All language subtitles for Suspect. 2022. S02E05. Sapphire. 720p. ALL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,360 --> 00:00:58,800 Hello. What can I get you? 2 00:00:58,840 --> 00:01:01,440 Um, nothing. I'm fine, but thank you. 3 00:01:02,520 --> 00:01:05,560 Hello. Maybe I can help you? 4 00:01:05,600 --> 00:01:09,160 Oh, maybe. Um, I'm looking for someone. 5 00:01:10,400 --> 00:01:11,600 I'm right here. 6 00:01:11,640 --> 00:01:13,200 Oh, no, sorry. 7 00:01:13,240 --> 00:01:15,760 Uh, not you. I'm sorry. 8 00:01:15,800 --> 00:01:17,080 Do you know this girl? 9 00:01:21,200 --> 00:01:22,280 Hmm. 10 00:01:29,000 --> 00:01:30,320 Hello. 11 00:01:31,480 --> 00:01:32,480 Hello. 12 00:01:35,160 --> 00:01:37,880 Oh, uh, I wonder if we could... 13 00:01:39,880 --> 00:01:41,600 Oh, yeah, I'm sure I can help. 14 00:01:44,000 --> 00:01:45,800 Is there somewhere we could go? 15 00:01:45,840 --> 00:01:47,480 Do you have a room? 16 00:01:47,520 --> 00:01:49,800 Is room 326 available? 17 00:01:49,840 --> 00:01:52,080 It's a suite. Very nice. 18 00:01:52,120 --> 00:01:53,520 Yeah, sure. Let's do that. 19 00:01:53,560 --> 00:01:56,080 Don't know about you, but I'm thirsty. 20 00:01:56,120 --> 00:01:57,360 Of course. 21 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 How about that one? 22 00:02:01,400 --> 00:02:03,200 Yeah, champagne. Why not? 23 00:02:03,240 --> 00:02:05,040 THEY LAUGH 24 00:02:24,560 --> 00:02:26,040 What's your name? 25 00:02:26,080 --> 00:02:27,880 Sapphire. Really? 26 00:02:27,920 --> 00:02:29,320 Really. 27 00:02:29,360 --> 00:02:31,040 LIFT PINGS 28 00:03:39,600 --> 00:03:40,600 So... 29 00:03:44,200 --> 00:03:45,320 Thank you. 30 00:03:48,200 --> 00:03:50,000 It's 300 for the first hour... 31 00:03:50,040 --> 00:03:52,360 and then it's 200 for any subsequent hours. 32 00:03:53,720 --> 00:03:55,120 I have a confession to make. 33 00:03:56,320 --> 00:03:58,760 I came here to talk to you. 34 00:03:58,800 --> 00:03:59,996 Oh, you're not a cop, are you? 35 00:04:00,000 --> 00:04:04,440 No, no, God, no. But I do want to talk. 36 00:04:04,480 --> 00:04:06,200 Well, pay me for my time 37 00:04:06,240 --> 00:04:09,240 and you can do whatever you like, babe. 38 00:04:09,280 --> 00:04:11,160 I take contact less. 39 00:04:13,000 --> 00:04:14,640 One hour is plenty. 40 00:04:19,480 --> 00:04:21,280 It's an expensive business. 41 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 Hmm. 42 00:04:22,360 --> 00:04:24,320 How much do they let you keep? 43 00:04:24,360 --> 00:04:26,560 You've not done this before. 44 00:04:32,920 --> 00:04:34,560 Is this your first time with a woman? 45 00:04:35,640 --> 00:04:36,880 No, actually. 46 00:04:36,920 --> 00:04:38,720 I wish I got more female punters. 47 00:04:38,760 --> 00:04:40,640 You know, I never get them. 48 00:04:40,680 --> 00:04:42,720 You don't have to do all the bullshit. 49 00:04:42,760 --> 00:04:44,200 What kind of bullshit? 50 00:04:44,240 --> 00:04:45,680 Oh, I'm so young and innocent 51 00:04:45,720 --> 00:04:48,360 and they're this big bad man who's come to corrupt me. 52 00:04:48,400 --> 00:04:51,640 I mean, most of them don't even know how to fuck properly. 53 00:04:51,680 --> 00:04:53,800 It's embarrassing. 54 00:04:53,840 --> 00:04:55,000 But when a woman comes, 55 00:04:55,040 --> 00:04:56,320 I know what she wants... 56 00:04:57,640 --> 00:04:58,800 Real intimacy. 57 00:05:00,880 --> 00:05:02,160 So, what's your real name? 58 00:05:04,920 --> 00:05:06,480 You know I can't tell you that. 59 00:05:07,720 --> 00:05:09,040 Come on, 60 00:05:09,080 --> 00:05:10,440 tell me your fantasy. 61 00:05:12,440 --> 00:05:13,520 Why are you here? 62 00:05:15,080 --> 00:05:16,840 To see you. 63 00:05:17,840 --> 00:05:19,640 You, specifically. 64 00:05:22,920 --> 00:05:24,880 Where did you get that? 65 00:05:24,920 --> 00:05:27,520 I'm sorry, but I really do need to talk to you about your friend, 66 00:05:27,560 --> 00:05:28,920 the one who was killed. 67 00:05:28,960 --> 00:05:31,120 Who are you? I know this is a shock, 68 00:05:31,160 --> 00:05:33,440 but I need you to tell me about the man who murdered her. 69 00:05:37,040 --> 00:05:38,560 Get the fuck out of my way! 70 00:05:38,600 --> 00:05:40,996 You spoke to a DC called Louisa McAdams. What did you tell her? 71 00:05:41,000 --> 00:05:43,356 I've got a bouncer on speed dial who'll be here in ten seconds. 72 00:05:43,360 --> 00:05:44,880 A young woman was murdered 73 00:05:44,920 --> 00:05:48,000 and the police have you down as a witness. 74 00:05:50,760 --> 00:05:53,360 But they don't know where I am. Really? How come I found you? 75 00:05:53,400 --> 00:05:56,280 So, you ARE a cop. No, but I could call them. 76 00:05:56,320 --> 00:05:58,160 How would your employer feel about that? 77 00:05:59,600 --> 00:06:01,560 Well, go ahead. See if I care. 78 00:06:04,240 --> 00:06:06,440 Oh, no. No, I'm not... I'm not trying to threaten you, 79 00:06:06,480 --> 00:06:09,720 but I think that you need a friend, and maybe I could be that friend. 80 00:06:12,320 --> 00:06:13,360 OK. 81 00:06:15,280 --> 00:06:18,000 To be honest, I don't even remember what I told that police officer. 82 00:06:18,040 --> 00:06:20,080 You said your friend was being attacked by a man. 83 00:06:22,120 --> 00:06:23,120 I lied. 84 00:06:24,760 --> 00:06:28,120 My friend went back to Odesa. I was bored. 85 00:06:28,160 --> 00:06:29,240 You were bored? 86 00:06:30,680 --> 00:06:31,760 I'll show you. 87 00:06:39,920 --> 00:06:42,840 From my friend Irena. 88 00:06:42,880 --> 00:06:46,280 "Making good dough. Fucked an old guy and got a huge tip." 89 00:06:46,320 --> 00:06:48,680 "Taking the next two weeks off from cock." 90 00:06:49,840 --> 00:06:51,800 Irena. That could be anybody. 91 00:06:51,840 --> 00:06:53,240 It's her. 92 00:06:53,280 --> 00:06:56,680 So you lied to the police about your friend being dead? 93 00:06:56,720 --> 00:07:00,080 Yeah. I like winding up dumb cops. 94 00:07:00,120 --> 00:07:02,360 Why did this Irena go home? 95 00:07:02,400 --> 00:07:05,360 Because she stole some money and she got into some trouble. 96 00:07:05,400 --> 00:07:07,360 With who? With Jaisal? 97 00:07:07,400 --> 00:07:09,680 Well, he runs this operation, doesn't he? 98 00:07:09,720 --> 00:07:11,440 Was he the one who attacked her? 99 00:07:11,480 --> 00:07:13,440 Look, no-one attacked anyone. I lied, OK? 100 00:07:13,480 --> 00:07:15,960 I don't believe you. It's written all over your face, Sapphire. 101 00:07:16,000 --> 00:07:18,120 You saw that man. I didn't see anything. 102 00:07:18,160 --> 00:07:20,000 Then how did you describe him to the police? 103 00:07:20,040 --> 00:07:21,240 He was just some guy! 104 00:07:21,280 --> 00:07:22,720 So, you did see him! Fuck! 105 00:07:22,760 --> 00:07:24,280 When did you see him?! 106 00:07:26,480 --> 00:07:27,600 I need a cigarette. 107 00:07:45,680 --> 00:07:46,920 Mmm. 108 00:07:56,160 --> 00:07:57,520 Can we start again? 109 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 OK. 110 00:08:12,640 --> 00:08:13,800 Who are you? 111 00:08:15,920 --> 00:08:18,200 My name is Susannah. 112 00:08:18,240 --> 00:08:19,280 I'm not with the police. 113 00:08:20,920 --> 00:08:22,240 I'm a psychotherapist. 114 00:08:24,800 --> 00:08:27,120 Oh. One of those. 115 00:08:27,160 --> 00:08:29,000 Yeah, one of those. 116 00:08:29,040 --> 00:08:31,360 So, people pay to talk to you to make them feel better? 117 00:08:31,400 --> 00:08:32,760 I suppose you could say that. 118 00:08:34,840 --> 00:08:36,800 Same as me, 119 00:08:36,840 --> 00:08:38,200 minus the fucking. 120 00:08:39,520 --> 00:08:40,840 I'm not sure it's quite the same. 121 00:08:40,880 --> 00:08:43,320 That's why people come to me, to make them feel better. 122 00:08:43,360 --> 00:08:45,040 If you say so. 123 00:08:45,080 --> 00:08:48,360 You think you're better than me? That what you do is smarter? 124 00:08:48,400 --> 00:08:50,080 I really don't. 125 00:08:50,120 --> 00:08:52,440 I just need your help. And then I'll leave you alone. 126 00:08:59,120 --> 00:09:00,280 Why do you care? 127 00:09:02,680 --> 00:09:05,080 Because the man you saw is 128 00:09:05,120 --> 00:09:08,000 so dangerous and he has to be stopped. 129 00:09:08,040 --> 00:09:09,760 And you're the one to stop him. 130 00:09:09,800 --> 00:09:11,120 Yeah. 131 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 Tell me what you saw. 132 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 Come here. 133 00:09:20,040 --> 00:09:22,200 I need to know if I can trust you first. 134 00:09:22,240 --> 00:09:23,800 Of course you can trust me... Shh. 135 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 Enough talking. 136 00:09:26,160 --> 00:09:28,040 That's not how I get to know my clients. 137 00:09:29,240 --> 00:09:32,600 I touch them and I watch how they look at me... 138 00:09:33,840 --> 00:09:37,040 ...and I can see it - all in their eyes. 139 00:09:38,720 --> 00:09:39,920 Their loneliness. 140 00:09:41,760 --> 00:09:42,880 Their desperation. 141 00:09:45,400 --> 00:09:46,880 Their desires. 142 00:09:49,360 --> 00:09:50,600 How much they need this. 143 00:09:53,840 --> 00:09:55,920 How much do you need this, Susannah? 144 00:10:03,240 --> 00:10:04,240 I'll tell you what. 145 00:10:05,240 --> 00:10:08,600 Why don't I tell you a little story and you can psychoanalyse me? 146 00:10:10,280 --> 00:10:13,840 The last time I was on one of these... 147 00:10:16,160 --> 00:10:18,680 ...I fucked this rich guy with gold teeth. 148 00:10:18,720 --> 00:10:20,760 He was sweet. I've had worse. 149 00:10:22,960 --> 00:10:24,840 But then all of a sudden I started to cry... 150 00:10:26,560 --> 00:10:28,320 And so I told him to fuck me harder 151 00:10:28,360 --> 00:10:30,200 so that my cries would sound like moans... 152 00:10:31,840 --> 00:10:35,480 ...but then he said that he liked it when I cried... 153 00:10:39,400 --> 00:10:41,360 ...and I thought that was disgusting... 154 00:10:42,800 --> 00:10:45,560 ...so I smacked him across the face because I was so angry. 155 00:10:48,640 --> 00:10:51,040 I thought I'd be in trouble, 156 00:10:51,080 --> 00:10:53,240 but he said I was feisty. 157 00:10:54,720 --> 00:10:58,000 He calls his son and tells him to come over... 158 00:10:59,680 --> 00:11:01,360 ...and he watched 159 00:11:01,400 --> 00:11:03,200 while his son fucked me... 160 00:11:04,400 --> 00:11:05,480 ...and came on my face... 161 00:11:07,120 --> 00:11:08,360 ...and in my hair. 162 00:11:12,480 --> 00:11:14,360 What do you make of that? 163 00:11:14,400 --> 00:11:17,480 I think it's interesting that you want to shock me. 164 00:11:17,520 --> 00:11:19,680 Hmm. And did I? 165 00:11:20,880 --> 00:11:22,880 I hear a lot of dark things in my job. 166 00:11:25,840 --> 00:11:27,000 Your turn. 167 00:11:29,040 --> 00:11:31,440 Tell me something horrible that happened to you. 168 00:11:32,880 --> 00:11:34,520 You mean something sexual? 169 00:11:37,040 --> 00:11:39,320 You're hoping I'm damaged. 170 00:11:39,360 --> 00:11:41,120 THEY LAUGH 171 00:11:41,160 --> 00:11:42,720 I won't know that until I've fucked you. 172 00:11:46,280 --> 00:11:47,760 OK, I... 173 00:11:49,680 --> 00:11:52,800 ...I had sex with a PE teacher 174 00:11:52,840 --> 00:11:56,760 at my daughter's school after a PTA meeting 175 00:11:56,800 --> 00:12:00,120 in the changing rooms, and it stank of stale sweat. 176 00:12:00,160 --> 00:12:02,200 SHE LAUGHS 177 00:12:02,240 --> 00:12:05,480 And then one of the kids from my daughter's class walked in. 178 00:12:05,520 --> 00:12:09,520 Her parents never looked at me the same way again. 179 00:12:11,160 --> 00:12:15,080 Oh, come on. That's a bit careless, but it's not unpleasant. 180 00:12:15,120 --> 00:12:16,440 Dig a little deeper. 181 00:12:17,960 --> 00:12:19,560 What's eating the dark heart of Susannah? 182 00:12:23,960 --> 00:12:26,000 I can see it on your face. What is it? 183 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 I neglected my daughter... 184 00:12:37,760 --> 00:12:39,160 ...and she took her own life. 185 00:12:43,680 --> 00:12:45,680 That is unpleasant. I'm so sorry. 186 00:12:47,720 --> 00:12:50,440 So, we can trust each other now, right? 187 00:12:50,480 --> 00:12:52,000 Yeah, we can. I can feel it. 188 00:12:54,200 --> 00:12:56,080 So, let me tell you one more time. 189 00:12:57,440 --> 00:13:00,600 There was no guy. I made it up. 190 00:13:34,480 --> 00:13:35,840 Sorry, honey. 191 00:13:39,320 --> 00:13:40,560 You see, 192 00:13:40,600 --> 00:13:43,680 I reckon that you... you like to keep a a low profile, 193 00:13:43,720 --> 00:13:45,960 So I'm struggling to imagine you 194 00:13:46,000 --> 00:13:50,160 drawing attention to yourself by making up a pretty traumatic crime. 195 00:13:50,200 --> 00:13:53,400 My guess is that you got so freaked out by what you saw 196 00:13:53,440 --> 00:13:55,480 that you ran to get help, 197 00:13:55,520 --> 00:13:58,600 but the moment you realised you were talking to a police officer, 198 00:13:58,640 --> 00:13:59,920 you got scared and ran off. 199 00:14:01,080 --> 00:14:02,960 It wasn't Irena from Odesa, was it, 200 00:14:03,000 --> 00:14:04,320 your friend who was killed? 201 00:14:05,400 --> 00:14:06,400 What was her name? 202 00:14:07,520 --> 00:14:08,520 What was her name?! 203 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 Christina. 204 00:14:12,240 --> 00:14:13,360 Oh. 205 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 You... you were with her? 206 00:14:19,000 --> 00:14:20,160 Oh. 207 00:14:21,560 --> 00:14:23,000 Wait, what was your daughter's name? 208 00:14:27,280 --> 00:14:28,760 Christina. 209 00:14:40,040 --> 00:14:41,600 Tell me what happened. 210 00:14:41,640 --> 00:14:43,840 Where was it? What did you see? 211 00:14:43,880 --> 00:14:46,160 Fucking hell. This is too much. 212 00:14:46,200 --> 00:14:49,800 I need a... a... a cigarette. 213 00:14:57,160 --> 00:14:58,400 Oh, my God. 214 00:15:02,080 --> 00:15:04,080 Danny was right, he was right. 215 00:15:04,120 --> 00:15:06,680 But Jackie wasn't working on her own. Fuck! 216 00:15:06,720 --> 00:15:09,800 I'm... I'm really sorry you had to find out this way. 217 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 OK, OK, OK... 218 00:15:12,360 --> 00:15:13,640 OK, OK. 219 00:15:16,240 --> 00:15:17,600 Tell me everything... 220 00:15:19,320 --> 00:15:20,680 ...from the beginning. 221 00:15:21,840 --> 00:15:24,200 How well did you know Christina? 222 00:15:24,240 --> 00:15:26,200 Were you close? 223 00:15:26,240 --> 00:15:30,280 Um... yeah, we were at one point. 224 00:15:31,520 --> 00:15:33,560 I was kind of in love with her. 225 00:15:35,240 --> 00:15:36,480 Um... 226 00:15:37,920 --> 00:15:39,560 ...she was something special. 227 00:15:40,840 --> 00:15:42,360 Yeah, she was. 228 00:15:43,440 --> 00:15:45,400 But she was in a bad way. 229 00:15:46,880 --> 00:15:50,200 In... In what way? I want to hear the truth. 230 00:15:51,400 --> 00:15:54,920 Um, well, she was doing a lot of drugs - coke and MD - 231 00:15:54,960 --> 00:15:57,440 and she was selling stuff for these guys. I don't know who. 232 00:15:57,480 --> 00:16:00,880 But... I felt I was losing her to them. 233 00:16:02,360 --> 00:16:04,240 I could have saved her. 234 00:16:04,280 --> 00:16:06,160 Oh, God, I could have saved her. 235 00:16:06,200 --> 00:16:08,440 You... You're not responsible. 236 00:16:08,480 --> 00:16:10,920 No, you don't know the whole story. 237 00:16:10,960 --> 00:16:13,000 So, what happened? Please. 238 00:16:14,280 --> 00:16:16,720 She's my daughter and I need to know. 239 00:16:19,560 --> 00:16:20,560 Oh... 240 00:16:25,720 --> 00:16:26,840 OK... 241 00:16:28,320 --> 00:16:29,400 OK. 242 00:16:31,360 --> 00:16:32,840 Um... 243 00:16:32,880 --> 00:16:36,520 Well, she'd been out at a club and... and she called me 244 00:16:36,560 --> 00:16:39,320 and she asked me to come over. 245 00:16:39,360 --> 00:16:40,520 And so I did. 246 00:16:41,600 --> 00:16:43,120 And she was really frantic 247 00:16:43,160 --> 00:16:45,240 and she tells me that she's in danger... 248 00:16:46,320 --> 00:16:47,640 ...but I didn't believe her 249 00:16:47,680 --> 00:16:49,440 because she'd said this kind of thing before. 250 00:16:51,840 --> 00:16:52,880 Then what? 251 00:16:54,560 --> 00:16:56,880 And she told me that she wanted a cigarette, 252 00:16:56,920 --> 00:16:59,760 but I'd left them in the car, so I went out to go and get them. 253 00:16:59,800 --> 00:17:02,200 And there was this guy smoking outside 254 00:17:02,240 --> 00:17:05,840 and I thought he was a resident and so I let him in. 255 00:17:08,120 --> 00:17:09,880 And when I got upstairs to the flat, 256 00:17:09,920 --> 00:17:12,600 the door was open and I could see him... 257 00:17:12,640 --> 00:17:14,200 ...strangling her 258 00:17:14,240 --> 00:17:16,200 with a cord around her neck. 259 00:17:16,240 --> 00:17:19,080 And I should have done something, I should have, 260 00:17:19,120 --> 00:17:20,800 but I didn't. I just ran. 261 00:17:24,120 --> 00:17:25,840 And the next thing I heard... 262 00:17:28,480 --> 00:17:29,560 ...she was dead. 263 00:17:29,600 --> 00:17:31,080 SHE SOBS 264 00:17:31,120 --> 00:17:33,560 And I... I keep thinking about her face, 265 00:17:33,600 --> 00:17:37,600 how scared she looked when she said she was frightened. 266 00:17:37,640 --> 00:17:39,880 No, it's not your fault. 267 00:17:39,920 --> 00:17:42,480 Oh, come on! You don't even believe that. 268 00:17:42,520 --> 00:17:45,160 I let him in - the man who killed her. 269 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 And I see his face and his hands 270 00:17:49,280 --> 00:17:51,840 every single fucking night in my dreams. 271 00:17:57,360 --> 00:17:59,240 What did he look like? 272 00:17:59,280 --> 00:18:00,320 Oh... 273 00:18:00,360 --> 00:18:04,040 Oh, just normal. Just a guy. 274 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 No, think! 275 00:18:06,640 --> 00:18:08,680 Anything out of the ordinary. Was he familiar? 276 00:18:08,720 --> 00:18:10,040 No, I'd never seen him. 277 00:18:10,080 --> 00:18:13,040 Well, did your boss know him? Oh! Where the hell is Jaisal? 278 00:18:13,080 --> 00:18:15,360 He's on holiday, OK, with two of the girls. 279 00:18:15,400 --> 00:18:16,520 Give me his number. 280 00:18:16,560 --> 00:18:18,960 Oh, no, you can't reach him on those trips. 281 00:18:19,000 --> 00:18:21,920 He fucks the girls in his suite in Dubai for two weeks. 282 00:18:21,960 --> 00:18:24,680 He must have a fucking phone with him. 283 00:18:24,720 --> 00:18:27,320 I've been on one of those trips. I know how it goes. 284 00:18:27,360 --> 00:18:29,280 No, there must be something about the man. Think. 285 00:18:29,320 --> 00:18:30,800 There was nothing. 286 00:18:31,960 --> 00:18:33,640 Except he stank of fags. 287 00:18:42,840 --> 00:18:44,120 It was Jon. 288 00:18:45,360 --> 00:18:47,280 Oh, then he came to see me. 289 00:18:49,120 --> 00:18:51,560 I touched those hands. 290 00:18:51,600 --> 00:18:54,120 Those hands that took her life. 291 00:18:54,160 --> 00:18:55,400 What? 292 00:19:00,520 --> 00:19:04,280 Wait, why did they say it was suicide? It obviously wasn't. 293 00:19:04,320 --> 00:19:08,600 There are people protecting Jon and the things he does. 294 00:19:10,320 --> 00:19:13,480 Danny was right. I... Why didn't I listen to him? 295 00:19:16,720 --> 00:19:18,560 She talked about you, you know? 296 00:19:20,280 --> 00:19:22,160 She said she wished you were closer. 297 00:19:24,600 --> 00:19:26,800 It's too late to do anything about that now. 298 00:19:31,200 --> 00:19:32,560 So, what now? 299 00:19:36,200 --> 00:19:37,640 Why do you do this job? 300 00:19:40,120 --> 00:19:43,240 Oh, God, I hate that question. 301 00:19:43,280 --> 00:19:45,960 Sex work is just like any other work. 302 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 My friends who work in bars earn less in a month 303 00:19:48,040 --> 00:19:49,400 than I earn in a weekend. 304 00:19:49,440 --> 00:19:51,240 Money isn't everything. 305 00:19:51,280 --> 00:19:54,720 Only people with money say stupid things like that. 306 00:19:54,760 --> 00:19:56,800 But you have so many options. You're intelligent, 307 00:19:56,840 --> 00:19:58,480 you're insanely beautiful. 308 00:20:00,120 --> 00:20:03,080 There are people out there that will destroy anything beautiful. 309 00:20:04,680 --> 00:20:07,080 This is such a dangerous job. You must know that. 310 00:20:07,120 --> 00:20:09,200 Yeah, well, the world's dangerous. 311 00:20:09,240 --> 00:20:11,200 I could get run over by a car tomorrow. 312 00:20:11,240 --> 00:20:13,000 Please take care of yourself, Christina. 313 00:20:14,160 --> 00:20:15,440 Christina? 314 00:20:18,240 --> 00:20:19,760 You just called me Christina. 315 00:20:19,800 --> 00:20:21,480 I'm sorry. 316 00:20:22,520 --> 00:20:24,400 Just be careful. Promise me. 317 00:20:24,440 --> 00:20:26,760 I'm not Christina. You don't need to worry about me. 318 00:20:26,800 --> 00:20:28,480 Well, where is your mother? 319 00:20:28,520 --> 00:20:30,480 What? That's none of your business. 320 00:20:30,520 --> 00:20:33,720 Well, someone needs to care for you. 321 00:20:33,760 --> 00:20:35,680 This is getting really fucked up. 322 00:20:35,720 --> 00:20:38,080 You mustn't let anything happen to you. Do you hear me? 323 00:20:38,120 --> 00:20:40,120 Get your hands off me. I'm sorry, I'm sorry. 324 00:20:40,160 --> 00:20:43,000 I'm so sorry. I'm sorry. I'm so sorry! 325 00:20:51,560 --> 00:20:53,320 I've got another client. You've got to go. 326 00:20:59,160 --> 00:21:00,360 What is that? 327 00:21:02,760 --> 00:21:04,760 It's a raven. 328 00:21:04,800 --> 00:21:06,640 White flesh, black bird. 329 00:21:06,680 --> 00:21:08,320 She doesn't realise. 330 00:21:09,680 --> 00:21:11,280 She'll think he's her client. 331 00:21:12,760 --> 00:21:14,080 It's you he's after. 332 00:21:18,840 --> 00:21:19,960 I need you to leave. 333 00:21:20,000 --> 00:21:23,400 Your tattoo. The... girl he'll kill has a black bird. 334 00:21:23,440 --> 00:21:24,720 Shut the fuck up. 335 00:21:24,760 --> 00:21:26,636 No, he'll kill you if you don't get away from here. 336 00:21:26,640 --> 00:21:28,116 You are sick in the head. Do you know that? 337 00:21:28,120 --> 00:21:29,916 Please just get out! I understand you're scared. 338 00:21:29,920 --> 00:21:31,080 Yes. You're scaring me! 339 00:21:31,120 --> 00:21:33,640 I am here to save you. 340 00:21:33,680 --> 00:21:35,480 You're a witness. 341 00:21:35,520 --> 00:21:37,240 Of course they want you gone! 342 00:21:38,440 --> 00:21:41,040 I'm not your daughter. I'm sorry Christina's dead, 343 00:21:41,080 --> 00:21:43,000 but I can take care of myself! 344 00:21:43,040 --> 00:21:44,200 No, stay. 345 00:21:44,240 --> 00:21:46,880 Let go. Get off me, you freak! 346 00:21:46,920 --> 00:21:48,480 THUD Oh! 347 00:21:52,640 --> 00:21:56,920 And by the way, I lied. She never mentioned you. Not once. 348 00:21:58,880 --> 00:22:00,600 DOOR OPENS Oh. 349 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 DOOR CLOSES 350 00:22:11,880 --> 00:22:13,000 Oh! 351 00:22:17,720 --> 00:22:19,440 Sapphire, wait! 352 00:22:19,480 --> 00:22:22,280 Leave me alone. Stop following me! 353 00:22:24,720 --> 00:22:27,000 Sa... Sapphire. Sapphire, please! 354 00:22:30,200 --> 00:22:31,200 LIFT PINGS 355 00:22:32,240 --> 00:22:33,760 Fuck. 356 00:23:01,720 --> 00:23:03,120 Oi! 357 00:23:03,160 --> 00:23:04,480 MUFFLED GUNSHOT 358 00:23:15,280 --> 00:23:16,360 Oi! 359 00:23:16,400 --> 00:23:17,960 Navigate to Joseph Buckley. 360 00:23:18,000 --> 00:23:19,280 TYRES SCREECH 361 00:23:48,440 --> 00:23:51,440 Subtitles by Red Bee Media 23640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.