All language subtitles for Personal Taste - 15 - RAW [1080p][ATTKC][F670CA39].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:38,170 I'm at the highway rest stop... 2 00:00:38,270 --> 00:00:40,640 we came together last time. 3 00:00:42,240 --> 00:00:44,370 I'll be here waiting for you 4 00:00:44,840 --> 00:00:46,310 whether or not you get this message. 5 00:00:46,550 --> 00:00:48,910 Script / Lee Saein, Kim Heejoo 6 00:00:50,150 --> 00:00:52,520 Director / Son Hyoungseok, No Jongchan 7 00:01:59,420 --> 00:02:01,050 Game over. 8 00:02:07,560 --> 00:02:09,050 I ... 9 00:02:11,130 --> 00:02:13,330 I know this may sound stupid 10 00:02:14,330 --> 00:02:16,130 but I won't have to live as... 11 00:02:16,900 --> 00:02:19,230 a woman... 12 00:02:20,470 --> 00:02:22,670 if it means... 13 00:02:24,710 --> 00:02:26,110 I can be with you 14 00:02:26,850 --> 00:02:29,370 for the rest of my life. 15 00:02:37,160 --> 00:02:38,920 If... 16 00:02:39,230 --> 00:02:43,160 If you don't think... 17 00:02:43,660 --> 00:02:45,690 you can tell your mother the truth 18 00:02:46,530 --> 00:02:50,200 and if you need a woman to marry 19 00:02:52,840 --> 00:02:54,640 I'll do that for you. 20 00:02:58,910 --> 00:03:02,910 I can be your shield so... 21 00:03:03,350 --> 00:03:08,080 no one will point fingers at you. 22 00:03:08,590 --> 00:03:12,050 You can do whatever you please. 23 00:03:13,960 --> 00:03:18,420 You inspected every corner of this house and you found my design. 24 00:03:18,660 --> 00:03:22,660 And you played with my daughter's feelings! Was it fun for you? 25 00:03:25,240 --> 00:03:27,100 What did you wish for? 26 00:03:27,370 --> 00:03:29,990 I wished that... 27 00:03:30,010 --> 00:03:33,410 we'd never again keep any secrets from each other. 28 00:04:04,810 --> 00:04:06,710 I was so mad before and that's why 29 00:04:07,250 --> 00:04:10,180 I said I never want to see you again 30 00:04:10,580 --> 00:04:13,710 but I can't do that. 31 00:04:15,020 --> 00:04:17,130 I wanted to give... 32 00:04:17,160 --> 00:04:19,590 you one last chance to explain yourself. 33 00:04:22,500 --> 00:04:25,410 I'm not going to believe... 34 00:04:25,430 --> 00:04:27,180 what anyone says unless 35 00:04:27,200 --> 00:04:30,330 I hear from you first. 36 00:04:32,270 --> 00:04:35,140 I don't care what I see or what I hear. 37 00:04:35,270 --> 00:04:37,150 Tell me it was a misunderstanding. 38 00:04:37,180 --> 00:04:39,990 Tell me it wasn't your fault. 39 00:04:40,010 --> 00:04:42,780 Tell me Sangjun did this. 40 00:04:44,680 --> 00:04:46,310 It was all me. 41 00:04:50,320 --> 00:04:52,810 You're lying! 42 00:04:53,190 --> 00:04:56,090 Look into my eyes and say that. 43 00:04:59,130 --> 00:05:02,080 I went to live in Sanggojae... 44 00:05:02,100 --> 00:05:03,690 and pretended to be gay... 45 00:05:04,670 --> 00:05:06,200 and stole the floor plan. 46 00:05:07,170 --> 00:05:09,510 I don't know what Sangjun said to you but I went to live in your house 47 00:05:09,610 --> 00:05:13,440 because I heard Dam Art Museum was supposed to be built in that style. 48 00:05:13,750 --> 00:05:16,840 I pretended to be gay so you wouldn't notice. 49 00:05:18,380 --> 00:05:20,750 That's when I saw your father's floor plan. 50 00:05:20,920 --> 00:05:23,220 I thought I got this in the bag. 51 00:05:23,960 --> 00:05:26,580 You had already fallen for me 52 00:05:26,760 --> 00:05:29,070 so I pretended to like you 53 00:05:29,090 --> 00:05:30,580 in case you find out the truth later. 54 00:05:35,230 --> 00:05:37,570 Why are you saying that? 55 00:05:38,770 --> 00:05:42,470 - Why are you doing this to me? - I was using you 56 00:05:43,310 --> 00:05:45,710 but you still trust me like an idiot. 57 00:05:47,180 --> 00:05:50,110 That's why Changryeol played you like that. 58 00:05:50,950 --> 00:05:53,390 Do you think I'll fall for a loser like you? 59 00:05:54,490 --> 00:05:56,010 Jinho. 60 00:05:56,460 --> 00:05:58,450 You love me. 61 00:05:59,090 --> 00:06:00,300 That's why... 62 00:06:00,330 --> 00:06:03,320 you looked at me with those eyes. 63 00:06:03,830 --> 00:06:06,530 That's why you get hurt for me. 64 00:06:07,700 --> 00:06:09,930 That's why you held me in your arms. 65 00:06:11,970 --> 00:06:13,840 I was pretending to love you to get what I want. 66 00:06:14,370 --> 00:06:16,340 It's a piece of cake... 67 00:06:18,340 --> 00:06:21,340 tricking a girl like you. 68 00:06:23,780 --> 00:06:25,190 Why didn't you... 69 00:06:25,220 --> 00:06:27,660 keep lying to me? 70 00:06:27,690 --> 00:06:30,710 Why are you telling me the truth now? 71 00:06:32,220 --> 00:06:34,320 If you had said no... 72 00:06:34,730 --> 00:06:37,750 - I would have believed you. - You might ... 73 00:06:38,400 --> 00:06:40,530 have but not your father. 74 00:06:42,000 --> 00:06:44,770 It's easy to trick a girl like you 75 00:06:45,270 --> 00:06:47,930 but your dad's not so stupid. 76 00:06:48,170 --> 00:06:49,940 Don't be like that. 77 00:06:50,640 --> 00:06:53,410 You're... 78 00:06:53,680 --> 00:06:55,740 You're only saying that to hurt me. 79 00:06:56,050 --> 00:06:58,710 This isn't like you. 80 00:06:58,820 --> 00:07:00,290 No. 81 00:07:01,290 --> 00:07:04,020 This is how I've always been. 82 00:07:05,420 --> 00:07:07,890 I'm only saying this now... 83 00:07:08,530 --> 00:07:11,430 because I still have a little pity for you left. 84 00:07:15,470 --> 00:07:19,300 I know you're saying this because you feel bad. 85 00:07:21,170 --> 00:07:23,110 I know that. 86 00:07:24,610 --> 00:07:26,810 I don't feel bad towards you at all. 87 00:07:28,550 --> 00:07:31,640 I'm just frustrated things didn't go my way. 88 00:07:32,250 --> 00:07:33,910 So... 89 00:07:35,550 --> 00:07:37,990 From now on don't ever show yourself in front of me. 90 00:08:18,330 --> 00:08:20,960 I won't love Park Gaein anymore. 91 00:08:25,500 --> 00:08:27,970 I don't love Park Gaein. 92 00:08:36,420 --> 00:08:38,980 I've never loved Park Gaein. 93 00:08:54,230 --> 00:08:56,900 Where did you go so late at night? 94 00:09:01,510 --> 00:09:03,530 I asked you a question. 95 00:09:04,910 --> 00:09:07,070 I broke up... 96 00:09:08,950 --> 00:09:11,470 with Jinho like you said. 97 00:09:17,260 --> 00:09:19,690 Have you decided to come home for good? 98 00:09:20,960 --> 00:09:22,290 Yes. 99 00:09:23,530 --> 00:09:26,230 Did you break up with that girl? 100 00:09:26,830 --> 00:09:28,300 Yes. 101 00:09:28,700 --> 00:09:31,470 Good. Thank you. 102 00:10:27,790 --> 00:10:32,160 Episode 15 I'm Erasing You 103 00:10:55,820 --> 00:10:58,790 You look much better. 104 00:10:59,730 --> 00:11:03,040 I'm worried work isn't going as fast as it should. 105 00:11:03,060 --> 00:11:06,070 I'm supposed to finish this by next week 106 00:11:06,100 --> 00:11:09,810 but to meet that deadline I'll have to work nights. 107 00:11:09,840 --> 00:11:11,150 Gaein. 108 00:11:11,170 --> 00:11:14,620 I know you've got a lot going on so you don't have to work too hard. 109 00:11:14,640 --> 00:11:17,490 You're being way too generous with me. 110 00:11:17,510 --> 00:11:21,500 If you keep this up the other employees are going to hate you. 111 00:11:23,420 --> 00:11:26,130 Do you remember what you promised me before? 112 00:11:26,150 --> 00:11:29,280 - What? - I'd like to torture you today. 113 00:11:30,390 --> 00:11:31,820 Come with me. 114 00:11:34,130 --> 00:11:36,750 Hey. Did you see Gaein yesterday? 115 00:11:38,230 --> 00:11:40,810 Good. I know you got started off on the wrong foot 116 00:11:40,830 --> 00:11:43,240 but you didn't do anything wrong in that house. 117 00:11:43,270 --> 00:11:46,210 To be honest you became a changed man after you started seeing Gaein. 118 00:11:46,240 --> 00:11:48,140 That's enough. 119 00:11:50,010 --> 00:11:52,770 - I broke up with Gaein. - Yes. 120 00:11:55,110 --> 00:11:56,440 You broke up with her? 121 00:11:57,280 --> 00:11:59,720 I'm going to keep working on the museum project 122 00:12:00,250 --> 00:12:01,880 so don't worry. 123 00:12:23,610 --> 00:12:25,420 This is good. 124 00:12:25,440 --> 00:12:28,710 So is this. So is this. 125 00:12:30,380 --> 00:12:31,730 You... 126 00:12:31,750 --> 00:12:33,700 You don't look like... 127 00:12:33,720 --> 00:12:36,210 you're enjoying your food at all. 128 00:12:37,560 --> 00:12:40,120 You do know you're a bad actress right? 129 00:12:42,460 --> 00:12:45,400 Friends are supposed to be... 130 00:12:45,760 --> 00:12:47,730 there for each other when things get rough. 131 00:12:48,570 --> 00:12:49,810 You can tell me. 132 00:12:49,840 --> 00:12:52,810 What happened between you and Jinho? 133 00:12:57,110 --> 00:12:58,740 He said... 134 00:12:59,410 --> 00:13:02,280 he was behind everything. 135 00:13:03,880 --> 00:13:05,580 He said... 136 00:13:05,920 --> 00:13:10,180 he never once loved me. 137 00:13:12,790 --> 00:13:14,320 I see. 138 00:13:15,860 --> 00:13:17,690 Gaein? 139 00:13:18,330 --> 00:13:20,030 Do you believe him? 140 00:13:22,670 --> 00:13:24,690 If he wanted to be a success... 141 00:13:25,070 --> 00:13:28,060 he could have lied about being gay forever. 142 00:13:28,140 --> 00:13:29,770 Do you know... 143 00:13:29,980 --> 00:13:32,710 what he said to me when he told me he wasn't gay? 144 00:13:32,910 --> 00:13:35,280 Do you know what he said? 145 00:13:37,080 --> 00:13:41,490 He said :" I'm sorry but I'm in love with Park Gaein." 146 00:13:48,390 --> 00:13:49,950 It doesn't matter... 147 00:13:50,060 --> 00:13:54,020 what he says as long... 148 00:13:54,600 --> 00:13:56,590 as you look into his eyes. 149 00:13:57,040 --> 00:14:00,130 Did his eyes tell you he was telling you the truth? 150 00:14:54,230 --> 00:14:55,820 Jinho. 151 00:14:56,190 --> 00:14:57,960 I know you love me. 152 00:14:59,060 --> 00:15:00,270 That's why... 153 00:15:00,300 --> 00:15:03,170 you looked at me with those eyes. 154 00:15:03,770 --> 00:15:06,400 That's why you get hurt for me. 155 00:15:07,710 --> 00:15:09,800 That's why you held me in your arms. 156 00:15:09,940 --> 00:15:11,880 I was only pretending to love... 157 00:15:12,280 --> 00:15:14,540 you to get what I want. 158 00:15:37,300 --> 00:15:40,110 I haven't slept in days. My mind's gone blank. 159 00:15:40,140 --> 00:15:42,160 I should get some sleep. 160 00:15:47,750 --> 00:15:50,510 Subscriber / Jeon Jinho 161 00:16:00,960 --> 00:16:02,720 Are you leaving? 162 00:16:03,060 --> 00:16:04,270 Why? 163 00:16:04,300 --> 00:16:06,130 Aren't you going to see Gaein? 164 00:16:09,670 --> 00:16:11,530 Jinho. 165 00:16:14,440 --> 00:16:16,460 Director Choi wants to see you. 166 00:16:16,980 --> 00:16:18,270 Hey! 167 00:16:18,580 --> 00:16:21,440 If Director Choi wants to see you that means he hasn't given up on you yet. 168 00:16:22,710 --> 00:16:24,910 I thought you'd give up the project... 169 00:16:25,280 --> 00:16:28,810 but you submitted your application. You're a brave man. 170 00:16:30,720 --> 00:16:33,330 Only one work can go through... 171 00:16:33,360 --> 00:16:35,450 to competition in the final round. 172 00:16:35,830 --> 00:16:37,570 Do you think you have what it takes? 173 00:16:37,600 --> 00:16:41,620 To be honest I don't know anymore. 174 00:16:42,670 --> 00:16:44,160 I can only... 175 00:16:44,570 --> 00:16:48,970 do my best in my situation. 176 00:16:51,810 --> 00:16:54,070 Did you lie about being gay... 177 00:16:55,180 --> 00:16:57,410 so you could live in Sanggojae? 178 00:17:02,820 --> 00:17:04,310 What... 179 00:17:05,090 --> 00:17:07,720 What are your feelings towards Gaein? 180 00:17:08,690 --> 00:17:11,250 My feelings don't matter anymore. 181 00:17:11,700 --> 00:17:13,760 It's too late. 182 00:17:13,830 --> 00:17:15,510 When I first saw you 183 00:17:15,530 --> 00:17:18,970 I thought you were a very reckless person. 184 00:17:19,140 --> 00:17:21,500 You didn't let anything hold 185 00:17:21,870 --> 00:17:23,970 you back and quite frankly. 186 00:17:24,380 --> 00:17:27,840 However if you're always running towards a goal you fall... 187 00:17:28,450 --> 00:17:30,920 into your own trap. 188 00:17:32,350 --> 00:17:33,880 I... 189 00:17:34,490 --> 00:17:36,220 I've decided to put... 190 00:17:36,990 --> 00:17:40,120 my faith in you one last time. 191 00:17:40,530 --> 00:17:43,360 I can be foolish like that. 192 00:17:44,160 --> 00:17:47,290 I'll set up a meeting between you and Professor Park 193 00:17:48,230 --> 00:17:49,790 so you can explain to him what happened. 194 00:17:49,900 --> 00:17:53,430 Thank you but I'm afraid I have to pass. 195 00:17:54,210 --> 00:17:56,400 I got off on the wrong foot... 196 00:17:56,680 --> 00:18:00,440 so it's only natural for us to end like this. 197 00:18:00,880 --> 00:18:04,820 Why aren't you thinking of setting everything right again? 198 00:18:07,390 --> 00:18:09,150 I'm sorry. 199 00:18:16,960 --> 00:18:20,020 Can't you forgive Jinho? 200 00:18:23,400 --> 00:18:25,750 It's all over. 201 00:18:25,770 --> 00:18:28,920 - There's nothing to forgive. - Hey... 202 00:18:28,940 --> 00:18:31,270 Relationships don't end so easily. 203 00:18:31,910 --> 00:18:34,590 I know you and he got off on the wrong foot 204 00:18:34,610 --> 00:18:36,890 but you and I both know he loves you. 205 00:18:36,920 --> 00:18:38,510 In fact the whole world knows it! 206 00:18:38,580 --> 00:18:42,400 - Let's go. - Fine. Sit down. 207 00:18:42,420 --> 00:18:44,220 Have a drink. 208 00:18:49,760 --> 00:18:53,770 I heard that Jinho had to get a new office and settle with this guy 209 00:18:53,800 --> 00:18:58,760 who wants to sue him so it's been really hard for him... 210 00:18:59,340 --> 00:19:02,120 - Yeongseon! - Sorry. 211 00:19:02,140 --> 00:19:04,150 Sheesh. You won't even let me talk. 212 00:19:04,180 --> 00:19:06,040 Don't talk about him... 213 00:19:06,710 --> 00:19:08,870 in front of me. 214 00:19:09,450 --> 00:19:11,680 Please. 215 00:19:12,150 --> 00:19:15,120 I can't bear to hear his name. 216 00:19:15,550 --> 00:19:17,450 It's so hard... I can't take it... 217 00:19:17,960 --> 00:19:19,580 Please... 218 00:19:21,260 --> 00:19:23,660 You don't have to be so full of drama. 219 00:19:24,200 --> 00:19:26,040 Fine. Let's go. 220 00:19:26,060 --> 00:19:28,830 I should go see my son for once. I don't know why I'm here. 221 00:19:29,070 --> 00:19:32,130 Hey, get up. 222 00:19:33,000 --> 00:19:34,440 Gaein. 223 00:19:36,040 --> 00:19:37,630 Gaein! 224 00:20:05,470 --> 00:20:07,780 Will you come and make up with Gaein? 225 00:20:07,810 --> 00:20:09,050 I'm sorry. 226 00:20:09,070 --> 00:20:12,050 - Will you take Gaein home? - I have things to do you know. 227 00:20:12,080 --> 00:20:13,750 Are you going to keep this up? 228 00:20:13,780 --> 00:20:16,360 I have no reason to see Gaein again. 229 00:20:16,380 --> 00:20:18,160 Fine. Whatever. I have to go home. 230 00:20:18,180 --> 00:20:20,950 I don't care if Gaein gets kidnapped or not. 231 00:20:28,030 --> 00:20:31,430 Gaein. Get up. 232 00:20:36,000 --> 00:20:37,800 Jinho! 233 00:20:39,840 --> 00:20:42,680 Why did you say you weren't going to come when you were going to? 234 00:20:42,710 --> 00:20:46,440 You can work this out or not I don't care. I'm going. 235 00:21:13,370 --> 00:21:15,140 Jinho? 236 00:21:16,040 --> 00:21:18,240 How much did you drink? 237 00:21:39,900 --> 00:21:41,370 I'll carry you. 238 00:21:42,500 --> 00:21:43,970 Don't touch me. 239 00:21:46,670 --> 00:21:49,330 You're drunk, you can't even walk properly! 240 00:21:50,880 --> 00:21:52,470 Why did you come here? 241 00:21:53,580 --> 00:21:55,340 Why did you come? 242 00:21:57,280 --> 00:21:58,880 I don’t know why I came. 243 00:22:00,320 --> 00:22:04,450 Yeongseon called and I found myself here. 244 00:22:06,320 --> 00:22:08,090 Why? 245 00:22:08,360 --> 00:22:10,740 Why did you come here? 246 00:22:10,760 --> 00:22:12,790 You and I are over. 247 00:22:13,700 --> 00:22:15,930 It's all over. 248 00:22:23,440 --> 00:22:26,040 You're going to fall down. Hurry up. 249 00:22:28,980 --> 00:22:30,460 Why? 250 00:22:30,480 --> 00:22:32,430 Do you think I'm that easy? 251 00:22:32,450 --> 00:22:34,780 Do you think I'll always do... 252 00:22:35,050 --> 00:22:36,780 what you say? 253 00:22:43,730 --> 00:22:45,460 Don't ever... 254 00:22:45,730 --> 00:22:47,820 come to see me. 255 00:22:48,830 --> 00:22:51,300 Even if you hear... 256 00:22:51,740 --> 00:22:53,700 I'm dead don't come looking for me. 257 00:22:54,810 --> 00:22:56,870 Why would you die? 258 00:22:58,080 --> 00:22:59,940 This is the worst. 259 00:23:03,350 --> 00:23:06,320 I should never have met you. 260 00:23:07,550 --> 00:23:10,150 I should have got over Changryeol myself 261 00:23:10,820 --> 00:23:12,350 instead of letting you help me. 262 00:23:12,520 --> 00:23:16,260 I would be much better off now 263 00:23:16,590 --> 00:23:20,860 if I had gone through that myself. 264 00:23:21,030 --> 00:23:23,090 I would be smiling now. 265 00:23:25,040 --> 00:23:26,560 Please. Let me carry you. 266 00:23:30,380 --> 00:23:32,540 You... 267 00:23:33,140 --> 00:23:35,410 You've ruined my life. 268 00:23:40,150 --> 00:23:43,280 Let go of me! Let go! 269 00:23:58,740 --> 00:24:01,900 This is Park Gaein's weather forecast for tomorrow. 270 00:24:02,870 --> 00:24:05,240 My skies were clear and sunny but after our breakup 271 00:24:05,340 --> 00:24:09,710 we're seeing signs of a heavy downpour. 272 00:24:10,420 --> 00:24:13,040 There's a tornado tearing up my heart... 273 00:24:13,220 --> 00:24:15,950 and everything's a mess. 274 00:24:18,220 --> 00:24:19,880 And yet... 275 00:24:20,260 --> 00:24:22,450 Jinho's back feels... 276 00:24:22,690 --> 00:24:26,150 So warm. 277 00:24:27,200 --> 00:24:28,760 I .. 278 00:24:28,970 --> 00:24:31,490 I'll never again have the chance 279 00:24:31,940 --> 00:24:33,870 to feel this warmth again. 280 00:24:53,490 --> 00:24:55,190 Gaein. 281 00:24:56,960 --> 00:24:58,730 Dad. 282 00:25:04,700 --> 00:25:07,070 Were you two drinking all this time? 283 00:25:08,470 --> 00:25:11,220 I... 284 00:25:11,240 --> 00:25:13,180 I don’t know what's wrong with you. 285 00:25:13,850 --> 00:25:15,960 I thought I made myself clear. 286 00:25:15,980 --> 00:25:19,090 Even a child would know... 287 00:25:19,120 --> 00:25:22,090 how to behave herself 288 00:25:22,490 --> 00:25:24,630 but you're hopeless. 289 00:25:24,660 --> 00:25:27,890 - I'm sorry. - It's late. Come inside. 290 00:25:30,760 --> 00:25:32,960 Gaein didn't do anything wrong. 291 00:25:35,870 --> 00:25:38,800 This was my fault why are you the one apologizing? 292 00:25:45,880 --> 00:25:48,710 I know what 293 00:25:48,810 --> 00:25:51,180 I did was horrible and wrong. 294 00:25:51,450 --> 00:25:56,580 But all Gaein did was love me. She didn't do anything wrong. 295 00:25:56,620 --> 00:25:59,320 - What did you say? - Do you know... 296 00:25:59,660 --> 00:26:02,850 how scared Gaein was of you growing up? 297 00:26:03,160 --> 00:26:06,640 She worked so hard to get you to appreciate her for who she is. 298 00:26:06,660 --> 00:26:09,310 How dare you try to lecture me about my daughter? 299 00:26:09,330 --> 00:26:11,500 I'm too angry not to say anything. 300 00:26:13,640 --> 00:26:15,800 Are you crazy? 301 00:26:15,940 --> 00:26:18,500 Gaein was in so much pain 302 00:26:19,110 --> 00:26:21,240 after she discovered the room in the basement. 303 00:26:22,180 --> 00:26:24,220 She blamed herself for her mother's death 304 00:26:24,250 --> 00:26:27,380 and she said that's why you hate her so much. 305 00:26:28,150 --> 00:26:30,120 She was talking like she was a criminal. 306 00:26:31,620 --> 00:26:33,420 She's your own daughter! 307 00:26:33,960 --> 00:26:35,900 Why does she have to live like a criminal? 308 00:26:35,930 --> 00:26:37,520 Stop! 309 00:26:39,800 --> 00:26:41,700 You don't know anything! 310 00:26:42,470 --> 00:26:44,960 I think you've turned... 311 00:26:45,900 --> 00:26:48,000 your guilt on your daughter. 312 00:26:55,410 --> 00:26:57,070 How! 313 00:26:57,580 --> 00:27:00,810 How dare you! You have no right! 314 00:27:01,550 --> 00:27:03,080 Leave! 315 00:27:04,890 --> 00:27:07,420 You turned down the offer to build Dam Art Museum 316 00:27:08,930 --> 00:27:11,830 because Sanggojae was a failure. 317 00:27:18,340 --> 00:27:19,960 Am I wrong? 318 00:27:29,510 --> 00:27:31,710 You said you built Sanggojae 319 00:27:32,080 --> 00:27:34,980 for your wife and your daughter to dream in 320 00:27:35,650 --> 00:27:37,420 but you lost your wife here... 321 00:27:38,020 --> 00:27:39,990 and your daughter was left... 322 00:27:40,790 --> 00:27:42,950 with nothing but pain. 323 00:27:44,900 --> 00:27:48,660 But do you know why this house was a failure? 324 00:27:49,170 --> 00:27:51,330 It was you. It was your doing. 325 00:27:53,140 --> 00:27:55,160 You left your daughter to wallow in her pain because 326 00:27:55,370 --> 00:27:58,270 you were too busy nursing your own wound. 327 00:27:58,580 --> 00:28:00,670 That's why you let this house become a failure! 328 00:28:01,310 --> 00:28:04,160 Stop it! What gives you the right! 329 00:28:04,180 --> 00:28:07,310 You have no right to talk like that about my family! 330 00:28:07,650 --> 00:28:10,380 How long are you going to be afraid of your father? 331 00:28:11,290 --> 00:28:13,570 How long are you going to live like a criminal? 332 00:28:13,590 --> 00:28:17,590 What's it to you how I live my life? 333 00:28:19,660 --> 00:28:21,660 You were only using me! 334 00:28:21,870 --> 00:28:23,960 Why are you pretending like you're on my side? 335 00:28:28,670 --> 00:28:31,250 Go! Go away! 336 00:28:31,280 --> 00:28:33,800 I don’t want to see you! 337 00:28:33,950 --> 00:28:35,440 So leave! 338 00:28:44,120 --> 00:28:45,610 Don't you ever set foot... 339 00:28:47,020 --> 00:28:50,190 in my house again. 340 00:29:23,690 --> 00:29:25,530 Weren't you sleeping? 341 00:29:28,670 --> 00:29:31,530 What about you? 342 00:29:32,500 --> 00:29:34,200 I was just about to. 343 00:29:35,440 --> 00:29:36,910 Gaein. 344 00:29:41,780 --> 00:29:43,610 What happened to... 345 00:29:44,080 --> 00:29:45,980 your mother wasn't your fault. 346 00:29:50,620 --> 00:29:55,060 Do you really think I hated you? 347 00:30:00,360 --> 00:30:04,770 No. It's getting late so go to bed. 348 00:30:05,970 --> 00:30:07,530 I... 349 00:30:08,070 --> 00:30:11,670 I remember hurting my hand 350 00:30:12,380 --> 00:30:14,240 with a hammer once and 351 00:30:16,050 --> 00:30:18,280 you got mad at me. 352 00:30:24,820 --> 00:30:26,260 So... 353 00:30:27,590 --> 00:30:29,560 I started asking myself 354 00:30:30,430 --> 00:30:32,590 why I was doing this work 355 00:30:36,270 --> 00:30:38,240 but working on furniture is all... 356 00:30:39,100 --> 00:30:42,800 I know how to do. 357 00:30:44,640 --> 00:30:46,580 I... 358 00:30:47,780 --> 00:30:50,010 I wanted to do 359 00:30:50,780 --> 00:30:52,370 what I could to get you to appreciate me. 360 00:30:54,150 --> 00:30:55,740 That's... 361 00:30:57,990 --> 00:30:59,620 Just... 362 00:31:00,360 --> 00:31:01,990 That's how I felt. 363 00:31:04,230 --> 00:31:05,820 Goodnight. 364 00:31:15,710 --> 00:31:17,230 That's because... 365 00:31:18,940 --> 00:31:20,600 I was scared. 366 00:31:33,560 --> 00:31:37,970 I don't believe that guy. 367 00:31:38,000 --> 00:31:40,540 Even if we do agree to settle it's going to be a huge sum. 368 00:31:40,560 --> 00:31:42,710 How will we get that money? 369 00:31:42,730 --> 00:31:46,580 We still have that bank loan to pay off. 370 00:31:46,600 --> 00:31:48,380 I'll ask around the banks. 371 00:31:48,410 --> 00:31:50,320 Why would a bank give you money? 372 00:31:50,340 --> 00:31:52,750 What about the other money we owe them? 373 00:31:52,780 --> 00:31:55,460 We'll have to pay them back. We have no choice. 374 00:31:55,480 --> 00:31:59,710 We've been working on nothing else but the Dam Art Museum project. 375 00:32:01,120 --> 00:32:02,480 Sangjun. 376 00:32:05,920 --> 00:32:08,390 I'm sure we can get past this. 377 00:32:09,160 --> 00:32:10,490 Do you trust me? 378 00:32:12,860 --> 00:32:17,160 Well... You're making me feel bad. 379 00:32:17,970 --> 00:32:19,370 Thanks. 380 00:32:26,240 --> 00:32:27,610 Yeongseon? 381 00:32:28,450 --> 00:32:30,350 Are you at the museum? 382 00:32:31,420 --> 00:32:34,410 Oh. Gaein must be busy. 383 00:32:35,890 --> 00:32:39,020 Nothing's new here. 384 00:32:39,320 --> 00:32:43,000 Gaein's like a friend to me too. 385 00:32:43,030 --> 00:32:45,090 Sure. 386 00:32:45,930 --> 00:32:47,400 Let's go. 387 00:32:51,800 --> 00:32:54,130 Are you really going to break up with Gaein? 388 00:32:59,380 --> 00:33:01,690 Is this it for the furniture? 389 00:33:01,710 --> 00:33:04,520 The bigger ones are in my workroom. 390 00:33:04,550 --> 00:33:07,750 I have to finish them and bring them over here. 391 00:33:07,920 --> 00:33:11,290 - Are you going to do that yourself? - I'll have to ask someone for help 392 00:33:11,560 --> 00:33:14,500 and if I can't find anyone I'll ask you. 393 00:33:14,530 --> 00:33:18,480 I can't come tomorrow. 394 00:33:19,430 --> 00:33:20,920 I'll have to ask someone else. 395 00:33:21,000 --> 00:33:22,910 Hey girls! 396 00:33:22,930 --> 00:33:24,380 - Hello. - You must be hungry. 397 00:33:24,400 --> 00:33:26,670 You didn't have to do this. 398 00:33:27,340 --> 00:33:28,580 Thanks. 399 00:33:28,610 --> 00:33:30,850 Are you free tomorrow? 400 00:33:30,880 --> 00:33:32,350 I think so. Why? 401 00:33:32,380 --> 00:33:35,510 Will you help Gaein move her furniture tomorrow? 402 00:33:35,710 --> 00:33:39,630 Oh... I'm sorry but I have this thing tomorrow and... 403 00:33:39,650 --> 00:33:42,060 - What thing? - Stop it. 404 00:33:42,090 --> 00:33:44,750 That's okay. I can hire some workers. 405 00:33:45,290 --> 00:33:46,760 Hey... 406 00:33:47,160 --> 00:33:49,720 Why don't you ask Jinho for help? 407 00:33:51,360 --> 00:33:53,370 He may look like a prince 408 00:33:53,400 --> 00:33:57,440 but he's really strong. 409 00:33:57,470 --> 00:33:59,310 Yeah. You can ask him instead. 410 00:33:59,340 --> 00:34:01,500 This is really good. 411 00:34:02,470 --> 00:34:04,370 Have one. Have one Yeongseon. 412 00:34:13,580 --> 00:34:15,800 When are they announcing the results for the museum project? 413 00:34:15,820 --> 00:34:17,510 We have 2, 3 days left. 414 00:34:17,620 --> 00:34:20,180 I'm so worried I can't sleep at night. 415 00:34:20,690 --> 00:34:22,720 We have to find enough money to settle the lawsuit. 416 00:34:24,230 --> 00:34:28,170 If we lose the competition we're going to go bankrupt. 417 00:34:28,270 --> 00:34:32,350 If rumors start to spread that Jinho really stole Professor Park's blueprint 418 00:34:32,370 --> 00:34:35,300 he might get his architect license revoked. 419 00:34:35,840 --> 00:34:38,740 That's awful. 420 00:34:39,240 --> 00:34:42,340 I don’t know what's wrong with him. 421 00:34:42,850 --> 00:34:46,090 He is obviously hurt because of Gaein 422 00:34:46,120 --> 00:34:48,230 but he still is trying to break up with her. 423 00:34:48,250 --> 00:34:50,120 I don't know why. 424 00:34:50,790 --> 00:34:54,070 It'd be nice if he had Gaein by his side at a time like this 425 00:34:54,090 --> 00:34:56,790 - so she can cheer him up. - Yeah. 426 00:34:57,130 --> 00:35:00,030 I think Jinho's way too proud for his own good. 427 00:35:01,100 --> 00:35:02,280 I think he's refusing to see... 428 00:35:02,300 --> 00:35:05,410 Gaein even more because the firm is in trouble. 429 00:35:05,440 --> 00:35:07,840 I'm sure he feels that too. 430 00:35:08,510 --> 00:35:12,450 It's really frustrating for me to see him like this. 431 00:35:12,480 --> 00:35:15,880 Yeah. I don't know what he's doing. 432 00:37:02,350 --> 00:37:03,820 Gaein. 433 00:37:04,190 --> 00:37:05,450 Gaein? 434 00:37:08,890 --> 00:37:11,330 Why are you sleeping here? 435 00:37:13,300 --> 00:37:16,030 Was someone here? 436 00:37:16,330 --> 00:37:17,890 Who? 437 00:37:18,640 --> 00:37:20,160 I don't think so. 438 00:37:24,010 --> 00:37:26,810 What are you doing here? 439 00:37:27,010 --> 00:37:30,520 I was passing by and saw the lights were on. 440 00:37:30,550 --> 00:37:32,590 I thought you might be in here so I stopped by. 441 00:37:32,620 --> 00:37:35,280 Do you still have work left to do? 442 00:37:36,120 --> 00:37:37,330 I was just leaving. 443 00:37:37,350 --> 00:37:39,850 Okay. I'll take you home. 444 00:37:42,460 --> 00:37:46,520 Did you put this sweater around me? 445 00:37:47,000 --> 00:37:48,430 No. 446 00:37:52,440 --> 00:37:54,200 Hurry up. 447 00:37:55,040 --> 00:37:57,420 I said I'm going to grab a cab. 448 00:37:57,440 --> 00:38:01,290 It's dangerous for a girl to get in a cab alone at night. 449 00:38:01,310 --> 00:38:05,040 Can't you let me take you home? 450 00:38:34,280 --> 00:38:37,740 Do you know why I thought of getting Gaein back? 451 00:38:38,250 --> 00:38:42,000 There's nothing you can do for her but 452 00:38:42,020 --> 00:38:43,820 I can offer her everything. 453 00:38:45,090 --> 00:38:47,890 - Coward. - Coward? 454 00:38:50,760 --> 00:38:53,700 Let's see who's the real coward. 455 00:39:04,010 --> 00:39:06,020 Mr. Choi. 456 00:39:06,040 --> 00:39:09,120 What brings you here? 457 00:39:09,150 --> 00:39:10,690 It's so good to see you here. 458 00:39:10,710 --> 00:39:12,890 What brings you here? 459 00:39:12,920 --> 00:39:14,590 Oh... 460 00:39:14,620 --> 00:39:17,900 I actually am entertaining guests from abroad. 461 00:39:17,920 --> 00:39:20,410 I'm thinking of expanding our business abroad. 462 00:39:21,090 --> 00:39:22,600 Is that so? 463 00:39:22,630 --> 00:39:27,120 Mirae Construction is growing by the day. 464 00:39:27,730 --> 00:39:29,760 Thank you for saying that. 465 00:39:30,570 --> 00:39:34,270 It'd be nice if you can give me a little time. 466 00:39:34,340 --> 00:39:36,740 I have something I want to discuss with you. 467 00:39:39,940 --> 00:39:42,460 I have about 10 minutes. 468 00:39:42,480 --> 00:39:44,990 Oh. Allow me 469 00:39:45,020 --> 00:39:47,510 Come this way. 470 00:39:53,160 --> 00:39:55,600 This is a blueprint with a different kind of theme. 471 00:39:55,630 --> 00:39:57,060 Will you take a look? 472 00:39:57,190 --> 00:39:58,860 Sure. 473 00:40:17,810 --> 00:40:19,300 What do you think? 474 00:40:19,850 --> 00:40:22,010 Who submitted this? 475 00:40:22,250 --> 00:40:25,420 Jeon Jinho of M Architecture. 476 00:40:39,470 --> 00:40:43,820 This architect stole someone else's blueprint to work on his own project. 477 00:40:43,840 --> 00:40:48,240 You can't let his design compete in the final judging. 478 00:40:48,550 --> 00:40:53,530 It's ridiculous! That was in the past. 479 00:40:53,550 --> 00:40:55,800 His new design has no problems. 480 00:40:55,820 --> 00:40:59,300 What about the fact his firm is on the brink of bankruptcy? 481 00:40:59,320 --> 00:41:01,970 What do you mean? 482 00:41:01,990 --> 00:41:04,640 There were problems with his construction site so 483 00:41:04,660 --> 00:41:06,940 one of the workers sued him. 484 00:41:06,960 --> 00:41:09,610 He'll have to pay... 485 00:41:09,630 --> 00:41:11,690 a huge sum in settlement money 486 00:41:11,770 --> 00:41:16,040 but he can't even get a loan from a bank. 487 00:41:16,410 --> 00:41:18,930 Is that true? 488 00:41:28,290 --> 00:41:30,520 We'll wait in the next room 489 00:41:30,790 --> 00:41:32,720 until my father is finished. 490 00:41:34,190 --> 00:41:35,720 Yes. 491 00:41:39,600 --> 00:41:41,760 I wasn't aware of that situation either. 492 00:41:42,330 --> 00:41:45,860 This means Jinho's blueprint might 493 00:41:46,300 --> 00:41:49,530 not make it to the final judging. 494 00:41:49,810 --> 00:41:51,240 I'm curious as to 495 00:41:51,910 --> 00:41:57,610 why you're so worried about that young man. 496 00:41:58,050 --> 00:41:59,890 Jinho wouldn't have 497 00:41:59,920 --> 00:42:03,510 designed that blueprint if he were planning to steal... 498 00:42:03,990 --> 00:42:06,010 your blueprint or copy the Sanggojae design. 499 00:42:07,860 --> 00:42:12,040 You must have an awful... lot of faith in him. 500 00:42:12,060 --> 00:42:13,620 He was... 501 00:42:13,730 --> 00:42:16,830 working on a completely new blueprint 502 00:42:17,000 --> 00:42:19,200 but he didn't offer you any excuses. 503 00:42:20,470 --> 00:42:21,780 Why do you think he did that? 504 00:42:21,810 --> 00:42:23,600 What... 505 00:42:24,040 --> 00:42:28,000 - What is it you're asking of me? - I'm asking you 506 00:42:29,150 --> 00:42:31,620 to be unbiased in judging Jinho's blueprint. 507 00:42:37,050 --> 00:42:38,780 Not at all. 508 00:42:38,990 --> 00:42:41,580 I apologize for making such a difficult request. 509 00:42:42,790 --> 00:42:44,920 Yes. Have a good day. 510 00:42:47,260 --> 00:42:48,930 Was it another no? 511 00:42:49,200 --> 00:42:51,180 Wait. I have a few more places left to call. 512 00:42:51,200 --> 00:42:52,690 Stop. 513 00:42:53,100 --> 00:42:56,100 You've already done enough. I know how proud you are. 514 00:42:57,440 --> 00:43:00,410 I know you feel like you want to die right now. 515 00:43:01,310 --> 00:43:03,890 Why don't... 516 00:43:03,910 --> 00:43:05,960 we ask Taehun's father for help? 517 00:43:05,980 --> 00:43:08,250 Please? It will be this one last time. 518 00:43:14,590 --> 00:43:16,490 Yes Director. 519 00:43:22,970 --> 00:43:24,830 Why did you... 520 00:43:25,740 --> 00:43:27,380 ask me to meet you here? 521 00:43:27,400 --> 00:43:30,700 After my father told me to come to Korea I started getting 522 00:43:31,010 --> 00:43:33,940 a paycheck every month that was wired to my bank account. 523 00:43:34,540 --> 00:43:36,840 I didn't know what to do with it so I left it in the account. 524 00:43:36,950 --> 00:43:40,210 Thanks to them it would have grown to a big amount by now. 525 00:43:42,790 --> 00:43:44,620 I heard about your firm's situation. 526 00:43:45,190 --> 00:43:46,920 I'd like to help. 527 00:43:47,790 --> 00:43:49,370 You don't have to do this. 528 00:43:49,390 --> 00:43:51,020 Friends are people... 529 00:43:51,260 --> 00:43:54,090 who can help each other when one friend is in need. 530 00:43:54,430 --> 00:43:56,610 I don’t think it's true friendship 531 00:43:56,630 --> 00:43:58,310 for one person to keep receiving all the help. 532 00:43:58,340 --> 00:44:01,570 You admitted to stealing someone's blueprint 533 00:44:02,440 --> 00:44:04,350 but you won't let me help you. 534 00:44:04,370 --> 00:44:07,500 I can't seem to understand. 535 00:44:08,040 --> 00:44:10,420 Even so you still submitted your application for the project. 536 00:44:10,450 --> 00:44:13,970 Aren't you trying to prove that you didn't do anything wrong? 537 00:44:14,680 --> 00:44:16,680 If I accept your help I don’t think... 538 00:44:17,090 --> 00:44:19,080 I'll be able to hold my head up. 539 00:44:20,320 --> 00:44:23,260 Thank you for your offer but I should go. 540 00:44:24,960 --> 00:44:27,490 Are you accusing me of being unfair? 541 00:44:28,870 --> 00:44:30,380 More than anyone... 542 00:44:30,400 --> 00:44:33,350 I want this judging to be fair and just 543 00:44:33,370 --> 00:44:34,670 but I'm worried you won't be able to show us your potential 544 00:44:34,840 --> 00:44:36,850 because these... 545 00:44:36,870 --> 00:44:40,500 financial problems are you holding you down. 546 00:44:43,380 --> 00:44:45,510 If you turn me down again 547 00:44:46,180 --> 00:44:48,480 I don’t think I can take it anymore. 548 00:44:52,060 --> 00:44:53,580 Are you sure... 549 00:44:53,920 --> 00:44:55,720 you're not going to accept my help? 550 00:45:03,730 --> 00:45:05,830 Even if you pass the preliminaries 551 00:45:05,940 --> 00:45:08,000 what if you lose your shot at the final judging 552 00:45:08,100 --> 00:45:11,540 because you get your license revoked? 553 00:45:12,840 --> 00:45:15,390 What do you mean...? 554 00:45:15,410 --> 00:45:17,110 This is supposed to be announced in two days 555 00:45:18,650 --> 00:45:20,910 but we've already reached a decision. 556 00:45:21,950 --> 00:45:23,480 Congratulations. 557 00:45:23,790 --> 00:45:27,690 You passed the preliminary judging. 558 00:45:29,330 --> 00:45:30,870 Really? 559 00:45:30,890 --> 00:45:33,450 This is just the beginning. I hope you're not giving up now. 560 00:45:35,870 --> 00:45:37,980 Good. 561 00:45:38,000 --> 00:45:40,770 I know you have a lot of things going on 562 00:45:41,100 --> 00:45:43,040 so why don't you go somewhere so you can think in peace? 563 00:45:43,970 --> 00:45:46,620 Remember how we went fishing near my summer home? 564 00:45:46,640 --> 00:45:49,670 You should stay there to clear your head. 565 00:45:50,650 --> 00:45:53,120 I'm not asking you to come... 566 00:45:53,850 --> 00:45:57,620 with me so don't look so nevous. 567 00:46:02,160 --> 00:46:03,500 Um... 568 00:46:03,530 --> 00:46:07,160 Will you tell my the superintendent of my summer home to clean the place? 569 00:46:07,430 --> 00:46:09,130 Are you going to your summer home? 570 00:46:09,270 --> 00:46:11,700 Mr. Jeon will be staying there for a while. 571 00:46:21,380 --> 00:46:23,710 - Good work. - Thank you. 572 00:46:24,280 --> 00:46:25,680 Have a look around. 573 00:46:30,590 --> 00:46:32,830 Good work Gaein. 574 00:46:32,860 --> 00:46:36,090 It came out much better than I thought. 575 00:46:36,930 --> 00:46:38,330 Thanks. 576 00:46:39,930 --> 00:46:41,290 Oh! 577 00:46:41,430 --> 00:46:45,880 Wow... This place is great. 578 00:46:45,900 --> 00:46:49,240 It's all thanks to you for cheering me up. 579 00:46:50,440 --> 00:46:52,410 You brought flowers! 580 00:46:53,040 --> 00:46:56,880 I'd be nice if Jinho were here to congratulate you. 581 00:47:12,330 --> 00:47:13,760 Dad? 582 00:47:22,270 --> 00:47:25,770 I didn't mean to be so hard on you. 583 00:47:28,580 --> 00:47:33,740 I couldn't bear to see you grow up without your mother. 584 00:47:34,920 --> 00:47:36,700 I thought you were angry at me. 585 00:47:36,720 --> 00:47:39,690 I didn't remember that mom got into that accident because of me 586 00:47:41,160 --> 00:47:42,670 but in my unconscious... 587 00:47:42,690 --> 00:47:48,860 I was always scared I'd do something to disappoint you. 588 00:47:49,900 --> 00:47:53,360 That's why... always tried to do my best 589 00:47:55,270 --> 00:47:58,240 but I kept making mistakes. 590 00:48:00,740 --> 00:48:04,870 I was being selfish. 591 00:48:07,220 --> 00:48:09,580 I was only thinking of my own feelings 592 00:48:10,550 --> 00:48:12,990 and I never once gave thought to... 593 00:48:14,160 --> 00:48:18,190 how you'd feel. 594 00:48:21,360 --> 00:48:22,960 I understand. 595 00:48:24,400 --> 00:48:25,890 I know... 596 00:48:27,770 --> 00:48:30,170 how much you loved mom. 597 00:48:35,650 --> 00:48:37,240 I loved you as much as... 598 00:48:37,650 --> 00:48:40,240 I loved your mother. 599 00:48:45,890 --> 00:48:48,290 That's why I got rid of her pictures 600 00:48:48,690 --> 00:48:50,890 and sealed up the basement room. 601 00:48:52,860 --> 00:48:54,160 I did that because 602 00:48:54,260 --> 00:48:57,500 I hoped you wouldn't remember anything. 603 00:49:02,210 --> 00:49:04,370 I know this may sound like an excuse 604 00:49:04,870 --> 00:49:09,330 but I was also mad at you for becoming a furniture designer 605 00:49:11,880 --> 00:49:14,350 like your mother because I hated seeing 606 00:49:15,650 --> 00:49:19,680 how you kept hurting your hands all the time. 607 00:49:24,830 --> 00:49:26,420 Dad... 608 00:49:36,970 --> 00:49:38,870 You had such small hands 609 00:49:40,680 --> 00:49:43,980 and they're so big now. 610 00:49:49,590 --> 00:49:51,490 You worked hard. 611 00:49:57,430 --> 00:49:58,990 Dad... 612 00:50:25,720 --> 00:50:27,590 Let's not cry. 613 00:50:28,220 --> 00:50:30,190 Today is supposed to be a good day. 614 00:50:31,930 --> 00:50:33,900 Let's go. 615 00:50:49,180 --> 00:50:54,140 Dad. You go ahead. P'll be right there. 616 00:51:07,160 --> 00:51:10,610 Gaein. I'm sorry. It's my son. 617 00:51:10,630 --> 00:51:13,710 Did you see Jinho on the way here? 618 00:51:13,740 --> 00:51:15,700 No. 619 00:51:16,010 --> 00:51:17,420 Was he here? 620 00:51:17,440 --> 00:51:20,420 Will you go inside? I need to go somewhere first. 621 00:51:20,440 --> 00:51:21,880 Okay. 622 00:51:37,490 --> 00:51:40,520 Why do you keep hovering around me? 623 00:51:42,570 --> 00:51:44,430 I wasn't hovering. 624 00:51:44,800 --> 00:51:46,600 I know you were there. 625 00:51:47,670 --> 00:51:49,900 You came here when I was sleeping. 626 00:51:50,040 --> 00:51:52,060 It was you... 627 00:51:53,110 --> 00:51:54,800 who put a sweater around my shoulders. 628 00:51:56,350 --> 00:51:58,510 Why are you lying to me? 629 00:51:58,650 --> 00:52:00,450 You're nothing but lies! 630 00:52:00,780 --> 00:52:03,100 You've been lying... 631 00:52:03,120 --> 00:52:05,550 since the moment we met! 632 00:52:06,790 --> 00:52:08,120 Yes. 633 00:52:09,490 --> 00:52:11,190 They were all lies 634 00:52:13,460 --> 00:52:15,990 so don't think I'm here. 635 00:52:17,070 --> 00:52:19,030 Think of this as a lie too. 636 00:52:23,070 --> 00:52:25,560 I'd be best for us not to see each other 637 00:52:26,480 --> 00:52:29,100 so I'll go to your house to get my things while you're here. 638 00:52:32,820 --> 00:52:34,280 We'll never 639 00:52:37,290 --> 00:52:39,310 have to see each other again. 640 00:53:29,110 --> 00:53:32,520 I almost died of a heart attack the day I moved in here. 641 00:53:32,540 --> 00:53:34,050 Why did you hurt my pride like that? 642 00:53:34,080 --> 00:53:35,950 Will you put that down? 643 00:53:35,980 --> 00:53:39,780 - What did you say about my pride? - Nothing. You're awesome. 644 00:53:55,730 --> 00:53:58,130 My hands are healing hands. 645 00:53:59,100 --> 00:54:02,230 Let me rub your tummy. 646 00:54:08,910 --> 00:54:10,880 Why did you name him Jino? 647 00:54:14,020 --> 00:54:16,450 Do you feel better now that you've punched him a few times? 648 00:55:52,520 --> 00:55:54,310 Congratulations Gaein. 649 00:55:54,680 --> 00:55:57,400 You were so worried at first but you designed a wonderful lounge. 650 00:55:57,420 --> 00:55:59,010 Thank you. 651 00:55:59,190 --> 00:56:02,020 You gave me a chance to test myself. 652 00:56:03,160 --> 00:56:04,540 I myself didn't think 653 00:56:04,560 --> 00:56:08,430 I'd be able to do this. 654 00:56:10,170 --> 00:56:11,400 Have a seat. 655 00:56:17,470 --> 00:56:21,770 I didn't see Jinho today. 656 00:56:24,810 --> 00:56:26,540 It'd be strange... 657 00:56:26,650 --> 00:56:29,310 if he were here after we broke up. 658 00:56:30,950 --> 00:56:34,120 Didn't you wait for him still? 659 00:56:35,990 --> 00:56:39,090 If you really decided to leave himdo it 660 00:56:39,600 --> 00:56:43,000 but if you still have feelings for him 661 00:56:43,600 --> 00:56:45,930 I can help you out one more time. 662 00:56:47,040 --> 00:56:48,660 Jinho's staying at... 663 00:56:49,340 --> 00:56:51,400 my summer home for a few days. 664 00:56:52,040 --> 00:56:54,940 Itold him to go there to clear his head. 665 00:56:56,450 --> 00:56:58,000 You... 666 00:56:58,210 --> 00:57:01,120 You don't have to tell me this. 667 00:57:01,550 --> 00:57:04,710 Gaein. You disappoint me. 668 00:57:04,990 --> 00:57:08,800 What reassured me even as I gave up Jinho was the knowledge 669 00:57:08,820 --> 00:57:12,350 that he was going to be with you. 670 00:57:12,660 --> 00:57:14,560 I knew... 671 00:57:14,800 --> 00:57:18,740 you would love him... 672 00:57:18,770 --> 00:57:20,880 and care for him and trust him. 673 00:57:20,900 --> 00:57:23,000 There's nothing... 674 00:57:23,340 --> 00:57:25,270 I can do anymore. 675 00:57:26,510 --> 00:57:28,200 He... 676 00:57:28,680 --> 00:57:31,160 He doesn't need me anymore. 677 00:57:31,180 --> 00:57:34,380 Is that all the faith you have in Jinho? 678 00:57:34,820 --> 00:57:36,290 Fine. 679 00:57:36,620 --> 00:57:38,450 If that's how shallow your trust is for him... 680 00:57:38,960 --> 00:57:41,290 I won't bother myself with you and Jinho anymore. 681 00:57:51,870 --> 00:57:53,750 What were you going to do without me? 682 00:57:53,770 --> 00:57:56,110 Do you know how hard this has been on mother? 683 00:57:56,140 --> 00:57:59,400 Do you have to keep seeing that woman when your mother hates her so? 684 00:58:03,550 --> 00:58:05,570 Are you on your way to see her right now? 685 00:58:13,360 --> 00:58:16,450 Do you still eat apples like that? 686 00:58:17,830 --> 00:58:20,090 This is how they taste best. 687 00:58:20,700 --> 00:58:23,040 Will you give me one too? 688 00:58:23,070 --> 00:58:24,660 Yes... 689 00:58:33,280 --> 00:58:34,800 This is... 690 00:58:35,310 --> 00:58:36,510 What is it? 691 00:58:41,620 --> 00:58:43,380 Now I see it. 692 00:58:44,750 --> 00:58:46,570 Now I see... 693 00:58:46,590 --> 00:58:50,290 why Jinho's blueprint looked so familiar. 694 00:58:51,360 --> 00:58:53,060 It was this apple. 695 00:58:55,970 --> 00:58:59,270 Are you saying... 696 00:58:59,600 --> 00:59:01,570 his design concept is not the Sanggojae... 697 00:59:02,300 --> 00:59:04,240 but this apple? 698 00:59:04,540 --> 00:59:06,800 Will you accept my apology? 699 00:59:09,280 --> 00:59:12,440 It doesn't matter why he came to live in Sanggojae in the first place. 700 00:59:12,650 --> 00:59:13,830 I think... 701 00:59:13,850 --> 00:59:17,010 he made a new plan after he met you. 702 00:59:19,720 --> 00:59:23,350 Dad. I have to go somewhere. 703 00:59:23,690 --> 00:59:25,220 Where are you going? 704 00:59:26,430 --> 00:59:30,160 I might be late so don't wait up. 49132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.