Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,836
This program me contains strong
language, scenes of violence,
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,796
references to suicide and scenes
some viewers may find distressing
3
00:00:05,800 --> 00:00:09,360
MAN: Hi, yeah. Um, I'm calling
about Daniel Frater again.
4
00:00:10,440 --> 00:00:13,440
I know this is a difficult time,
but please do call me back.
5
00:00:14,480 --> 00:00:18,640
Danny seems to have convinced
himself your daughter was murdered.
6
00:00:42,840 --> 00:00:44,360
Good afternoon.
7
00:00:44,400 --> 00:00:47,600
Dr Susannah Newman
to see Daniel Frater.
8
00:00:47,640 --> 00:00:49,000
Please take a seat.
9
00:00:49,040 --> 00:00:51,120
No, I... I don't need an escort.
10
00:00:51,160 --> 00:00:53,880
You can just buzz me in
and I'll find my own way.
11
00:00:53,920 --> 00:00:55,600
Please take a seat.
12
00:01:01,920 --> 00:01:05,560
She's here. Yes, OK. Thank you.
13
00:01:15,960 --> 00:01:19,120
Excuse me. Is everything OK?
14
00:01:19,160 --> 00:01:20,880
Someone will be
with you shortly.
15
00:01:31,440 --> 00:01:33,080
Oi!
16
00:01:36,400 --> 00:01:38,640
Dr Newman?
17
00:01:38,680 --> 00:01:42,520
Dr Underwood. Alistair.
You got my messages?
18
00:01:42,560 --> 00:01:44,240
Yeah. Thank you.
19
00:01:44,280 --> 00:01:46,440
I'm just here to
see Danny privately.
20
00:01:47,800 --> 00:01:49,000
This way.
21
00:02:01,000 --> 00:02:04,360
Well, it's, ah, it's so
nice to finally meet you.
22
00:02:16,280 --> 00:02:17,680
It's just here.
23
00:02:21,520 --> 00:02:24,000
Where are we going? It's
not much further, I promise.
24
00:02:24,040 --> 00:02:25,476
I really don't have
time, so whatever you
25
00:02:25,480 --> 00:02:27,880
want to discuss will have
to wait for another day.
26
00:02:27,920 --> 00:02:29,920
I'm afraid this
won't wait. Why not?
27
00:02:29,960 --> 00:02:32,400
I'll explain in my office.
Tell me what's happened.
28
00:02:32,440 --> 00:02:33,800
It's just up here.
29
00:02:33,840 --> 00:02:36,080
Look, I'm sure it's very
nice and that you are too,
30
00:02:36,120 --> 00:02:37,320
but I have things to do.
31
00:02:37,360 --> 00:02:39,240
So whatever you have
to say, say it now.
32
00:02:45,400 --> 00:02:47,160
Danny's had an accident.
33
00:02:48,400 --> 00:02:50,080
Is he OK? I'm afraid not.
34
00:02:52,520 --> 00:02:55,520
Is he... He's alive. We
got to him just in time.
35
00:02:55,560 --> 00:02:57,280
They've taken him
to the hospital.
36
00:02:57,320 --> 00:02:59,800
Will he... Is he gonna be OK?
37
00:02:59,840 --> 00:03:00,960
We hope so.
38
00:03:01,000 --> 00:03:02,400
No, really. Tell me the truth.
39
00:03:02,440 --> 00:03:05,440
It's too early to say.
He was unconscious.
40
00:03:05,480 --> 00:03:09,480
They'll need to operate. Please.
You need to come with me.
41
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
No, I should be there.
42
00:03:10,560 --> 00:03:14,080
No, you've had a shock
and you need to sit down.
43
00:03:14,120 --> 00:03:15,840
Well, what if he dies?
44
00:03:15,880 --> 00:03:18,200
He's in good hands. They'll
take him into theatre.
45
00:03:18,240 --> 00:03:21,640
He'll be in ICU and then you can
see him when he comes through.
46
00:03:21,680 --> 00:03:22,800
But for now,
47
00:03:22,840 --> 00:03:27,720
we need to look after you.
Will you let me? Come on.
48
00:03:30,320 --> 00:03:31,360
I was going to call,
49
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
but I'd already sent
50
00:03:32,440 --> 00:03:34,520
so many messages
about Danny's issues,
51
00:03:34,560 --> 00:03:36,920
I was worried you'd think
it was just about that.
52
00:03:36,960 --> 00:03:38,840
What kind of accident was it?
53
00:03:42,200 --> 00:03:43,920
A fall.
54
00:03:43,960 --> 00:03:45,880
Well, what kind of fall?
55
00:03:47,200 --> 00:03:49,000
He fell from the roof.
56
00:04:31,760 --> 00:04:34,880
In my father's time, he'd have
had a brandy in a drawer for
57
00:04:34,920 --> 00:04:36,880
a moment like this.
58
00:04:36,920 --> 00:04:39,520
And sadly, this is
all I can offer.
59
00:04:41,680 --> 00:04:43,520
Although.
60
00:04:45,880 --> 00:04:48,560
Go on. Have one.
61
00:04:48,600 --> 00:04:53,080
Suppress your hypothalamic pituitary
adrenal access response to stress.
62
00:04:54,280 --> 00:04:56,040
You could have said HBA.
63
00:04:56,080 --> 00:04:57,720
Yes, but then you
wouldn't have smiled.
64
00:04:57,760 --> 00:05:01,560
And that also sends positive
signals to the brain. So...
65
00:05:03,080 --> 00:05:05,360
How did Danny fall?
66
00:05:05,400 --> 00:05:07,720
I'm afraid we don't
know that yet.
67
00:05:07,760 --> 00:05:12,400
You must have some idea from whoever
it was that got to him in time.
68
00:05:12,440 --> 00:05:14,040
It's best not to speculate.
69
00:05:14,080 --> 00:05:16,520
How did he get up there?
Surely there's no access?
70
00:05:16,560 --> 00:05:19,520
Well, there shouldn't be,
but he managed somehow.
71
00:05:19,560 --> 00:05:21,400
Where there's a will.
72
00:05:21,440 --> 00:05:24,280
Oh, you think he
did it on purpose?
73
00:05:24,320 --> 00:05:25,960
I don't like to jump to...
74
00:05:27,080 --> 00:05:29,960
I don't want to draw
any conclusions.
75
00:05:31,040 --> 00:05:33,280
There'll be a full and
proper investigation.
76
00:05:33,320 --> 00:05:35,040
Did you call the police?
77
00:05:35,080 --> 00:05:38,400
They've been informed, but the
ambulance was the priority.
78
00:05:38,440 --> 00:05:39,760
Because it was an accident.
79
00:05:39,800 --> 00:05:41,040
I... I am sorry.
80
00:05:41,080 --> 00:05:44,800
I only said it was
an accident to you.
81
00:05:44,840 --> 00:05:47,960
I know you've been through a lot
and a person can only take so much.
82
00:05:48,000 --> 00:05:50,680
Tell me about it. I
need to talk to Danny.
83
00:05:51,680 --> 00:05:54,640
Well, you can talk
to me if you like.
84
00:05:54,680 --> 00:05:55,720
Despite the desk job,
85
00:05:55,760 --> 00:05:58,720
I'm still at my best
listening, helping.
86
00:06:00,000 --> 00:06:02,520
Our first response
is always to say no,
87
00:06:02,560 --> 00:06:04,800
cos we're the professionals.
We're too smart,
88
00:06:04,840 --> 00:06:06,480
too strong.
89
00:06:06,520 --> 00:06:10,200
But sometimes we're the
ones who need it most.
90
00:06:10,240 --> 00:06:11,640
I'll be OK. I just need to...
91
00:06:11,680 --> 00:06:13,720
No, you don't need to do
anything. It's all in hand.
92
00:06:15,520 --> 00:06:19,240
Why don't you tell me what
brought you here today?
93
00:06:20,760 --> 00:06:23,680
Finally, after all my messages.
94
00:06:26,880 --> 00:06:29,640
I came to see Danny to talk
95
00:06:29,680 --> 00:06:33,400
to him about something
private, uh, only he knows.
96
00:06:33,440 --> 00:06:34,960
I understand, but I...
97
00:06:35,000 --> 00:06:36,760
I don't want whatever it is
98
00:06:36,800 --> 00:06:39,160
to be preying on
your mind now. So,
99
00:06:39,200 --> 00:06:43,640
is there anyone else that
you've felt able to confide in?
100
00:06:45,600 --> 00:06:48,560
Uh, you see, people
can't function like that.
101
00:06:48,600 --> 00:06:50,316
You've gotta take the
pressure off yourself.
102
00:06:50,320 --> 00:06:53,360
You've gotta let it all go.
And if you go to pieces,
103
00:06:53,400 --> 00:06:54,720
well...
104
00:06:56,360 --> 00:06:57,920
...you are in the right place.
105
00:06:57,960 --> 00:06:59,760
You'll lock me up.
106
00:07:00,880 --> 00:07:05,560
Did your GP prescribe anything
to help with your loss?
107
00:07:05,600 --> 00:07:07,200
Any medication to
help with the shock?
108
00:07:07,240 --> 00:07:09,000
Oh, no. I don't need
anything like that.
109
00:07:09,040 --> 00:07:13,360
No. That's what Danny
said. Mr tough guy.
110
00:07:14,880 --> 00:07:18,480
And he'd go to any lengths
to avoid opening up.
111
00:07:18,520 --> 00:07:21,000
Come on, tell me
what's going on.
112
00:07:22,240 --> 00:07:30,000
I came to talk to Danny about
Christina, our daughter.
113
00:07:30,040 --> 00:07:33,720
I know about Christina. Go on.
114
00:07:33,760 --> 00:07:38,160
I haven't been able to face it,
but suddenly I just needed to ask.
115
00:07:38,200 --> 00:07:42,120
What? You needed to ask
your husband about what?
116
00:07:43,840 --> 00:07:46,680
Can I see his room?
117
00:07:46,720 --> 00:07:47,720
Danny's room?
118
00:07:47,760 --> 00:07:50,280
Yeah. Danny always
kept notes, diaries,
119
00:07:50,320 --> 00:07:53,560
details on his phone.
I'd like to see them.
120
00:07:53,600 --> 00:07:55,836
Well, patients aren't allowed
to keep things in their room.
121
00:07:55,840 --> 00:07:57,440
Really? Well, not
patients at risk like
122
00:07:57,480 --> 00:07:59,480
Danny, in case they
harm themselves.
123
00:07:59,520 --> 00:08:02,280
You still have his belongings.
I could look through them.
124
00:08:02,320 --> 00:08:04,800
But what is it that you're
actually looking for,
125
00:08:04,840 --> 00:08:07,520
Susannah? This isn't
about your daughter,
126
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
Christina, is it?
127
00:08:09,640 --> 00:08:12,640
Now you tell me
128
00:08:12,680 --> 00:08:16,320
and I'll see what I can do about
getting access to his things.
129
00:08:20,600 --> 00:08:26,080
A client who came to
see me this morning made
130
00:08:26,120 --> 00:08:28,560
a confession under hypnosis.
131
00:08:28,600 --> 00:08:33,120
He claimed he's going to
kill a young woman tonight.
132
00:08:35,600 --> 00:08:38,040
Really? I know, but I swear,
133
00:08:38,080 --> 00:08:41,040
he's the only person today who
seems to be telling me the truth.
134
00:08:42,840 --> 00:08:44,000
OK.
135
00:08:44,040 --> 00:08:47,960
I have a lead who might be
able to tell me more about it.
136
00:08:53,240 --> 00:08:54,440
Who... Who is she?
137
00:08:54,480 --> 00:08:56,320
I don't know her name.
138
00:08:56,360 --> 00:08:57,436
I just know that she works for
139
00:08:57,440 --> 00:08:59,960
a pimp called Jaisal
that Danny knew.
140
00:09:00,000 --> 00:09:02,640
No, not like that.
Through work. I just,
141
00:09:02,680 --> 00:09:04,600
I need to get a contact number
142
00:09:04,640 --> 00:09:06,920
and address so I can
track this girl down.
143
00:09:06,960 --> 00:09:08,880
Well, have you
spoken to the police?
144
00:09:08,920 --> 00:09:11,440
They say they're looking into
it, but I don't trust them.
145
00:09:11,480 --> 00:09:13,480
But you trust a
hitman and a pimp?
146
00:09:13,520 --> 00:09:15,640
I just need to get
their contact details.
147
00:09:17,560 --> 00:09:20,440
I don't think this is something
you need to be getting involved in.
148
00:09:20,480 --> 00:09:22,840
Trust me, this is the
last thing I wanna do,
149
00:09:22,880 --> 00:09:24,480
but I don't have a choice.
150
00:09:24,520 --> 00:09:25,596
I can't just sit here eating
151
00:09:25,600 --> 00:09:29,400
biscuits while this bastard gets
away with killing another girl.
152
00:09:30,800 --> 00:09:32,640
No-one's going to get hurt.
153
00:09:32,680 --> 00:09:34,360
How do you know?
154
00:09:36,760 --> 00:09:43,640
Oh, I can see how this story
would resonate after your loss.
155
00:09:43,680 --> 00:09:47,240
It's the same with Danny
and his conspiracy theories,
156
00:09:47,280 --> 00:09:50,960
trying to convince himself that
Christina didn't take her own life.
157
00:09:51,000 --> 00:09:56,040
Well, what if Danny was right?
I was asked to sign this,
158
00:09:56,080 --> 00:09:58,040
to keep Danny here,
159
00:09:58,080 --> 00:10:02,320
to stop there being a trial so
that he'd have to keep quiet.
160
00:10:02,360 --> 00:10:03,400
Keep quiet about what?
161
00:10:03,440 --> 00:10:07,080
Well, he thought there
was some cover-up,
162
00:10:07,120 --> 00:10:10,400
that Jackie was in on it.
Some link to corruption.
163
00:10:10,440 --> 00:10:13,360
Those are just his
paranoid fantasies.
164
00:10:13,400 --> 00:10:15,000
I've been calling
asking for help,
165
00:10:15,040 --> 00:10:18,320
not to indulge his
paranoia even more.
166
00:10:20,120 --> 00:10:23,240
All I know is I didn't sign
and Danny has an accident
167
00:10:23,280 --> 00:10:24,560
and is silenced anyway.
168
00:10:24,600 --> 00:10:27,320
He can't keep asking
questions about Christina
169
00:10:27,360 --> 00:10:30,560
and he can't help me
find the answers I need.
170
00:10:30,600 --> 00:10:34,000
Maybe if I had signed,
he'd still be here.
171
00:10:34,040 --> 00:10:35,320
Boom.
172
00:10:36,400 --> 00:10:40,480
You're feeling guilty
about Danny and Christina
173
00:10:40,520 --> 00:10:44,720
and it's understandable,
but it's not your fault.
174
00:10:44,760 --> 00:10:46,840
This is not about my guilt.
175
00:10:46,880 --> 00:10:50,200
If you had answered my calls,
perhaps he'd still be here.
176
00:10:50,240 --> 00:10:53,760
What if it is about Christina and
all these things are connected?
177
00:10:53,800 --> 00:10:56,040
Please, have a seat
while I call the police.
178
00:10:56,080 --> 00:10:57,240
Now, I agree.
179
00:10:57,280 --> 00:11:01,080
They should investigate this even
just to put your mind at rest.
180
00:11:01,120 --> 00:11:03,480
I'm not gonna fucking sit down
181
00:11:03,520 --> 00:11:05,920
and I am not going
back to the police.
182
00:11:05,960 --> 00:11:08,200
It was an officer who gave
me a lead on the girl when
183
00:11:08,240 --> 00:11:10,360
the police were too
stretched to investigate,
184
00:11:10,400 --> 00:11:13,200
just like they're too
stretched to come here.
185
00:11:13,240 --> 00:11:16,480
Seems to me some people really
do get away with murder.
186
00:11:18,800 --> 00:11:21,120
Now, the only murder we know
187
00:11:21,160 --> 00:11:24,080
to have taken place is
Danny killing Jackie Sowden.
188
00:11:25,480 --> 00:11:28,520
And he did not get
away with that.
189
00:11:29,520 --> 00:11:31,000
Let me show you.
190
00:11:40,440 --> 00:11:44,160
Danny left that
note in his room,
191
00:11:44,200 --> 00:11:45,556
and that's why I
can't let you in there
192
00:11:45,560 --> 00:11:47,680
because we need to
preserve the scene.
193
00:11:50,760 --> 00:11:53,480
The police are on their
way, but there's no rush.
194
00:11:53,520 --> 00:11:54,840
It's clear what happened.
195
00:11:54,880 --> 00:11:56,600
Danny realised he was
wrong about Jackie,
196
00:11:56,640 --> 00:11:59,840
that he killed an innocent woman,
and it was too much to bear.
197
00:11:59,880 --> 00:12:02,600
Now, Christina took her own life
198
00:12:02,640 --> 00:12:05,000
and your husband
tried to do the same.
199
00:12:05,040 --> 00:12:06,836
I didn't want you to have
to deal with this now,
200
00:12:06,840 --> 00:12:09,640
but you're spiralling,
201
00:12:09,680 --> 00:12:12,680
and I don't want the same
thing to happen to you.
202
00:12:12,720 --> 00:12:14,200
So...
203
00:12:16,400 --> 00:12:18,200
...I need you to take these.
204
00:12:18,240 --> 00:12:21,640
Oh, uh, no, I'll be OK.
I just need some air.
205
00:12:21,680 --> 00:12:23,676
That's a great idea. I'll
let you out in the grounds.
206
00:12:23,680 --> 00:12:26,000
But first you have
to take these.
207
00:12:55,080 --> 00:12:58,000
SHE COUGHS
208
00:13:01,800 --> 00:13:04,680
There, there. Did
you get it all out,
209
00:13:04,720 --> 00:13:07,120
did ya? Ah,
210
00:13:07,160 --> 00:13:09,640
they're the good
ones. Nice and strong.
211
00:13:09,680 --> 00:13:10,960
I don't need them. I'm a doctor.
212
00:13:11,000 --> 00:13:14,520
Yeah, I know who you are.
213
00:13:14,560 --> 00:13:15,920
How?
214
00:13:17,720 --> 00:13:18,880
No-one can see us here.
215
00:13:18,920 --> 00:13:20,000
No, but they can hear us.
216
00:13:20,040 --> 00:13:21,396
So if you come any
closer, I'll scream.
217
00:13:21,400 --> 00:13:23,480
Why would you wanna do that?
218
00:13:23,520 --> 00:13:25,040
Because you're scaring me.
219
00:13:25,080 --> 00:13:29,640
Well, you're wrong about them.
They won't help ya. Susannah.
220
00:13:33,520 --> 00:13:35,240
What's your name?
221
00:13:35,280 --> 00:13:37,160
I'm just a patient,
222
00:13:37,200 --> 00:13:40,040
prisoner. Not really
a person anymore.
223
00:13:40,080 --> 00:13:41,840
Are you here to kill me?
224
00:13:41,880 --> 00:13:44,440
Do you want me to? Put
you out of your misery?
225
00:13:44,480 --> 00:13:46,880
Who sent you? Can't you guess?
226
00:13:48,760 --> 00:13:53,160
Richard? His bosses. The client?
227
00:13:57,080 --> 00:13:59,160
Oh, no, you're not...
228
00:14:00,160 --> 00:14:03,880
Danny. Danny sent you.
229
00:14:05,120 --> 00:14:06,600
What did he say?
230
00:14:06,640 --> 00:14:10,000
Uh, if anything happened to him,
I should give you a message.
231
00:14:10,040 --> 00:14:14,640
Was it something about Christina
or Jaisal? A way of contacting him?
232
00:14:14,680 --> 00:14:17,280
He said that you'd
give me a kiss first.
233
00:14:18,480 --> 00:14:21,920
No, he didn't. No, but you could
if you wanna know what he said.
234
00:14:21,960 --> 00:14:23,520
I don't. Are you sure?
235
00:14:23,560 --> 00:14:26,760
Because they got to him
and they'll get to you.
236
00:14:26,800 --> 00:14:28,720
And it makes no
difference to me.
237
00:14:28,760 --> 00:14:33,560
Who are they? How did
they get to him? Why?
238
00:14:33,600 --> 00:14:36,640
I could get a lot more
than a kiss if I wanted.
239
00:14:36,680 --> 00:14:38,880
You are still a person.
240
00:14:39,880 --> 00:14:41,680
They may have taken
away any power you had.
241
00:14:41,720 --> 00:14:43,720
You probably didn't have
a lot in the first place.
242
00:14:43,760 --> 00:14:46,320
But you can make a difference.
243
00:14:46,360 --> 00:14:49,400
A big difference if you
help me, like you promised.
244
00:14:52,120 --> 00:14:54,320
Tell me what he said.
245
00:14:55,760 --> 00:14:58,040
He said you should go to Joseph.
246
00:14:59,000 --> 00:15:00,560
Joseph, not Jaisal?
247
00:15:00,600 --> 00:15:02,360
Some old friend from the Army.
248
00:15:02,400 --> 00:15:04,760
Yes, I know Joseph. But why him?
249
00:15:06,080 --> 00:15:10,040
He will protect you.
You're not safe anywhere.
250
00:15:14,000 --> 00:15:17,840
Do you know what happened to Danny?
Do you know who tried to kill him?
251
00:15:22,040 --> 00:15:25,400
They use the phone
signals to control people.
252
00:15:26,720 --> 00:15:31,120
They can take over anyone. So
you... you'd better watch out.
253
00:15:31,160 --> 00:15:35,440
Thank you, I will. How
did you recognise me?
254
00:15:37,600 --> 00:15:39,080
Da... Danny had a photo.
255
00:15:39,120 --> 00:15:40,640
I thought he
couldn't keep things.
256
00:15:40,680 --> 00:15:42,880
No, we all keep things hidden.
257
00:15:42,920 --> 00:15:44,880
Where? In his room?
258
00:15:44,920 --> 00:15:48,640
He gave me the photo as
payment for doing this.
259
00:15:48,680 --> 00:15:54,160
It's of you and your daughter.
She's... She's very pretty.
260
00:15:54,200 --> 00:15:55,560
She's dead.
261
00:15:55,600 --> 00:15:57,240
Yeah, I know. Fuck you.
262
00:15:57,280 --> 00:16:00,080
Anytime. Ugh.
263
00:16:05,240 --> 00:16:09,320
Susannah. How are you feeling?
264
00:16:09,360 --> 00:16:10,640
Oh, much better.
265
00:16:10,680 --> 00:16:12,200
The meds are really
helping. Thank you.
266
00:16:12,240 --> 00:16:14,080
You really shouldn't
be driving on them.
267
00:16:14,120 --> 00:16:17,880
So, how about you
have a rest here
268
00:16:17,920 --> 00:16:20,000
and I take you to
the hospital later.
269
00:16:21,080 --> 00:16:25,880
I need to see Danny's room
first, under your supervision.
270
00:16:25,920 --> 00:16:31,200
I feel like it would help me to
see it to move forward. Please.
271
00:16:32,520 --> 00:16:33,760
Of course.
272
00:16:37,840 --> 00:16:40,720
Who found it? Uh, one of
the cleaners, I believe.
273
00:16:41,720 --> 00:16:43,320
Before Danny fell or afterwards?
274
00:16:43,360 --> 00:16:46,200
I'm... I'm not sure
of the timeline. Why?
275
00:16:46,240 --> 00:16:47,920
Danny's killed
before in the Army.
276
00:16:47,960 --> 00:16:49,676
He never talked about
it. That wasn't his way.
277
00:16:49,680 --> 00:16:52,840
He just did what had to
be done. That's who he is.
278
00:16:52,880 --> 00:16:55,040
He's not the kind of
man who would fall apart
279
00:16:55,080 --> 00:16:57,800
and jump off a roof because
he had blood on his hands.
280
00:16:57,840 --> 00:16:59,200
Danny keeps going.
281
00:16:59,240 --> 00:17:01,080
That's when he had
something to keep going for.
282
00:17:02,440 --> 00:17:06,000
A wife, a daughter, career.
He had nothing left.
283
00:17:06,040 --> 00:17:08,920
Being a detective wasn't
just a career for Danny.
284
00:17:10,000 --> 00:17:13,360
It's who he is. He
hated unsolved cases.
285
00:17:13,400 --> 00:17:16,640
He couldn't sleep if he thought
justice hadn't been done.
286
00:17:16,680 --> 00:17:20,160
Never mind sleep forever.
He'd never be at peace.
287
00:17:20,200 --> 00:17:23,280
Did he tell you that
he spoke to her,
288
00:17:23,320 --> 00:17:25,280
Christina, after she died?
289
00:17:26,680 --> 00:17:27,680
He said he saw her
290
00:17:27,720 --> 00:17:31,040
and she spoke back to him
that night he killed Jackie.
291
00:17:32,800 --> 00:17:34,080
No, he never said.
292
00:17:34,120 --> 00:17:36,360
No, because he would've
known you'd diagnose him
293
00:17:36,400 --> 00:17:39,680
with psychosis. Poor
man was having visions.
294
00:17:39,720 --> 00:17:42,880
He was communing with the
deceased, his little angel.
295
00:17:43,880 --> 00:17:47,160
It makes perfect sense that
he tried to be with her.
296
00:17:50,240 --> 00:17:53,160
I tried to talk to her.
I longed to see her.
297
00:17:53,200 --> 00:17:55,720
Thought I heard her
voice this morning.
298
00:17:55,760 --> 00:17:59,240
Our mind plays all
kinds of tricks on us to
299
00:17:59,280 --> 00:18:01,160
help us deal with our loss.
300
00:18:01,200 --> 00:18:04,080
That doesn't mean we're
psychotic or suicidal.
301
00:18:05,120 --> 00:18:06,720
It would've comforted
Danny seeing her,
302
00:18:06,760 --> 00:18:10,920
especially in here, might
even have spurred him on.
303
00:18:12,120 --> 00:18:15,320
Well, that's a nice
sentiment. But with respect,
304
00:18:15,360 --> 00:18:18,520
this place is for
seriously ill criminals.
305
00:18:18,560 --> 00:18:21,280
We may be private and over-spill
from the beleaguered system,
306
00:18:21,320 --> 00:18:23,960
but we're still a world
away from your nice,
307
00:18:24,000 --> 00:18:27,840
private clients who
like to just cry it out.
308
00:18:29,440 --> 00:18:30,800
Danny was my patient
309
00:18:30,840 --> 00:18:34,560
and it is my professional opinion
that he wanted to end his own life.
310
00:18:36,840 --> 00:18:39,320
Danny was my husband,
311
00:18:39,360 --> 00:18:42,600
and I know he didn't
write that note.
312
00:18:42,640 --> 00:18:45,760
Where's the pen and paper? You
said he couldn't have anything.
313
00:18:45,800 --> 00:18:47,320
Well, he must have
just found a way.
314
00:18:47,360 --> 00:18:49,200
Oh, like he found
his way to the roof.
315
00:18:49,240 --> 00:18:51,880
Did he really, or did
someone take him up there,
316
00:18:51,920 --> 00:18:52,960
push him off?
317
00:18:53,000 --> 00:18:56,720
The same someone who wrote
that note and planted it here.
318
00:18:56,760 --> 00:18:58,360
I have no reason
to believe that,
319
00:18:58,400 --> 00:19:00,560
but I can see why you'd
have a reason to not
320
00:19:00,600 --> 00:19:03,640
want to accept the reality.
321
00:19:03,680 --> 00:19:05,960
I don't think you
know what reality is.
322
00:19:06,000 --> 00:19:10,760
I think you turn a blind eye.
Everyone hides things in here.
323
00:19:15,040 --> 00:19:16,680
Oh.
324
00:19:18,400 --> 00:19:23,000
Well, that just proves my case.
Danny was unmedicated, unbalanced.
325
00:19:23,040 --> 00:19:25,480
Or maybe he just wanted
to have a clear head,
326
00:19:25,520 --> 00:19:26,960
not get manipulated by you.
327
00:19:27,000 --> 00:19:28,280
Or he'd overdose if
328
00:19:28,320 --> 00:19:31,200
the jump failed. That's
much more likely.
329
00:19:33,000 --> 00:19:36,200
He kept hold of this when we
split and he had nothing else.
330
00:19:36,240 --> 00:19:38,920
He would never have
left this behind.
331
00:19:38,960 --> 00:19:42,680
Danny didn't jump and he
didn't write that note.
332
00:19:42,720 --> 00:19:44,720
There's no pen or paper.
333
00:19:44,760 --> 00:19:46,040
That doesn't prove anything.
334
00:19:46,080 --> 00:19:48,040
Except you just violated
a crime scene in
335
00:19:48,080 --> 00:19:50,360
an hysterical state.
336
00:19:50,400 --> 00:19:52,920
Maybe you do need locking
up for your own safety.
337
00:19:52,960 --> 00:19:55,000
What are you hiding,
Doctor? Enough!
338
00:19:55,040 --> 00:19:58,520
Will you leave this room or do
I need to call for assistance?
339
00:19:58,560 --> 00:20:01,640
You know, I was impressed by how
calmly you steered me through
340
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
the storm.
341
00:20:04,120 --> 00:20:07,480
But then I noticed the
itching and the sweating
342
00:20:07,520 --> 00:20:12,760
and I realised anxiolysis.
Twilight sedation.
343
00:20:12,800 --> 00:20:15,080
Your dad had a bottle
of brandy in his drawer.
344
00:20:15,120 --> 00:20:18,040
Your hero, a high
functioning alcoholic.
345
00:20:18,080 --> 00:20:19,400
You have oxycodone,
346
00:20:19,440 --> 00:20:21,840
just enough to take the
edge off this thankless job,
347
00:20:21,880 --> 00:20:24,800
but enough to get you in
trouble if it was discovered.
348
00:20:24,840 --> 00:20:27,000
Are you being blackmailed?
349
00:20:27,040 --> 00:20:28,200
Only by you, it seems.
350
00:20:28,240 --> 00:20:32,800
No. Someone's making you lie about
Danny. Cover up what they did.
351
00:20:32,840 --> 00:20:34,560
I don't know what
you're talking about.
352
00:20:34,600 --> 00:20:37,880
Oh, OK. Well, then I'll
have to blackmail you.
353
00:20:39,160 --> 00:20:41,200
You show me Danny's
things before
354
00:20:41,240 --> 00:20:44,520
the police get here or
you will never work again.
355
00:20:48,040 --> 00:20:50,800
Do you think Danny was
right about Christina?
356
00:20:50,840 --> 00:20:52,920
I just want to get
on with my job.
357
00:20:54,240 --> 00:20:55,356
Yeah, I didn't
wanna know either.
358
00:20:55,360 --> 00:20:57,520
That's why I didn't
return any of your calls.
359
00:20:57,560 --> 00:20:59,920
But it's our job to
find out the truth.
360
00:20:59,960 --> 00:21:03,840
When we hide from pain, we
choose lies, and we're lost.
361
00:21:05,160 --> 00:21:08,000
I think Danny was right,
but it wasn't just Jackie.
362
00:21:08,040 --> 00:21:10,160
It was bigger. That's why
he had to be kept quiet.
363
00:21:10,200 --> 00:21:12,040
That's why you
have to keep quiet.
364
00:21:12,080 --> 00:21:15,360
My client was meant
to as part of his job,
365
00:21:15,400 --> 00:21:18,040
but he couldn't. He
needed to confess.
366
00:21:18,080 --> 00:21:20,640
He wanted to be stopped.
367
00:21:20,680 --> 00:21:23,000
I don't know if all these
things are connected...
368
00:21:24,920 --> 00:21:26,680
...but I have to find out.
369
00:21:32,920 --> 00:21:34,600
It's up to you what you do.
370
00:21:35,960 --> 00:21:37,880
Do you really believe that?
371
00:21:39,280 --> 00:21:42,760
Do you think that we have
a choice in any of this?
372
00:21:48,280 --> 00:21:50,360
I'll see myself out. No...
373
00:22:28,720 --> 00:22:30,320
Open the door.
374
00:22:30,360 --> 00:22:31,800
Ah.
375
00:22:31,840 --> 00:22:33,880
Let me out. Ah.
376
00:22:33,920 --> 00:22:35,920
Help me.
377
00:22:35,960 --> 00:22:37,280
Uh...
378
00:22:37,320 --> 00:22:39,400
Can you let me
out, please? Argh.
379
00:22:39,440 --> 00:22:42,960
ALARM BEEPS HE LAUGHS
380
00:22:44,080 --> 00:22:45,400
Help!
381
00:22:47,200 --> 00:22:48,640
Stop!
382
00:22:48,680 --> 00:22:50,080
Come here.
383
00:22:50,120 --> 00:22:51,640
Back off, now.
384
00:23:03,040 --> 00:23:05,760
SIRENS WAIL
385
00:23:11,880 --> 00:23:16,320
Navigate to the Magdalena
Hotel, Central London.
386
00:23:35,880 --> 00:23:38,880
Subtitles by Red Bee Media
28085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.