All language subtitles for Suspect. 2022. S02E08. Emma. and. Ben

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,840 --> 00:00:39,160 Fuck. 2 00:01:05,520 --> 00:01:07,120 WHISPERING: Sapphire? 3 00:01:09,040 --> 00:01:10,640 Shit. 4 00:01:36,720 --> 00:01:38,680 Oh, my God. 5 00:01:39,720 --> 00:01:41,360 Sapphire? 6 00:01:42,520 --> 00:01:44,240 Oh, my God. 7 00:01:44,280 --> 00:01:46,000 Sweetheart, wake up. 8 00:01:47,040 --> 00:01:50,520 Hey, I'm here. Come on. Let's see if you can stand, OK? 9 00:01:51,840 --> 00:01:54,000 MUFFLED SCREAMS 10 00:02:46,760 --> 00:02:48,640 WHISPERING: Sapphire. 11 00:02:51,160 --> 00:02:53,720 I need you to wake up. Sapphire. 12 00:02:55,520 --> 00:02:57,240 Are you tied up? 13 00:02:57,280 --> 00:02:59,000 I am. 14 00:02:59,040 --> 00:03:00,720 Mm-mm. 15 00:03:04,760 --> 00:03:09,280 I need you to reach beside you and find my gun. 16 00:03:09,320 --> 00:03:11,240 See if it's still there. 17 00:03:21,280 --> 00:03:26,000 Do you think you feel strong enough to shoot Jon? 18 00:03:27,040 --> 00:03:28,880 PANICKED GROANS 19 00:03:28,920 --> 00:03:31,720 No, it's OK, it's OK. Shhh-sh-sh-sh-sh-sh-sh. 20 00:03:31,760 --> 00:03:33,240 It's OK. 21 00:03:33,280 --> 00:03:38,440 What I want you to do is hide it in your pocket for me, OK? 22 00:03:40,280 --> 00:03:42,360 Very carefully. It's OK. 23 00:03:43,400 --> 00:03:46,280 Yeah, that's it. Good girl. 24 00:04:09,280 --> 00:04:11,480 Good, you're awake. Get up. 25 00:04:11,520 --> 00:04:14,000 Come on, get up. Come on, get up. 26 00:04:15,040 --> 00:04:18,480 That's it. Go on. Don't hurt her. 27 00:04:18,520 --> 00:04:20,880 Yeah, yeah, yeah. Now move. 28 00:04:22,760 --> 00:04:25,000 Come on. Sapphire. Get up. 29 00:04:25,040 --> 00:04:26,440 Sapphire... 30 00:04:29,040 --> 00:04:30,960 Sapphire, try and stand up. 31 00:04:31,000 --> 00:04:33,880 OK, come on. If you hurt her I will kill you. 32 00:04:34,920 --> 00:04:36,120 Hah. 33 00:04:37,160 --> 00:04:38,720 Get up! 34 00:04:39,760 --> 00:04:42,280 Come on... Go on. 35 00:04:42,320 --> 00:04:43,560 Ah! 36 00:04:44,600 --> 00:04:46,000 Stairs. 37 00:04:47,040 --> 00:04:48,880 Go on, up the stairs. 38 00:04:53,760 --> 00:04:55,240 Go on. 39 00:05:08,520 --> 00:05:10,000 Down there. 40 00:05:14,040 --> 00:05:15,840 Well, go on. 41 00:05:27,000 --> 00:05:28,720 In there. 42 00:05:29,760 --> 00:05:31,240 Move. 43 00:05:47,480 --> 00:05:50,960 Just in case you do try to kill me. I don't want to do that. 44 00:05:51,000 --> 00:05:52,480 I want to help you. 45 00:05:52,520 --> 00:05:54,760 That's why you came to see me, remember? 46 00:05:57,040 --> 00:05:58,520 Too late. 47 00:06:04,280 --> 00:06:07,240 WHISPERING: Sapphire... Sapphire, can you hear me? 48 00:06:07,280 --> 00:06:09,000 Emma... What? 49 00:06:10,040 --> 00:06:13,320 My name's Emma. Emma? It's a nice name. It suits you. 50 00:06:14,520 --> 00:06:17,200 He's going to kill us. No, I'm going to keep him busy. 51 00:06:17,240 --> 00:06:19,640 Do you think you can try and free your hands? 52 00:06:19,680 --> 00:06:23,440 When I give you a signal, get the gun to me. I don't know. 53 00:06:23,480 --> 00:06:26,560 You have to try, so I can get us out of here. 54 00:06:34,560 --> 00:06:36,080 Uh... 55 00:06:40,160 --> 00:06:42,320 The police know where I am. 56 00:06:42,360 --> 00:06:44,320 They'll be here any minute. 57 00:06:46,040 --> 00:06:49,720 No-one knows this place. You told me about it this morning. 58 00:06:49,760 --> 00:06:53,240 I wouldn't have done that. This is your peaceful place. 59 00:06:53,280 --> 00:06:56,960 Not for long though. I told the police about it. 60 00:06:57,000 --> 00:06:58,960 I don't care about the police. 61 00:07:00,760 --> 00:07:02,920 Why? Because you're working for them? 62 00:07:02,960 --> 00:07:06,720 Who's your client? Is it Richard Groves? You have no idea. No. 63 00:07:06,760 --> 00:07:09,640 So enlighten me. Why? You're not important enough. 64 00:07:09,680 --> 00:07:12,720 No-one will care when you're gone. That's not true. 65 00:07:13,760 --> 00:07:16,720 We'll be missed. Oh, will you? Who by? 66 00:07:16,760 --> 00:07:20,360 Your daughter's dead, your husband will be soon... 67 00:07:20,400 --> 00:07:22,280 Oh, your lover left you. 68 00:07:23,320 --> 00:07:26,480 What exactly do you have left to live for? Hmm? 69 00:07:27,520 --> 00:07:31,480 That's what you've been coming for, isn't it? Not to help me. 70 00:07:31,520 --> 00:07:35,680 You want me to release you from your pain, just like your daughter. 71 00:07:37,760 --> 00:07:40,720 I knew it was you. HE SCOFFS: Did you? 72 00:07:41,760 --> 00:07:44,200 When? When we met? 73 00:07:44,240 --> 00:07:47,960 What I still don't understand is why you did it. Can you tell me? 74 00:07:49,000 --> 00:07:51,040 I was just doing my job. 75 00:07:51,080 --> 00:07:54,640 For who? Don't say your client. I won't say anything. 76 00:07:54,680 --> 00:07:58,640 That's my job, too. And yet you came to see me to talk. 77 00:07:58,680 --> 00:08:00,960 And I listened because that's my job. 78 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 So tell me, why do you do this? 79 00:08:06,880 --> 00:08:10,200 You know, some people have always been good at killing. 80 00:08:10,240 --> 00:08:14,000 It's less acceptable now, of course, but it's still essential. 81 00:08:14,040 --> 00:08:16,240 You really believe that? Mm. 82 00:08:16,280 --> 00:08:19,440 In any other age, I'd be seen as a war hero. 83 00:08:19,480 --> 00:08:22,160 Now I'm kept in the shadows, of course. 84 00:08:23,200 --> 00:08:25,000 But it's all right. 85 00:08:25,040 --> 00:08:26,880 I like it here. 86 00:08:26,920 --> 00:08:28,920 Yeah, because you're in control. 87 00:08:29,960 --> 00:08:32,000 Except you're not any more. 88 00:08:32,040 --> 00:08:34,520 You didn't come to me to change. 89 00:08:34,560 --> 00:08:37,120 You came because you already were changing. 90 00:08:38,160 --> 00:08:39,720 Something happened. 91 00:08:39,760 --> 00:08:42,000 You lost control. 92 00:08:42,040 --> 00:08:46,600 It's not true about your stepson and your wife. You're all alone. 93 00:08:46,640 --> 00:08:48,520 So are you. 94 00:08:48,560 --> 00:08:50,880 I think it was true about your mother though. 95 00:08:50,920 --> 00:08:54,000 Was she Yasmin? Did you name your boat after her? 96 00:08:54,040 --> 00:08:57,520 And that little boy dying of a heart defect. 97 00:08:57,560 --> 00:09:00,120 Poor, broken heart. 98 00:09:01,160 --> 00:09:04,680 Was that you? Did you lose her when you were little? 99 00:09:04,720 --> 00:09:07,080 Is your real name Ben? 100 00:09:07,120 --> 00:09:09,000 That was all bullshit... 101 00:09:09,040 --> 00:09:11,320 ...to see if you fell for it. 102 00:09:11,360 --> 00:09:14,240 Apparently you have. Yeah, well, we all lie to ourselves 103 00:09:14,280 --> 00:09:16,560 and then the truth comes back to haunt us. 104 00:09:16,600 --> 00:09:20,480 That little boy that you played football with - Max - 105 00:09:20,520 --> 00:09:23,240 he really liked you. 106 00:09:23,280 --> 00:09:26,240 That must have been fun, being a child again. 107 00:09:26,280 --> 00:09:28,320 If they pay me to kill him, I will. 108 00:09:28,360 --> 00:09:31,000 Him and his mother, who couldn't keep her mouth shut. 109 00:09:31,040 --> 00:09:34,240 I might just do it for fun if you don't keep your fucking mouth shut! 110 00:09:34,280 --> 00:09:37,240 I won't let you hurt anyone else. How? 111 00:09:37,280 --> 00:09:41,480 You couldn't even stop me from smoking. 112 00:09:42,760 --> 00:09:45,720 And yet I haven't seen you smoke. 113 00:09:52,760 --> 00:09:54,480 The sharper the blade... 114 00:09:55,520 --> 00:09:57,440 ...the less it will hurt. 115 00:09:58,480 --> 00:10:03,160 So, if I were you, a little bit of advice is don't distract me. 116 00:10:04,200 --> 00:10:06,720 See, you think your brains will save you, 117 00:10:06,760 --> 00:10:10,440 but you'll find out soon enough that your mind is just chemicals, 118 00:10:10,480 --> 00:10:13,240 nothing else. There's no spirit. 119 00:10:13,280 --> 00:10:17,320 It's just bone, blood, snot and shit... 120 00:10:17,360 --> 00:10:19,200 ...wrapped up in flesh. 121 00:10:21,520 --> 00:10:23,480 And when you die, that's it. 122 00:10:23,520 --> 00:10:27,040 And no matter how smart you think you are... 123 00:10:27,080 --> 00:10:29,000 ...you're still going to die. 124 00:10:29,040 --> 00:10:32,000 Did you come to me cos you needed to talk about Christina? 125 00:10:32,040 --> 00:10:33,880 No. She was just another girl. 126 00:10:33,920 --> 00:10:37,280 Oh, I don't think you go to the homes of all your victims. 127 00:10:37,320 --> 00:10:41,360 The ones you kill here and dispose of so there's no trace. 128 00:10:43,040 --> 00:10:45,000 Christina was different. 129 00:10:45,040 --> 00:10:47,240 That wasn't my decision. 130 00:10:47,280 --> 00:10:49,440 They didn't let me bring her back here. 131 00:10:50,480 --> 00:10:52,480 Who didn't let you? 132 00:10:52,520 --> 00:10:55,040 Jackie, the pathologist? 133 00:10:55,080 --> 00:10:57,320 You know Danny killed her? She was no-one. 134 00:10:58,360 --> 00:11:01,360 My client paid her off to make sure it looked like a suicide. 135 00:11:01,400 --> 00:11:03,640 The different situation made them nervous. 136 00:11:03,680 --> 00:11:06,640 So what made Christina different? She wasn't so disposable. 137 00:11:06,680 --> 00:11:10,000 Her dad was police, her mum was the type of person 138 00:11:10,040 --> 00:11:13,000 who wouldn't stop asking questions. 139 00:11:14,040 --> 00:11:17,640 Who didn't know when to shut the fuck up! 140 00:11:18,680 --> 00:11:20,720 You still don't get it, do you? 141 00:11:20,760 --> 00:11:24,000 The amount of money involved, the stakes. 142 00:11:24,040 --> 00:11:28,000 For the people in power, it's not about you and your daughter. 143 00:11:28,040 --> 00:11:30,240 You don't matter. She certainly doesn't matter. 144 00:11:30,280 --> 00:11:31,920 Even I don't matter. 145 00:11:31,960 --> 00:11:33,880 Apart from my skillset, of course, 146 00:11:33,920 --> 00:11:36,240 which is worth a lot. 147 00:11:36,280 --> 00:11:38,840 Christina matters. 148 00:11:38,880 --> 00:11:41,440 She was loved! Aw. 149 00:11:41,480 --> 00:11:43,480 Doesn't make a difference. 150 00:11:43,520 --> 00:11:46,760 Yeah, she got to you. She made you feel. 151 00:11:46,800 --> 00:11:49,520 Hope, fear, guilt. 152 00:11:49,560 --> 00:11:51,240 Tell me what happened, Jon. 153 00:11:51,280 --> 00:11:54,520 When you woke up this morning, you came to my door. 154 00:11:54,560 --> 00:11:56,000 Go on. 155 00:11:56,040 --> 00:11:58,440 Go on, and then you can kill us both. 156 00:11:58,480 --> 00:12:01,520 Give it a try. What have you got to lose? 157 00:12:03,280 --> 00:12:05,160 I'd been watching your daughter. 158 00:12:06,200 --> 00:12:08,000 I watched her for weeks. 159 00:12:08,040 --> 00:12:10,880 I always do, so I can do a good job. 160 00:12:10,920 --> 00:12:13,280 I'm methodical like that. 161 00:12:13,320 --> 00:12:17,000 You see, there was something about her that was slightly different. 162 00:12:17,040 --> 00:12:18,800 She was always smiling, happy. 163 00:12:18,840 --> 00:12:21,640 I saw her with other women, I saw her with her wife, with men. 164 00:12:21,680 --> 00:12:24,160 She was just like she is in your photographs. 165 00:12:25,200 --> 00:12:27,240 Happy. I fucking hated her! 166 00:12:28,760 --> 00:12:31,080 And it made me so angry, 167 00:12:31,120 --> 00:12:35,320 so I had to kill her to show her that she wasn't so special. 168 00:12:36,360 --> 00:12:38,880 But then you realised she was. 169 00:12:38,920 --> 00:12:41,280 I waited for her for hours... 170 00:12:42,320 --> 00:12:43,960 ...to be alone. 171 00:12:45,520 --> 00:12:47,440 And then this one here... 172 00:12:48,480 --> 00:12:51,000 ...she let me in when she was leaving. 173 00:12:51,040 --> 00:12:53,160 You see, no-one ever notices me. 174 00:12:54,200 --> 00:12:56,360 But Christina, she... 175 00:12:56,400 --> 00:12:58,680 She knew I was there before she saw me. 176 00:13:01,160 --> 00:13:02,960 She smelled me. 177 00:13:03,000 --> 00:13:04,560 Cigarettes? No. 178 00:13:04,600 --> 00:13:07,200 I walked into the room and she was at the mirror. 179 00:13:07,240 --> 00:13:09,720 She'd been combing her hair. 180 00:13:09,760 --> 00:13:12,600 And the moment I stepped in, she stopped. 181 00:13:12,640 --> 00:13:15,480 And she looked at me, at my reflection, 182 00:13:15,520 --> 00:13:17,480 and she went, "Oh, it's you." 183 00:13:17,520 --> 00:13:19,640 She'd seen you before? No. 184 00:13:19,680 --> 00:13:21,720 She said I smelt of death. 185 00:13:23,760 --> 00:13:26,000 And I looked at myself in the mirror, 186 00:13:26,040 --> 00:13:28,800 my reflection, and I saw she was right. 187 00:13:28,840 --> 00:13:30,480 I was death. 188 00:13:31,760 --> 00:13:34,200 And she knew exactly what I was there to do. 189 00:13:34,240 --> 00:13:36,280 Was she scared? 190 00:13:37,320 --> 00:13:40,080 They always say the same thing. 191 00:13:40,120 --> 00:13:42,240 They beg me not to kill them. 192 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 They offer me anything. 193 00:13:45,520 --> 00:13:47,640 They call for their mothers. 194 00:13:47,680 --> 00:13:50,120 Did she call out for me? Mm-hm. 195 00:13:50,160 --> 00:13:52,240 That would be nice, wouldn't it? 196 00:13:52,280 --> 00:13:54,840 To know that she was thinking of you. 197 00:13:54,880 --> 00:13:58,120 To know that she was loved right up until the last minute. 198 00:13:58,160 --> 00:14:00,000 Did she say anything? Yes. 199 00:14:00,040 --> 00:14:01,840 Yeah, she came up to me, 200 00:14:01,880 --> 00:14:05,600 she looked me right in the eyes and she touched my cheek and she said... 201 00:14:08,040 --> 00:14:11,480 "It's OK, it's OK..." 202 00:14:13,280 --> 00:14:15,080 "..I'm ready." 203 00:14:17,280 --> 00:14:20,160 Your daughter's life had been a lie. 204 00:14:20,200 --> 00:14:22,600 She wanted me to kill her. 205 00:14:27,280 --> 00:14:28,880 So I did. 206 00:14:32,280 --> 00:14:33,720 No. 207 00:14:43,040 --> 00:14:45,280 Why don't we have a cigarette? 208 00:14:46,320 --> 00:14:48,880 Isn't that what you usually do before you kill? 209 00:14:48,920 --> 00:14:51,640 That's what gave you the impulse in my office. 210 00:14:51,680 --> 00:14:54,920 When you thought about killing, you wanted to smoke, so why don't you? 211 00:14:56,560 --> 00:15:01,000 Unless you really do want to stop smoking... 212 00:15:01,040 --> 00:15:02,680 ...and killing. 213 00:15:02,720 --> 00:15:04,160 Do you? 214 00:15:07,560 --> 00:15:09,240 I don't have any. 215 00:15:10,280 --> 00:15:12,000 I have some. 216 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 In my coat pocket. 217 00:15:19,880 --> 00:15:21,520 Other side. 218 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 We are not so different, you and I. 219 00:15:27,120 --> 00:15:30,960 You kill for money, I fuck for money. 220 00:15:31,000 --> 00:15:32,760 Killing pays better. 221 00:15:32,800 --> 00:15:34,520 Anyone can fuck. 222 00:15:35,560 --> 00:15:37,280 Can you though? 223 00:15:51,080 --> 00:15:54,280 Can I hold it, please? I'm not going anywhere. 224 00:16:09,320 --> 00:16:10,920 Hers, too. 225 00:16:12,320 --> 00:16:14,080 I don't think so. 226 00:16:16,040 --> 00:16:19,080 You know, in any other era I'd still have been a whore. 227 00:16:19,120 --> 00:16:21,680 We never get to be heroes. 228 00:16:21,720 --> 00:16:24,400 I know what it's like in the shadows. 229 00:16:24,440 --> 00:16:27,480 And I tell myself I'm in control, too. 230 00:16:27,520 --> 00:16:29,280 And I'm faking it all. 231 00:16:29,320 --> 00:16:31,360 The pleasure, the intimacy, 232 00:16:31,400 --> 00:16:34,880 so I don't have to feel a thing, just like you. 233 00:16:34,920 --> 00:16:37,440 But the difference is that I know it. 234 00:16:37,480 --> 00:16:39,760 Maybe you didn't feel anything... Be quiet. 235 00:16:39,800 --> 00:16:41,520 ...until Christina... Be quiet. 236 00:16:41,560 --> 00:16:45,720 When she looked at you and smelt you, you felt way too much. 237 00:16:45,760 --> 00:16:47,520 I've had that. 238 00:16:47,560 --> 00:16:51,000 In the middle of a job, those guys who like to watch themselves... 239 00:16:52,040 --> 00:16:56,080 ...seeing us in the mirror. And the girl doing these things, she's me. 240 00:16:57,120 --> 00:16:59,280 And I just shut my eyes. 241 00:16:59,320 --> 00:17:01,280 I shut it down. 242 00:17:01,320 --> 00:17:03,280 It's just fucking, after all. 243 00:17:04,320 --> 00:17:06,160 But you kill. 244 00:17:07,200 --> 00:17:09,040 You kill girls. 245 00:17:09,080 --> 00:17:11,480 How can you live with that? 246 00:17:12,520 --> 00:17:15,280 You'd have to face the fact that you're a monster. 247 00:17:17,040 --> 00:17:18,920 I was her saviour. 248 00:17:20,560 --> 00:17:22,200 She wanted to die. 249 00:17:22,240 --> 00:17:24,240 She knew she was just an animal. 250 00:17:24,280 --> 00:17:26,920 Just a piece of meat. I don't believe you. 251 00:17:26,960 --> 00:17:30,520 Your daughter was grateful to die. I know, but I don't believe you. 252 00:17:30,560 --> 00:17:33,760 You're still trying to tell yourself that nothing matters - 253 00:17:33,800 --> 00:17:37,680 we're just meat, shit, blood, snot, but that's not true. 254 00:17:37,720 --> 00:17:41,600 She touched you on a deeper level. Not just your skin, your soul. 255 00:17:41,640 --> 00:17:43,760 She made you feel like you matter. 256 00:17:43,800 --> 00:17:45,840 Just like all the people you've killed. 257 00:17:45,880 --> 00:17:48,480 You're not alone. They're all with you. 258 00:17:48,520 --> 00:17:50,880 I think Christina's with you now, isn't she? 259 00:17:50,920 --> 00:17:54,080 No, she was just like the rest of the girls. I want easy answers, too, 260 00:17:54,120 --> 00:17:56,000 but that's not how it is. 261 00:17:56,040 --> 00:17:59,200 Suicide, murder... Which, was it? 262 00:17:59,240 --> 00:18:03,280 It was me. Yeah, you killed her, but she wanted to die. 263 00:18:03,320 --> 00:18:05,640 That should make us feel better, but does it? 264 00:18:05,680 --> 00:18:08,000 It throws everything you believe into doubt. 265 00:18:08,040 --> 00:18:11,000 Everything you thought you understood. You're lost. 266 00:18:11,040 --> 00:18:12,760 So are you. 267 00:18:12,800 --> 00:18:15,920 You can't help me. Well, maybe we can help each other. 268 00:18:15,960 --> 00:18:18,320 That's why I'm here. It's like it's meant to be. 269 00:18:22,320 --> 00:18:24,280 I'm here to kill you. 270 00:18:24,320 --> 00:18:26,840 I know, but you want... Get the fuck off me! 271 00:18:31,040 --> 00:18:32,880 I can smell it now. 272 00:18:32,920 --> 00:18:34,760 What Christina smelt. 273 00:18:34,800 --> 00:18:36,880 What you saw in the mirror. 274 00:18:36,920 --> 00:18:38,760 Rotten meat. 275 00:18:38,800 --> 00:18:40,640 The stench of death. 276 00:18:40,680 --> 00:18:44,400 This is not real, this is not real. 277 00:18:44,440 --> 00:18:48,440 The only thing you think is real is flesh. That's why you're rotting. 278 00:18:48,480 --> 00:18:51,480 Because you won't listen to what's inside. 279 00:18:51,520 --> 00:18:54,520 I heard that part of you this morning. He's suffering. 280 00:18:54,560 --> 00:18:57,720 You're just trying to save yourself and it won't work. 281 00:18:57,760 --> 00:19:01,120 The more you try and push it away, the stronger the stench becomes. 282 00:19:01,160 --> 00:19:03,520 You are not in control of anything. 283 00:19:05,280 --> 00:19:08,760 Whoa, whoa, whoa. Maybe that's why you made the mistake. What mistake? 284 00:19:08,800 --> 00:19:11,920 You made a mistake when you killed her. Her labial frenulum was torn. 285 00:19:11,960 --> 00:19:14,280 Impossible. No, Jackie left it out of the report. 286 00:19:14,320 --> 00:19:17,160 Your client was right to hire her, right to be nervous. No. 287 00:19:17,200 --> 00:19:19,760 Yeah, Jackie left it out of the report to cover for you 288 00:19:19,800 --> 00:19:23,240 but Danny found out. You're lying. No, I saw it when I saw her body. 289 00:19:23,280 --> 00:19:26,160 I don't make mistakes. No, let me show you... 290 00:19:26,200 --> 00:19:29,160 I don't fucking make mistakes! Let me show you how it happened. 291 00:19:29,200 --> 00:19:31,680 You fucking show me how I made a mistake! 292 00:19:31,720 --> 00:19:34,280 You fucking tell me how I made a mistake! 293 00:19:34,320 --> 00:19:37,000 Get up and show me! OK, OK. So I'm Christina and I'm... 294 00:19:37,040 --> 00:19:39,000 ...standing in front of the mirror... 295 00:19:42,800 --> 00:19:45,280 ...and then you come in. 296 00:19:47,120 --> 00:19:49,280 She knows you're there... 297 00:19:49,320 --> 00:19:53,280 ...cos she can smell you, your cigarettes or something else, 298 00:19:53,320 --> 00:19:56,120 but deep down inside, she knows. 299 00:19:56,160 --> 00:19:59,000 Cos she sees my reflection. 300 00:19:59,040 --> 00:20:02,000 "Oh, it's you." 301 00:20:03,800 --> 00:20:05,520 "It's OK." 302 00:20:08,040 --> 00:20:09,760 "I'm ready." 303 00:20:11,040 --> 00:20:13,600 But you're not because you need her to be scared 304 00:20:13,640 --> 00:20:17,640 and you need to be in control, but you're not, so you grab her... 305 00:20:18,680 --> 00:20:20,240 MUFFLED SCREAMS 306 00:20:22,040 --> 00:20:24,520 Shut the fuck up! 307 00:20:24,560 --> 00:20:28,280 You grabbed her too hard because you felt something. 308 00:20:28,320 --> 00:20:31,520 You left a mark. Evidence that you are human. 309 00:20:31,560 --> 00:20:33,520 Shut the fuck up. 310 00:20:33,560 --> 00:20:36,280 Why did you come to me? Cos you don't have anybody else. 311 00:20:36,320 --> 00:20:39,960 Nobody else would understand and you need to be understood. 312 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 That's not how it is. 313 00:20:41,800 --> 00:20:45,000 We are not just flesh and blood. 314 00:20:46,040 --> 00:20:49,280 We are full of love. 315 00:20:50,480 --> 00:20:52,520 It's your choice. 316 00:20:52,560 --> 00:20:54,400 Life... 317 00:20:54,440 --> 00:20:56,360 ...or death. 318 00:20:56,400 --> 00:20:58,360 Who do you want to be? 319 00:21:01,520 --> 00:21:03,080 Show me. 320 00:21:05,560 --> 00:21:07,280 It's too late. 321 00:21:09,320 --> 00:21:11,080 I can forgive you. 322 00:21:13,320 --> 00:21:15,280 I killed your daughter. 323 00:21:15,320 --> 00:21:18,920 Just let me release you from your pain. 324 00:21:23,560 --> 00:21:25,560 Can you forgive me? 325 00:21:25,600 --> 00:21:27,360 Sh-sh-sh-sh-sh. 326 00:21:27,400 --> 00:21:28,920 Forgive me. 327 00:21:31,200 --> 00:21:34,200 Sh-sh-sh-sh. 328 00:21:34,240 --> 00:21:35,760 Sh. 329 00:21:35,800 --> 00:21:37,360 Thank you. 330 00:21:38,400 --> 00:21:39,920 Sh. 331 00:21:45,600 --> 00:21:47,680 GUN JAMS Do it! 332 00:21:47,720 --> 00:21:49,240 Argh! 333 00:21:50,720 --> 00:21:52,280 Ben! 334 00:21:56,800 --> 00:21:58,400 Aah... 335 00:21:59,960 --> 00:22:01,520 Are you OK? 336 00:22:01,560 --> 00:22:03,360 I think so... I think so. 337 00:22:03,400 --> 00:22:05,080 Wait, your feet. 338 00:22:09,800 --> 00:22:14,000 Sh... It's going to be OK. We're going to be OK. OK? 339 00:22:17,320 --> 00:22:19,520 Thank you. Come on. 340 00:22:42,560 --> 00:22:45,520 Will they come after us - whoever is behind all this? 341 00:22:45,560 --> 00:22:47,280 They can try... 342 00:22:47,320 --> 00:22:50,280 ...but I have to stop... We must stop them. 343 00:23:46,360 --> 00:23:48,760 Subtitles by Red Bee Media 23626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.