All language subtitles for Personal Taste - 14 - RAW [1080p][ATTKC][056980EB].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,760 --> 00:01:03,440 You knew Dam Art Museum was supposed 2 00:01:03,470 --> 00:01:05,400 to be styled after Sanggojae right? 3 00:01:06,470 --> 00:01:09,150 What'll Gaein do if she finds out 4 00:01:09,170 --> 00:01:10,470 why you went to live in Sanggojae? 5 00:01:10,840 --> 00:01:13,740 You pretended to be gay so you could live there. 6 00:01:14,040 --> 00:01:16,480 I don’t care what my reason was. 7 00:01:17,350 --> 00:01:19,510 What I feel for Gaein is real. 8 00:01:19,850 --> 00:01:21,110 Jinho. 9 00:01:21,820 --> 00:01:24,450 Ever heard of the boy who cried wolf? 10 00:01:25,990 --> 00:01:28,750 You're him. 11 00:01:29,090 --> 00:01:32,550 Do you think Gaein will believe anything you say? 12 00:01:32,890 --> 00:01:35,470 I prayed that... 13 00:01:35,500 --> 00:01:38,760 we'll never lie to each other again. 14 00:01:57,320 --> 00:02:01,720 Episode 14 Taming of My Woman 15 00:02:06,460 --> 00:02:09,800 - Aren't you going to take the plastic wrap? - I don't eat radish pickles. 16 00:02:12,530 --> 00:02:14,800 Where did Jinho go? 17 00:02:15,870 --> 00:02:18,400 Did he go off somewhere to eat something good? 18 00:02:18,710 --> 00:02:21,640 I'm calling to ask about the reinforced glass I asked about earlier. 19 00:02:21,810 --> 00:02:23,740 When will it be ready? 20 00:02:25,480 --> 00:02:26,610 Really? 21 00:02:27,620 --> 00:02:29,310 Thank you. 22 00:02:29,550 --> 00:02:30,990 Yes. 23 00:03:10,190 --> 00:03:13,650 Wow... I didn't know our house was this big. 24 00:03:48,460 --> 00:03:49,730 Are you done? 25 00:03:50,670 --> 00:03:51,830 Take a look. 26 00:03:52,530 --> 00:03:54,280 Does that mean we're free? 27 00:03:54,300 --> 00:03:56,410 You're not free. 28 00:03:56,440 --> 00:03:58,410 We're only just beginning. 29 00:03:58,640 --> 00:04:00,050 You only worked one night. 30 00:04:00,080 --> 00:04:03,310 It feels like I haven't seen Hyemi in a hundred years. 31 00:04:04,080 --> 00:04:07,520 I'm sure someone else is feeling the same way. 32 00:04:07,720 --> 00:04:09,790 I was about to die last night because of 33 00:04:09,820 --> 00:04:11,720 the two of you talking all that love talk. 34 00:04:12,720 --> 00:04:14,050 I'll be back soon. 35 00:04:16,560 --> 00:04:17,900 Yes. 36 00:04:17,930 --> 00:04:21,060 I'm on my way and will be there in 20 minutes. 37 00:04:21,530 --> 00:04:23,620 I'll meet you in front of Sanggojae. 38 00:04:37,710 --> 00:04:39,540 Why are you... 39 00:04:39,810 --> 00:04:40,980 sighing like that? 40 00:04:41,580 --> 00:04:43,980 - Director Choi. - Is something wrong? 41 00:04:45,320 --> 00:04:47,330 Well... 42 00:04:47,360 --> 00:04:48,930 It is and isn't. 43 00:04:48,960 --> 00:04:50,120 Um... 44 00:04:50,430 --> 00:04:52,720 I think your work is coming along well. 45 00:04:53,360 --> 00:04:55,840 I'm a little mad... 46 00:04:55,860 --> 00:04:57,590 at you today. 47 00:04:58,400 --> 00:04:59,990 Jinho... 48 00:05:00,540 --> 00:05:02,450 Jinho is really busy these days because 49 00:05:02,470 --> 00:05:04,580 he's working on your museum project. 50 00:05:04,610 --> 00:05:07,320 I see that 51 00:05:07,340 --> 00:05:10,000 I've made a terrible mistake. 52 00:05:11,080 --> 00:05:13,990 It seems I've come between the way 53 00:05:14,020 --> 00:05:15,950 of two lovers. 54 00:05:18,250 --> 00:05:21,300 Why don't I make it up to you by laying 55 00:05:21,320 --> 00:05:23,400 - a bridge between you? - How? 56 00:05:23,430 --> 00:05:25,120 Why don't I lie and say... 57 00:05:25,760 --> 00:05:27,990 you were hurt in an accident? 58 00:05:29,760 --> 00:05:32,790 Are you really going to lie for me? 59 00:05:33,170 --> 00:05:34,880 That's so nice... 60 00:05:34,900 --> 00:05:37,480 I could start crying. 61 00:05:37,510 --> 00:05:39,060 Do you want a handkerchief? 62 00:05:39,370 --> 00:05:42,370 - What? - Oh... 63 00:05:42,880 --> 00:05:44,240 My jokes are never... 64 00:05:44,610 --> 00:05:45,840 popular with people. 65 00:05:48,280 --> 00:05:51,120 Yes, laugh... 66 00:05:51,490 --> 00:05:54,180 You have such a pretty laugh. 67 00:05:55,520 --> 00:05:58,690 I'm sure that'll mean so much to Jinho too. 68 00:05:59,690 --> 00:06:01,180 Thank you. 69 00:06:02,060 --> 00:06:05,110 Someone once said you're supposed to say thank you 70 00:06:05,130 --> 00:06:07,570 in these situations. 71 00:06:08,900 --> 00:06:11,900 Sometimes you feel... 72 00:06:12,710 --> 00:06:14,400 like a father to me. 73 00:06:14,910 --> 00:06:18,070 I feel like I can depend on you. 74 00:06:19,250 --> 00:06:21,080 Have you heard... 75 00:06:21,180 --> 00:06:22,650 from your father? 76 00:06:23,250 --> 00:06:24,480 Yes. 77 00:06:25,550 --> 00:06:28,450 He's coming to Korea soon. 78 00:06:29,290 --> 00:06:30,920 May I ask... 79 00:06:31,360 --> 00:06:33,450 why he's coming to Korea so early? 80 00:06:34,330 --> 00:06:36,160 My dad's never given me... 81 00:06:36,830 --> 00:06:39,140 an explanation for anything he does 82 00:06:39,170 --> 00:06:41,230 He didn't tell me why he's leaving 83 00:06:41,800 --> 00:06:45,070 or why he's coming back. 84 00:06:49,780 --> 00:06:52,690 That's why I... 85 00:06:52,710 --> 00:06:54,710 nicknamed him the Kremlin. 86 00:06:55,620 --> 00:06:57,240 Isn't that funny? 87 00:07:02,460 --> 00:07:05,360 - Careful. - Careful. 88 00:07:07,700 --> 00:07:09,310 A little more to the left... 89 00:07:09,330 --> 00:07:10,880 a little to the right... 90 00:07:10,900 --> 00:07:13,600 Yeah. It's perfect. You can lower it. 91 00:07:16,570 --> 00:07:18,770 - Is that okay? - Yes. I think it looks fine 92 00:07:21,210 --> 00:07:23,640 - Thank you. - Yes. 93 00:07:37,630 --> 00:07:38,920 Gaein? 94 00:07:39,330 --> 00:07:40,660 Jinho? 95 00:07:44,100 --> 00:07:46,310 You have the wrong number. 96 00:07:46,330 --> 00:07:48,550 I'm not Park Gaein. 97 00:07:48,570 --> 00:07:51,060 If that's not your name what is? Is it Park Heurim? 98 00:07:52,740 --> 00:07:56,610 You said you'll erase everything about me. Did you really mean that? 99 00:07:57,080 --> 00:08:00,380 - Guess where I am - In your office I should think. 100 00:08:00,750 --> 00:08:02,150 Nope. 101 00:08:04,920 --> 00:08:06,940 I'm at Sanggojae. 102 00:08:07,690 --> 00:08:09,990 - Are you done with your work? - No. 103 00:08:13,530 --> 00:08:15,170 What are you doing there? 104 00:08:15,200 --> 00:08:17,140 Did you go to get something? 105 00:08:17,170 --> 00:08:19,480 You could have asked me to pick it up for you. 106 00:08:19,500 --> 00:08:22,900 If you can come here right now I'll tell you. 107 00:08:24,970 --> 00:08:27,080 You can't order me around... 108 00:08:27,110 --> 00:08:29,770 I'm not that kind of girl. 109 00:08:30,110 --> 00:08:32,520 Wait. Let me check my planner first. 110 00:08:32,550 --> 00:08:34,660 - Fine. Goodbye. - Wait! 111 00:08:34,680 --> 00:08:36,790 You have to let a person finish! 112 00:08:36,820 --> 00:08:37,980 Sheesh... 113 00:08:39,190 --> 00:08:41,700 Wait. I'll be right there. 114 00:08:41,720 --> 00:08:43,870 Don't fall or trip. 115 00:08:43,890 --> 00:08:46,270 Take your time since I'll be waiting. I'll wait until you get here. 116 00:08:46,290 --> 00:08:47,490 Yes. 117 00:08:53,570 --> 00:08:55,540 Oh... 118 00:09:18,290 --> 00:09:19,500 Mother! 119 00:09:19,530 --> 00:09:21,890 Jinho got kicked out of his office! 120 00:09:25,270 --> 00:09:27,060 This is Dam Art Museum. 121 00:09:30,670 --> 00:09:33,160 Yes. Hold on. 122 00:09:33,740 --> 00:09:35,610 Director Choi. 123 00:09:36,110 --> 00:09:38,240 It's Professor Park Cheolhan on the line. 124 00:09:42,080 --> 00:09:43,850 Yes. This is Choi Dobin. 125 00:09:44,390 --> 00:09:47,360 Yes. This is Park Cheolhan. 126 00:09:49,290 --> 00:09:50,280 Where is he? 127 00:09:55,400 --> 00:09:57,570 Why can't we find the man? 128 00:09:57,600 --> 00:10:01,260 His plane landed a long time ago! 129 00:10:01,470 --> 00:10:02,410 Well... 130 00:10:02,440 --> 00:10:04,680 It's just the picture we have of him is really old... 131 00:10:04,710 --> 00:10:06,110 That's no excuse! 132 00:10:07,140 --> 00:10:08,150 Hey! 133 00:10:08,180 --> 00:10:09,790 Don't you even know... 134 00:10:09,810 --> 00:10:12,010 the face of your father-in-law? 135 00:10:13,450 --> 00:10:15,640 Go to Sangojae! Rig it now! 136 00:10:41,310 --> 00:10:42,300 Yes? 137 00:10:54,790 --> 00:10:56,780 Jinho...Did he do this? 138 00:10:58,930 --> 00:11:00,390 Jinho! 139 00:11:01,700 --> 00:11:03,030 Jinho! 140 00:11:08,140 --> 00:11:09,810 Oh... 141 00:11:09,840 --> 00:11:12,500 He said he'll wait until I get here. 142 00:11:23,480 --> 00:11:26,350 - Gaein? - I'm sorry I'm not her. 143 00:11:26,550 --> 00:11:27,850 Sangjun. 144 00:11:28,360 --> 00:11:31,140 Where's that blueprint... 145 00:11:31,160 --> 00:11:33,170 of Dream Art Center? 146 00:11:33,190 --> 00:11:33,900 Why do you ask? 147 00:11:33,930 --> 00:11:37,440 I got a call from Wuseong from Myeongsin Construction. 148 00:11:37,470 --> 00:11:39,560 He said he'd like to use that blueprint. 149 00:11:39,730 --> 00:11:40,580 Oh. 150 00:11:40,600 --> 00:11:42,980 He said he'll give us work. 151 00:11:43,000 --> 00:11:45,700 We're in no place to say no to an offer like that. 152 00:11:45,910 --> 00:11:49,170 It's inside the one with the green lid. 153 00:11:49,910 --> 00:11:53,070 I'll be in soon so don't make any decisions without telling me first. 154 00:11:53,610 --> 00:11:55,190 Don't worry. 155 00:11:55,220 --> 00:11:57,550 Have fun with your girlfriend. 156 00:13:22,840 --> 00:13:24,820 This place is way too hard to find. 157 00:13:24,840 --> 00:13:26,640 Wow... 158 00:13:26,710 --> 00:13:28,230 It's so annoying. 159 00:13:31,650 --> 00:13:34,620 - Sis. - You're here. 160 00:13:35,180 --> 00:13:37,150 Yeah. What is that? 161 00:13:37,450 --> 00:13:40,480 Oh... It's just a blueprint. 162 00:13:43,930 --> 00:13:45,690 What's wrong with you? 163 00:13:47,400 --> 00:13:49,120 Are you crazy? 164 00:13:56,140 --> 00:13:58,920 Jinho. You're so mean. 165 00:13:58,940 --> 00:14:01,840 You left without saying a word! 166 00:14:10,790 --> 00:14:13,050 Jino? 167 00:14:13,720 --> 00:14:15,550 What are you doing there? 168 00:14:40,050 --> 00:14:42,560 “There were there little bears... 169 00:14:42,580 --> 00:14:44,830 living in a house... 170 00:14:44,850 --> 00:14:49,380 Daddy bear Mommy bear Baby bear...” 171 00:14:53,260 --> 00:14:54,790 Mom! 172 00:14:55,330 --> 00:14:57,160 Mom! 173 00:15:40,110 --> 00:15:41,770 Mom... 174 00:15:42,010 --> 00:15:43,940 Mom... 175 00:15:44,110 --> 00:15:45,840 Mom... 176 00:16:07,470 --> 00:16:09,130 Hello. 177 00:16:10,000 --> 00:16:12,800 May I talk to you for a minute? 178 00:16:17,910 --> 00:16:25,110 It's your fault... The traffic was paralyzed by you... 179 00:16:41,500 --> 00:16:42,700 Have a seat. 180 00:16:55,080 --> 00:16:56,380 I... 181 00:16:56,820 --> 00:16:58,880 I don't know how to beat around the bush. 182 00:16:59,750 --> 00:17:01,450 You can't deny you don't know 183 00:17:01,820 --> 00:17:04,090 what's happening to Jinho right now. 184 00:17:05,360 --> 00:17:06,490 What? 185 00:17:07,130 --> 00:17:08,720 Don't you know? 186 00:17:09,830 --> 00:17:12,080 It's all your fault. 187 00:17:12,100 --> 00:17:14,120 How can you not know about it? 188 00:17:14,700 --> 00:17:16,580 Jinho's been kicked out of... 189 00:17:16,600 --> 00:17:19,540 his office because of you 190 00:17:20,110 --> 00:17:21,800 how can you not know? 191 00:17:22,040 --> 00:17:25,290 Doesn't she know? She's only a child. 192 00:17:25,310 --> 00:17:27,890 She's the reason her mom died! 193 00:17:27,920 --> 00:17:29,430 Are you the girl whose mom is dead? 194 00:17:29,450 --> 00:17:32,010 I don’t know... 195 00:17:33,850 --> 00:17:35,150 Gaein! 196 00:17:39,960 --> 00:17:42,510 “There were three little bears... 197 00:17:42,530 --> 00:17:44,810 living in a house... 198 00:17:44,830 --> 00:17:48,460 Daddy bear Mommy bear Baby bear...” 199 00:17:49,400 --> 00:17:52,370 Gaein. Listen to me. 200 00:17:53,810 --> 00:17:57,240 Jinho can't go down like this. 201 00:17:58,480 --> 00:17:59,950 You don't know how hard... 202 00:18:00,920 --> 00:18:03,210 he's been on himself... 203 00:18:03,580 --> 00:18:06,250 ever since what happened to his father. 204 00:18:06,490 --> 00:18:07,820 Mom! 205 00:18:09,120 --> 00:18:10,780 Mom! 206 00:18:12,290 --> 00:18:14,260 If he goes down this time... 207 00:18:14,760 --> 00:18:16,730 he won't be able to get back up. 208 00:18:18,170 --> 00:18:20,430 I won't be able to live... 209 00:18:21,140 --> 00:18:22,800 if the same thing that happened... 210 00:18:23,600 --> 00:18:25,200 to his father happens to him. 211 00:18:26,010 --> 00:18:28,370 You have to leave my son 212 00:18:28,640 --> 00:18:30,910 unless you want to see me die. 213 00:18:55,040 --> 00:18:57,180 Gaein! 214 00:18:57,200 --> 00:18:58,760 Mom! 215 00:19:02,080 --> 00:19:03,840 Gaein? 216 00:19:07,110 --> 00:19:09,340 I hope you'll understand. 217 00:19:10,220 --> 00:19:11,910 I should go. 218 00:19:16,390 --> 00:19:18,260 Excuse me. 219 00:19:40,880 --> 00:19:42,610 What's going on? 220 00:19:44,650 --> 00:19:45,980 Was that why? 221 00:19:47,250 --> 00:19:48,740 Did you? 222 00:19:51,230 --> 00:19:52,620 So... 223 00:19:54,800 --> 00:19:56,630 Was that... 224 00:19:57,430 --> 00:20:01,060 why you hated me so much? 225 00:20:05,140 --> 00:20:07,010 Growing up I asked myself... 226 00:20:07,640 --> 00:20:12,060 why you hated me so much. 227 00:20:12,080 --> 00:20:14,980 Why does my dad hate me so...? 228 00:20:15,550 --> 00:20:17,260 I was so sad... 229 00:20:17,280 --> 00:20:19,280 every single day 230 00:20:24,390 --> 00:20:25,920 but I don't blame you. 231 00:20:26,890 --> 00:20:29,160 I would have hated me too... 232 00:20:33,700 --> 00:20:37,000 After all I killed my own mother. 233 00:21:06,030 --> 00:21:07,470 Gaein... 234 00:21:18,510 --> 00:21:20,260 Who are you? 235 00:21:20,280 --> 00:21:22,030 I should have introduced you sooner. 236 00:21:22,050 --> 00:21:23,540 I'm Jeon Jinho. 237 00:21:24,050 --> 00:21:25,450 Please leave. 238 00:21:27,760 --> 00:21:30,620 Gaein? Are you okay? 239 00:21:35,060 --> 00:21:37,260 I remember everything now. 240 00:21:38,900 --> 00:21:40,700 It was a bright sunny day 241 00:21:41,140 --> 00:21:44,160 so when I looked up at the sky... 242 00:21:45,170 --> 00:21:47,730 and looked down at mom 243 00:21:48,540 --> 00:21:50,240 I couldn't see her... 244 00:21:50,740 --> 00:21:53,860 for a few seconds... 245 00:21:53,880 --> 00:21:56,040 Mom... 246 00:21:56,480 --> 00:21:58,460 Mom... 247 00:21:58,490 --> 00:22:01,050 - Mom... 248 00:22:02,020 --> 00:22:03,720 I only wanted... 249 00:22:04,090 --> 00:22:06,620 to call mom... 250 00:22:07,660 --> 00:22:09,030 I... 251 00:22:09,460 --> 00:22:11,760 I only wanted to ask her to play with me... 252 00:22:12,370 --> 00:22:14,300 I wanted to ask her to look at me 253 00:22:15,240 --> 00:22:16,570 but... 254 00:22:17,470 --> 00:22:20,300 She didn't answer so... 255 00:22:27,580 --> 00:22:29,170 I... 256 00:22:31,990 --> 00:22:33,610 I... 257 00:22:34,720 --> 00:22:37,530 No. That's not what happened. 258 00:22:37,560 --> 00:22:41,020 Gaein. You only had a nightmare. 259 00:22:41,300 --> 00:22:43,420 I remember everything now... 260 00:22:45,030 --> 00:22:46,400 At that time... 261 00:22:46,800 --> 00:22:48,500 Mom... 262 00:22:50,440 --> 00:22:52,170 Mom was... 263 00:22:53,570 --> 00:22:56,010 Mom was smiling up at me... 264 00:23:24,440 --> 00:23:26,030 Where did... 265 00:23:26,640 --> 00:23:28,370 you get this picture? 266 00:23:44,660 --> 00:23:48,150 Did you open the basement room? 267 00:23:50,630 --> 00:23:51,790 Yes. 268 00:23:52,900 --> 00:23:54,630 Why? 269 00:23:55,170 --> 00:23:57,830 What gives you the right to do that? 270 00:24:00,010 --> 00:24:01,420 Get out! Now! 271 00:24:01,440 --> 00:24:03,640 Get out of my house! 272 00:24:04,810 --> 00:24:06,780 Now! 273 00:24:08,480 --> 00:24:10,180 Stop it. 274 00:24:11,150 --> 00:24:13,460 It's all my fault. 275 00:24:13,490 --> 00:24:16,170 It's not your fault. 276 00:24:16,190 --> 00:24:18,780 It's mine. 277 00:24:19,930 --> 00:24:21,090 Gaein... 278 00:24:24,100 --> 00:24:26,830 I'll come back later to pay my respects. 279 00:25:34,070 --> 00:25:36,500 What happened? 280 00:25:41,580 --> 00:25:43,440 I'm too scared... 281 00:25:44,380 --> 00:25:46,520 to see my dad. 282 00:25:46,550 --> 00:25:48,950 Why are you so afraid of your father? 283 00:25:56,590 --> 00:26:00,220 Will you take me somewhere? 284 00:26:25,720 --> 00:26:28,280 Mom... 285 00:26:30,560 --> 00:26:32,390 It was my fault... 286 00:26:33,630 --> 00:26:35,650 She was trying to save me... 287 00:26:39,830 --> 00:26:41,430 Gaein... 288 00:26:44,470 --> 00:26:46,270 Now I know... 289 00:26:48,540 --> 00:26:51,600 why dad hated me so much... 290 00:26:52,650 --> 00:26:54,310 Now I know... 291 00:26:55,720 --> 00:26:58,120 I would have hated me too. 292 00:26:59,320 --> 00:27:01,650 I wouldn't have wanted... 293 00:27:02,790 --> 00:27:04,780 to see a daughter like me. 294 00:27:10,600 --> 00:27:12,190 It's okay... 295 00:27:24,950 --> 00:27:26,560 - Taehun. - Yes? 296 00:27:26,580 --> 00:27:28,490 Will you scan these... 297 00:27:28,520 --> 00:27:30,750 and print them out in clean paper? 298 00:27:30,950 --> 00:27:32,700 Is this paper from the prehistoric era? 299 00:27:32,720 --> 00:27:34,530 Jinho had to print them at the Sanggojae 300 00:27:34,550 --> 00:27:37,700 so he didn't have good paper. 301 00:27:37,720 --> 00:27:39,160 What is this anyway? 302 00:27:39,460 --> 00:27:40,870 This is our ticket out of here. 303 00:27:40,890 --> 00:27:42,470 This is going to save us... 304 00:27:42,500 --> 00:27:45,110 it's our ace of spades! 305 00:27:45,130 --> 00:27:47,680 Ace of spades? What exactly is this? 306 00:27:47,700 --> 00:27:50,610 Your job is to print this not find out what it is. 307 00:27:50,640 --> 00:27:53,520 I want to know too! I'm an employee here too 308 00:27:53,540 --> 00:27:55,950 You can't find out about this. That's why. 309 00:27:55,980 --> 00:27:57,690 No. I want to know what it is too. 310 00:27:57,710 --> 00:27:59,320 - No, You can't - I want to know. 311 00:27:59,350 --> 00:28:01,940 I said you can't find out about it! 312 00:28:07,150 --> 00:28:08,380 Stop asking me. 313 00:28:08,560 --> 00:28:10,250 - Huh? - I'm sorry 314 00:28:11,630 --> 00:28:13,120 Do what I said. 315 00:28:20,630 --> 00:28:23,370 Yes. This is Noh Sangjun of M Architecture. 316 00:28:24,040 --> 00:28:25,970 Sir? Yes. 317 00:28:27,610 --> 00:28:30,240 What? $200000? 318 00:28:32,580 --> 00:28:33,760 Kim said he wants $200000 as the settlement money. 319 00:28:33,780 --> 00:28:36,590 If you don't give him the money within... 320 00:28:36,620 --> 00:28:38,560 the month he's going... 321 00:28:38,590 --> 00:28:41,180 to take this to court. 322 00:28:50,430 --> 00:28:52,760 I have to do this for our firm. 323 00:29:05,880 --> 00:29:07,110 Um... 324 00:29:07,380 --> 00:29:09,760 This is the design... 325 00:29:09,780 --> 00:29:12,380 we're working on for the art museum. 326 00:29:13,790 --> 00:29:17,690 I was hoping you'd take a look at it. 327 00:29:18,460 --> 00:29:21,940 I know this is against the rules but 328 00:29:21,960 --> 00:29:24,440 if you can offer us some feedback we can improve 329 00:29:24,460 --> 00:29:28,530 the blueprint to better suit your taste. 330 00:29:28,870 --> 00:29:30,650 Did Mr. Jeon ask you to do this? 331 00:29:30,670 --> 00:29:32,110 Yes. Of course. 332 00:29:32,140 --> 00:29:34,850 Jinho er Mr. Jeon said... 333 00:29:34,880 --> 00:29:41,980 that you'd help us out so... 334 00:29:44,750 --> 00:29:48,310 I hope you can help us Director Choi. 335 00:29:49,920 --> 00:29:52,260 Did you say your name was Noh Sangjun? 336 00:29:52,390 --> 00:29:53,570 Yes. 337 00:29:53,590 --> 00:29:55,340 The Jeon Jinho I know would never 338 00:29:55,360 --> 00:29:58,310 do anything against the rules like this and 339 00:29:58,330 --> 00:30:00,770 that's what I liked about him. 340 00:30:01,100 --> 00:30:02,450 Or... 341 00:30:02,470 --> 00:30:05,670 was I wrong about Jinho all this time? 342 00:30:07,910 --> 00:30:09,400 No... 343 00:30:10,110 --> 00:30:11,580 It's just... 344 00:30:13,180 --> 00:30:14,650 Take it. 345 00:30:17,580 --> 00:30:19,350 To be honest our firm is, 346 00:30:19,650 --> 00:30:21,700 in a very difficult situation 347 00:30:21,720 --> 00:30:25,270 and it's true Jinho is not the type of person to do this. 348 00:30:25,290 --> 00:30:28,750 I'm the one who decided to bring this here so... 349 00:30:29,030 --> 00:30:30,550 Please. I'm asking you. 350 00:31:01,600 --> 00:31:03,090 You can go. 351 00:31:13,110 --> 00:31:14,630 I don’t know... 352 00:31:16,080 --> 00:31:19,510 what to say in a situation like this 353 00:31:21,680 --> 00:31:24,480 but will you remember one thing? 354 00:31:26,290 --> 00:31:27,620 I... 355 00:31:28,360 --> 00:31:30,550 I'll always be here for you. 356 00:31:32,490 --> 00:31:33,470 Now... 357 00:31:33,490 --> 00:31:37,360 - How much that helps but... - No. 358 00:31:38,770 --> 00:31:41,760 The fact... 359 00:31:42,800 --> 00:31:44,500 that you're here with me... 360 00:31:45,310 --> 00:31:47,240 means everything to me. 361 00:32:17,470 --> 00:32:19,000 I... 362 00:32:19,640 --> 00:32:21,920 I'm not old fashioned enough to not understand 363 00:32:21,940 --> 00:32:24,040 the ways of young people but 364 00:32:27,710 --> 00:32:30,210 I can't believe my own daughter is living with a man... 365 00:32:30,820 --> 00:32:32,380 Jinho... 366 00:32:32,720 --> 00:32:35,250 Jinho was renting a room here. 367 00:32:35,590 --> 00:32:37,850 You rented out one of the rooms? 368 00:32:40,430 --> 00:32:42,660 We'll talk about this later. 369 00:32:43,030 --> 00:32:44,830 For now go inside and rest. 370 00:32:52,370 --> 00:32:55,360 I don't know why Jinho opened the door 371 00:32:56,980 --> 00:32:59,140 to the basement. I locked it again 372 00:32:59,380 --> 00:33:00,710 so don't think about it anymore. 373 00:33:01,820 --> 00:33:03,440 That won't mean... 374 00:33:03,950 --> 00:33:06,730 - the past didn't happen. - Gaein. 375 00:33:06,750 --> 00:33:08,240 Goodnight. 376 00:34:30,270 --> 00:34:31,830 Thank you so much. 377 00:34:32,140 --> 00:34:33,750 I'm so glad you decided... 378 00:34:33,770 --> 00:34:35,650 to be part of our judging panel. 379 00:34:35,680 --> 00:34:39,510 I have a very deep connection with the Dam Art Museum project. 380 00:34:40,110 --> 00:34:43,450 I decided to participate in the judging process 381 00:34:44,050 --> 00:34:46,800 but I don't know if I'll be of huge help. 382 00:34:46,820 --> 00:34:48,620 - Have a seat. - Yes 383 00:34:49,990 --> 00:34:52,620 - Are you going to the museum? - Yeah. 384 00:34:52,990 --> 00:34:55,090 Jinho. Wait. 385 00:34:55,700 --> 00:34:58,510 I already showed... 386 00:34:58,530 --> 00:35:00,520 your design to Director Choi. 387 00:35:00,600 --> 00:35:03,900 - What design? - That blueprint of the Dam Art Museum. 388 00:35:04,100 --> 00:35:05,610 I haven't finished that yet. 389 00:35:05,640 --> 00:35:07,880 I know but I showed it to him in advance 390 00:35:07,910 --> 00:35:11,390 so he could give us some advice. 391 00:35:11,410 --> 00:35:12,250 What are you saying? 392 00:35:12,280 --> 00:35:16,060 I'm talking about that blueprint inside that black container. 393 00:35:16,080 --> 00:35:17,950 I showed it to Director Choi. 394 00:35:19,850 --> 00:35:22,160 Did you show that blueprint inside that black container? 395 00:35:22,190 --> 00:35:25,430 I knew you wouldn't be happy 396 00:35:25,460 --> 00:35:27,770 but I had to show it to him 397 00:35:27,790 --> 00:35:30,010 so we'll stand out during the judging. 398 00:35:30,030 --> 00:35:32,330 No! I didn't draw that! 399 00:35:33,200 --> 00:35:36,170 - What? Who did? - It was Professor Park's 400 00:35:36,670 --> 00:35:38,100 Gaein's father. 401 00:35:38,370 --> 00:35:40,140 Hey... How... 402 00:35:40,340 --> 00:35:43,540 How did Professor Park have that design? 403 00:35:44,240 --> 00:35:47,320 - Where are you going? - I have to go get it back! 404 00:35:47,350 --> 00:35:49,820 Why did you do that? 405 00:36:02,000 --> 00:36:03,170 Jinho? 406 00:36:03,200 --> 00:36:05,130 Where is Director Choi? 407 00:36:09,070 --> 00:36:11,150 I have an interesting blueprint I wanted 408 00:36:11,170 --> 00:36:13,120 to show you before you can start the judging. 409 00:36:13,140 --> 00:36:15,630 - Would you like to see it? - Sure. 410 00:36:41,600 --> 00:36:43,570 - Hello. - Yes... 411 00:36:47,910 --> 00:36:50,100 Gaein? 412 00:36:50,340 --> 00:36:52,070 What are you doing here? 413 00:36:52,550 --> 00:36:54,540 - Come in. - Yes. 414 00:36:57,550 --> 00:37:00,060 She is in charge of decorating our children's lounge. 415 00:37:00,090 --> 00:37:01,210 Have a seat. 416 00:37:02,990 --> 00:37:04,580 I see. 417 00:37:04,790 --> 00:37:08,020 Since your father is here I thought it'd be nice if we had lunch together. 418 00:37:08,360 --> 00:37:10,840 You must have been surprised to find out 419 00:37:10,860 --> 00:37:12,300 your daughter is working at our museum. 420 00:37:12,570 --> 00:37:14,710 She still has a lot to learn. 421 00:37:14,730 --> 00:37:17,400 I hope she's not being a burden. 422 00:37:17,570 --> 00:37:19,720 Not at all. 423 00:37:19,740 --> 00:37:22,650 Gaein is doing an amazing job. We're lucky to have her. 424 00:37:22,680 --> 00:37:24,550 I'm actually very proud of myself for noticing 425 00:37:24,580 --> 00:37:27,420 the potential in her early on. 426 00:37:27,450 --> 00:37:29,810 Thank you for saying that. 427 00:37:31,950 --> 00:37:34,050 Hey... 428 00:37:36,660 --> 00:37:37,890 Who drew this? 429 00:37:38,260 --> 00:37:39,500 Who designed this? 430 00:37:39,530 --> 00:37:43,190 It was by Jeon Jinho of M Architecture. 431 00:37:43,630 --> 00:37:46,780 I don’t know... 432 00:37:46,800 --> 00:37:49,130 if you've heard... 433 00:37:49,370 --> 00:37:51,240 but Gaein and Jinho are dating. 434 00:37:53,570 --> 00:37:57,270 Jinho is an amazing designer and architect. 435 00:37:59,380 --> 00:38:01,750 Jeon Jinho is here. 436 00:38:15,160 --> 00:38:16,720 It's... 437 00:38:17,400 --> 00:38:19,020 Is this blueprint yours? 438 00:38:20,700 --> 00:38:23,100 - It's... - Is this yours or not? 439 00:38:26,670 --> 00:38:28,000 I'm sorry. 440 00:38:36,750 --> 00:38:37,890 This is... 441 00:38:37,920 --> 00:38:40,160 This is the blueprint I drew 30 years ago 442 00:38:40,190 --> 00:38:42,090 when I was working on the Dam Art Museum. 443 00:38:47,830 --> 00:38:50,160 Did you come to my house to steal this? 444 00:38:51,960 --> 00:38:53,930 I didn't mean to steal it 445 00:38:54,670 --> 00:38:57,550 but I understand this looks bad. I realize you're very upset. 446 00:38:57,570 --> 00:39:00,200 At least give me a chance to explain. 447 00:39:02,880 --> 00:39:04,120 What... 448 00:39:04,140 --> 00:39:06,110 What do you mean? 449 00:39:06,310 --> 00:39:09,250 Why is he saying you stole the blueprint? 450 00:39:11,220 --> 00:39:14,100 There must have been a misunderstanding. 451 00:39:14,120 --> 00:39:16,630 Jinho. Say something. 452 00:39:16,660 --> 00:39:18,060 Jinho? 453 00:39:24,600 --> 00:39:27,070 I don't believe you. 454 00:39:27,400 --> 00:39:30,180 Is this why you came to live at our house? 455 00:39:30,200 --> 00:39:33,250 Did you creep around and study all the corners of my house 456 00:39:33,270 --> 00:39:35,830 until you finally found this blueprint? 457 00:39:36,110 --> 00:39:40,140 Is this why you played my daughter? Did you have fun? 458 00:39:41,480 --> 00:39:42,880 No! 459 00:39:43,350 --> 00:39:46,010 My feelings for Gaein are real. 460 00:39:46,290 --> 00:39:50,520 You stole my blueprint and you expect me to believe you? 461 00:39:54,360 --> 00:39:55,920 Coward. 462 00:40:13,610 --> 00:40:14,980 Father! 463 00:40:15,350 --> 00:40:17,630 I'm not your father! 464 00:40:17,650 --> 00:40:19,080 Please. 465 00:40:20,650 --> 00:40:22,710 Let me explain. 466 00:40:23,420 --> 00:40:26,270 Listen to what Jinho has to say. 467 00:40:26,290 --> 00:40:28,850 I'm sure he had a reason. 468 00:40:29,830 --> 00:40:31,920 Why haven't you changed one bit? 469 00:40:32,400 --> 00:40:35,040 He was going to betray you and... 470 00:40:35,070 --> 00:40:37,470 yet you believed every word he said. 471 00:40:37,940 --> 00:40:41,050 He was only using you... 472 00:40:41,070 --> 00:40:43,270 to win the Dam Art Museum bid. 473 00:40:45,210 --> 00:40:46,980 No. 474 00:40:47,480 --> 00:40:49,630 That can't be 475 00:40:49,650 --> 00:40:51,620 That's not true right Jinho? 476 00:40:52,350 --> 00:40:53,600 The museum project was... 477 00:40:53,620 --> 00:40:55,830 supposed to be mine 478 00:40:55,860 --> 00:40:57,700 and he must have found out about that. 479 00:40:57,720 --> 00:41:01,460 That's why he came to live in Sanggojae to steal my blueprint! 480 00:41:01,630 --> 00:41:04,100 Well? What have you got to say for yourself? 481 00:41:07,570 --> 00:41:08,690 Yes. 482 00:41:12,440 --> 00:41:13,770 It's true. 483 00:41:15,980 --> 00:41:18,170 When I first came to live in Sanggojae 484 00:41:18,510 --> 00:41:21,110 I did want to find out more about the house. 485 00:41:22,250 --> 00:41:25,120 I heard the museum was originally planned to be built 486 00:41:25,620 --> 00:41:28,590 in the design of Sanggojae so I thought I'd learn something. 487 00:41:30,720 --> 00:41:31,880 What... 488 00:41:33,560 --> 00:41:36,810 What are you saying? 489 00:41:36,830 --> 00:41:38,320 However... 490 00:41:39,200 --> 00:41:41,290 I gave up that plan after 491 00:41:42,240 --> 00:41:44,230 I fell in love with Gaein. 492 00:41:44,770 --> 00:41:46,530 You must have thought you can have your way 493 00:41:46,840 --> 00:41:50,640 once you become my son-in-law. 494 00:41:53,050 --> 00:41:56,540 Are you still okay with a guy like him? 495 00:42:04,290 --> 00:42:06,350 Is this what you want? 496 00:42:10,030 --> 00:42:12,000 Did you really come to live in Sanggojae 497 00:42:12,570 --> 00:42:15,000 because of the museum project? 498 00:42:17,700 --> 00:42:19,070 I'm sorry. 499 00:42:21,410 --> 00:42:23,840 - I meant to tell you but... - When? 500 00:42:24,280 --> 00:42:26,940 After you won the project? 501 00:42:27,550 --> 00:42:30,350 With my father's blueprint? 502 00:42:31,320 --> 00:42:34,410 - Gaein. That's not true. - How... 503 00:42:36,090 --> 00:42:38,650 How can you do this to me? 504 00:42:40,790 --> 00:42:42,020 Is... 505 00:42:42,630 --> 00:42:47,500 Is this why... you came into my life? 506 00:42:47,930 --> 00:42:51,030 To use me? 507 00:43:29,210 --> 00:43:31,840 - Jinho! - Jinho... 508 00:43:34,250 --> 00:43:35,840 Did you find the blueprint? 509 00:43:36,320 --> 00:43:38,810 I couldn't wait at the office because I was so worried. 510 00:43:40,920 --> 00:43:43,000 - It's all over. - What do you mean it's over? 511 00:43:43,020 --> 00:43:45,120 Professor Park was here. 512 00:43:45,560 --> 00:43:47,200 He learned that Jinho was using... 513 00:43:47,230 --> 00:43:50,130 Gaein to steal the blueprint. He was really angry. 514 00:43:51,230 --> 00:43:53,310 That's not true. 515 00:43:53,330 --> 00:43:54,310 I thought that blueprint was drawn by Jinho 516 00:43:54,330 --> 00:43:57,250 and I showed it to Director Choi. 517 00:43:57,270 --> 00:44:01,350 Jinho. I'll explain everything to Choi and Park. 518 00:44:01,370 --> 00:44:04,250 I'll tell them I'm the one who came up with this idea 519 00:44:04,280 --> 00:44:06,960 I'll tell them you're already working on another design. 520 00:44:06,980 --> 00:44:09,390 - Stop. - I can't stop! 521 00:44:09,420 --> 00:44:12,190 If we don't fix this it's going to be over for you and the firm! 522 00:44:12,220 --> 00:44:13,130 Wait. 523 00:44:13,150 --> 00:44:15,730 I should go tell Director Choi. 524 00:44:15,760 --> 00:44:17,380 I said stop! 525 00:44:18,490 --> 00:44:20,460 It's all my fault. 526 00:44:21,860 --> 00:44:25,490 I shouldn't have gone to live... 527 00:44:26,130 --> 00:44:27,730 in Sanggojae with that kind of purpose. 528 00:44:33,910 --> 00:44:35,480 Why did you want to see me? 529 00:44:35,510 --> 00:44:36,450 Congratulations. 530 00:44:36,480 --> 00:44:38,050 What are you talking about? 531 00:44:38,080 --> 00:44:40,160 Things took a bizarre turn... 532 00:44:40,180 --> 00:44:42,460 and ended up very good for you. 533 00:44:42,480 --> 00:44:43,130 What? 534 00:44:43,150 --> 00:44:45,460 This man Jinho works with showed Director Choi... 535 00:44:45,480 --> 00:44:48,510 a blueprint of the museum that he thought Jinho drew 536 00:44:48,790 --> 00:44:52,280 but it was really drawn by Professor Park. 537 00:44:52,760 --> 00:44:56,520 Now everyone thinks Jinho... 538 00:44:56,760 --> 00:44:58,590 stole Professor Park's blueprint. 539 00:44:59,830 --> 00:45:01,380 Now... 540 00:45:01,400 --> 00:45:04,500 Jinho's lost the faith of Director Choi and 541 00:45:04,670 --> 00:45:07,660 given how Professor Park reacted I don't think he'll be able 542 00:45:07,810 --> 00:45:09,970 to work in this industry anymore. 543 00:45:12,110 --> 00:45:14,510 Jinho... Idiot... 544 00:45:18,580 --> 00:45:21,430 Let's try to do it while you're here. 545 00:45:21,450 --> 00:45:23,480 You can help make me a woman. 546 00:45:23,860 --> 00:45:28,380 That's because you climbed into my bed and begged me to... 547 00:45:28,530 --> 00:45:30,440 I don't believe you. 548 00:45:30,460 --> 00:45:34,160 You said you hate liars. 549 00:45:34,430 --> 00:45:36,600 Fine. Let's do it. 550 00:45:36,940 --> 00:45:38,850 It seems like a long shot 551 00:45:38,870 --> 00:45:40,340 but let's try it. 552 00:45:41,210 --> 00:45:42,650 I think... 553 00:45:42,680 --> 00:45:46,010 I think you're a gift my mom sent me. 554 00:45:48,210 --> 00:45:51,050 Will you be quiet and go wash your face? 555 00:46:03,460 --> 00:46:05,860 Will you give me a four of Sanggojae? 556 00:46:06,330 --> 00:46:08,490 How did you know the name of our house? 557 00:46:09,840 --> 00:46:11,770 Did my dad send you? 558 00:46:12,470 --> 00:46:14,780 I read the name of the house on the sign 559 00:46:14,810 --> 00:46:17,210 and I don't know who your father is. 560 00:46:30,220 --> 00:46:32,880 Hire someone to get rid of these things. 561 00:46:34,890 --> 00:46:37,230 If you can't do it I will. 562 00:46:39,570 --> 00:46:41,500 I'll do it. 563 00:46:47,210 --> 00:46:48,830 I... 564 00:46:50,410 --> 00:46:52,610 If you weren't your father... 565 00:46:53,480 --> 00:46:55,140 no one would... 566 00:46:55,710 --> 00:46:58,840 love me... 567 00:47:19,640 --> 00:47:21,610 Jinho 568 00:47:27,550 --> 00:47:29,980 Gaein 569 00:47:56,310 --> 00:47:57,870 Aren't you going to get that? 570 00:48:00,210 --> 00:48:02,160 I don’t have anything to say. 571 00:48:02,180 --> 00:48:04,310 Why don't you have anything to say? 572 00:48:05,380 --> 00:48:08,250 You went to live in Sanggojae because of me 573 00:48:08,790 --> 00:48:11,850 and you had to lie and say you're gay because of me! 574 00:48:12,490 --> 00:48:15,320 - I'm the one... - It doesn't matter... 575 00:48:16,830 --> 00:48:18,960 In the end this is my fault. 576 00:48:21,670 --> 00:48:23,930 Nothing's going to change the facts even 577 00:48:25,570 --> 00:48:26,850 if I do come up with a lame excuse. 578 00:48:26,870 --> 00:48:30,470 Are you going to keep avoiding Gaein's calls? 579 00:48:31,310 --> 00:48:34,510 Are you going to let people say you did all those things when you didn't? 580 00:48:35,950 --> 00:48:38,680 It took you and Gaein so long to come here. 581 00:48:39,450 --> 00:48:42,100 If you break up because of this... 582 00:48:42,120 --> 00:48:44,250 I won't be able to look at you. 583 00:48:44,560 --> 00:48:45,530 Jinho. 584 00:48:45,560 --> 00:48:47,170 Let's go see them and beg. 585 00:48:47,190 --> 00:48:49,850 You don't have to do anything I'll beg. 586 00:48:50,400 --> 00:48:52,970 You and Gaein can't end your relationship like this. 587 00:48:53,000 --> 00:48:56,260 Even if it does end you have to clear yourself of all the blame. 588 00:48:56,470 --> 00:48:59,100 If you and Gaein break up because of this 589 00:48:59,410 --> 00:49:02,640 what will her father think of Gaein? 590 00:49:24,860 --> 00:49:26,830 Anyone home? 591 00:49:31,870 --> 00:49:33,840 Professor Park. 592 00:49:34,170 --> 00:49:38,040 It is such an honor to meet you like this. 593 00:49:39,750 --> 00:49:42,020 I'm sorry but do I know you? 594 00:49:42,050 --> 00:49:45,490 Yes. We spoke on the phone before. 595 00:49:45,520 --> 00:49:47,760 I'm Han Yunseob of Mirae Construction. 596 00:49:47,790 --> 00:49:49,550 Oh. 597 00:49:50,020 --> 00:49:52,320 Well? What are you waiting for? 598 00:49:52,560 --> 00:49:54,440 Aren't you going... 599 00:49:54,460 --> 00:49:57,450 to say hello to your father-in-law? 600 00:49:59,600 --> 00:50:00,880 Hello. 601 00:50:00,900 --> 00:50:02,280 I'm Han Changryeol. 602 00:50:02,300 --> 00:50:03,930 This is my son. 603 00:50:23,490 --> 00:50:25,500 I hear Jinho stole... 604 00:50:25,520 --> 00:50:27,650 your father's blueprint. 605 00:50:28,590 --> 00:50:30,030 Sneak. 606 00:50:30,460 --> 00:50:33,830 I warned him not to do that to you. 607 00:50:37,240 --> 00:50:39,200 Did you know... 608 00:50:39,770 --> 00:50:41,600 about this Changryeol? 609 00:50:42,070 --> 00:50:44,840 Did you know why he came to live in Sanggojae? 610 00:50:46,280 --> 00:50:48,440 You've found out the truth too. 611 00:50:49,280 --> 00:50:51,610 I didn't want you to find out because I knew you'd get hurt. 612 00:50:51,850 --> 00:50:54,620 I hope you're done believing him... 613 00:50:57,820 --> 00:51:00,400 now after everything... 614 00:51:00,430 --> 00:51:03,050 he's done to you. 615 00:51:03,300 --> 00:51:06,670 He lied about being gay to live in your house... 616 00:51:06,700 --> 00:51:10,210 so he could steal your father's blueprint. 617 00:51:10,240 --> 00:51:13,170 You and your father have done the same to me too. 618 00:51:13,510 --> 00:51:16,080 You wanted to see me again 619 00:51:16,110 --> 00:51:18,410 because you wanted to win the museum 620 00:51:18,710 --> 00:51:21,290 and your father came here... 621 00:51:21,310 --> 00:51:23,250 to see my dad for the same reason. 622 00:51:23,450 --> 00:51:24,760 Gaein. 623 00:51:24,780 --> 00:51:27,230 That's not true. 624 00:51:27,250 --> 00:51:28,720 You're... 625 00:51:29,250 --> 00:51:30,850 You're all the same. 626 00:51:43,970 --> 00:51:46,280 You must have been so shocked 627 00:51:46,310 --> 00:51:49,040 to have that happen to you. 628 00:51:49,370 --> 00:51:50,820 I didn't think... 629 00:51:50,840 --> 00:51:53,940 Jinho would do this to you. 630 00:51:56,250 --> 00:51:57,760 Jinho holds a grudge... 631 00:51:57,780 --> 00:52:00,430 against my family 632 00:52:00,450 --> 00:52:01,500 So... 633 00:52:01,520 --> 00:52:03,400 he tried to get to your daughter... 634 00:52:03,420 --> 00:52:05,820 although he knew... 635 00:52:06,160 --> 00:52:08,920 she was dating my son. 636 00:52:10,500 --> 00:52:12,590 Don't say that. 637 00:52:12,800 --> 00:52:13,740 That's not true. 638 00:52:13,770 --> 00:52:16,740 And what's going on with you and this young man? 639 00:52:23,540 --> 00:52:25,910 We used to date 640 00:52:26,480 --> 00:52:28,570 but we broke up because of what I did. 641 00:52:30,380 --> 00:52:33,460 Young people nowadays meet 642 00:52:33,490 --> 00:52:35,280 and break up and meet again all the time. 643 00:52:35,850 --> 00:52:37,300 In any case... 644 00:52:37,320 --> 00:52:40,130 my son felt loyal towards... 645 00:52:40,160 --> 00:52:42,020 your daughter. 646 00:52:42,090 --> 00:52:44,120 Which is he helped to launch your daughter's furniture line 647 00:52:44,200 --> 00:52:46,720 at Doyle Furniture even after she broke up with him. 648 00:52:48,800 --> 00:52:51,350 It's every designer's dream 649 00:52:51,370 --> 00:52:53,240 to have her own line. 650 00:52:53,910 --> 00:52:55,340 Were you behind... 651 00:52:55,870 --> 00:52:57,900 the Doyle Furniture offer? 652 00:53:00,410 --> 00:53:01,560 That has nothing to do with us. 653 00:53:01,580 --> 00:53:04,830 It's going to go as planned 654 00:53:04,850 --> 00:53:06,580 so don't worry about it. 655 00:53:16,930 --> 00:53:20,020 Even if it does end you have to clear yourself 656 00:53:20,270 --> 00:53:22,840 If you and Gaein break up 657 00:53:22,870 --> 00:53:25,360 because of this what will her father think of Gaein? 658 00:53:39,850 --> 00:53:41,200 You didn't have... 659 00:53:41,220 --> 00:53:44,520 to see us out like this. Thank you. 660 00:53:45,160 --> 00:53:47,400 I'm sorry we came like this all of a sudden 661 00:53:47,430 --> 00:53:50,290 I apologize if we were rude. 662 00:53:51,900 --> 00:53:52,830 Changryeol. 663 00:53:53,200 --> 00:53:54,810 Yes, father. 664 00:53:54,830 --> 00:53:56,820 Are your feelings 665 00:53:57,200 --> 00:53:58,780 for my daughter real and true? 666 00:53:58,800 --> 00:54:01,070 Yes. 667 00:54:01,210 --> 00:54:02,980 I've hurt Gaein so much... 668 00:54:03,010 --> 00:54:04,920 over the past few months 669 00:54:04,940 --> 00:54:07,610 so she's having trouble opening up to me again 670 00:54:08,210 --> 00:54:10,060 but I'm ready... 671 00:54:10,080 --> 00:54:12,180 to wait for as long as it takes. 672 00:54:12,550 --> 00:54:15,420 If you can turn my daughter's heart around 673 00:54:16,490 --> 00:54:18,390 we'll have a chance to meet again. 674 00:54:19,690 --> 00:54:21,250 I'll do my best. 675 00:54:38,880 --> 00:54:40,370 We need to talk. 676 00:54:48,850 --> 00:54:50,480 If this is about Changryeol 677 00:54:50,920 --> 00:54:52,150 I don't want to. 678 00:54:52,420 --> 00:54:53,590 So... 679 00:54:54,230 --> 00:54:56,500 Are you saying you're going to keep 680 00:54:56,530 --> 00:54:58,790 seeing that guy who stole my blueprint? 681 00:54:59,630 --> 00:55:01,400 I'm not sure what happened but 682 00:55:01,970 --> 00:55:04,370 there must have been a misunderstanding. 683 00:55:04,800 --> 00:55:07,800 Jinho isn't foolish enough to do something like that 684 00:55:08,010 --> 00:55:09,350 knowing he'll be caught. 685 00:55:09,370 --> 00:55:13,540 He's a smart guy so he came after you first. 686 00:55:18,920 --> 00:55:20,440 I liked that young man 687 00:55:21,190 --> 00:55:22,800 who was just here. 688 00:55:22,820 --> 00:55:24,650 You don't know 689 00:55:25,660 --> 00:55:28,650 how much Changryeol hurt me 690 00:55:29,490 --> 00:55:30,810 and you don't know... 691 00:55:30,830 --> 00:55:32,870 how Jinho helped me overcome it. 692 00:55:32,900 --> 00:55:37,580 You obviously want to defend that guy but if he were really innocent 693 00:55:37,600 --> 00:55:40,180 he should have come down here to offer me an explanation. 694 00:55:40,210 --> 00:55:43,330 - I don’t see him here do you? - You wanted us to talk... 695 00:55:44,910 --> 00:55:47,470 but you're not listening. 696 00:55:49,680 --> 00:55:51,480 You don't trust me either. 697 00:56:16,240 --> 00:56:18,340 Is this why you came to live in my house? 698 00:56:42,400 --> 00:56:47,340 You're supposed to explain what happened give some kind of excuse! 699 00:56:57,780 --> 00:56:58,790 Yeongseon. 700 00:56:58,820 --> 00:57:01,150 Sangjun told me what happened. 701 00:57:01,450 --> 00:57:03,790 Did you see Jinho today? 702 00:57:04,560 --> 00:57:05,930 - No. - Really? 703 00:57:05,960 --> 00:57:09,390 Sangjun said he went out this afternoon to go see you. 704 00:57:09,630 --> 00:57:12,060 - He wasn't here. - Um... 705 00:57:12,630 --> 00:57:15,360 I hear things were crazy because of the blueprint. 706 00:57:15,970 --> 00:57:18,960 - I'm hanging up. - No. Listen to me. 707 00:57:19,040 --> 00:57:21,900 Jinho wasn't the one who did that. 708 00:57:22,110 --> 00:57:24,170 He didn't steal the blueprint. 709 00:57:24,410 --> 00:57:26,650 - What do you mean? - Sangjun... 710 00:57:26,680 --> 00:57:29,320 Sangjun thought it was Jinho's. That's why he took it to show Director Choi. 711 00:57:29,350 --> 00:57:33,080 Jinho found out about it later and went to get it back and that's 712 00:57:35,220 --> 00:57:36,380 Still... 713 00:57:36,660 --> 00:57:39,400 he came to live in Sanggojae to find out more about the house. 714 00:57:39,420 --> 00:57:42,880 That is true 715 00:57:44,160 --> 00:57:47,790 but I wanted to tell you he didn't steal the blueprint. 716 00:57:48,030 --> 00:57:49,730 Okay. Bye. 717 00:57:52,470 --> 00:57:53,700 Hey! 718 00:57:54,170 --> 00:57:56,640 How can you be eating at a time like this? 719 00:58:18,630 --> 00:58:20,120 Dad. 720 00:58:24,240 --> 00:58:26,400 I bet you want to 721 00:58:27,310 --> 00:58:29,300 yell at me for being such an idiot. 722 00:58:31,980 --> 00:58:33,710 I know you think... 723 00:58:35,180 --> 00:58:37,710 I'm pitiful for not being... 724 00:58:39,820 --> 00:58:41,480 able to apologize 725 00:58:46,060 --> 00:58:47,750 but dad... 726 00:58:50,460 --> 00:58:52,950 There's nothing 727 00:58:54,100 --> 00:58:55,860 I can do for her. 728 00:58:59,200 --> 00:59:01,260 All she ever wants is for 729 00:59:02,610 --> 00:59:04,700 her father to love her 730 00:59:06,910 --> 00:59:09,570 and I've shamed her in front of her father 731 00:59:14,420 --> 00:59:16,010 I'm such an idiot. 732 00:59:33,610 --> 00:59:35,130 Where are you? 733 00:59:36,470 --> 00:59:37,940 Here... 734 00:59:38,510 --> 00:59:40,980 I'm at the highway rest stop we came together last time. 735 00:59:42,510 --> 00:59:44,680 I'll be here waiting for you 736 00:59:45,080 --> 00:59:46,680 whether or not you get this message. 737 01:00:59,720 --> 01:01:00,950 Game over. 738 01:01:07,830 --> 01:01:09,390 I .. 739 01:01:11,400 --> 01:01:13,600 I know this may sound stupid 740 01:01:14,640 --> 01:01:16,270 but I won't have to live as 741 01:01:17,210 --> 01:01:19,580 a woman if it means 742 01:01:20,750 --> 01:01:22,940 I can be with 743 01:01:24,950 --> 01:01:26,510 you... 744 01:01:27,120 --> 01:01:29,780 for the rest of my life. 745 01:01:37,360 --> 01:01:38,990 If you don't think... 746 01:01:39,400 --> 01:01:43,330 you can tell your mother the truth 747 01:01:43,870 --> 01:01:45,800 and if... 748 01:01:46,700 --> 01:01:50,160 you need a woman to marry... 749 01:01:53,040 --> 01:01:54,740 I'll do that for you. 750 01:01:59,120 --> 01:02:00,460 I... 751 01:02:00,490 --> 01:02:08,220 I can be your shield so no one will point fingers at you. 752 01:02:08,960 --> 01:02:12,230 You can do whatever you please. 753 01:02:14,230 --> 01:02:18,140 You inspected every corner of this house and you found my design. 754 01:02:18,300 --> 01:02:20,640 And you played with my daughter's feelings! 755 01:02:20,740 --> 01:02:22,970 Was it fun for you? 756 01:02:25,480 --> 01:02:27,280 What did you wish for? 757 01:02:27,610 --> 01:02:28,890 I wished that... 758 01:02:28,910 --> 01:02:30,290 we'd never again... 759 01:02:30,320 --> 01:02:33,680 keep any secrets from each other. 50920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.