All language subtitles for QWQWWQQW Беседы с Солженицыным 1998 D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,846 --> 00:00:20,585 PART FOUR 2 00:01:57,519 --> 00:01:58,417 - To what extent 3 00:02:00,555 --> 00:02:02,523 does the Biblical tradition 4 00:02:03,525 --> 00:02:07,655 influence literature? 5 00:02:08,330 --> 00:02:12,994 Is the Biblical tradition a kind of canon 6 00:02:14,936 --> 00:02:17,370 that makes writing 7 00:02:18,507 --> 00:02:21,169 easier and gives it 8 00:02:22,043 --> 00:02:24,273 its principal direction? 9 00:02:25,313 --> 00:02:26,803 - First of all, you should 10 00:02:29,251 --> 00:02:33,551 distinguish between the Biblical and the Evangelical traditions. 11 00:02:34,089 --> 00:02:37,456 Though they are connected, they are different. 12 00:02:38,693 --> 00:02:43,153 Both of them have a great influence 13 00:02:43,532 --> 00:02:47,969 upon culture in general, the whole culture of mankind, 14 00:02:50,405 --> 00:02:51,565 but in a very... 15 00:02:53,375 --> 00:02:56,503 ...in such a way that cannot be traced directly. 16 00:02:57,412 --> 00:03:00,813 One can't define the limits of such influence. 17 00:03:01,283 --> 00:03:05,743 Except when writers take their characters from the Scriptures. 18 00:03:06,555 --> 00:03:09,080 When they refer directly to its themes. 19 00:03:09,591 --> 00:03:15,120 But when they don't, when they go through only its atmosphere... 20 00:03:17,198 --> 00:03:19,996 Yes, it has a grandiose influence but is... 21 00:03:20,802 --> 00:03:22,963 ...sometimes difficult to trace. 22 00:03:23,371 --> 00:03:25,839 Almost impossible. Even the author... 23 00:03:26,508 --> 00:03:29,204 who experienced it, may not know it. 24 00:03:30,245 --> 00:03:33,612 May be unconscious of it. - It is a beautiful influence. 25 00:03:34,549 --> 00:03:38,041 - Beautiful. But don't mix the Bible and the Gospels. 26 00:03:38,386 --> 00:03:41,082 They are different in tonality, and so on. 27 00:03:46,695 --> 00:03:47,923 - It seems so simple. 28 00:03:50,365 --> 00:03:55,393 So much has been said about man, his choice, his destiny. 29 00:03:58,974 --> 00:04:03,172 And the very words of the Bible and the Gospels give us... 30 00:04:03,678 --> 00:04:07,205 so many motifs... - Motifs, yes. 31 00:04:07,449 --> 00:04:12,250 - While literature, you say, is undergoing its most severe crisis. 32 00:04:13,121 --> 00:04:19,458 - All those centuries of biblical references are gone. 33 00:04:20,095 --> 00:04:24,998 Only a general influence of the Bible's atmosphere is left. 34 00:04:26,134 --> 00:04:31,401 But don't forget: Christianity, contrary to Judaism, 35 00:04:32,607 --> 00:04:38,102 lays a straight path to life after death, 36 00:04:39,314 --> 00:04:42,806 while Judaism doesn't accept life after death at all. 37 00:04:43,852 --> 00:04:47,344 Not at all. That is their biggest difference. 38 00:04:47,856 --> 00:04:49,517 And it finds... 39 00:04:51,359 --> 00:04:55,125 the most distinctive resonance in their influence too. 40 00:04:56,131 --> 00:04:59,965 That's why I speak of the Evangelical and the Biblical. 41 00:05:01,269 --> 00:05:03,863 - Which of them most pertains to Russia? 42 00:05:05,607 --> 00:05:09,441 - To Russia, the Evangelical. 43 00:05:10,245 --> 00:05:13,373 But the Biblical is universal, it has graced... 44 00:05:13,882 --> 00:05:15,873 all the world's literature. 45 00:05:16,451 --> 00:05:18,476 Well, except that of Antiquity. 46 00:05:21,356 --> 00:05:23,119 Antiquity gave its own... 47 00:05:24,292 --> 00:05:25,657 It gave much. 48 00:05:29,130 --> 00:05:29,960 Renaissance... 49 00:05:36,071 --> 00:05:39,131 - Which colour did your mother like? 50 00:05:40,408 --> 00:05:41,875 - Which colour? 51 00:05:54,355 --> 00:05:55,151 Well... 52 00:05:56,591 --> 00:05:57,649 Her piano... 53 00:05:59,994 --> 00:06:02,792 ...was dark red. Mahogany. 54 00:06:05,333 --> 00:06:07,995 She used to play. Mahogany... 55 00:06:08,636 --> 00:06:09,796 - What did she play? 56 00:06:10,638 --> 00:06:13,163 - That, I can't say. I was... 57 00:06:13,475 --> 00:06:17,434 When we lived with her, there was no piano any more 58 00:06:17,612 --> 00:06:20,479 in our tiny room. Friends kept it, then she sold it. 59 00:06:20,949 --> 00:06:23,474 - But what music did she like? 60 00:06:24,919 --> 00:06:28,514 - You know, she tried to teach me music, but with no success. 61 00:06:29,591 --> 00:06:32,788 It was my son Ignat who was to learn music. 62 00:06:33,962 --> 00:06:34,394 Not me. 63 00:06:35,630 --> 00:06:37,188 - Are you like your mother? 64 00:06:38,867 --> 00:06:41,233 - Oh, I can't tell. Hard to tell. 65 00:06:45,240 --> 00:06:46,434 Hard to tell how. 66 00:06:52,013 --> 00:06:53,071 - She often smiled? 67 00:06:55,316 --> 00:06:57,147 - Life didn't make us... 68 00:06:57,552 --> 00:06:59,315 smile too often. 69 00:06:59,988 --> 00:07:00,955 A Ionely widow, 70 00:07:01,923 --> 00:07:06,257 from 'former owners', that is to say, persecuted. 71 00:07:06,928 --> 00:07:09,522 They kept refusing her employment. 72 00:07:11,065 --> 00:07:15,525 She had to bring up her son. Worked ceaselessly. 73 00:07:17,238 --> 00:07:20,833 Was often ill. Got tuberculosis. 74 00:07:22,977 --> 00:07:25,502 Of course, there were... 75 00:07:26,247 --> 00:07:29,273 youthful companions, a good family of friends. 76 00:07:29,918 --> 00:07:34,946 She asked me: "Will you sleep alone?" "Of course I will". 77 00:07:35,557 --> 00:07:36,785 She locked me in at home 78 00:07:37,692 --> 00:07:40,092 and ran to spend the evening with them. 79 00:07:40,595 --> 00:07:43,155 I slept well. Was never afraid. 80 00:07:46,835 --> 00:07:51,534 - Did she ever speak with you about life, about destiny? 81 00:07:53,041 --> 00:07:55,009 - 'Destiny' is such a word... 82 00:07:56,411 --> 00:08:00,643 Destiny as such... It's hard to imagine our life. 83 00:08:01,282 --> 00:08:04,046 You know, for you it's hard to imagine. 84 00:08:04,319 --> 00:08:08,085 What you are asking about, goes back to the 1920's. 85 00:08:09,123 --> 00:08:13,059 - I was asking about the spiritual exchange between mother and son. 86 00:08:13,228 --> 00:08:17,961 - Our spiritual exchange was through religion. 87 00:08:18,933 --> 00:08:21,493 She believed in God. We had an icon, a lamp, 88 00:08:22,003 --> 00:08:24,563 although it was already prohibited. 89 00:08:25,406 --> 00:08:26,998 This was our spirituality. 90 00:08:29,444 --> 00:08:33,574 Our family didn't know any spirituality outside religion. 91 00:08:33,915 --> 00:08:35,109 We were of a simple origin, 92 00:08:36,651 --> 00:08:39,643 and general things like spiritual philosophy 93 00:08:40,054 --> 00:08:41,521 were unknown to us. 94 00:08:42,123 --> 00:08:44,353 Everything was God: The Gospel, 95 00:08:44,559 --> 00:08:46,527 the church, mass, the icons. 96 00:08:47,161 --> 00:08:49,595 This is how we understood spirituality. 97 00:08:49,797 --> 00:08:51,992 - Would she never sit next to you, 98 00:08:52,233 --> 00:08:54,497 take your hand and say: "Sashenka, 99 00:08:55,436 --> 00:08:58,166 "my soul is aching, I'm having... 100 00:08:58,673 --> 00:08:59,970 "...a hard time. 101 00:09:00,174 --> 00:09:03,075 - No, she asked my advice. 102 00:09:03,378 --> 00:09:05,972 Even for important decisions in her life. 103 00:09:06,514 --> 00:09:07,913 My usual resoluteness 104 00:09:08,416 --> 00:09:13,513 made her ask me: "How should I behave, like this or like that?" 105 00:09:14,389 --> 00:09:16,789 She often hesitated, and I was firm: 106 00:09:17,792 --> 00:09:19,589 This - no, that. 107 00:09:20,128 --> 00:09:21,993 She listened, or not. 108 00:09:22,297 --> 00:09:24,959 - Did she love you? - You ask! 109 00:09:25,934 --> 00:09:28,596 She devoted all her soul to me. 110 00:09:31,306 --> 00:09:32,967 - Could a father do it? 111 00:09:35,310 --> 00:09:38,837 - Mothers are more apt to it. There are different fathers, too. 112 00:09:40,548 --> 00:09:41,640 Different... 113 00:09:47,889 --> 00:09:50,084 - When did you read Andrei Platonov? 114 00:09:52,627 --> 00:09:53,992 - Late. 115 00:09:54,662 --> 00:09:56,493 When did I read him? 116 00:10:00,234 --> 00:10:02,794 In the end of 1960ies. 117 00:10:07,875 --> 00:10:11,504 I still want to write about him, but can't find the moment. 118 00:10:16,250 --> 00:10:21,517 - How could it come into being? Can you help me to understand? 119 00:10:22,190 --> 00:10:24,124 What's this language? Where from? 120 00:10:24,359 --> 00:10:26,884 I have the impression his language 121 00:10:27,295 --> 00:10:31,129 was formed under the influence of the provincial... 122 00:10:33,634 --> 00:10:37,263 ...Soviet press of the time. - Not the press. Not the Soviet. 123 00:10:37,572 --> 00:10:41,201 - Of some people who... - No. ... who wrote much... 124 00:10:43,044 --> 00:10:47,845 ...as if his language was formed in a quite different way. 125 00:10:48,149 --> 00:10:52,882 - No, he did not absorb an influence of a high culture. 126 00:10:55,256 --> 00:11:00,751 Thanks to God. Were he not an assistant to a locomotive-driver, 127 00:11:01,429 --> 00:11:05,525 were he to began from the Academy, we would have no Platonov. 128 00:11:07,201 --> 00:11:07,530 He is... 129 00:11:09,070 --> 00:11:09,502 such a... 130 00:11:11,839 --> 00:11:13,773 - His language is a living one. 131 00:11:14,809 --> 00:11:17,300 - He is just a living image... 132 00:11:18,880 --> 00:11:21,371 of our simple people, 133 00:11:22,650 --> 00:11:24,515 who are caught by the revolution 134 00:11:25,053 --> 00:11:27,613 and try, by their own understanding, 135 00:11:28,256 --> 00:11:30,520 to understand and to express it. 136 00:11:32,160 --> 00:11:33,752 Hence, his expression... 137 00:11:35,897 --> 00:11:37,762 ...is like groping. 138 00:11:38,566 --> 00:11:40,500 The world is so complex, 139 00:11:41,536 --> 00:11:46,439 intersecting the traditional world, where he had grown, 140 00:11:46,641 --> 00:11:49,405 his parents, his family and the rest, 141 00:11:49,577 --> 00:11:54,571 and this incredibly new Soviet world he wants to believe in, 142 00:11:55,049 --> 00:11:56,778 he wants to believe, 143 00:11:57,351 --> 00:12:02,118 he's not a "malicious anti-Soviet critic" as they described him, 144 00:12:02,523 --> 00:12:04,889 he wants to understand by himself. 145 00:12:05,560 --> 00:12:09,326 This is why he gropes, almost like a blind man. 146 00:12:09,831 --> 00:12:13,232 He is touching his words, looking for their combinations. 147 00:12:13,968 --> 00:12:18,598 - Is it stylistics or philosophy? - Both. The process of cognition. 148 00:12:19,874 --> 00:12:23,241 His style, his syntax is... 149 00:12:24,846 --> 00:12:27,610 ...an imprint of the cognition. 150 00:12:28,049 --> 00:12:31,018 - Of the language, of life? - Of both. 151 00:12:31,285 --> 00:12:35,415 Language is only an accessory tool. He is studying life. 152 00:12:35,790 --> 00:12:39,248 But his expression is always from the inside. 153 00:12:40,161 --> 00:12:43,790 And his amazing combinations of words 154 00:12:44,332 --> 00:12:48,393 show what we were speaking about, only we were speaking of words, 155 00:12:48,636 --> 00:12:51,537 that all of them already exist. But syntax too! 156 00:12:52,006 --> 00:12:54,201 The syntax, the constructions, 157 00:12:54,509 --> 00:12:58,502 and the government, the government of words, it's all there. 158 00:12:59,213 --> 00:13:03,047 It's all there, but before him... And he only started it. 159 00:13:03,451 --> 00:13:05,248 Still, he was not the first. 160 00:13:05,553 --> 00:13:09,614 Some combinations can be found... - How do you imagine him? 161 00:13:09,857 --> 00:13:14,191 What kind of man? How did he walk, speak? 162 00:13:14,428 --> 00:13:18,922 What was he like? - Like a genial self-taught man. 163 00:13:19,800 --> 00:13:22,894 A genial autodidact invents a steam engine. 164 00:13:24,839 --> 00:13:27,535 Like Polzunov. Who else did we have? 165 00:13:28,009 --> 00:13:31,638 - He's not a count-writer? - No, no. Not a who? 166 00:13:31,913 --> 00:13:34,177 - A count-writer. - No, no, no, no. 167 00:13:34,448 --> 00:13:36,313 An absolutely genial autodidact. 168 00:13:38,252 --> 00:13:39,378 - Interesting. 169 00:13:40,521 --> 00:13:41,249 - Yes. 170 00:13:51,599 --> 00:13:53,533 I studied his syntax. 171 00:13:53,801 --> 00:13:56,770 To write about him, and I want to write about him, 172 00:13:57,238 --> 00:14:01,004 I have to work a lot. No time... Perhaps one day I'll have time. 173 00:14:07,815 --> 00:14:09,840 - How terribly sad it is, 174 00:14:11,085 --> 00:14:15,078 that his life was so hard, so unbearable. 175 00:14:16,290 --> 00:14:19,885 All was so cruel. - That disaster with his son. 176 00:14:20,595 --> 00:14:24,224 He was forced to write some pro-Soviet things. 177 00:14:25,399 --> 00:14:28,562 I feel pity for those who wrote anything pro-Soviet. 178 00:14:29,904 --> 00:14:32,168 He wrote just a bit of it. 179 00:14:32,807 --> 00:14:34,468 - Yes, just a bit. - A bit. 180 00:14:38,045 --> 00:14:41,845 - But still it is amazing, and resembles nothing. - No one. 181 00:14:42,149 --> 00:14:45,312 - Suddenly a man appears, like a plant, 182 00:14:46,520 --> 00:14:48,750 like a unique plant in a forest... 183 00:14:49,690 --> 00:14:54,127 He could have not existed. - He could. A unique one. 184 00:14:56,530 --> 00:15:00,626 - Now look: Such a writer appeared, 185 00:15:01,335 --> 00:15:04,532 but what changed in the Russian literature? 186 00:15:05,840 --> 00:15:09,139 Or such people doesn't matter so much? 187 00:15:10,244 --> 00:15:13,873 They make a tremendous impression on us, the readers. 188 00:15:14,649 --> 00:15:18,346 They are a part of our life, as literature in general. 189 00:15:19,253 --> 00:15:23,451 Nothing is so important as literature for our life. 190 00:15:24,292 --> 00:15:29,525 But among the fellow writers, among the literary workers, 191 00:15:30,298 --> 00:15:36,168 what does mean the arrival to the world of such a... 192 00:15:36,370 --> 00:15:39,635 - You mean, internationally? - Even if only... 193 00:15:40,608 --> 00:15:43,543 for the Russian practice. - Remember that in Russia, 194 00:15:45,746 --> 00:15:48,715 the Bolshevik censorship made many work underground. 195 00:15:53,321 --> 00:15:58,520 Poems and novels were born without anyone knowing them. 196 00:15:59,293 --> 00:16:02,490 They returned to the surface with such a delay, 197 00:16:03,631 --> 00:16:04,529 unpardonable. 198 00:16:05,232 --> 00:16:08,827 In their time, they could have tremendous social effect. 199 00:16:09,236 --> 00:16:11,204 They were weakened by being released... 200 00:16:11,906 --> 00:16:15,637 ...only 50 years later. - For example, Astafiev, Belov, 201 00:16:16,410 --> 00:16:19,311 ...Rasputin? - They came in time... 202 00:16:19,513 --> 00:16:21,276 - I know they did. - Yes, yes. 203 00:16:21,482 --> 00:16:22,813 - Were they... 204 00:16:23,984 --> 00:16:28,819 influenced by that extraordinary language... - Of Platonov? 205 00:16:30,257 --> 00:16:32,953 - Does a writer feel such an influence? 206 00:16:33,794 --> 00:16:38,527 - They all have succulent language. A fine vocabulary. 207 00:16:39,467 --> 00:16:42,368 All have good, bright vocabulary. 208 00:16:43,437 --> 00:16:44,529 By its origin, 209 00:16:46,207 --> 00:16:47,435 a natural vocabulary. 210 00:16:49,110 --> 00:16:51,772 But the syntax... 211 00:16:52,346 --> 00:16:56,248 Platonov, on the contrary, doesn't have any special vocabulary. 212 00:16:56,684 --> 00:16:59,118 He's all syntax. But in the syntax... 213 00:16:59,954 --> 00:17:03,446 ...of all the three, I can't see any Platonov's influence. 214 00:17:04,525 --> 00:17:05,514 I don't know. 215 00:17:06,627 --> 00:17:11,963 - I'm not even so interested in the influence of his literature, 216 00:17:13,434 --> 00:17:16,403 as in the influence of his personality... 217 00:17:20,307 --> 00:17:25,506 ...upon the milieu of writers. - Platonov is too uncommon... 218 00:17:25,813 --> 00:17:27,781 - No way to capture it? - No. 219 00:17:28,649 --> 00:17:31,277 No, there were such cases before, 220 00:17:31,786 --> 00:17:34,914 even there were such combinations, 221 00:17:35,990 --> 00:17:37,150 one could start... 222 00:17:38,392 --> 00:17:40,383 Not long ago I gave an example 223 00:17:40,995 --> 00:17:43,463 of a pre-Platonov writing. 224 00:17:44,932 --> 00:17:49,369 An early Platonov. There was a bit of it in the works of... 225 00:17:51,639 --> 00:17:53,004 Apollon Grigoriev, 226 00:17:54,442 --> 00:17:55,431 of Hetzen, 227 00:17:56,977 --> 00:18:00,606 some few and scattered elements. 228 00:18:01,048 --> 00:18:05,747 I mean only syntax. Expressions. Government of words. 229 00:18:07,788 --> 00:18:09,915 I had one more example, I forgot it. 230 00:18:11,158 --> 00:18:14,127 Before Platonov, but very alike. 231 00:18:15,329 --> 00:18:17,991 But of course, Platonov is the king. 232 00:18:19,967 --> 00:18:23,630 - Did you have many drafts for "Ivan Denisovich"? 233 00:18:24,438 --> 00:18:29,774 - I wrote it in 40 days. Re-wrote it once, and that's all. 234 00:18:30,845 --> 00:18:33,973 - But did you think it out before? - No, I didn't. 235 00:18:34,315 --> 00:18:35,407 I didn't. 236 00:18:35,649 --> 00:18:37,344 - You simply had to write it? 237 00:18:38,519 --> 00:18:41,488 - My material was so abundant, 238 00:18:42,056 --> 00:18:47,392 that my only task was telling them: Not you, not you, we have enough. 239 00:18:47,795 --> 00:18:51,822 To choose only the most inevitable. 240 00:18:52,466 --> 00:18:54,934 You only reject the superfluous. 241 00:18:57,271 --> 00:18:59,831 The worst is to look for something to add. 242 00:19:00,407 --> 00:19:01,374 That's the end. 243 00:19:01,909 --> 00:19:06,608 If there's no density, the work has no value. 244 00:19:07,248 --> 00:19:08,180 Only density. 245 00:19:08,616 --> 00:19:11,141 - The density is an artistic criterion? - Yes! 246 00:19:11,685 --> 00:19:14,245 For literature in any case, the density is, 247 00:19:14,855 --> 00:19:17,085 not only for literature, 248 00:19:17,958 --> 00:19:19,152 the main criterion. 249 00:19:20,494 --> 00:19:22,860 The density. - Is literature emotional? 250 00:19:24,532 --> 00:19:29,469 - Art in general? - Is literature an emotional or a rational art? 251 00:19:29,603 --> 00:19:30,695 - Emotional. 252 00:19:31,105 --> 00:19:32,470 - Emotional? - Yes. 253 00:19:34,174 --> 00:19:38,907 There are rational elements in it. 254 00:19:39,680 --> 00:19:43,810 There are even elements of scholarship, of analysis. 255 00:19:44,785 --> 00:19:48,050 But emotions must be there, otherwise it's boring. 256 00:19:48,455 --> 00:19:52,050 So, literature is a structural art, by its nature, isn't it? 257 00:19:52,826 --> 00:19:56,523 Is it close to architecture, if one wants to understand? 258 00:19:59,800 --> 00:20:04,396 - What is it closer to? - There's the strict science of culture. 259 00:20:04,872 --> 00:20:07,238 The accuracy. - Closer to architecture 260 00:20:07,441 --> 00:20:09,375 than to anything else. - Not to music? 261 00:20:09,877 --> 00:20:12,402 Not to music? - It's poetry that is... 262 00:20:12,646 --> 00:20:14,443 - Yes. ...closer to music. 263 00:20:14,648 --> 00:20:17,742 The prose is closer to architecture, you're right. 264 00:20:18,452 --> 00:20:22,081 To architecture. - With its space, its laws, its freedom? 265 00:20:22,222 --> 00:20:23,189 Its history. 266 00:20:23,290 --> 00:20:25,258 - And the cinema, to the theatre? 267 00:20:25,426 --> 00:20:27,519 - Nowhere. It goes nowhere. 268 00:20:27,695 --> 00:20:30,323 - No to the theatre? - It's not an art at all. 269 00:20:31,065 --> 00:20:32,999 - Not an art? It's wrong. 270 00:20:33,167 --> 00:20:35,135 It is an art. 271 00:20:35,836 --> 00:20:38,304 Must I convince you? 272 00:20:38,505 --> 00:20:41,838 This is an art. And in your works, it is an art. 273 00:20:42,176 --> 00:20:46,442 - No, it just charms people. Charm is temptation. 274 00:20:47,514 --> 00:20:50,847 Charm is not love. It is temptation. 275 00:20:52,519 --> 00:20:53,543 Literature is an art. 276 00:21:09,069 --> 00:21:11,629 - Do you know any talented Russian sociologists? 277 00:21:13,173 --> 00:21:15,971 - Perhaps there are many. Can't recall at once. 278 00:21:17,111 --> 00:21:20,444 Sociology is a bit vague... A vague... 279 00:21:22,549 --> 00:21:26,918 ...definition. A sociologist, a philosopher, 280 00:21:27,454 --> 00:21:31,891 an economist, all of them are contiguous. 281 00:21:32,926 --> 00:21:37,863 Now all the discoveries are made on the boundary of disciplines. 282 00:21:38,198 --> 00:21:40,496 They are contiguous. 283 00:21:41,568 --> 00:21:44,560 Sociologists... Sociologists... What to say... 284 00:21:45,572 --> 00:21:49,531 Plekhanov was not a bad sociologist. 285 00:21:54,281 --> 00:21:55,407 - Plekhanov? - Yes. 286 00:21:55,549 --> 00:21:57,710 Plekhanov's fate... 287 00:21:59,286 --> 00:22:00,446 ...was remarkable. 288 00:22:02,589 --> 00:22:07,549 - He's now quite in the shadow. - Quite. We have so much forgotten. 289 00:22:11,932 --> 00:22:16,892 We had many sociologists. I can't even muster my brain to recall. 290 00:22:18,238 --> 00:22:21,799 No time. For this, one must think in quite a new way. 291 00:22:22,409 --> 00:22:26,243 To look up the names... or the decades. 292 00:22:35,289 --> 00:22:37,120 - Which changes... 293 00:22:38,792 --> 00:22:40,885 ...in the moral geography of man... 294 00:22:42,329 --> 00:22:43,660 ...are irreversible? 295 00:22:46,133 --> 00:22:48,431 - Interesting. 296 00:22:48,669 --> 00:22:53,766 Which changes... - In the moral geography of man are irreversible? 297 00:22:54,007 --> 00:22:55,872 - Biography? - Geography. 298 00:22:56,076 --> 00:22:57,578 - Are irreversible. 299 00:22:57,578 --> 00:23:01,378 - Why the geography of man? - There's such a space... 300 00:23:02,149 --> 00:23:06,210 ...with its physics, its motion and its stationary features, 301 00:23:06,954 --> 00:23:12,256 some depth... Biography is a plane vision. 302 00:23:12,626 --> 00:23:14,787 And geography... 303 00:23:15,162 --> 00:23:18,495 Perhaps it is an amateurish idea. - I don't understand it. 304 00:23:19,800 --> 00:23:21,961 I like the complexity of the question: 305 00:23:22,603 --> 00:23:26,061 Which changes are irreversible. - Yes. 306 00:23:26,273 --> 00:23:30,403 - But this geography disturbs me. - Good. Let's keep 'biography', 307 00:23:30,644 --> 00:23:32,111 if it's clearer. 308 00:23:33,280 --> 00:23:36,807 Because I understand 'geography' as a notion... 309 00:23:37,284 --> 00:23:42,119 somewhat more specific to the human life. 310 00:23:42,322 --> 00:23:46,122 Human life is not biographical, but geographical, because... 311 00:23:47,528 --> 00:23:50,520 there are time and space, physical processes, 312 00:23:51,064 --> 00:23:53,225 the man's immobility, 313 00:23:53,567 --> 00:23:58,595 his physical nature and his artistic capacities. 314 00:23:58,839 --> 00:24:00,864 - You see... 315 00:24:01,175 --> 00:24:03,939 I will answer you simply from... 316 00:24:05,445 --> 00:24:06,912 a Christian point of view. 317 00:24:09,049 --> 00:24:10,311 The Christians believe 318 00:24:11,785 --> 00:24:17,155 everything is reversible, any sin, even any crime. 319 00:24:17,724 --> 00:24:20,693 While man is alive, 320 00:24:21,361 --> 00:24:25,525 he can understand and repent. 321 00:24:28,068 --> 00:24:33,005 In this respect, it is reversible. But you can't repair anything. 322 00:24:33,607 --> 00:24:39,011 The result of your crime cannot be repaired. It's in the past. 323 00:24:39,346 --> 00:24:40,404 Nothing to do. 324 00:24:41,248 --> 00:24:44,012 Only to grieve and to change. 325 00:24:44,451 --> 00:24:46,749 Still, Christianity appreciate it very much, 326 00:24:47,521 --> 00:24:49,318 this renewal of the soul, 327 00:24:50,157 --> 00:24:52,455 whenever it happens, even at the very end. 328 00:24:55,562 --> 00:24:57,462 This is Christianity. 329 00:24:58,232 --> 00:24:59,199 Otherwise... 330 00:25:01,335 --> 00:25:03,997 In our days. 331 00:25:04,504 --> 00:25:07,473 These turns of enlightenment become rare. 332 00:25:08,175 --> 00:25:12,134 One follows assuredly one's wrong path. 333 00:25:12,613 --> 00:25:15,980 The Age tells him: "Go on". 334 00:25:16,917 --> 00:25:19,215 "Go on, everyone behaves so." 335 00:25:19,753 --> 00:25:21,914 This "everyone does" 336 00:25:22,456 --> 00:25:26,256 ossifies souls completely. 337 00:25:27,394 --> 00:25:29,385 People condemn themselves 338 00:25:29,630 --> 00:25:31,029 to complete perdition. 339 00:25:31,598 --> 00:25:33,190 - Crime and punishment? 340 00:25:34,835 --> 00:25:36,097 - Yes, it is... 341 00:25:36,270 --> 00:25:39,865 The punishment is that man can't repent any more. 342 00:25:42,209 --> 00:25:43,642 ...lost in this stream 343 00:25:43,977 --> 00:25:46,639 and in this stream, he's not even a person. 344 00:25:46,813 --> 00:25:50,112 The reason is: "Everyone does so". 345 00:25:50,317 --> 00:25:52,342 This is the most terrible idea. 346 00:25:52,619 --> 00:25:53,711 Oh, Lord... 347 00:25:53,921 --> 00:25:56,446 - Speaking of "Crime and Punishment", 348 00:25:56,857 --> 00:26:00,554 what's most important to me, more important than the rest, 349 00:26:01,328 --> 00:26:05,560 is that Raskolnikov finally goes to prison, 350 00:26:06,633 --> 00:26:10,228 and the novel ends there, 351 00:26:11,171 --> 00:26:12,399 but for me it only starts there. 352 00:26:13,507 --> 00:26:16,533 How can one live with this memory, despite one's repentances 353 00:26:17,177 --> 00:26:18,769 or with this deed, 354 00:26:19,046 --> 00:26:23,312 this guilt, which will always haunt one, 355 00:26:23,884 --> 00:26:25,818 for the murder one committed. 356 00:26:25,986 --> 00:26:27,647 - Christians say: Pray, 357 00:26:27,955 --> 00:26:29,149 pray, pray. 358 00:26:29,523 --> 00:26:31,514 To ask for help your soul. 359 00:26:32,159 --> 00:26:34,559 - And to not repeat those errors. 360 00:26:35,195 --> 00:26:36,162 - Not only that. 361 00:26:36,296 --> 00:26:39,493 He stays away from it, but his past is still there. 362 00:26:41,068 --> 00:26:42,831 - What to do with one's past? 363 00:26:43,403 --> 00:26:44,631 - What to do... 364 00:26:44,838 --> 00:26:47,534 At Christian confession, 365 00:26:49,409 --> 00:26:51,001 the priest, if you tell him 366 00:26:52,145 --> 00:26:53,908 about a sin of the past, 367 00:26:54,448 --> 00:26:55,244 will say: 368 00:26:55,549 --> 00:26:57,642 "You did confess, it's pardoned". 369 00:26:57,918 --> 00:26:58,543 Wrong. 370 00:26:59,119 --> 00:27:00,347 It's never pardoned. 371 00:27:01,054 --> 00:27:02,612 Until death, 372 00:27:06,226 --> 00:27:07,853 it is not. 373 00:27:09,496 --> 00:27:12,158 This is very important. 374 00:27:20,807 --> 00:27:23,071 The higher power is always God. 375 00:27:23,510 --> 00:27:25,876 The higher power is always God, 376 00:27:26,480 --> 00:27:29,881 and those who cannot attain religious conscience, 377 00:27:30,484 --> 00:27:31,951 must have at least... 378 00:27:33,353 --> 00:27:37,153 some humility towards existence. 379 00:27:37,791 --> 00:27:39,452 Remember the tree yesterday. 380 00:27:39,826 --> 00:27:42,761 Each tree makes us stand in awe. 381 00:27:44,531 --> 00:27:46,158 And is it only trees? 382 00:27:46,633 --> 00:27:49,193 What about birds? Animals? 383 00:27:50,237 --> 00:27:52,205 Rivers? Mountains? 384 00:27:52,672 --> 00:27:54,230 Humility towards existence. 385 00:27:54,608 --> 00:27:59,045 Understanding our limitedness, our wretchedness. 386 00:28:00,280 --> 00:28:02,475 If not believing in God. 387 00:28:07,354 --> 00:28:11,450 - We are looking at Russian history, trying to understand... 388 00:28:12,526 --> 00:28:16,656 what point it has reached, we worry about today's events, 389 00:28:17,597 --> 00:28:19,929 but I believe that the same questions, 390 00:28:20,200 --> 00:28:22,896 acute pains and acute diseases 391 00:28:23,470 --> 00:28:24,937 of Russian life, 392 00:28:25,839 --> 00:28:27,807 were present at Catherine's time, 393 00:28:28,575 --> 00:28:30,873 and in the 1900's. 394 00:28:32,646 --> 00:28:34,511 I see it from your books. 395 00:28:36,683 --> 00:28:40,119 - Of course, on one hand... - When you cite Derzhavin... 396 00:28:40,353 --> 00:28:43,914 - The state is necessary to maintain the lives... 397 00:28:44,558 --> 00:28:45,752 of masses of people. 398 00:28:46,526 --> 00:28:49,154 Big masses can't live without the state. 399 00:28:49,963 --> 00:28:50,895 On the other, 400 00:28:51,565 --> 00:28:53,430 how can justice become 401 00:28:54,000 --> 00:28:56,491 the foundation of state government? 402 00:28:57,070 --> 00:29:00,801 It's difficult because the people in power are imperfect. 403 00:29:01,408 --> 00:29:02,875 Not just imperfect, 404 00:29:03,443 --> 00:29:05,138 but also wicked, 405 00:29:05,512 --> 00:29:08,072 or full of inflated ambition - we know of... 406 00:29:08,482 --> 00:29:09,471 many examples. 407 00:29:10,617 --> 00:29:16,055 - Why in Russia are they so inadequate towards their mission? 408 00:29:16,456 --> 00:29:17,548 - Not just in Russia... 409 00:29:17,691 --> 00:29:18,988 - I mean in Russia. 410 00:29:19,359 --> 00:29:21,850 - It's incorrect because this way... 411 00:29:22,362 --> 00:29:24,262 we place all the guilt on Russia. 412 00:29:24,564 --> 00:29:26,555 - We speak of Russia because... 413 00:29:26,700 --> 00:29:29,260 ...we live here. - We live on the Earth, 414 00:29:29,436 --> 00:29:31,267 within humanity. 415 00:29:32,873 --> 00:29:35,774 There are heavy crimes in Russian history, 416 00:29:36,009 --> 00:29:38,443 but don't think the West has less. 417 00:29:38,645 --> 00:29:40,510 England, France, Germany 418 00:29:40,814 --> 00:29:44,045 will not be defeated by us in crime. 419 00:29:44,518 --> 00:29:47,009 The United States, the torch of freedom, 420 00:29:47,521 --> 00:29:50,217 exterminated Indians like cockroaches. 421 00:29:50,390 --> 00:29:53,848 - Yes. - Yes! So don't say Russia is special. 422 00:29:53,994 --> 00:29:56,462 - But the instability... - Instability... 423 00:29:56,696 --> 00:29:59,631 We're unlucky, because... 424 00:29:59,900 --> 00:30:01,197 we make... 425 00:30:01,568 --> 00:30:04,628 Our government is making one error after another. 426 00:30:05,071 --> 00:30:08,404 The Provisional Government was unable to think anything through. 427 00:30:09,176 --> 00:30:11,440 Much alike today's reformists, 428 00:30:11,811 --> 00:30:14,644 undertaking reforms without understanding them. 429 00:30:15,615 --> 00:30:17,446 That Government ruined Russia. 430 00:30:18,652 --> 00:30:21,416 Look, in the 1990's we could have... 431 00:30:21,688 --> 00:30:24,418 chosen a more reasonable way 432 00:30:24,824 --> 00:30:26,382 of leaving Communism. 433 00:30:26,626 --> 00:30:30,118 - But for some reason... - Not 'for some reason', 434 00:30:30,630 --> 00:30:32,621 but 'some people'. - Who? 435 00:30:32,966 --> 00:30:35,764 - As if there was a vote. You know the names, 436 00:30:36,136 --> 00:30:37,194 why repeat them? 437 00:30:37,537 --> 00:30:40,062 All those flashing names are "who". 438 00:30:40,507 --> 00:30:42,475 They chose this idiotic way 439 00:30:42,842 --> 00:30:45,276 to worship the International Monetary Fund, 440 00:30:45,545 --> 00:30:48,446 to try any recipe from abroad. 441 00:30:48,548 --> 00:30:50,880 Never to live from one's own wit, 442 00:30:51,284 --> 00:30:53,844 to put all the oil in private hands? 443 00:30:54,087 --> 00:30:55,554 - No one can stop them? 444 00:30:56,556 --> 00:30:58,080 - No one, they're in power. 445 00:30:58,391 --> 00:30:59,858 They're at the very top. 446 00:31:00,160 --> 00:31:03,493 How can you stop them? With an armed revolt? 447 00:31:04,030 --> 00:31:07,022 They occupy the top positions and do what they want. 448 00:31:07,667 --> 00:31:09,532 They're all criminals, all of them. 449 00:31:10,870 --> 00:31:13,361 How can one abandon Russia's national wealth... 450 00:31:13,673 --> 00:31:16,005 ...to private hands for nothing?! 451 00:31:16,409 --> 00:31:19,512 For 1% of the price?! They did well! 452 00:31:19,512 --> 00:31:22,413 You think they did it for free? 453 00:31:22,916 --> 00:31:25,282 Of course they took bribes. 454 00:31:25,685 --> 00:31:27,516 To give away our national wealth! 455 00:31:27,988 --> 00:31:30,923 Look at neighbouring China. Production is growing. 456 00:31:31,157 --> 00:31:33,785 They quit Communism, too. 457 00:31:34,394 --> 00:31:35,554 The East Europeans. 458 00:31:36,529 --> 00:31:38,895 It wasn't the people who chose that. 459 00:31:39,566 --> 00:31:42,330 We have yielded to the belief... 460 00:31:42,569 --> 00:31:44,537 that our powers were democratic. 461 00:31:45,071 --> 00:31:46,766 They aren't democratic at all. 462 00:31:47,507 --> 00:31:48,269 I employed... 463 00:31:49,576 --> 00:31:52,511 ...when I first stepped back on Russian soil 464 00:31:53,546 --> 00:31:56,572 I said: "We have not democracy, but oligarchy". 465 00:31:57,250 --> 00:32:01,448 The word didn't take root then, and today everyone accepts it. 466 00:32:01,888 --> 00:32:03,617 But in a distorted form. 467 00:32:04,391 --> 00:32:08,760 'Oligarchs' is supposed to mean financial magnates. 468 00:32:09,329 --> 00:32:11,957 Not only! Them too, but not only them. 469 00:32:12,532 --> 00:32:15,899 The president's men, the government, top lawmakers 470 00:32:16,169 --> 00:32:17,227 are oligarchs too. 471 00:32:17,804 --> 00:32:21,171 Oligarchs are those 200-300 who are dawdling at the top 472 00:32:21,474 --> 00:32:24,409 and who make all the decisions between themselves. 473 00:32:24,911 --> 00:32:27,106 The people have no say. 474 00:32:28,148 --> 00:32:31,879 What could the aim of human life be? 475 00:32:34,487 --> 00:32:35,852 I formulate it so. 476 00:32:37,590 --> 00:32:39,285 The aim could only be such: 477 00:32:41,494 --> 00:32:42,290 To manage, 478 00:32:43,229 --> 00:32:45,493 within one's lifetime, 479 00:32:50,203 --> 00:32:51,795 to develop such qualities, 480 00:32:53,073 --> 00:32:55,200 that would, if only a bit, surpass 481 00:32:55,575 --> 00:32:57,202 our natural faculties. 482 00:32:58,411 --> 00:32:59,537 The best. 483 00:33:00,513 --> 00:33:04,950 That is to say, we have good and evil inclinations... 484 00:33:06,553 --> 00:33:10,216 If we only spend our natural gifts, 485 00:33:10,523 --> 00:33:12,115 this aim is not reached. 486 00:33:12,525 --> 00:33:15,494 If we only preserve them without developing them, 487 00:33:16,096 --> 00:33:18,792 our existence remains aimless. 488 00:33:19,466 --> 00:33:21,127 But to finish life... 489 00:33:22,068 --> 00:33:24,832 ...at a level higher than you began, 490 00:33:25,638 --> 00:33:28,471 could be the only aim of human life, 491 00:33:29,209 --> 00:33:30,437 and nothing else. 492 00:33:30,877 --> 00:33:34,608 - Does religion help? - It does very much. 493 00:33:35,315 --> 00:33:36,646 It's there to help us. 494 00:33:39,119 --> 00:33:42,145 But unreligious people can do it as well. 495 00:33:42,689 --> 00:33:46,921 It's wrong to say not believing in God shuts off possibilities. 496 00:33:48,795 --> 00:33:51,593 One can attain it through one's own interior work. 497 00:33:52,165 --> 00:33:53,154 It's the only... 498 00:33:53,967 --> 00:33:56,492 ...aim and purpose of human existence on Earth. 499 00:33:58,405 --> 00:34:00,373 - What place is there for art? 500 00:34:01,875 --> 00:34:04,537 - Art has a big place, it helps to develop... 501 00:34:05,311 --> 00:34:09,247 the tender features of the soul. - Softens it. 502 00:34:09,616 --> 00:34:11,413 - Softens and refines it. 503 00:34:18,792 --> 00:34:20,487 Plotin, he was a... 504 00:34:21,027 --> 00:34:23,359 an Alexandrian philosopher, Plotin, 505 00:34:25,331 --> 00:34:26,298 has said: 506 00:34:28,802 --> 00:34:29,496 "Beauty's... 507 00:34:32,205 --> 00:34:35,936 the light of truth seen through matter." 508 00:34:37,210 --> 00:34:40,839 When truth reaches us through matter, this is beauty. 509 00:34:41,681 --> 00:34:45,481 Beauty ennobles. Sorry, what did you say? 510 00:34:46,553 --> 00:34:51,252 - What does it mean in our time of progress, this softening 511 00:34:51,658 --> 00:34:54,991 art is trying to achieve, or is fighting for, 512 00:34:55,562 --> 00:34:57,962 amidst the world's increasing harshness 513 00:34:58,198 --> 00:34:59,324 due to "progress"? 514 00:34:59,466 --> 00:35:03,163 - Progress does not facilitate this process. 515 00:35:03,970 --> 00:35:06,837 It can hinder it, but can't facilitate it. 516 00:35:07,207 --> 00:35:10,335 - Progress and art... - In art, there's no progress. 517 00:35:10,910 --> 00:35:13,845 - They are incompatible, aren't they? 518 00:35:14,113 --> 00:35:15,171 - In any case, 519 00:35:15,682 --> 00:35:18,742 they are 'not coplanar', not on the same plane. 520 00:35:19,519 --> 00:35:24,616 Different planes. - Art suffers pressure from progress. 521 00:35:24,891 --> 00:35:28,486 So, not different planes. - They are in the same space. 522 00:35:29,329 --> 00:35:30,990 Planes of the same space. 523 00:35:32,198 --> 00:35:35,929 Yes, you see, unfortunately progress... 524 00:35:36,803 --> 00:35:38,964 did not, as we see it... 525 00:35:39,305 --> 00:35:41,296 The progress we know 526 00:35:41,508 --> 00:35:46,070 made its biggest steps in the last 4-5, no, 4 centuries. 527 00:35:46,813 --> 00:35:48,371 Before, it was very slow. 528 00:35:48,615 --> 00:35:51,846 Millennia went on slowly, with very few changes. 529 00:35:52,552 --> 00:35:54,952 But from the start today's progress 530 00:35:58,525 --> 00:36:00,186 has overlooked the soul. 531 00:36:02,896 --> 00:36:06,423 The emptiness of the soul. People began to lose their soul 532 00:36:07,000 --> 00:36:09,127 to material growth, to civilisation. 533 00:36:11,137 --> 00:36:12,399 We have spoken of this. 534 00:36:15,842 --> 00:36:20,279 - This is true. Art prepares man for death, in one way or another. 535 00:36:21,314 --> 00:36:25,910 - Softens him... - For death in particular, but not only. 536 00:36:26,185 --> 00:36:28,517 It prepares him for life, too. 537 00:36:29,556 --> 00:36:32,923 It opens to him the richness of life 538 00:36:33,693 --> 00:36:36,594 that he himself might not have fully experienced. 539 00:36:38,565 --> 00:36:42,524 We see one landscape after another, by great painters. 540 00:36:43,436 --> 00:36:46,064 And, for example, I don't understand nature. 541 00:36:46,639 --> 00:36:48,539 But after these paintings, 542 00:36:49,075 --> 00:36:51,839 I see: "Oh, this is how I should look at it!" 543 00:36:52,478 --> 00:36:54,469 It helps to get a sense of life. 544 00:36:55,315 --> 00:36:58,910 To become aware of its charm, of its beauty, 545 00:36:59,986 --> 00:37:02,477 of its fullness... 546 00:37:02,989 --> 00:37:06,948 And among other things, of death. - Why do you think you haven't... 547 00:37:07,794 --> 00:37:10,490 ...this sense of nature? - Why, I do have it! 548 00:37:11,898 --> 00:37:14,799 I was speaking of someone who'd come to such understanding. 549 00:37:16,536 --> 00:37:19,471 On the contrary, I like nature. I grew up with it. 550 00:37:19,672 --> 00:37:20,764 I love it. 551 00:37:21,274 --> 00:37:22,935 I meant, if someone 552 00:37:25,178 --> 00:37:28,443 doesn't perceive it, painting can help him. 553 00:37:28,548 --> 00:37:29,810 - Art can. - Yes. 554 00:37:30,016 --> 00:37:32,143 - But art comes to man very late, 555 00:37:32,585 --> 00:37:37,454 when he is... - To an artist? - To anyone who perceives it. 556 00:37:37,690 --> 00:37:40,181 - Wrong. - Some people never encounter it. 557 00:37:40,426 --> 00:37:45,159 Now then, it comes to people already through child's toys! 558 00:37:45,698 --> 00:37:47,791 Art enters life early. 559 00:37:48,468 --> 00:37:51,301 One can remain unaware of its presence, 560 00:37:52,005 --> 00:37:54,599 but it is there in one's toys, in melodies, 561 00:37:55,308 --> 00:37:57,640 in any songs one hears... 562 00:37:58,044 --> 00:38:01,571 - I was speaking of art as a drama, as a dramatic... 563 00:38:02,015 --> 00:38:05,246 ...or a tragic feeling. 564 00:38:05,451 --> 00:38:10,286 - It is not necessarily dramatic or tragic. It depends. 565 00:38:11,190 --> 00:38:15,092 By the way, I wanted to speak 566 00:38:15,895 --> 00:38:17,522 about realism. 567 00:38:21,467 --> 00:38:25,369 How to consider realism, or how do I see realism. 568 00:38:26,572 --> 00:38:29,564 I'm not the one... 569 00:38:30,009 --> 00:38:33,035 who looks for 'isms' to classify artistic trends. 570 00:38:33,513 --> 00:38:39,509 Realism, romanticism, classicism, modernism and so on and so on. 571 00:38:41,154 --> 00:38:44,123 To speak of the literature that is dear to me, 572 00:38:44,991 --> 00:38:49,052 there are as many styles as there are talented authors. 573 00:38:50,163 --> 00:38:53,564 You can tell each author from a few lines. 574 00:38:54,033 --> 00:38:57,298 After a few lines at random you see who is it. 575 00:38:59,072 --> 00:39:04,840 There aren't any trends that adhere strictly to canons. 576 00:39:05,678 --> 00:39:07,976 Which is better. On the other hand, 577 00:39:09,115 --> 00:39:11,242 the human mind needs classification. 578 00:39:11,651 --> 00:39:13,551 Impossible to do without it. 579 00:39:14,287 --> 00:39:15,652 So, they classify, 580 00:39:16,122 --> 00:39:19,091 and give us some direction. Here is realism. 581 00:39:21,027 --> 00:39:24,485 Realism supposes a high degree 582 00:39:26,399 --> 00:39:28,560 of correlation with reality, 583 00:39:29,569 --> 00:39:33,164 and only a much lesser degree 584 00:39:33,673 --> 00:39:35,470 with the artist's arbitrary will. 585 00:39:38,377 --> 00:39:44,213 A 19th century French artist, Courbet, called realism 586 00:39:45,151 --> 00:39:47,517 a truly democratic art. 587 00:39:48,888 --> 00:39:52,187 Right. But what's interesting: Our democrats, 588 00:39:53,025 --> 00:39:57,359 who speak only of democracy, as soon as they come to art, 589 00:39:57,797 --> 00:39:59,765 they start to... 590 00:40:00,133 --> 00:40:03,534 they spit upon its reception by our contemporaries, 591 00:40:04,036 --> 00:40:07,005 and keep making their kind of jumble. 592 00:40:07,573 --> 00:40:09,200 They aren't democrats. 593 00:40:09,609 --> 00:40:12,442 Since they aren't realists, they aren't democrats. 594 00:40:13,212 --> 00:40:15,976 Realism means supposing that... 595 00:40:16,616 --> 00:40:17,640 you intend 596 00:40:20,153 --> 00:40:23,145 to be understood by your contemporaries. 597 00:40:23,589 --> 00:40:26,558 I have an expression, a notion of... 598 00:40:27,226 --> 00:40:28,591 'the back shore'. 599 00:40:29,295 --> 00:40:31,593 When an artist... 600 00:40:32,198 --> 00:40:35,497 is working, in every kind of art, including literature, 601 00:40:36,135 --> 00:40:39,070 it is as if he were crossing an unknown river. 602 00:40:40,973 --> 00:40:44,966 But all the people whom he came to know, 603 00:40:45,711 --> 00:40:47,406 who are still there, 604 00:40:47,580 --> 00:40:49,343 are left on the shore. 605 00:40:49,882 --> 00:40:53,409 So, when you cross the river, mind that shore. 606 00:40:54,053 --> 00:40:56,283 Never lose a sense of it, 607 00:40:56,789 --> 00:41:00,486 never get entirely carried away to the new shore. 608 00:41:01,194 --> 00:41:05,255 To my mind, this is realism. - Without a historical context? 609 00:41:05,531 --> 00:41:09,627 You consider realism an extra-temporal category... 610 00:41:09,969 --> 00:41:11,903 of literature? - Of art. 611 00:41:12,505 --> 00:41:13,938 A category of art. 612 00:41:15,041 --> 00:41:19,569 - So, there are works of realism in the 18th, 19th, 20th centuries? 613 00:41:19,946 --> 00:41:24,645 Is this a principle? - But each author may vary... 614 00:41:24,951 --> 00:41:30,446 For example, I'm writing a novel, with a great deal of realism, 615 00:41:30,990 --> 00:41:32,014 but not only. 616 00:41:32,992 --> 00:41:36,450 Some lines or pages are quite romantic, 617 00:41:37,230 --> 00:41:39,630 some are fantastic, 618 00:41:41,334 --> 00:41:44,098 some are utterly ironic, 619 00:41:45,571 --> 00:41:47,198 the ways are different. 620 00:41:50,376 --> 00:41:53,402 - If I understand well, the plot is the main feature 621 00:41:53,613 --> 00:41:56,776 which proves the author's principles are realistic. 622 00:41:57,049 --> 00:41:58,949 Is the plot required for this? 623 00:42:02,188 --> 00:42:04,281 - No, not necessarily. 624 00:42:04,490 --> 00:42:06,481 There are a lot of plots. 625 00:42:06,926 --> 00:42:08,154 A lot, but... 626 00:42:08,694 --> 00:42:11,162 ...the entire texture of a work 627 00:42:12,865 --> 00:42:15,891 is only then acceptable, 628 00:42:16,335 --> 00:42:17,324 I accept it... 629 00:42:20,172 --> 00:42:23,539 I regard it as something healthy, 630 00:42:23,809 --> 00:42:25,333 as in my life, 631 00:42:26,612 --> 00:42:29,479 in a delirium from a fever, 632 00:42:30,082 --> 00:42:31,913 I can have a lot of visions, 633 00:42:32,318 --> 00:42:33,478 but that's an illness. 634 00:42:34,287 --> 00:42:35,811 I don't want a delirium, 635 00:42:36,355 --> 00:42:37,652 I don't. 636 00:42:37,823 --> 00:42:40,792 I want to be as close as possible 637 00:42:41,027 --> 00:42:42,187 to reality. 638 00:42:42,561 --> 00:42:44,893 To discover the depths of reality, 639 00:42:45,264 --> 00:42:47,232 indeed. 640 00:42:47,667 --> 00:42:50,568 And when needed, to digress from it, 641 00:42:51,170 --> 00:42:53,195 to give a symbol. 642 00:42:53,572 --> 00:42:56,939 Symbols are present in our life, only we can't see them. 643 00:42:57,376 --> 00:42:58,400 - And Nabokov? 644 00:42:59,545 --> 00:43:01,513 - He has a lot of plots. 645 00:43:01,948 --> 00:43:03,506 - Entirely based on plots, 646 00:43:03,683 --> 00:43:05,150 or not? - Well, 647 00:43:05,785 --> 00:43:09,448 he gives himself great freedom. 648 00:43:09,956 --> 00:43:13,858 He can't be called a realist. It is something else. 649 00:43:14,794 --> 00:43:15,283 Nabokov 650 00:43:16,228 --> 00:43:20,790 is not typical of the Russian literature that preceded him. 651 00:43:22,034 --> 00:43:24,901 Now many are copying him, 652 00:43:25,137 --> 00:43:26,968 yet unable to do as good. 653 00:43:27,573 --> 00:43:29,939 A lot of imitators. 654 00:43:30,609 --> 00:43:33,601 When I first read him, I couldn't imagine 655 00:43:33,813 --> 00:43:35,872 he'd have so many imitators. 656 00:43:37,516 --> 00:43:39,609 - Perhaps it's not too difficult. 657 00:43:39,785 --> 00:43:42,015 - No, because it's irresponsible. 658 00:43:42,288 --> 00:43:44,518 - Phantasmagoria is always like chaos. 659 00:43:44,657 --> 00:43:46,750 - Irresponsible, yes... 660 00:43:46,892 --> 00:43:49,156 - Chaos... - Irresponsible. 661 00:43:56,836 --> 00:43:57,302 Yes. 662 00:44:00,573 --> 00:44:01,870 - How... 663 00:44:03,209 --> 00:44:05,268 important, for one's development, 664 00:44:06,879 --> 00:44:09,177 for one's morality, 665 00:44:09,615 --> 00:44:11,412 are the trials one is put through? 666 00:44:13,352 --> 00:44:14,284 - Enormously. 667 00:44:16,689 --> 00:44:17,621 Enormously. 668 00:44:20,393 --> 00:44:23,453 Suffering forms the soul as nothing else can. 669 00:44:23,662 --> 00:44:25,186 As nothing else. 670 00:44:25,798 --> 00:44:27,823 - And if suffering is humiliating? 671 00:44:28,934 --> 00:44:31,494 - What? - If suffering is humiliating? 672 00:44:32,004 --> 00:44:35,064 If man goes through humiliation? - Humiliation? 673 00:44:35,641 --> 00:44:37,370 It too may be for the good. 674 00:44:37,943 --> 00:44:40,912 For the raising of the soul. 675 00:44:41,914 --> 00:44:42,278 No, 676 00:44:43,449 --> 00:44:47,749 the worst is total well-being. 677 00:44:48,587 --> 00:44:49,815 The end of the soul. 678 00:44:51,190 --> 00:44:55,251 Suffering... - Does the soul of man not have its own problems, 679 00:44:55,694 --> 00:44:58,254 without any influence from the outer world? 680 00:44:58,431 --> 00:45:02,800 - Only in deep personalities, who are concerned with their soul. 681 00:45:03,602 --> 00:45:04,432 The majority, 682 00:45:04,570 --> 00:45:08,870 if nothing happens outside, have no concerns. 683 00:45:09,442 --> 00:45:10,602 No, you know, 684 00:45:11,877 --> 00:45:13,811 well-being, 685 00:45:15,147 --> 00:45:16,512 the absence of suffering, 686 00:45:18,050 --> 00:45:20,883 leaves the soul underdeveloped. 687 00:45:21,654 --> 00:45:24,487 Not that one should go after suffering. 688 00:45:24,957 --> 00:45:26,549 It would be unnatural. 689 00:45:27,293 --> 00:45:28,988 Accept it with courage. 690 00:45:29,562 --> 00:45:33,157 - Is suffering beneficial for the soul? 691 00:45:33,365 --> 00:45:35,526 - One must have courage to accept it 692 00:45:36,469 --> 00:45:39,165 and to understand it is sent for a reason. 693 00:45:40,005 --> 00:45:42,599 It has a very important aim. 694 00:45:43,642 --> 00:45:45,701 To guess it, 695 00:45:46,312 --> 00:45:48,974 to develop in the right way, is not easy. 696 00:45:49,515 --> 00:45:50,982 They put you in prison. 697 00:45:51,550 --> 00:45:55,350 First, you think it's unbearable, it's the end. 698 00:45:56,789 --> 00:46:00,384 But time passes, month after month, 699 00:46:01,360 --> 00:46:02,657 2 or 3 years, 700 00:46:03,529 --> 00:46:05,156 40 months, 701 00:46:05,831 --> 00:46:08,629 and you begin to understand that, oh, 702 00:46:08,968 --> 00:46:11,493 this life is really very deep 703 00:46:12,271 --> 00:46:14,239 and very enriching for the soul. 704 00:46:16,108 --> 00:46:18,576 I must take my lessons from it. 705 00:46:20,613 --> 00:46:23,582 I think that if I hadn't been put in prison, 706 00:46:24,650 --> 00:46:28,177 my progress would have been much poorer. 707 00:46:28,888 --> 00:46:30,014 Much poorer. 708 00:46:30,489 --> 00:46:32,855 - I see, but it's hard to accept. 709 00:46:34,226 --> 00:46:36,057 For my heart, it's hard to accept. 710 00:46:39,131 --> 00:46:42,430 What then? What is happening with our logic? 711 00:46:42,635 --> 00:46:45,433 To all of us, all the people who live in Russia, 712 00:46:45,671 --> 00:46:49,072 destiny sends suffering... 713 00:46:49,608 --> 00:46:51,872 Ought we to become better? 714 00:46:54,113 --> 00:46:57,879 Instead, we are always speaking 715 00:46:58,651 --> 00:47:00,744 about our great concern for morality 716 00:47:01,587 --> 00:47:03,578 and for change. 717 00:47:03,789 --> 00:47:05,120 Why? What to do? 718 00:47:07,293 --> 00:47:11,059 - What's going on is decay, violent decay, 719 00:47:12,231 --> 00:47:14,529 not trial by suffering. 720 00:47:15,267 --> 00:47:19,533 Trial by suffering too, since half of the population is starving. 721 00:47:21,674 --> 00:47:23,403 But much more of decay. 722 00:47:23,976 --> 00:47:26,206 Through the TV, the newspapers, 723 00:47:26,845 --> 00:47:29,643 the general atmosphere of greed. 724 00:47:31,350 --> 00:47:34,114 Each one lives by pushing aside the others. 725 00:47:34,687 --> 00:47:39,488 This is much more destructive, and this is not suffering at all. 726 00:47:39,959 --> 00:47:42,257 This is what brings decay. 727 00:47:44,563 --> 00:47:45,530 When one... 728 00:47:46,365 --> 00:47:47,297 has been ill... 729 00:47:47,533 --> 00:47:48,761 See how 730 00:47:49,068 --> 00:47:52,401 those who've been bedridden a lot in their youth, 731 00:47:53,272 --> 00:47:54,864 for a number of years, 732 00:47:55,107 --> 00:47:57,940 with some trouble - an arm, a leg, 733 00:47:59,411 --> 00:48:01,572 their bones or something other 734 00:48:02,281 --> 00:48:04,647 acquire an astonishing depth of soul. 735 00:48:05,317 --> 00:48:07,547 They develop during their youth 736 00:48:07,720 --> 00:48:09,915 like others who play football, 737 00:48:10,155 --> 00:48:11,486 never do. 738 00:48:14,493 --> 00:48:16,961 I know a lot of them. 739 00:48:17,496 --> 00:48:20,465 A wretched youth, later a talent. 740 00:48:21,500 --> 00:48:23,468 - Strange. - It's like that. 741 00:48:23,836 --> 00:48:26,304 - Talent, a punishment or a gift? 742 00:48:26,505 --> 00:48:28,302 - A gift of God. 743 00:48:29,275 --> 00:48:31,402 A punishment, if you can't handle it. 744 00:48:31,577 --> 00:48:33,511 - And if it tortures its owner, 745 00:48:33,912 --> 00:48:36,312 never lets him live in a normal way? 746 00:48:36,548 --> 00:48:40,507 - One should manage it. 747 00:48:40,753 --> 00:48:42,516 - But how? - How? 748 00:48:42,755 --> 00:48:46,555 Of course, to revel in it, to keep saying: "I am talented", 749 00:48:46,892 --> 00:48:50,157 to boast of it at every occasion, 750 00:48:51,063 --> 00:48:53,031 will just turn your head. 751 00:48:53,832 --> 00:48:54,799 No. 752 00:48:56,669 --> 00:48:59,934 Talent is a heavy responsibility. 753 00:49:01,907 --> 00:49:04,432 You need skill to bear it. 754 00:49:13,786 --> 00:49:16,755 A film by Alexander Sokurov 755 00:49:18,791 --> 00:49:21,760 Camera: Alexander Degtiarev 756 00:49:23,562 --> 00:49:26,531 Sound: Sergei Mochkov, Vladimir Persov 757 00:49:27,900 --> 00:49:30,869 Editors: Konstantin Stafeev, Vladimir Vasilyev 758 00:49:32,571 --> 00:49:35,540 Camera assistant: Dmitri Sheveliov 759 00:49:36,575 --> 00:49:39,544 Production managers: Mikhail Krsitch, Anton Ratnikov, Galina Kotchetkova 760 00:49:41,914 --> 00:49:44,883 Production supervisor: Tatiana Antsiferova 761 00:49:46,919 --> 00:49:50,878 Producer: Svetlana Voloshina 762 00:49:52,925 --> 00:49:56,884 Dialogues with Solzhenitsyn 763 00:49:57,596 --> 00:50:00,565 Subtitles: Alexei Jankowski, Susanna Scott 764 00:50:01,667 --> 00:50:06,730 � "Nadezhda", 1998. 57614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.