01:11:22,157
That's more like it.
845
01:11:22,240 --> 01:11:23,533
Kiss.
846
01:11:27,162 --> 01:11:29,289
Glad to see you remembering
the rules.
847
01:11:33,251 --> 01:11:34,669
Why don't you put the TV
by the bed?
848
01:11:34,753 --> 01:11:36,421
We'll watch a little
before dinner.
849
01:11:51,978 --> 01:11:52,812
Hi.
850
01:11:53,355 --> 01:11:54,981
Oh, thank you.
851
01:12:22,550 --> 01:12:24,052
Oh, it's always nice
that you want to help,
852
01:12:25,637 --> 01:12:28,473
but we like your company just
fine without the unpaid labor.
853
01:12:29,015 --> 01:12:30,809
And plus seeing you have
a good time with us.
854
01:12:30,934 --> 01:12:32,977
Makes us younger
and hipper, right Cath?
855
01:12:33,436 --> 01:12:34,771
Well...
856
01:12:35,271 --> 01:12:36,564
No.
857
01:12:37,273 --> 01:12:38,692
Uh, what time is it?
858
01:12:39,776 --> 01:12:41,569
It's 2:35 or so.
859
01:12:42,696 --> 01:12:44,906
I'm sorry.
I have to go.
860
01:12:52,872 --> 01:12:54,290
Well, look who decided
to show up.
861
01:12:54,374 --> 01:12:55,458
-Tom I...
-What?!!!
862
01:12:56,793 --> 01:12:58,503
-The bus--
-What are you gonna say?!
863
01:12:58,545 --> 01:12:59,671
What excuse do you think
864
01:12:59,838 --> 01:13:02,173
you could have
for breaking my rules?!
865
01:13:02,590 --> 01:13:04,009
Maybe you're off at that
goddamn church again.
866
01:13:04,050 --> 01:13:05,510
Not my family's,
867
01:13:05,510 --> 01:13:07,595
but the one you think you
can choose for yourself!
868
01:13:08,013 --> 01:13:09,472
You disobey me.
869
01:13:09,514 --> 01:13:12,475
You betray me when I am
the one person who loves you.
870
01:13:13,435 --> 01:13:15,270
Now, since you're clearly
stupid enough
871
01:13:15,353 --> 01:13:16,563
to ruin your life,
872
01:13:16,563 --> 01:13:18,148
I'm going to make sure
you understand
873
01:13:18,273 --> 01:13:19,649
just how much you need me.
874
01:13:24,946 --> 01:13:27,323
Now, I hope you can figure out
a way to earn this back
875
01:13:27,407 --> 01:13:29,200
before you run out of tampons.
876
01:13:31,036 --> 01:13:31,953
Tom.
877
01:13:44,841 --> 01:13:47,510
Something interesting on that
shelf I should know about.
878
01:13:48,053 --> 01:13:49,763
You've been there a while.
879
01:13:53,350 --> 01:13:54,976
I'm out of money
880
01:13:55,060 --> 01:13:56,644
and I need it to take
care of myself.
881
01:13:56,770 --> 01:13:59,564
And I don't know what
I'm going to do to fix it.
882
01:14:00,565 --> 01:14:02,650
Nikki... if it's that bad,
883
01:14:02,692 --> 01:14:04,694
you know Ang and I will
take care of you.
884
01:14:05,862 --> 01:14:07,655
You're here most
of the time anyway.
885
01:14:08,323 --> 01:14:10,116
Why don't you come work
for me?
886
01:14:10,700 --> 01:14:12,911
I'll make it official.
W-2s and everything.
887
01:14:13,661 --> 01:14:14,871
I couldn't work for you.
888
01:14:14,954 --> 01:14:16,164
Why not?
889
01:14:16,873 --> 01:14:20,001
I... I wouldn't be good at it.
I'm not smart enough.
890
01:14:21,252 --> 01:14:23,755
You do not need a degree
to learn to stock shelves.
891
01:14:24,589 --> 01:14:26,341
You're plenty smart to me.
892
01:14:26,383 --> 01:14:28,009
What's really going on here?
893
01:14:29,511 --> 01:14:32,347
It's... it's fine, Tony,
I really appreciate it.
894
01:14:32,430 --> 01:14:34,641
I really, really appreciate it,
but I just--
895
01:14:35,058 --> 01:14:37,686
I'm sure my boyfriend will
give me my allowance back soon,
896
01:14:37,811 --> 01:14:40,814
and... and he wouldn't let me
get a job anyway so it's--
897
01:14:40,897 --> 01:14:42,232
Hold on, hold that thought.
898
01:14:43,942 --> 01:14:45,026
- Hey there, Lieutenant.
- Hey there, Tony.
899
01:14:46,528 --> 01:14:47,821
What do you say, you're still
looking for a winner?
900
01:14:47,904 --> 01:14:50,824
Oh, what a draft choice.
It's gonna be amazing.
901
01:14:51,658 --> 01:14:54,577
[Tony and Lieutenant
continue to chat]
902
01:15:00,750 --> 01:15:01,751
Can I get
a pack of cigarettes?
903
01:15:01,876 --> 01:15:03,336
Oh, yeah.
Red's okay.
904
01:15:03,420 --> 01:15:05,171
Yeah, no worries.
905
01:15:13,847 --> 01:15:15,515
- There you go.
- Thank you.
906
01:15:16,725 --> 01:15:18,059
[Tony and Lieutenant
continue to chat]
907
01:15:19,728 --> 01:15:22,230
I talked to the jeweler
I told you about today.
908
01:15:23,023 --> 01:15:25,608
I was thinking princess cut
for my princess.
909
01:15:26,484 --> 01:15:27,986
I got to look at
all the options of course.
910
01:15:28,069 --> 01:15:30,655
We're going to have the best
for your engagement ring.
911
01:15:31,531 --> 01:15:33,616
We both know there's
not going to be a ring.
912
01:15:35,535 --> 01:15:37,203
Are you calling me a liar?
913
01:15:38,413 --> 01:15:39,831
What?
914
01:15:40,165 --> 01:15:40,957
Of course not.
915
01:15:42,083 --> 01:15:43,209
Calling me a liar
and you're talking back.
916
01:15:44,878 --> 01:15:47,255
You worthless piece of shit!
How dare you question me?
917
01:15:47,339 --> 01:15:49,507
Everything I do, I do for you.
918
01:15:49,591 --> 01:15:51,259
I saved your life and
you still question me.
919
01:15:51,301 --> 01:15:53,011
How are you so stupid?
920
01:15:53,053 --> 01:15:55,305
You're good for nothing
but being pretty.
921
01:15:59,017 --> 01:15:59,934
In fact...
922
01:16:02,187 --> 01:16:03,813
Get on that bed.
923
01:16:15,533 --> 01:16:17,577
-Have a good time, baby.
-I won't be too late.
924
01:16:17,702 --> 01:16:19,329
-Yes.
-Kiss the girls for me.
925
01:16:19,412 --> 01:16:20,455
Not too much sugar
before bed.
926
01:16:20,538 --> 01:16:22,123
Yeah, I got it, I got it.
927
01:16:22,916 --> 01:16:23,875
Hey, hon.
928
01:16:26,586 --> 01:16:28,129
You're still not allowed
to have a job?
929
01:16:30,298 --> 01:16:32,133
You know, I just don't get it.
930
01:16:32,842 --> 01:16:35,011
Your boyfriend's that school
security guard, right?
931
01:16:35,095 --> 01:16:36,805
The one who lives
a few blocks away.
932
01:16:38,014 --> 01:16:40,558
I see you in that window
and I think...
933
01:16:41,017 --> 01:16:42,852
what's she possibly
doing with him.
934
01:16:43,436 --> 01:16:44,813
You deserve better.
935
01:16:45,313 --> 01:16:47,857
You've got to take control
of your life.
936
01:16:48,358 --> 01:16:50,193
It's not my life.
937
01:16:50,276 --> 01:16:52,070
What do you mean? What--
938
01:16:53,363 --> 01:16:55,240
I'm sorry. I'm sorry.
939
01:16:56,866 --> 01:16:57,909
Nikki!
940
01:18:11,941 --> 01:18:12,942
Hey.
941
01:18:14,027 --> 01:18:16,154
Listen, I'm sorry
about yesterday.
942
01:18:16,196 --> 01:18:17,655
I shouldn't have said
what I did,
943
01:18:17,697 --> 01:18:19,491
and I definitely shouldn't
have pushed.
944
01:18:23,286 --> 01:18:24,621
My name isn't Nikki.
945
01:18:24,704 --> 01:18:26,122
What?
946
01:18:26,122 --> 01:18:30,126
My name is Tanya Kach
and I'm a missing person.
947
01:18:30,126 --> 01:18:30,919
It's real.
948
01:18:31,002 --> 01:18:32,337
You can look it up
949
01:18:32,420 --> 01:18:34,130
on the missing person
database or whatever it is.
950
01:18:35,548 --> 01:18:36,383
Please.
951
01:18:37,550 --> 01:18:40,011
Okay, okay. We can do that.
952
01:18:42,180 --> 01:18:47,268
T-a-n-y-a K-a-c-h.
953
01:18:53,066 --> 01:18:54,109
Oh my God.
954
01:18:55,819 --> 01:18:57,737
Have you been with him
this whole time?
955
01:18:58,113 --> 01:18:59,114
Yes.
956
01:18:59,531 --> 01:19:00,990
Do you have anywhere else
to go?
957
01:19:01,032 --> 01:19:02,742
I can't go anywhere else.
I have to go back.
958
01:19:02,867 --> 01:19:04,411
-No, you don't.
-I do.
959
01:19:04,494 --> 01:19:05,787
Nik-- Tanya.
960
01:19:05,870 --> 01:19:07,122
I have to go back.
961
01:19:07,205 --> 01:19:09,666
I... I don't know what
he'll do if I don't.
962
01:19:09,749 --> 01:19:11,793
But just until
the police come, okay?
963
01:19:12,168 --> 01:19:13,545
I don't think they'll care.
964
01:19:13,670 --> 01:19:16,381
No, Tanya, they will care
if you're going to go back,
965
01:19:16,423 --> 01:19:18,800
I need you to be as normal
as possible.
966
01:19:19,259 --> 01:19:20,427
But here.
967
01:19:22,137 --> 01:19:24,389
I'm going to put my number
in this phone.
968
01:19:26,683 --> 01:19:29,144
If anything happens,
if he does anything,
969
01:19:29,227 --> 01:19:31,396
you press this button
and you call me, okay?
970
01:19:32,522 --> 01:19:33,523
Thank you.
971
01:19:34,399 --> 01:19:35,525
I have to go back now.
972
01:19:36,317 --> 01:19:37,444
Tan--
973
01:19:56,671 --> 01:19:58,423
Did you close the damn door?
974
01:19:58,548 --> 01:20:00,008
-I did.
-Good.
975
01:20:04,429 --> 01:20:05,472
Where were you?
976
01:20:05,889 --> 01:20:08,558
I was at Bible study.
I'm sorry I'm late.
977
01:20:08,558 --> 01:20:10,810
I'll grab some laundry
and I'll start on chores.
978
01:20:13,521 --> 01:20:14,481
Fine.
979
01:20:14,522 --> 01:20:15,482
Kiss.
980
01:20:48,932 --> 01:20:51,476
I guess you're in
no state to make dinner.
981
01:20:51,851 --> 01:20:54,854
But you'll be eating it,
won't you?
982
01:20:55,563 --> 01:20:57,732
No, I don't think I will be.
983
01:20:58,566 --> 01:21:00,402
With me
through the front door.
984
01:21:00,527 --> 01:21:01,403
Go, go, go!
985
01:21:04,948 --> 01:21:06,157
Are you
Tanya Nicole Kach?
986
01:21:06,241 --> 01:21:07,325
Yes, I am.
987
01:21:07,367 --> 01:21:08,118
Where is he?
988
01:21:08,201 --> 01:21:09,411
Freeze!
989
01:21:09,536 --> 01:21:10,954
Whoa, whoa, what's going on?
Somebody tell me, please.
990
01:21:11,329 --> 01:21:12,622
-Don't move!
-What's happening? What?
991
01:21:12,706 --> 01:21:13,790
-It's over.
-Sit down!
992
01:21:13,873 --> 01:21:14,958
Why you?!
993
01:21:14,958 --> 01:21:16,543
Sit and shut up?
994
01:21:17,627 --> 01:21:20,797
You can't just come into my
house and bully my son around.
995
01:21:20,880 --> 01:21:22,007
Ma'am, Your son has
been holding
996
01:21:22,090 --> 01:21:23,675
this young lady
for 10 years now.
997
01:21:23,800 --> 01:21:25,593
Since she was 14 years old.
998
01:21:25,885 --> 01:21:27,554
Your son is going to be placed
under arrest.
999
01:21:28,847 --> 01:21:30,557
Do you have anything
to say about that?
1000
01:21:30,640 --> 01:21:31,433
Stay right there.
1001
01:21:34,686 --> 01:21:36,354
If you'd like to get
your things now.
1002
01:21:36,438 --> 01:21:37,313
Yeah.
1003
01:21:38,940 --> 01:21:40,567
Once she's clear, cuff him.
1004
01:22:17,729 --> 01:22:19,522
Alright, here she comes.
1005
01:22:19,522 --> 01:22:20,398
Keep ahold of him.
1006
01:22:21,274 --> 01:22:22,150
Easy now.
1007
01:22:25,362 --> 01:22:27,113
Can I just say something
to Tanya, please?
1008
01:22:27,197 --> 01:22:28,698
You can't do this,
you bitch!
1009
01:22:28,782 --> 01:22:30,241
Tell them who
I am to you!
1010
01:22:41,378 --> 01:22:42,253
Judas!
1011
01:24:08,673 --> 01:24:09,758
-Tanya.
-Hey, mom.
1012
01:24:10,342 --> 01:24:11,301
Hey.
1013
01:24:12,635 --> 01:24:14,804
Oh, you're smiling
even more than usual.
1014
01:24:14,846 --> 01:24:16,723
Are you going to tell me why?
Or do I have to wait?
1015
01:24:17,515 --> 01:24:19,976
It's official.
I got my GED.
1016
01:24:20,352 --> 01:24:23,104
You're a smart girl.
I'm so proud of you.
1017
01:24:23,188 --> 01:24:24,647
Come on.
We gotta go celebrate.
1018
01:24:24,689 --> 01:24:27,525
We can celebrate later.
We can't be late for this.
1019
01:24:40,705 --> 01:24:44,751
... And what she's been able
to accomplish, I just...
1020
01:24:46,169 --> 01:24:47,253
I couldn't be prouder.
1021
01:24:47,337 --> 01:24:49,923
That's wonderful, Christine.
and Tanya.
1022
01:24:50,548 --> 01:24:52,133
I'd like to take the moment
to praise you both
1023
01:24:52,300 --> 01:24:54,260
for being so dedicated
to this work
1024
01:24:54,344 --> 01:24:56,680
coming every week,
even when it's hard.
1025
01:25:04,854 --> 01:25:05,772
Merry Christmas.
1026
01:25:07,857 --> 01:25:09,484
Oh, you guys came?
1027
01:25:09,901 --> 01:25:11,236
Of course.
Are you kidding?
1028
01:25:12,070 --> 01:25:13,405
We wouldn't miss this.
1029
01:25:14,322 --> 01:25:16,491
Go on.
Go sing us into the spirit.
1030
01:25:17,367 --> 01:25:19,411
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1031
01:25:21,371 --> 01:25:22,122
Hi.
1032
01:25:28,128 --> 01:25:32,590
♪ Silent night.
1033
01:25:33,091 --> 01:25:37,012
♪ Holy night.
1034
01:25:37,095 --> 01:25:45,520
♪ Sleep in heavenly peace.
1035
01:25:47,355 --> 01:25:54,821
♪ Sleep in heavenly peace.
1036
01:25:59,826 --> 01:26:04,164
♪ Silent night...
1037
01:26:04,247 --> 01:26:08,543
♪ Holy Night
1038
01:26:08,668 --> 01:26:12,839
♪ All is calm,
1039
01:26:12,881 --> 01:26:16,801
♪ all is bright ♪
1040
01:26:16,843 --> 01:26:26,019
♪ Round yon virgin,
mother and child ♪
1041
01:26:26,144 --> 01:26:34,402
♪ Holy infant so
tender and mild ♪
1042
01:26:34,402 --> 01:26:43,036
♪ Sleep in heavenly peace
1043
01:26:43,119 --> 01:26:51,920
♪ Sleep in heavenly peace
1044
01:26:52,045 --> 01:27:00,178
♪ Sleep in heavenly peace
1045
01:27:00,261 --> 01:27:10,230
♪ Sleep in heavenly peace
72077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.