All language subtitles for Suspect. 2022. S02E06. Joseph. 720p. ALL4. WE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:10,240 You should go to Joseph. 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,880 He'll protect you. 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,080 You're not safe anywhere. 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,200 Joseph! 5 00:00:28,240 --> 00:00:31,920 DOGS BARKING AND DISTANT SIRENS 6 00:00:35,040 --> 00:00:36,240 Joseph! 7 00:00:43,760 --> 00:00:46,400 TRAIN OVER TRACKS 8 00:00:57,000 --> 00:00:59,680 BANGS ON DOOR Joseph! 9 00:01:08,640 --> 00:01:09,640 Uh... 10 00:01:27,760 --> 00:01:30,800 LOUD SPRAYING NOISE 11 00:01:36,760 --> 00:01:38,040 Hey, Joseph. 12 00:01:50,000 --> 00:01:51,560 What are you doing here? 13 00:01:51,600 --> 00:01:55,760 Um, sorry to just... turn up like this. 14 00:01:55,800 --> 00:01:58,240 Susannah, you're bleeding. 15 00:01:58,280 --> 00:02:00,240 Christ. What happened? 16 00:02:02,120 --> 00:02:03,640 Better get that seen to. 17 00:02:41,000 --> 00:02:42,996 What the fuck you doing, trying to break into this place? 18 00:02:43,000 --> 00:02:45,040 I knew you wouldn't let me in. 19 00:02:45,080 --> 00:02:48,120 Well, I thought I wasn't allowed to see you again. 20 00:02:48,160 --> 00:02:49,360 I know. 21 00:02:49,400 --> 00:02:50,760 I'm sorry. 22 00:02:52,080 --> 00:02:53,360 I need your help. 23 00:02:53,400 --> 00:02:54,920 Are you taking the piss? 24 00:02:54,960 --> 00:02:57,200 I'm in serious danger. 25 00:02:57,240 --> 00:02:59,520 Is that right? I was just shot at. 26 00:03:00,680 --> 00:03:02,280 Someone's trying to kill me. 27 00:03:04,440 --> 00:03:07,880 What do you want me to do about it? Call the police? Hold that. 28 00:03:07,920 --> 00:03:09,440 They can't be trusted. 29 00:03:10,520 --> 00:03:12,360 Tell me something I don't know. 30 00:03:15,880 --> 00:03:17,360 Thank you. 31 00:03:17,400 --> 00:03:19,760 All right, you're done. You can go now. 32 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 Wait. 33 00:03:31,400 --> 00:03:35,240 I wouldn't have come. Unless I was desperate. 34 00:03:35,280 --> 00:03:37,720 I know that you don't want to see me. Correct. 35 00:03:37,760 --> 00:03:41,440 And that you probably hate me and think that I... That you what? 36 00:03:43,960 --> 00:03:45,800 That I let you down. 37 00:03:45,840 --> 00:03:47,200 You don't think you did? 38 00:03:48,400 --> 00:03:50,360 I had to be there for you professionally. 39 00:03:50,400 --> 00:03:53,800 You crossed the line. And you abandoned me. 40 00:03:53,840 --> 00:03:56,720 You were fixated on me. 41 00:03:56,760 --> 00:03:59,360 I had to refer you to a colleague. 42 00:03:59,400 --> 00:04:02,480 I do feel bad that it didn't... Stop! All right. 43 00:04:02,520 --> 00:04:04,160 Let's be honest, you don't give a fuck. 44 00:04:04,200 --> 00:04:06,920 You're just here because you need something from me, 45 00:04:06,960 --> 00:04:08,160 and I ain't helping you. 46 00:04:11,680 --> 00:04:14,400 The way you were treated was bloody awful. 47 00:04:14,440 --> 00:04:18,760 The trauma of having killed people, the guilt... I didn't choose to kill people. 48 00:04:18,800 --> 00:04:22,120 The Marines taught me that. Yeah, but you had to pull the trigger. 49 00:04:22,160 --> 00:04:25,280 Then you come back from tour, and they hang you out to dry. 50 00:04:25,320 --> 00:04:27,400 So, we had to try and pick up the pieces. 51 00:04:27,440 --> 00:04:29,280 It was a disgrace. It was. 52 00:04:29,320 --> 00:04:32,840 And my real mistake was trusting you. 53 00:04:32,880 --> 00:04:34,760 But we had to trust each other. 54 00:04:34,800 --> 00:04:36,760 And I think we did. 55 00:04:36,800 --> 00:04:39,360 But then your feelings for me became... 56 00:04:41,440 --> 00:04:42,800 I couldn't encourage that. 57 00:04:44,040 --> 00:04:46,600 But I... I did care about you. 58 00:04:46,640 --> 00:04:50,920 Just not in that way. Well, then just get out my life and stop tormenting me! 59 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 This isn't about us. 60 00:04:53,000 --> 00:04:54,600 Someone is after me. 61 00:04:54,640 --> 00:04:57,280 And if I do nothing, a young woman will die. 62 00:04:57,320 --> 00:04:58,800 It's for her. 63 00:04:58,840 --> 00:05:01,000 That's why I'm here, begging for your help. 64 00:05:02,680 --> 00:05:06,120 My daughter... is dead. 65 00:05:08,520 --> 00:05:10,880 So, I have to save this girl. Do you understand? 66 00:05:15,320 --> 00:05:16,520 Christina's dead? 67 00:05:21,120 --> 00:05:22,920 I'm so sorry. 68 00:05:24,280 --> 00:05:27,600 What happened? They said it was suicide. 69 00:05:27,640 --> 00:05:29,280 Danny didn't believe it. 70 00:05:29,320 --> 00:05:32,240 I thought he'd lost it because of the grief. 71 00:05:32,280 --> 00:05:36,040 But, Joseph, she was murdered... 72 00:05:37,560 --> 00:05:39,880 ...by a man who calls himself Jon, 73 00:05:39,920 --> 00:05:42,760 and he's killed other girls. 74 00:05:45,080 --> 00:05:48,680 God, I don't know... I don't know what to say. 75 00:05:48,720 --> 00:05:51,000 And they've got to Danny too. 76 00:05:51,040 --> 00:05:52,400 How? 77 00:05:52,440 --> 00:05:54,960 He's in a psych unit. Did you hear? Yeah, I... 78 00:05:55,000 --> 00:05:56,520 I didn't know the full story. 79 00:05:56,560 --> 00:06:00,440 He fell off the roof of the building. 80 00:06:00,480 --> 00:06:02,320 A so-called accident. 81 00:06:02,360 --> 00:06:05,320 And he's in intensive care in a really bad way. 82 00:06:07,040 --> 00:06:08,520 I knew you'd be upset to see me. 83 00:06:09,920 --> 00:06:11,240 And I don't blame you. 84 00:06:14,160 --> 00:06:16,520 But Danny sent me a message that I had to go to you. 85 00:06:16,560 --> 00:06:18,880 That's the only reason I'm here, Joseph. 86 00:06:18,920 --> 00:06:22,200 Cos I'm scared. I'm really fucking scared. 87 00:06:25,600 --> 00:06:26,760 OK. 88 00:06:28,000 --> 00:06:29,520 SHE SOBS 89 00:06:37,920 --> 00:06:39,320 Tell me about the girl. 90 00:06:39,360 --> 00:06:40,600 Uh... 91 00:06:42,040 --> 00:06:44,080 She's an escort. 92 00:06:44,120 --> 00:06:45,960 Sapphire, is what she goes by. 93 00:06:46,000 --> 00:06:48,960 She works at an upmarket hotel, run by a pimp. 94 00:06:49,000 --> 00:06:50,760 And your connection? 95 00:06:50,800 --> 00:06:52,640 She was good friends with Christina. 96 00:06:53,760 --> 00:06:56,080 And she... It's OK. 97 00:06:56,120 --> 00:06:57,920 She saw her being murdered. 98 00:07:00,000 --> 00:07:03,040 And now the killer is after her because he knows what she saw. 99 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 How can you be sure it's her he's after? 100 00:07:05,040 --> 00:07:09,520 Because this killer, Jon, came to me for therapy. 101 00:07:09,560 --> 00:07:12,320 The truth came out during hypnosis. 102 00:07:12,360 --> 00:07:14,520 That's fucked. Yeah, tell me about it. 103 00:07:14,560 --> 00:07:16,440 It's like he sought me out. 104 00:07:16,480 --> 00:07:17,880 Christ! 105 00:07:17,920 --> 00:07:20,320 It makes my skin crawl just to think about it. 106 00:07:20,360 --> 00:07:21,720 Are the cops not all over it? 107 00:07:21,760 --> 00:07:23,520 They don't want to know. 108 00:07:23,560 --> 00:07:24,720 Or worse. 109 00:07:24,760 --> 00:07:25,960 What do you mean? 110 00:07:26,000 --> 00:07:28,560 The detective superintendent is more interested in keeping me 111 00:07:28,600 --> 00:07:31,160 quiet than finding out who killed my daughter. 112 00:07:33,200 --> 00:07:36,760 The truth is, he already knows who killed her. 113 00:07:41,520 --> 00:07:44,560 Who shot at you? Was it police or hit men? 114 00:07:44,600 --> 00:07:47,960 I don't know. But someone wants me dead before I find Jon. 115 00:07:50,520 --> 00:07:52,280 Susannah, think very carefully. 116 00:07:54,160 --> 00:07:56,240 Is there any chance you've been followed? 117 00:07:57,440 --> 00:07:59,200 I don't know. 118 00:07:59,240 --> 00:08:03,240 But they found me at the hotel, and I... I don't know how. 119 00:08:03,280 --> 00:08:05,000 OK. 120 00:08:05,040 --> 00:08:07,640 We have to move very quickly. How do I find the girl? 121 00:08:07,680 --> 00:08:12,520 Um, I... I have her phone, but the battery's dead. 122 00:08:12,560 --> 00:08:14,080 Not a problem. Come on. 123 00:08:24,720 --> 00:08:25,800 This Jon guy. 124 00:08:27,080 --> 00:08:30,240 Is he a professional killer? Yeah, that's what he said. 125 00:08:30,280 --> 00:08:34,040 He talk about his methods? He said he used to use a gun 126 00:08:34,080 --> 00:08:37,400 or a knife, but now he prefers... 127 00:08:38,840 --> 00:08:41,680 You don't have to. No. You need to know. 128 00:08:41,720 --> 00:08:45,040 He prefers to use chloroform to subdue the girls 129 00:08:45,080 --> 00:08:47,880 and then take them back to his place to finish the job. 130 00:08:47,920 --> 00:08:50,200 But he killed my Christina in her own flat. 131 00:08:51,880 --> 00:08:53,480 We'll find him. 132 00:08:53,520 --> 00:08:54,880 And we'll put an end to this. 133 00:08:56,200 --> 00:08:59,400 Where's his place? Well, he said it was out in the sea, 134 00:08:59,440 --> 00:09:01,880 but I... I don't know if he meant that literally. 135 00:09:05,680 --> 00:09:09,040 Stretch out your arms. What for? I'll check you for bugs. 136 00:09:10,280 --> 00:09:11,800 There are many ways they can track you. 137 00:09:11,840 --> 00:09:13,716 Let's at least eliminate one of them... LOUD BEEP 138 00:09:13,720 --> 00:09:15,480 Oh, no, that's OK. It's my phone. 139 00:09:18,960 --> 00:09:20,360 OK. Turn around. 140 00:09:20,400 --> 00:09:22,400 MACHINE SQUEAKS 141 00:09:24,160 --> 00:09:27,000 You find anything? I don't think so. 142 00:09:27,040 --> 00:09:29,160 Oh, your phone... 143 00:09:29,200 --> 00:09:31,440 If you don't think they're tracking your phone, 144 00:09:31,480 --> 00:09:33,400 then you're more naive than I thought. 145 00:09:36,560 --> 00:09:41,360 Let's just hope we get there before he does. 146 00:09:41,400 --> 00:09:45,000 If he does get there first, well, let's just hope he doesn't... 147 00:09:46,400 --> 00:09:50,560 Our priorities, find the girl and you lead her away. 148 00:09:50,600 --> 00:09:52,960 If this Jon guy is there, I'll handle him, OK? 149 00:09:53,000 --> 00:09:54,840 OK. 150 00:09:54,880 --> 00:09:58,320 It's just you and me. So, I'm going to need you as my backup. 151 00:09:58,360 --> 00:10:00,800 You understand what that means? I think so. 152 00:10:04,840 --> 00:10:06,040 Her phone's locked. 153 00:10:06,080 --> 00:10:08,160 Fuck! We'll need a passcode. 154 00:10:08,200 --> 00:10:10,400 No, it's OK. I think I know it. 155 00:10:14,280 --> 00:10:15,440 OK. 156 00:10:18,000 --> 00:10:21,400 I've located her earbuds. In the centre of the Docklands. 157 00:10:21,440 --> 00:10:23,320 Won't take us long to get there. 158 00:10:23,360 --> 00:10:26,840 As long as they're charged, we'll find her. 159 00:10:26,880 --> 00:10:28,600 Right, let's get a move on. Yeah. 160 00:10:31,920 --> 00:10:34,080 TRAINS PASSING 161 00:10:48,000 --> 00:10:51,600 Oh! Is that necessary? You've just told me he's armed. 162 00:10:51,640 --> 00:10:53,600 If something goes wrong and I go down 163 00:10:53,640 --> 00:10:55,876 and this Jon's got a gun to the girl's head, what you going to do? 164 00:10:55,880 --> 00:10:57,640 I didn't come here to learn how to kill. 165 00:10:57,680 --> 00:11:01,000 You need to be able to ready a gun, point it and pull the trigger. 166 00:11:01,040 --> 00:11:02,840 Yeah. You're trained to do this. I'm not. 167 00:11:02,880 --> 00:11:07,880 So, I'm going to train you now. I'm down, he's got a gun to the girl's head, what are you going to do? 168 00:11:07,920 --> 00:11:09,400 Shoot him? 169 00:11:09,440 --> 00:11:10,640 You prepared to do that? 170 00:11:10,680 --> 00:11:12,240 Yes, yes. Homicide adaption theory. 171 00:11:12,280 --> 00:11:14,036 Anyone can kill under the right circumstances. 172 00:11:14,040 --> 00:11:16,840 Oh, fuck your bullshit academic theory, Susannah! 173 00:11:16,880 --> 00:11:20,280 They're not going to help you pull the trigger. Then, what is? 174 00:11:20,320 --> 00:11:21,720 He murdered Christina. 175 00:11:22,800 --> 00:11:25,000 Think of that and... I... And? 176 00:11:25,040 --> 00:11:26,960 I shoot him! I shoot him! 177 00:11:28,600 --> 00:11:29,600 OK. 178 00:11:32,400 --> 00:11:34,240 This is a magazine. 179 00:11:34,280 --> 00:11:38,160 You push it all the way in, then you grab the slide, 180 00:11:38,200 --> 00:11:41,400 pull it all the way back in one movement and let go. Got it? 181 00:11:41,440 --> 00:11:43,240 OK. You have a go. 182 00:11:43,280 --> 00:11:45,640 Uh, magazine... 183 00:11:45,680 --> 00:11:47,400 Push it all the way in. 184 00:11:47,440 --> 00:11:49,880 Good. Now, grab the slide. Yeah. Oh... 185 00:11:49,920 --> 00:11:52,200 It's OK. You just didn't pull it back far enough. 186 00:11:52,240 --> 00:11:55,680 No time to fiddle with it. Just pull it back and let go. 187 00:11:55,720 --> 00:11:58,160 OK.Hey! Yeah, get down. GUNFIRE 188 00:11:58,200 --> 00:12:00,960 Oh! Get in the boat! Get down there quick before they get away! 189 00:12:01,000 --> 00:12:04,040 Go after them! ENGINE STARTS 190 00:12:07,800 --> 00:12:09,320 BULLET PINGS 191 00:12:32,360 --> 00:12:33,960 Do you think they'll follow us? 192 00:12:34,000 --> 00:12:35,920 No, good luck with that. 193 00:12:35,960 --> 00:12:37,520 I've only got one boat afloat. 194 00:12:53,600 --> 00:12:57,760 Right, take the gun. Oh, OK. Take it. OK. 195 00:12:57,800 --> 00:12:59,880 That lever there is a safety. 196 00:12:59,920 --> 00:13:02,160 Take that off. 197 00:13:02,200 --> 00:13:03,880 Now, point out into the open water. 198 00:13:08,160 --> 00:13:09,360 Go on, take aim. 199 00:13:13,520 --> 00:13:15,640 Now, imagine that's Jon. 200 00:13:17,800 --> 00:13:19,640 Aim slightly lower than your target. 201 00:13:21,160 --> 00:13:22,280 Now, pull the trigger. 202 00:13:23,520 --> 00:13:25,200 Uh... 203 00:13:25,240 --> 00:13:26,520 Pull the trigger. 204 00:13:26,560 --> 00:13:28,240 I can't do it, OK! 205 00:13:29,680 --> 00:13:31,040 He's destroyed you. 206 00:13:32,400 --> 00:13:35,040 He's taken Christina. 207 00:13:35,080 --> 00:13:38,360 If you want to stop this guy, you might have to shoot. 208 00:13:41,040 --> 00:13:42,080 Like this. 209 00:13:42,120 --> 00:13:43,760 GUNSHOT Oh! 210 00:13:46,480 --> 00:13:47,560 Now, do it. 211 00:13:49,400 --> 00:13:52,720 Do it! Argh! Pull the trigger! 212 00:13:52,760 --> 00:13:55,480 Do it! GUNFIRE 213 00:14:00,560 --> 00:14:01,840 You OK? 214 00:14:05,080 --> 00:14:07,280 Well, what if I can't? 215 00:14:07,320 --> 00:14:08,880 You can. 216 00:14:08,920 --> 00:14:10,240 Just think of Christina. 217 00:14:27,040 --> 00:14:28,360 OK. 218 00:14:28,400 --> 00:14:30,760 ENGINE STARTS 219 00:14:53,240 --> 00:14:55,160 Here. Oh! 220 00:15:25,480 --> 00:15:27,400 TAPPING ON KEYBOARD, BEEP 221 00:15:30,360 --> 00:15:32,440 All right, she's in there somewhere. 222 00:15:32,480 --> 00:15:34,400 Show me a picture of her. Oh, yeah. 223 00:15:38,160 --> 00:15:41,400 There, that's her. That's what she looks like. OK. 224 00:15:49,200 --> 00:15:50,960 MOTORBIKE SPEEDS PAST 225 00:15:58,280 --> 00:16:01,520 DRUMS BEING PLAYED 226 00:16:04,680 --> 00:16:06,760 Into the Mind. 227 00:16:10,800 --> 00:16:12,600 What's she doing in there? 228 00:16:14,120 --> 00:16:15,280 Let's find out. 229 00:16:16,920 --> 00:16:19,320 INDISTINCT CHATTER 230 00:16:51,960 --> 00:16:55,040 INDISTINCT CHATTER 231 00:17:06,720 --> 00:17:09,840 When I, first examined a pattern for rationality, 232 00:17:09,880 --> 00:17:14,680 something I found extreme that there was no theory to deal with it. 233 00:17:14,720 --> 00:17:18,480 However, one thing was clear, it was, uh, it was extreme. 234 00:17:18,520 --> 00:17:20,320 There was a pattern. 235 00:17:20,360 --> 00:17:24,160 I created my own system of psychology, utilising both 236 00:17:24,200 --> 00:17:29,920 casual reading and a huge amount of personal experience. 237 00:17:29,960 --> 00:17:33,920 Uh, and it was this... It was that pattern I used to help me 238 00:17:33,960 --> 00:17:37,400 get through life. Well, past middle age. 239 00:17:37,440 --> 00:17:39,840 I discovered a book, Influence, 240 00:17:39,880 --> 00:17:42,880 by a psychologist called Bob Cialdini... 241 00:17:42,920 --> 00:17:46,000 Where is she now? ..Who became the super tenured hotshot 242 00:17:46,040 --> 00:17:49,160 on our 2,000 student faculty. She's on the move. 243 00:17:49,200 --> 00:17:54,680 Very, um... Through there. He wrote this book... Stick by me. 244 00:17:54,720 --> 00:17:57,200 Do exactly as I say. 245 00:18:01,680 --> 00:18:05,440 TECHNO MUSIC PLAYS 246 00:18:54,320 --> 00:18:55,320 Hey... 247 00:18:56,960 --> 00:18:58,160 ...you OK? 248 00:18:58,200 --> 00:18:59,360 Yeah. 249 00:19:04,160 --> 00:19:05,800 Through there. 250 00:19:32,400 --> 00:19:34,440 Sapphire's lighter. 251 00:19:34,480 --> 00:19:35,640 And her earbuds? 252 00:19:39,120 --> 00:19:42,400 Shit! I've lost signal. 253 00:19:49,560 --> 00:19:52,800 Either she knew, or Jon knew that we were coming... 254 00:19:54,160 --> 00:19:56,600 ...which means we're definitely being followed. 255 00:20:03,200 --> 00:20:04,480 Go! Ah! 256 00:20:27,040 --> 00:20:29,920 We're never going to find her. Yes, we will. 257 00:20:29,960 --> 00:20:32,400 Oh! CAR DOORS 258 00:20:38,400 --> 00:20:39,960 They're back here somewhere. 259 00:20:49,880 --> 00:20:53,720 Listen, I'm going to go and give myself up. 260 00:20:53,760 --> 00:20:56,120 As soon as they've arrested me, you leg it. No. 261 00:20:56,160 --> 00:20:59,040 We are in this together. If we try and run, they'll get us both. 262 00:20:59,080 --> 00:21:02,240 No! Susannah, you know the girl. 263 00:21:02,280 --> 00:21:03,840 You can see this through. 264 00:21:03,880 --> 00:21:05,680 I dragged you into this. 265 00:21:05,720 --> 00:21:07,800 It should be me giving myself up. 266 00:21:07,840 --> 00:21:10,560 Come out slowly with your hands in the air! 267 00:21:11,960 --> 00:21:13,240 Let me do this for you. 268 00:21:16,920 --> 00:21:19,880 Don't give up your freedom for me, please. 269 00:21:19,920 --> 00:21:21,880 You don't owe me anything. 270 00:21:26,840 --> 00:21:28,560 Save the girl. 271 00:21:28,600 --> 00:21:31,280 Joseph, thank you! 272 00:21:36,400 --> 00:21:40,440 Come out now or we will use force! I'm coming out now. 273 00:21:40,480 --> 00:21:42,120 Keep your hands up. 274 00:21:42,160 --> 00:21:43,400 Do you have a weapon? 275 00:21:43,440 --> 00:21:47,760 I've got a gun, but it's not made ready. 276 00:21:47,800 --> 00:21:49,880 Right. Take it out slowly and place it on the ground. 277 00:21:49,920 --> 00:21:52,360 You're too late. 278 00:21:52,400 --> 00:21:53,800 She's gone. 279 00:21:53,840 --> 00:21:55,160 I said put it on the ground! 280 00:21:56,480 --> 00:21:57,640 Slowly... 281 00:22:04,040 --> 00:22:05,960 GUNSHOTS Uh, urgh! 282 00:22:06,000 --> 00:22:07,800 SHE GASPS 283 00:22:11,840 --> 00:22:13,200 Here, get him. 284 00:22:14,800 --> 00:22:16,320 Come on, move! 285 00:22:16,360 --> 00:22:17,880 Get rid. Let's go. 286 00:22:19,120 --> 00:22:20,240 Oh, my God! 287 00:22:20,280 --> 00:22:22,480 Ugh! No... No! 288 00:22:22,520 --> 00:22:24,360 All right, let's go. 289 00:22:24,400 --> 00:22:26,280 Go, go! 290 00:22:27,920 --> 00:22:30,600 ENGINE STARTS 291 00:22:35,880 --> 00:22:37,880 MOBILE ALERT 292 00:22:42,560 --> 00:22:44,520 BEEPING 293 00:23:25,760 --> 00:23:28,800 Subtitles by Red Bee Media 19602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.