Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:10,240
You should go to Joseph.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,880
He'll protect you.
3
00:00:11,920 --> 00:00:14,080
You're not safe anywhere.
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,200
Joseph!
5
00:00:28,240 --> 00:00:31,920
DOGS BARKING AND
DISTANT SIRENS
6
00:00:35,040 --> 00:00:36,240
Joseph!
7
00:00:43,760 --> 00:00:46,400
TRAIN OVER TRACKS
8
00:00:57,000 --> 00:00:59,680
BANGS ON DOOR Joseph!
9
00:01:08,640 --> 00:01:09,640
Uh...
10
00:01:27,760 --> 00:01:30,800
LOUD SPRAYING NOISE
11
00:01:36,760 --> 00:01:38,040
Hey, Joseph.
12
00:01:50,000 --> 00:01:51,560
What are you doing here?
13
00:01:51,600 --> 00:01:55,760
Um, sorry to just...
turn up like this.
14
00:01:55,800 --> 00:01:58,240
Susannah, you're bleeding.
15
00:01:58,280 --> 00:02:00,240
Christ. What happened?
16
00:02:02,120 --> 00:02:03,640
Better get that seen to.
17
00:02:41,000 --> 00:02:42,996
What the fuck you doing, trying
to break into this place?
18
00:02:43,000 --> 00:02:45,040
I knew you wouldn't let me in.
19
00:02:45,080 --> 00:02:48,120
Well, I thought I wasn't
allowed to see you again.
20
00:02:48,160 --> 00:02:49,360
I know.
21
00:02:49,400 --> 00:02:50,760
I'm sorry.
22
00:02:52,080 --> 00:02:53,360
I need your help.
23
00:02:53,400 --> 00:02:54,920
Are you taking the piss?
24
00:02:54,960 --> 00:02:57,200
I'm in serious danger.
25
00:02:57,240 --> 00:02:59,520
Is that right? I
was just shot at.
26
00:03:00,680 --> 00:03:02,280
Someone's trying to kill me.
27
00:03:04,440 --> 00:03:07,880
What do you want me to do about
it? Call the police? Hold that.
28
00:03:07,920 --> 00:03:09,440
They can't be trusted.
29
00:03:10,520 --> 00:03:12,360
Tell me something I don't know.
30
00:03:15,880 --> 00:03:17,360
Thank you.
31
00:03:17,400 --> 00:03:19,760
All right, you're
done. You can go now.
32
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
Wait.
33
00:03:31,400 --> 00:03:35,240
I wouldn't have come.
Unless I was desperate.
34
00:03:35,280 --> 00:03:37,720
I know that you don't
want to see me. Correct.
35
00:03:37,760 --> 00:03:41,440
And that you probably hate me and
think that I... That you what?
36
00:03:43,960 --> 00:03:45,800
That I let you down.
37
00:03:45,840 --> 00:03:47,200
You don't think you did?
38
00:03:48,400 --> 00:03:50,360
I had to be there for
you professionally.
39
00:03:50,400 --> 00:03:53,800
You crossed the line.
And you abandoned me.
40
00:03:53,840 --> 00:03:56,720
You were fixated on me.
41
00:03:56,760 --> 00:03:59,360
I had to refer you
to a colleague.
42
00:03:59,400 --> 00:04:02,480
I do feel bad that it
didn't... Stop! All right.
43
00:04:02,520 --> 00:04:04,160
Let's be honest, you
don't give a fuck.
44
00:04:04,200 --> 00:04:06,920
You're just here because
you need something from me,
45
00:04:06,960 --> 00:04:08,160
and I ain't helping you.
46
00:04:11,680 --> 00:04:14,400
The way you were treated
was bloody awful.
47
00:04:14,440 --> 00:04:18,760
The trauma of having killed people, the
guilt... I didn't choose to kill people.
48
00:04:18,800 --> 00:04:22,120
The Marines taught me that. Yeah,
but you had to pull the trigger.
49
00:04:22,160 --> 00:04:25,280
Then you come back from tour,
and they hang you out to dry.
50
00:04:25,320 --> 00:04:27,400
So, we had to try and
pick up the pieces.
51
00:04:27,440 --> 00:04:29,280
It was a disgrace. It was.
52
00:04:29,320 --> 00:04:32,840
And my real mistake
was trusting you.
53
00:04:32,880 --> 00:04:34,760
But we had to trust each other.
54
00:04:34,800 --> 00:04:36,760
And I think we did.
55
00:04:36,800 --> 00:04:39,360
But then your feelings
for me became...
56
00:04:41,440 --> 00:04:42,800
I couldn't encourage that.
57
00:04:44,040 --> 00:04:46,600
But I... I did care about you.
58
00:04:46,640 --> 00:04:50,920
Just not in that way. Well, then just
get out my life and stop tormenting me!
59
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
This isn't about us.
60
00:04:53,000 --> 00:04:54,600
Someone is after me.
61
00:04:54,640 --> 00:04:57,280
And if I do nothing, a
young woman will die.
62
00:04:57,320 --> 00:04:58,800
It's for her.
63
00:04:58,840 --> 00:05:01,000
That's why I'm here,
begging for your help.
64
00:05:02,680 --> 00:05:06,120
My daughter... is dead.
65
00:05:08,520 --> 00:05:10,880
So, I have to save this
girl. Do you understand?
66
00:05:15,320 --> 00:05:16,520
Christina's dead?
67
00:05:21,120 --> 00:05:22,920
I'm so sorry.
68
00:05:24,280 --> 00:05:27,600
What happened? They
said it was suicide.
69
00:05:27,640 --> 00:05:29,280
Danny didn't believe it.
70
00:05:29,320 --> 00:05:32,240
I thought he'd lost it
because of the grief.
71
00:05:32,280 --> 00:05:36,040
But, Joseph, she was murdered...
72
00:05:37,560 --> 00:05:39,880
...by a man who
calls himself Jon,
73
00:05:39,920 --> 00:05:42,760
and he's killed other girls.
74
00:05:45,080 --> 00:05:48,680
God, I don't know... I
don't know what to say.
75
00:05:48,720 --> 00:05:51,000
And they've got to Danny too.
76
00:05:51,040 --> 00:05:52,400
How?
77
00:05:52,440 --> 00:05:54,960
He's in a psych unit.
Did you hear? Yeah, I...
78
00:05:55,000 --> 00:05:56,520
I didn't know the full story.
79
00:05:56,560 --> 00:06:00,440
He fell off the roof
of the building.
80
00:06:00,480 --> 00:06:02,320
A so-called accident.
81
00:06:02,360 --> 00:06:05,320
And he's in intensive
care in a really bad way.
82
00:06:07,040 --> 00:06:08,520
I knew you'd be upset to see me.
83
00:06:09,920 --> 00:06:11,240
And I don't blame you.
84
00:06:14,160 --> 00:06:16,520
But Danny sent me a message
that I had to go to you.
85
00:06:16,560 --> 00:06:18,880
That's the only reason
I'm here, Joseph.
86
00:06:18,920 --> 00:06:22,200
Cos I'm scared. I'm
really fucking scared.
87
00:06:25,600 --> 00:06:26,760
OK.
88
00:06:28,000 --> 00:06:29,520
SHE SOBS
89
00:06:37,920 --> 00:06:39,320
Tell me about the girl.
90
00:06:39,360 --> 00:06:40,600
Uh...
91
00:06:42,040 --> 00:06:44,080
She's an escort.
92
00:06:44,120 --> 00:06:45,960
Sapphire, is what she goes by.
93
00:06:46,000 --> 00:06:48,960
She works at an upmarket
hotel, run by a pimp.
94
00:06:49,000 --> 00:06:50,760
And your connection?
95
00:06:50,800 --> 00:06:52,640
She was good friends
with Christina.
96
00:06:53,760 --> 00:06:56,080
And she... It's OK.
97
00:06:56,120 --> 00:06:57,920
She saw her being murdered.
98
00:07:00,000 --> 00:07:03,040
And now the killer is after her
because he knows what she saw.
99
00:07:03,080 --> 00:07:05,000
How can you be sure
it's her he's after?
100
00:07:05,040 --> 00:07:09,520
Because this killer, Jon,
came to me for therapy.
101
00:07:09,560 --> 00:07:12,320
The truth came out
during hypnosis.
102
00:07:12,360 --> 00:07:14,520
That's fucked. Yeah,
tell me about it.
103
00:07:14,560 --> 00:07:16,440
It's like he sought me out.
104
00:07:16,480 --> 00:07:17,880
Christ!
105
00:07:17,920 --> 00:07:20,320
It makes my skin crawl
just to think about it.
106
00:07:20,360 --> 00:07:21,720
Are the cops not all over it?
107
00:07:21,760 --> 00:07:23,520
They don't want to know.
108
00:07:23,560 --> 00:07:24,720
Or worse.
109
00:07:24,760 --> 00:07:25,960
What do you mean?
110
00:07:26,000 --> 00:07:28,560
The detective superintendent is
more interested in keeping me
111
00:07:28,600 --> 00:07:31,160
quiet than finding out
who killed my daughter.
112
00:07:33,200 --> 00:07:36,760
The truth is, he already
knows who killed her.
113
00:07:41,520 --> 00:07:44,560
Who shot at you? Was
it police or hit men?
114
00:07:44,600 --> 00:07:47,960
I don't know. But someone wants
me dead before I find Jon.
115
00:07:50,520 --> 00:07:52,280
Susannah, think very carefully.
116
00:07:54,160 --> 00:07:56,240
Is there any chance
you've been followed?
117
00:07:57,440 --> 00:07:59,200
I don't know.
118
00:07:59,240 --> 00:08:03,240
But they found me at the hotel,
and I... I don't know how.
119
00:08:03,280 --> 00:08:05,000
OK.
120
00:08:05,040 --> 00:08:07,640
We have to move very quickly.
How do I find the girl?
121
00:08:07,680 --> 00:08:12,520
Um, I... I have her phone,
but the battery's dead.
122
00:08:12,560 --> 00:08:14,080
Not a problem. Come on.
123
00:08:24,720 --> 00:08:25,800
This Jon guy.
124
00:08:27,080 --> 00:08:30,240
Is he a professional killer?
Yeah, that's what he said.
125
00:08:30,280 --> 00:08:34,040
He talk about his methods?
He said he used to use a gun
126
00:08:34,080 --> 00:08:37,400
or a knife, but
now he prefers...
127
00:08:38,840 --> 00:08:41,680
You don't have to.
No. You need to know.
128
00:08:41,720 --> 00:08:45,040
He prefers to use chloroform
to subdue the girls
129
00:08:45,080 --> 00:08:47,880
and then take them back to
his place to finish the job.
130
00:08:47,920 --> 00:08:50,200
But he killed my
Christina in her own flat.
131
00:08:51,880 --> 00:08:53,480
We'll find him.
132
00:08:53,520 --> 00:08:54,880
And we'll put an end to this.
133
00:08:56,200 --> 00:08:59,400
Where's his place? Well, he
said it was out in the sea,
134
00:08:59,440 --> 00:09:01,880
but I... I don't know if
he meant that literally.
135
00:09:05,680 --> 00:09:09,040
Stretch out your arms. What
for? I'll check you for bugs.
136
00:09:10,280 --> 00:09:11,800
There are many ways
they can track you.
137
00:09:11,840 --> 00:09:13,716
Let's at least eliminate
one of them... LOUD BEEP
138
00:09:13,720 --> 00:09:15,480
Oh, no, that's
OK. It's my phone.
139
00:09:18,960 --> 00:09:20,360
OK. Turn around.
140
00:09:20,400 --> 00:09:22,400
MACHINE SQUEAKS
141
00:09:24,160 --> 00:09:27,000
You find anything?
I don't think so.
142
00:09:27,040 --> 00:09:29,160
Oh, your phone...
143
00:09:29,200 --> 00:09:31,440
If you don't think they're
tracking your phone,
144
00:09:31,480 --> 00:09:33,400
then you're more
naive than I thought.
145
00:09:36,560 --> 00:09:41,360
Let's just hope we get
there before he does.
146
00:09:41,400 --> 00:09:45,000
If he does get there first, well,
let's just hope he doesn't...
147
00:09:46,400 --> 00:09:50,560
Our priorities, find the
girl and you lead her away.
148
00:09:50,600 --> 00:09:52,960
If this Jon guy is there,
I'll handle him, OK?
149
00:09:53,000 --> 00:09:54,840
OK.
150
00:09:54,880 --> 00:09:58,320
It's just you and me. So, I'm
going to need you as my backup.
151
00:09:58,360 --> 00:10:00,800
You understand what
that means? I think so.
152
00:10:04,840 --> 00:10:06,040
Her phone's locked.
153
00:10:06,080 --> 00:10:08,160
Fuck! We'll need a passcode.
154
00:10:08,200 --> 00:10:10,400
No, it's OK. I think I know it.
155
00:10:14,280 --> 00:10:15,440
OK.
156
00:10:18,000 --> 00:10:21,400
I've located her earbuds. In
the centre of the Docklands.
157
00:10:21,440 --> 00:10:23,320
Won't take us long to get there.
158
00:10:23,360 --> 00:10:26,840
As long as they're
charged, we'll find her.
159
00:10:26,880 --> 00:10:28,600
Right, let's get
a move on. Yeah.
160
00:10:31,920 --> 00:10:34,080
TRAINS PASSING
161
00:10:48,000 --> 00:10:51,600
Oh! Is that necessary? You've
just told me he's armed.
162
00:10:51,640 --> 00:10:53,600
If something goes
wrong and I go down
163
00:10:53,640 --> 00:10:55,876
and this Jon's got a gun to the
girl's head, what you going to do?
164
00:10:55,880 --> 00:10:57,640
I didn't come here
to learn how to kill.
165
00:10:57,680 --> 00:11:01,000
You need to be able to ready a
gun, point it and pull the trigger.
166
00:11:01,040 --> 00:11:02,840
Yeah. You're trained
to do this. I'm not.
167
00:11:02,880 --> 00:11:07,880
So, I'm going to train you now. I'm down, he's got
a gun to the girl's head, what are you going to do?
168
00:11:07,920 --> 00:11:09,400
Shoot him?
169
00:11:09,440 --> 00:11:10,640
You prepared to do that?
170
00:11:10,680 --> 00:11:12,240
Yes, yes. Homicide
adaption theory.
171
00:11:12,280 --> 00:11:14,036
Anyone can kill under
the right circumstances.
172
00:11:14,040 --> 00:11:16,840
Oh, fuck your bullshit
academic theory, Susannah!
173
00:11:16,880 --> 00:11:20,280
They're not going to help you
pull the trigger. Then, what is?
174
00:11:20,320 --> 00:11:21,720
He murdered Christina.
175
00:11:22,800 --> 00:11:25,000
Think of that and... I... And?
176
00:11:25,040 --> 00:11:26,960
I shoot him! I shoot him!
177
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
OK.
178
00:11:32,400 --> 00:11:34,240
This is a magazine.
179
00:11:34,280 --> 00:11:38,160
You push it all the way in,
then you grab the slide,
180
00:11:38,200 --> 00:11:41,400
pull it all the way back in one
movement and let go. Got it?
181
00:11:41,440 --> 00:11:43,240
OK. You have a go.
182
00:11:43,280 --> 00:11:45,640
Uh, magazine...
183
00:11:45,680 --> 00:11:47,400
Push it all the way in.
184
00:11:47,440 --> 00:11:49,880
Good. Now, grab the
slide. Yeah. Oh...
185
00:11:49,920 --> 00:11:52,200
It's OK. You just didn't
pull it back far enough.
186
00:11:52,240 --> 00:11:55,680
No time to fiddle with it.
Just pull it back and let go.
187
00:11:55,720 --> 00:11:58,160
OK.Hey! Yeah,
get down. GUNFIRE
188
00:11:58,200 --> 00:12:00,960
Oh! Get in the boat! Get down
there quick before they get away!
189
00:12:01,000 --> 00:12:04,040
Go after them! ENGINE STARTS
190
00:12:07,800 --> 00:12:09,320
BULLET PINGS
191
00:12:32,360 --> 00:12:33,960
Do you think they'll follow us?
192
00:12:34,000 --> 00:12:35,920
No, good luck with that.
193
00:12:35,960 --> 00:12:37,520
I've only got one boat afloat.
194
00:12:53,600 --> 00:12:57,760
Right, take the gun.
Oh, OK. Take it. OK.
195
00:12:57,800 --> 00:12:59,880
That lever there is a safety.
196
00:12:59,920 --> 00:13:02,160
Take that off.
197
00:13:02,200 --> 00:13:03,880
Now, point out into
the open water.
198
00:13:08,160 --> 00:13:09,360
Go on, take aim.
199
00:13:13,520 --> 00:13:15,640
Now, imagine that's Jon.
200
00:13:17,800 --> 00:13:19,640
Aim slightly lower
than your target.
201
00:13:21,160 --> 00:13:22,280
Now, pull the trigger.
202
00:13:23,520 --> 00:13:25,200
Uh...
203
00:13:25,240 --> 00:13:26,520
Pull the trigger.
204
00:13:26,560 --> 00:13:28,240
I can't do it, OK!
205
00:13:29,680 --> 00:13:31,040
He's destroyed you.
206
00:13:32,400 --> 00:13:35,040
He's taken Christina.
207
00:13:35,080 --> 00:13:38,360
If you want to stop this
guy, you might have to shoot.
208
00:13:41,040 --> 00:13:42,080
Like this.
209
00:13:42,120 --> 00:13:43,760
GUNSHOT Oh!
210
00:13:46,480 --> 00:13:47,560
Now, do it.
211
00:13:49,400 --> 00:13:52,720
Do it! Argh! Pull the trigger!
212
00:13:52,760 --> 00:13:55,480
Do it! GUNFIRE
213
00:14:00,560 --> 00:14:01,840
You OK?
214
00:14:05,080 --> 00:14:07,280
Well, what if I can't?
215
00:14:07,320 --> 00:14:08,880
You can.
216
00:14:08,920 --> 00:14:10,240
Just think of Christina.
217
00:14:27,040 --> 00:14:28,360
OK.
218
00:14:28,400 --> 00:14:30,760
ENGINE STARTS
219
00:14:53,240 --> 00:14:55,160
Here. Oh!
220
00:15:25,480 --> 00:15:27,400
TAPPING ON KEYBOARD, BEEP
221
00:15:30,360 --> 00:15:32,440
All right, she's
in there somewhere.
222
00:15:32,480 --> 00:15:34,400
Show me a picture
of her. Oh, yeah.
223
00:15:38,160 --> 00:15:41,400
There, that's her. That's
what she looks like. OK.
224
00:15:49,200 --> 00:15:50,960
MOTORBIKE SPEEDS PAST
225
00:15:58,280 --> 00:16:01,520
DRUMS BEING PLAYED
226
00:16:04,680 --> 00:16:06,760
Into the Mind.
227
00:16:10,800 --> 00:16:12,600
What's she doing in there?
228
00:16:14,120 --> 00:16:15,280
Let's find out.
229
00:16:16,920 --> 00:16:19,320
INDISTINCT CHATTER
230
00:16:51,960 --> 00:16:55,040
INDISTINCT CHATTER
231
00:17:06,720 --> 00:17:09,840
When I, first examined a
pattern for rationality,
232
00:17:09,880 --> 00:17:14,680
something I found extreme that
there was no theory to deal with it.
233
00:17:14,720 --> 00:17:18,480
However, one thing was clear,
it was, uh, it was extreme.
234
00:17:18,520 --> 00:17:20,320
There was a pattern.
235
00:17:20,360 --> 00:17:24,160
I created my own system of
psychology, utilising both
236
00:17:24,200 --> 00:17:29,920
casual reading and a huge
amount of personal experience.
237
00:17:29,960 --> 00:17:33,920
Uh, and it was this... It was
that pattern I used to help me
238
00:17:33,960 --> 00:17:37,400
get through life.
Well, past middle age.
239
00:17:37,440 --> 00:17:39,840
I discovered a book, Influence,
240
00:17:39,880 --> 00:17:42,880
by a psychologist
called Bob Cialdini...
241
00:17:42,920 --> 00:17:46,000
Where is she now? ..Who became
the super tenured hotshot
242
00:17:46,040 --> 00:17:49,160
on our 2,000 student
faculty. She's on the move.
243
00:17:49,200 --> 00:17:54,680
Very, um... Through there. He
wrote this book... Stick by me.
244
00:17:54,720 --> 00:17:57,200
Do exactly as I say.
245
00:18:01,680 --> 00:18:05,440
TECHNO MUSIC PLAYS
246
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Hey...
247
00:18:56,960 --> 00:18:58,160
...you OK?
248
00:18:58,200 --> 00:18:59,360
Yeah.
249
00:19:04,160 --> 00:19:05,800
Through there.
250
00:19:32,400 --> 00:19:34,440
Sapphire's lighter.
251
00:19:34,480 --> 00:19:35,640
And her earbuds?
252
00:19:39,120 --> 00:19:42,400
Shit! I've lost signal.
253
00:19:49,560 --> 00:19:52,800
Either she knew, or Jon
knew that we were coming...
254
00:19:54,160 --> 00:19:56,600
...which means we're
definitely being followed.
255
00:20:03,200 --> 00:20:04,480
Go! Ah!
256
00:20:27,040 --> 00:20:29,920
We're never going to
find her. Yes, we will.
257
00:20:29,960 --> 00:20:32,400
Oh! CAR DOORS
258
00:20:38,400 --> 00:20:39,960
They're back here somewhere.
259
00:20:49,880 --> 00:20:53,720
Listen, I'm going to
go and give myself up.
260
00:20:53,760 --> 00:20:56,120
As soon as they've arrested
me, you leg it. No.
261
00:20:56,160 --> 00:20:59,040
We are in this together. If we
try and run, they'll get us both.
262
00:20:59,080 --> 00:21:02,240
No! Susannah, you know the girl.
263
00:21:02,280 --> 00:21:03,840
You can see this through.
264
00:21:03,880 --> 00:21:05,680
I dragged you into this.
265
00:21:05,720 --> 00:21:07,800
It should be me
giving myself up.
266
00:21:07,840 --> 00:21:10,560
Come out slowly with
your hands in the air!
267
00:21:11,960 --> 00:21:13,240
Let me do this for you.
268
00:21:16,920 --> 00:21:19,880
Don't give up your
freedom for me, please.
269
00:21:19,920 --> 00:21:21,880
You don't owe me anything.
270
00:21:26,840 --> 00:21:28,560
Save the girl.
271
00:21:28,600 --> 00:21:31,280
Joseph, thank you!
272
00:21:36,400 --> 00:21:40,440
Come out now or we will use
force! I'm coming out now.
273
00:21:40,480 --> 00:21:42,120
Keep your hands up.
274
00:21:42,160 --> 00:21:43,400
Do you have a weapon?
275
00:21:43,440 --> 00:21:47,760
I've got a gun, but
it's not made ready.
276
00:21:47,800 --> 00:21:49,880
Right. Take it out slowly
and place it on the ground.
277
00:21:49,920 --> 00:21:52,360
You're too late.
278
00:21:52,400 --> 00:21:53,800
She's gone.
279
00:21:53,840 --> 00:21:55,160
I said put it on the ground!
280
00:21:56,480 --> 00:21:57,640
Slowly...
281
00:22:04,040 --> 00:22:05,960
GUNSHOTS Uh, urgh!
282
00:22:06,000 --> 00:22:07,800
SHE GASPS
283
00:22:11,840 --> 00:22:13,200
Here, get him.
284
00:22:14,800 --> 00:22:16,320
Come on, move!
285
00:22:16,360 --> 00:22:17,880
Get rid. Let's go.
286
00:22:19,120 --> 00:22:20,240
Oh, my God!
287
00:22:20,280 --> 00:22:22,480
Ugh! No... No!
288
00:22:22,520 --> 00:22:24,360
All right, let's go.
289
00:22:24,400 --> 00:22:26,280
Go, go!
290
00:22:27,920 --> 00:22:30,600
ENGINE STARTS
291
00:22:35,880 --> 00:22:37,880
MOBILE ALERT
292
00:22:42,560 --> 00:22:44,520
BEEPING
293
00:23:25,760 --> 00:23:28,800
Subtitles by Red Bee Media
19602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.