All language subtitles for Personal Taste - 10 - RAW [1080p][ATTKC].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,090 --> 00:00:33,030 You! 2 00:00:35,800 --> 00:00:36,630 Changryeol! 3 00:00:38,600 --> 00:00:40,630 Are you okay! Changryeol! 4 00:00:51,850 --> 00:00:55,480 Fine! Let's put an end to this right here! 5 00:00:56,150 --> 00:00:57,380 Changryeol. Stop it. 6 00:00:58,450 --> 00:01:01,290 You've going crazy with jealousy. 7 00:01:01,360 --> 00:01:05,790 What's wrong with Jinho living here? 8 00:01:05,860 --> 00:01:08,490 What are you talking about? 9 00:01:08,560 --> 00:01:10,690 Think of what we did to Gaein! 10 00:01:12,070 --> 00:01:14,590 Jinho was here for Gaein after what we did to her. 11 00:01:14,670 --> 00:01:16,600 We both should be thankful for what he did. 12 00:01:16,670 --> 00:01:19,300 Inhui? What are you talking about? 13 00:01:19,380 --> 00:01:21,400 He could be doing all kinds of things to Gaein in this house and... 14 00:01:21,480 --> 00:01:23,310 What would he do to her? 15 00:01:23,380 --> 00:01:26,310 We all know he's not straight! 16 00:01:26,380 --> 00:01:27,820 Are you out of your mind? 17 00:01:27,880 --> 00:01:29,110 I already told you everything! This guy is not... 18 00:01:29,180 --> 00:01:31,520 Don't you know that's only going to hurt Jinho more? 19 00:01:38,590 --> 00:01:41,260 Gaein. Go home with Jinho. 20 00:01:42,630 --> 00:01:45,260 This is only going to get worse, so go home. 21 00:01:52,040 --> 00:01:57,570 You're a little excited so let's talk about this later after we've calmed down. 22 00:01:58,050 --> 00:01:59,070 Gaein! 23 00:01:59,150 --> 00:02:01,980 Hey! Where do you think you're going! 24 00:02:02,050 --> 00:02:03,280 - Stop! Don't go after her! - Changryeol! 25 00:02:04,050 --> 00:02:05,680 - Are you stupid? - What? 26 00:02:07,560 --> 00:02:11,580 Jinho? Is your face okay? 27 00:02:12,260 --> 00:02:14,290 Why don't you worry about your boyfriend instead? 28 00:02:15,060 --> 00:02:16,290 Boyfriend? 29 00:02:16,870 --> 00:02:19,800 You ran to him when he started to bleed. You sure looked like his girlfriend. 30 00:02:22,170 --> 00:02:25,800 Isn't that what I'm supposed to do? That's what you taught me to do. 31 00:02:25,870 --> 00:02:29,310 You said I should learn to run hot and cold, so I can be a real woman. 32 00:02:29,380 --> 00:02:30,970 Are you saying you were pretending? 33 00:02:33,280 --> 00:02:36,720 You punched him and he fell to the ground. He was the weak one. 34 00:02:36,790 --> 00:02:40,520 I was supposed to act like I care like I'm worried. 35 00:02:40,590 --> 00:02:43,250 He'll be grateful, and later, he's going to say he can't live without me. 36 00:02:43,330 --> 00:02:46,560 That's how it's supposed to go. 37 00:02:46,630 --> 00:02:49,150 - Are you saying it was all an act? - Yes. 38 00:02:53,140 --> 00:02:55,760 I know you're not that great 39 00:02:56,440 --> 00:02:57,960 an actress. 40 00:03:02,040 --> 00:03:05,980 I'll give you the performance of a lifetime one that'll win me an Academy Award. 41 00:03:06,850 --> 00:03:09,980 Is your face still hurting? 42 00:03:10,050 --> 00:03:11,990 Wait. I'll give you some ice to put on that. 43 00:03:17,460 --> 00:03:18,390 That hurts. 44 00:03:19,460 --> 00:03:22,990 Are you sure you can do it? 45 00:03:24,170 --> 00:03:24,790 What? 46 00:03:25,570 --> 00:03:27,000 If I say game over 47 00:03:28,570 --> 00:03:30,700 are you sure you can leave Changryeol? 48 00:03:34,480 --> 00:03:36,810 Yes. I can. 49 00:03:45,020 --> 00:03:48,460 Are you sure you can keep your promise? 50 00:03:50,230 --> 00:03:56,030 You promised I'm going to be your best friend. 51 00:03:56,830 --> 00:03:59,160 I'll keep that promise. 52 00:04:00,440 --> 00:04:03,270 I got scared when I saw Inhui block you. 53 00:04:04,640 --> 00:04:09,270 If you say you'll keep it that's enough. 54 00:04:11,450 --> 00:04:12,780 I'll never break that promise. 55 00:04:16,650 --> 00:04:19,990 People's feelings change. 56 00:04:21,560 --> 00:04:25,690 Inhui's the type of person who gets whatever she wants. 57 00:04:28,260 --> 00:04:30,390 If she wants to make you her friend, 58 00:04:32,070 --> 00:04:34,400 she's going to do it. 59 00:04:36,170 --> 00:04:38,800 I'll protect my own feelings, 60 00:04:39,270 --> 00:04:42,640 So you protect yours. 61 00:05:01,060 --> 00:05:05,020 Episode 10 Game Over 62 00:05:12,440 --> 00:05:14,670 What do you want to say? 63 00:05:14,740 --> 00:05:18,770 How would it help us 64 00:05:18,850 --> 00:05:20,280 to tell Gaein that Jinho is straight? 65 00:05:21,850 --> 00:05:23,280 What do you mean? 66 00:05:23,350 --> 00:05:27,380 Gaein's only being friends with Jinho because she believes him to be gay. 67 00:05:27,460 --> 00:05:29,290 What would she think of Jinho 68 00:05:29,360 --> 00:05:31,990 if we tell Gaein the truth about him? 69 00:05:33,160 --> 00:05:36,500 You've already betrayed Gaein once, 70 00:05:36,570 --> 00:05:40,300 but Jinho has been a true friend to her. 71 00:05:40,370 --> 00:05:44,530 Can't you tell it's going to be an unfair fight if Gaein finds out the truth about him? 72 00:05:44,610 --> 00:05:46,630 Are you saying I've got nothing on Jinho? 73 00:05:46,710 --> 00:05:49,440 Isn't that why you went crazy with jealousy? 74 00:05:52,210 --> 00:05:54,440 We're on the same boat now. 75 00:05:54,520 --> 00:05:55,950 You have to be honest with me. 76 00:05:56,620 --> 00:06:00,450 - What do you mean. - I'm falling in love with Jinho. 77 00:06:01,320 --> 00:06:04,660 You want Gaein and I want Jinho. 78 00:06:05,230 --> 00:06:09,260 Wouldn't it be in our best interests to let them stay friends? 79 00:06:23,550 --> 00:06:24,980 Are you okay? 80 00:06:39,060 --> 00:06:41,220 Acting? Was she really acting? 81 00:06:47,300 --> 00:06:50,140 I made this for you. Keep it on your face. 82 00:06:51,110 --> 00:06:52,040 I don’t need it. 83 00:06:52,110 --> 00:06:53,940 What if your face swells in the morning? 84 00:06:54,010 --> 00:06:54,940 You should... 85 00:06:55,610 --> 00:06:57,640 Changryeol's not that strong. 86 00:07:12,330 --> 00:07:15,160 What are you doing here? 87 00:07:15,730 --> 00:07:19,670 I thought you'd both be a little upset so I bought some beer. 88 00:07:19,740 --> 00:07:22,070 It'll make you feel better before you go to bed. 89 00:07:22,640 --> 00:07:24,470 Gaein. I know you wouldn't 90 00:07:24,540 --> 00:07:28,270 want to drink beer with me, 91 00:07:28,340 --> 00:07:29,570 so I should go. 92 00:07:31,050 --> 00:07:36,680 I'm so glad you're here for my Jinho. 93 00:07:37,750 --> 00:07:41,620 Jinho. We'll talk later. 94 00:07:41,690 --> 00:07:44,920 Bye. 95 00:08:03,410 --> 00:08:06,440 What? “My Jinho”? 96 00:08:17,030 --> 00:08:18,550 Changryeol? 97 00:08:18,630 --> 00:08:21,060 I'm outside your house right now. I need to talk to you. 98 00:08:21,130 --> 00:08:23,960 I said I don't want to talk today. Go. 99 00:08:24,030 --> 00:08:26,430 I'll wait until you come out. 100 00:08:52,860 --> 00:08:53,790 What is it? 101 00:08:56,260 --> 00:09:01,000 Jinho may be gay, but 102 00:09:02,070 --> 00:09:04,200 I still don't want him living in your house. 103 00:09:06,470 --> 00:09:08,310 I do what I want with my life. 104 00:09:09,080 --> 00:09:11,600 You have no right to tell me what to do. 105 00:09:12,880 --> 00:09:18,620 I really don't want him living here but I'll try to be understanding. 106 00:09:20,490 --> 00:09:25,720 If it helps you to be friends with Jinho you should be friends with him. 107 00:09:27,300 --> 00:09:30,730 From now on 108 00:09:30,800 --> 00:09:34,100 I want to do what you want not what I want. 109 00:09:36,500 --> 00:09:38,030 Gaein. 110 00:09:40,110 --> 00:09:42,980 I hope you'll find out that I really care about you, and when you do, 111 00:09:43,650 --> 00:09:48,380 please tell Jinho to leave this house. 112 00:09:49,350 --> 00:09:50,840 Please. 113 00:09:55,460 --> 00:09:56,980 I'll think about it. 114 00:09:57,660 --> 00:10:02,290 Good. That's all I needed to hear. 115 00:10:04,170 --> 00:10:05,600 Bye. 116 00:10:08,170 --> 00:10:09,500 Go. 117 00:10:10,270 --> 00:10:13,000 No. I'll wait until you go in first. 118 00:10:34,800 --> 00:10:36,130 Drink this before you go to bed. 119 00:10:37,600 --> 00:10:39,030 Why would I drink that? 120 00:10:40,500 --> 00:10:43,060 Inhui bought it for her Jinho, 121 00:10:43,140 --> 00:10:44,160 so they're yours. 122 00:10:44,240 --> 00:10:47,370 I don't want to drink the beer. You can throw it away if you want. 123 00:10:49,140 --> 00:10:51,270 You don't have to be that way because of me. 124 00:10:52,050 --> 00:10:55,280 If you want to be friends with Inhui, you can. 125 00:10:55,350 --> 00:10:56,480 Do you mean that? 126 00:10:57,550 --> 00:10:59,580 I can't keep interfering in your life 127 00:10:59,650 --> 00:11:01,780 so I can stay your friend. 128 00:11:01,860 --> 00:11:05,590 Are you telling me to stay out of your life, too? 129 00:11:05,660 --> 00:11:06,990 When did I say that? 130 00:11:07,060 --> 00:11:09,690 Didn't you go out to see Changryeol? 131 00:11:12,270 --> 00:11:15,100 You said you can end this if I say game over, 132 00:11:15,770 --> 00:11:18,000 but now you don't even ask me what to do with Changryeol before you meet him. 133 00:11:18,070 --> 00:11:21,700 I thought I could take care of that. 134 00:11:21,780 --> 00:11:24,010 I wouldn't want to bother you with something so small. 135 00:11:24,080 --> 00:11:25,710 Fine. From now on do everything on your own. 136 00:11:45,130 --> 00:11:50,370 I felt even more scared when I heard Inhui say your name, 137 00:11:51,340 --> 00:11:57,680 even more when I saw her standing next 138 00:11:58,650 --> 00:12:01,120 to Changryeol at the wedding. 139 00:12:19,670 --> 00:12:26,510 I don't know why I'm being like this. I'm sorry if I was impatient with you. 140 00:12:35,280 --> 00:12:38,310 Should I quit everything? 141 00:12:39,390 --> 00:12:44,260 Should I stop my revenge? If I do, we won't have to fight anymore. 142 00:12:58,040 --> 00:12:58,970 Jinho. 143 00:12:59,740 --> 00:13:04,680 Should we all go out to dinner tonight since it's a Saturday and all? 144 00:13:04,750 --> 00:13:07,180 - Maybe later. - Do you have plans? 145 00:13:07,250 --> 00:13:08,980 I'm tired. I'm going to bed. 146 00:13:12,850 --> 00:13:13,690 Jinho. 147 00:13:14,660 --> 00:13:17,990 I don't want to pressure you or anything, 148 00:13:19,760 --> 00:13:22,490 but our deadline is coming up. 149 00:13:22,560 --> 00:13:25,190 We have to finish our Sanggojae-themed design soon. 150 00:13:28,070 --> 00:13:30,090 Fine. I'll take care of it. 151 00:13:37,580 --> 00:13:39,100 Why am I doing this? 152 00:13:48,820 --> 00:13:51,760 Gaein? Gaein? 153 00:13:54,430 --> 00:13:55,760 Is she not home yet? 154 00:15:10,340 --> 00:15:13,270 - Oh! My book! - Isn't this yours? 155 00:15:14,140 --> 00:15:15,470 Jinho? 156 00:15:15,540 --> 00:15:18,980 You're not the type of person to listen to the weather report. 157 00:15:21,350 --> 00:15:24,080 I like running around in the rain. 158 00:15:25,150 --> 00:15:27,680 That's why guys say you're like a wet dog. 159 00:15:28,660 --> 00:15:30,990 Do you want us to fight right here? 160 00:15:31,060 --> 00:15:34,090 Why are you never prepared? Don't you carry umbrellas with you? 161 00:15:34,160 --> 00:15:38,190 Are you coming from work? Where's your car? 162 00:15:38,270 --> 00:15:39,700 I went home first. 163 00:15:41,070 --> 00:15:42,730 Did you come for me? 164 00:15:44,210 --> 00:15:48,730 I don't know why we fought, but I know we're both upset. 165 00:15:48,810 --> 00:15:51,040 I came to get you so we could make up. 166 00:15:51,110 --> 00:15:55,350 Why didn't you bring two umbrellas? Your shoulder is all wet. 167 00:15:55,420 --> 00:15:57,150 You can come closer then. 168 00:16:00,520 --> 00:16:05,760 I used to envy kids whose moms came to school to pick them up on rainy days. 169 00:16:05,830 --> 00:16:07,260 You're like a mom to me. 170 00:16:07,830 --> 00:16:11,360 I won't have to worry about becoming a wet dog if I stay with you. 171 00:16:12,030 --> 00:16:16,160 You got mad at me for saying that but now you're bringing it up yourself? 172 00:16:16,840 --> 00:16:20,170 - You know I have no backbone. - What is it you do have? 173 00:16:20,240 --> 00:16:24,270 Why are you starting with me again? I thought we made up. 174 00:16:24,850 --> 00:16:25,970 You're getting wet. Come here. 175 00:16:36,660 --> 00:16:40,390 That's obviously more than just a work relationship! 176 00:16:40,460 --> 00:16:42,730 They look a little suspicious. 177 00:16:44,700 --> 00:16:49,030 It's probably because there's only one umbrella. 178 00:16:51,010 --> 00:16:53,130 How long do we have to stalk them like this? 179 00:16:54,010 --> 00:16:59,040 It's a woman's instinct. That's more than work. 180 00:17:04,120 --> 00:17:05,640 This is my apology. 181 00:17:08,620 --> 00:17:12,960 I'm apologizing for being so petty with you last night because of Inhui. 182 00:17:14,530 --> 00:17:16,160 Do you know you were being petty? 183 00:17:16,730 --> 00:17:19,360 You were really petty yourself, too. 184 00:17:22,640 --> 00:17:25,070 In any case, we made up today. 185 00:17:27,040 --> 00:17:29,270 Do you admit that I'm a bigger person than you 186 00:17:29,340 --> 00:17:31,370 because I brought you a gift? 187 00:17:32,050 --> 00:17:33,980 I picked up groceries for you, 188 00:17:34,050 --> 00:17:35,480 since you love to eat so much. 189 00:17:36,750 --> 00:17:41,310 Jinho. You're such a big man. You're as big as the Pacific Ocean! 190 00:17:43,790 --> 00:17:45,620 Will you cook for me? 191 00:17:45,690 --> 00:17:49,320 - You do the cooking. - You know I can't cook. 192 00:17:52,200 --> 00:17:55,330 - Oh my God! Like, seriously? - Yes. 193 00:17:55,400 --> 00:18:01,340 Do I really get to model? Do you mean it, girl? 194 00:18:03,310 --> 00:18:04,240 - Glasses? - Yes. 195 00:18:07,010 --> 00:18:08,450 Now does it feel real? 196 00:18:09,520 --> 00:18:13,650 It's not a big deal being a model. We'll only take few pictures for my site. 197 00:18:14,520 --> 00:18:17,250 Girl, it was always my dream to be a model. 198 00:18:17,830 --> 00:18:21,960 I've still got the looks, 199 00:18:22,030 --> 00:18:24,460 but I've got some cellulite on my stomach. 200 00:18:24,530 --> 00:18:26,660 I can Photoshop that out. 201 00:18:26,730 --> 00:18:27,570 That's awesome! 202 00:18:28,740 --> 00:18:31,970 Your nails are so pretty. They're all like shiny and stuff. 203 00:18:32,040 --> 00:18:33,060 - Right? - Yes. 204 00:18:33,140 --> 00:18:34,770 I've got the cutest nails ever. 205 00:18:34,840 --> 00:18:37,780 Women go ga-ga for my nails. 206 00:18:38,550 --> 00:18:39,880 Women? 207 00:18:40,150 --> 00:18:40,770 I meant men. 208 00:18:40,850 --> 00:18:42,980 Why do you keep doing that? 209 00:18:52,760 --> 00:18:56,390 You're so good at peeling apples. 210 00:18:57,370 --> 00:19:01,000 You cook well and you clean well and you peel apples well. 211 00:19:01,070 --> 00:19:02,800 What is it you can't do? 212 00:19:04,070 --> 00:19:05,200 Nothing. 213 00:19:07,680 --> 00:19:12,610 Don't you get embarrassed saying things like that? 214 00:19:12,680 --> 00:19:14,210 It's true. 215 00:19:15,080 --> 00:19:18,110 There's one thing you're missing. 216 00:19:18,190 --> 00:19:21,020 You're not humble enough. You lack that. 217 00:19:23,090 --> 00:19:25,020 Tomorrow's a Sunday. What should we do? 218 00:19:26,090 --> 00:19:27,820 I'm going to clean the house and catch up on my sleep. 219 00:19:27,900 --> 00:19:29,520 Let's go look at flowers. 220 00:19:29,600 --> 00:19:31,430 What? What are we 70 years old? 221 00:19:32,500 --> 00:19:35,830 I'm saying we should have our final lesson on making me a real woman. 222 00:19:35,900 --> 00:19:39,530 Wouldn't it be great to do that underneath some cherry bossoms? 223 00:19:40,910 --> 00:19:43,470 Can't you go one day without making me do things or you 224 00:19:44,050 --> 00:19:45,170 Nope. 225 00:19:50,350 --> 00:19:52,480 When will the revenge be over? 226 00:19:53,350 --> 00:19:56,690 It'll stop the day he proposes to me. 227 00:19:56,760 --> 00:19:59,990 Gaein? Will you marry me? 228 00:20:00,060 --> 00:20:03,590 He'll whip out the ring, and I'll throw it on the ground and stomp on it. 229 00:20:03,660 --> 00:20:07,000 Or else, I'll stand him up at the wedding. 230 00:20:07,270 --> 00:20:10,800 Or, you can come for me and we can run away together! 231 00:20:10,870 --> 00:20:12,810 He'll be left in the dust. 232 00:20:12,870 --> 00:20:14,810 I like that best. 233 00:20:14,880 --> 00:20:16,710 Why would I do that? 234 00:20:18,480 --> 00:20:24,210 Right. You wouldn't do that to me. Why would you? 235 00:20:26,490 --> 00:20:29,320 Fine. I'll do that much for you. 236 00:20:31,490 --> 00:20:35,830 I'll agree to grabbing your hand and running away with you. 237 00:20:39,300 --> 00:20:40,730 Since we're friends and all. 238 00:20:48,740 --> 00:20:55,580 You have to grab my hand like this, so we can run away together. 239 00:20:55,650 --> 00:20:56,980 Do you promise? 240 00:20:57,450 --> 00:20:58,980 You love making promises. 241 00:21:04,560 --> 00:21:05,690 Jinho? 242 00:21:09,060 --> 00:21:13,000 - What... What... - Mother! 243 00:21:26,080 --> 00:21:28,610 Should I get something to calm your heart? 244 00:21:28,680 --> 00:21:31,710 You're the one who did this! You have no right to bring her medicine! 245 00:21:32,490 --> 00:21:37,820 How can you do this? I trusted Taehun. 246 00:21:37,890 --> 00:21:42,350 He told me you're doing this for work, and I believed him. 247 00:21:42,430 --> 00:21:44,960 I felt so bad for you, but 248 00:21:46,230 --> 00:21:50,970 now I see you're living with a woman, without telling me! 249 00:21:51,040 --> 00:21:53,560 - That's not what this is, mother. - Mother? 250 00:21:53,640 --> 00:21:55,580 Why are you calling her mother? 251 00:21:55,640 --> 00:21:58,480 - Hyemi. You stay out of this. - How can I stay out of this? 252 00:21:58,550 --> 00:22:01,170 I'm your fiancée! 253 00:22:03,450 --> 00:22:07,480 - Fiancée? - Yes. I'm his fiancée. 254 00:22:08,860 --> 00:22:15,690 Let's talk outside for a minute. 255 00:22:15,760 --> 00:22:18,200 Why would you want to talk to Jinho? 256 00:22:19,370 --> 00:22:20,100 Let's go. 257 00:22:23,770 --> 00:22:25,210 Mother! Look at that! 258 00:22:25,270 --> 00:22:27,800 They don't even care what we think anymore! 259 00:22:30,480 --> 00:22:35,310 Jinho? Wouldn't it be better to tell them the truth? 260 00:22:35,380 --> 00:22:36,210 What do you mean? 261 00:22:36,280 --> 00:22:40,410 I feel bad for that poor girl. She thinks you're engaged 262 00:22:40,490 --> 00:22:42,350 because she doesn't know you're gay. 263 00:22:42,420 --> 00:22:45,050 Your mother seems like she has a bad heart, 264 00:22:45,130 --> 00:22:47,560 and that must be why you kept this a secret from her all these years, 265 00:22:47,630 --> 00:22:49,360 but it's better to get this over with. 266 00:22:49,430 --> 00:22:52,960 I'm sure she'll understand if you tell her now. 267 00:22:53,030 --> 00:22:54,260 Now is not the time to talk about that. 268 00:22:54,340 --> 00:22:59,360 Jinho. Mothers always take their children's side. 269 00:22:59,440 --> 00:23:04,670 I know it'll come as a shock but I'm sure she'll understand. 270 00:23:04,750 --> 00:23:07,180 Are you saying I should tell her I'm gay? 271 00:23:07,250 --> 00:23:09,380 - Yes. - Are you out of your mind? 272 00:23:12,150 --> 00:23:15,380 What? Are you gay? 273 00:23:16,460 --> 00:23:18,790 Jinho? Are you gay? 274 00:23:18,860 --> 00:23:23,390 Is that why you said you like men? 275 00:23:25,570 --> 00:23:28,000 Jinho... 276 00:23:31,070 --> 00:23:32,700 No! I'm not gay! 277 00:23:36,180 --> 00:23:38,010 Gaein. Come here. 278 00:23:39,380 --> 00:23:40,310 I said come here! 279 00:23:44,020 --> 00:23:47,650 Mom. I love this woman. 280 00:23:50,020 --> 00:23:51,050 Jinho! 281 00:23:54,630 --> 00:23:56,460 I want to marry this woman. 282 00:24:00,230 --> 00:24:01,170 Jinho. 283 00:24:02,540 --> 00:24:04,970 Gaein. Say hello. 284 00:24:08,340 --> 00:24:10,370 Well? Aren't you going to say hello? 285 00:24:14,350 --> 00:24:15,680 I'm Park Gaein. 286 00:24:18,350 --> 00:24:19,840 Hyemi! 287 00:24:22,760 --> 00:24:28,990 - Are you sure you're not gay? - I'm not gay. 288 00:24:33,670 --> 00:24:37,300 What's your name? 289 00:24:38,670 --> 00:24:42,630 - I'm Park Gaein. - Gaein. 290 00:25:00,830 --> 00:25:03,760 Yes. I love him. 291 00:25:08,840 --> 00:25:10,360 I love this woman. 292 00:25:12,240 --> 00:25:13,970 I want to marry her. 293 00:25:18,250 --> 00:25:22,080 I know he was feeling the pressure but how can he lie like that? 294 00:25:22,150 --> 00:25:26,380 How is he going to explain this to his mother later? 295 00:25:27,250 --> 00:25:28,280 I'm here. 296 00:25:29,660 --> 00:25:31,090 Yeah. 297 00:25:31,860 --> 00:25:34,490 What are you muttering to yourself? 298 00:25:39,270 --> 00:25:43,730 I've been thinking, and I think this is way too dangerous. 299 00:25:44,510 --> 00:25:45,630 What? What's dangerous? 300 00:25:45,710 --> 00:25:48,230 I'm talking about you and Jinho. 301 00:25:48,810 --> 00:25:51,940 It looks like you're dating. You don't look like friends. 302 00:25:52,010 --> 00:25:54,950 How can Jinho and I be dating? 303 00:25:55,020 --> 00:25:55,740 I know! 304 00:25:55,820 --> 00:25:59,250 That's because we're practicing to get revenge on Changryeol. 305 00:25:59,320 --> 00:26:01,650 It didn't look like you were eager 306 00:26:01,720 --> 00:26:04,950 for revenge. That's not why you were eager. 307 00:26:05,030 --> 00:26:07,760 What? Are you saying I like Changryeol? 308 00:26:07,830 --> 00:26:12,820 No. It looked like you were using revenge as an excuse to keep spending 309 00:26:12,900 --> 00:26:15,490 time with Jinho. Changryeol's just an excuse. 310 00:26:19,040 --> 00:26:19,970 I knew it. 311 00:26:22,440 --> 00:26:27,570 Gaein. Snap out of it. Jinho can't be yours. 312 00:26:27,650 --> 00:26:29,980 I know he's single and all but 313 00:26:30,050 --> 00:26:31,980 you can never score with him. 314 00:26:32,050 --> 00:26:32,780 I know. 315 00:26:32,850 --> 00:26:35,580 If you feel even the slightest thing for him, end it now. 316 00:26:35,660 --> 00:26:40,290 - Things got a little more complicated. - What? What do you mean? 317 00:26:40,360 --> 00:26:41,920 Jinho asked me to marry him. 318 00:26:47,600 --> 00:26:50,130 Hyemi! Stop it! Where are you going! 319 00:26:51,710 --> 00:26:55,140 Are you trying to kill yourself? Jinho! Stop her! 320 00:26:55,210 --> 00:26:58,240 Let go! I'm going to die! I have no reason to live! 321 00:26:58,310 --> 00:27:00,340 I can't bear to see Jinho marry some other girl! 322 00:27:00,410 --> 00:27:01,750 I'd rather die! 323 00:27:01,820 --> 00:27:04,150 What's wrong with you? Jinho! Stop her! 324 00:27:04,220 --> 00:27:05,550 She's really strong! 325 00:27:09,020 --> 00:27:11,750 Hyemi. Listen to me. 326 00:27:13,630 --> 00:27:16,060 I've never loved you. Not once. You know that. 327 00:27:16,130 --> 00:27:20,160 - I can love you instead. - Love isn't a one way street. 328 00:27:20,230 --> 00:27:21,570 I can make it happen. 329 00:27:21,640 --> 00:27:24,660 There's someone else who loves you. 330 00:27:26,240 --> 00:27:27,470 It's him. 331 00:27:28,440 --> 00:27:29,380 Jinho? 332 00:27:29,440 --> 00:27:32,170 You've been heartbroken because of your love for me 333 00:27:32,250 --> 00:27:33,680 and so was Taehun. 334 00:27:35,050 --> 00:27:37,280 He's been hurting so much because of you. 335 00:27:38,250 --> 00:27:39,780 I don’t love him. 336 00:27:39,850 --> 00:27:43,120 Will you kill yourself for a man who doesn't love you? 337 00:27:46,490 --> 00:27:49,120 - Fine. Go ahead. - How can you be so cruel? 338 00:27:50,100 --> 00:27:52,230 Don't listen to him, Hyemi! Don't listen! 339 00:27:52,300 --> 00:27:55,270 From now on, look at him. 340 00:27:55,800 --> 00:27:57,130 You'll learn to love him. 341 00:28:08,320 --> 00:28:10,250 Cry, Hyemi 342 00:28:10,620 --> 00:28:14,550 Cry all you want. You can hit me all you want. 343 00:28:22,230 --> 00:28:23,360 Hey. 344 00:28:24,430 --> 00:28:26,660 Jinho's so strange. 345 00:28:26,730 --> 00:28:29,470 How can he use you like that even if he is scared? 346 00:28:31,140 --> 00:28:34,270 That's how much he loves his mother. 347 00:28:34,340 --> 00:28:36,670 What are you going to do? 348 00:28:36,740 --> 00:28:38,770 What if Jinho's mother tells 349 00:28:38,850 --> 00:28:40,280 you to get married? 350 00:28:42,050 --> 00:28:47,180 Can't I marry him? 351 00:28:47,760 --> 00:28:50,780 Are you out of your mind? Seriously? 352 00:28:54,060 --> 00:29:00,000 He doesn't have the courage to tell his mother the truth, 353 00:29:02,170 --> 00:29:10,170 and I want to be there to protect him for the rest of his life. Would that be wrong? 354 00:29:14,680 --> 00:29:19,310 Are you seriously out of your mind? Do you hear what you're saying? 355 00:29:20,090 --> 00:29:23,320 He can't even love you like a man and you want to protect him? 356 00:29:24,690 --> 00:29:27,130 Can't I stay his friend? 357 00:29:27,190 --> 00:29:31,530 There are some things you can do as a friend, 358 00:29:31,600 --> 00:29:34,230 and some things you can't. 359 00:29:36,900 --> 00:29:44,680 Jinho wants his mother to see him as a normal son. 360 00:29:46,450 --> 00:29:53,380 I want to do whatever I can for him. 361 00:29:53,450 --> 00:29:56,390 That's just an excuse! 362 00:29:56,460 --> 00:29:59,980 You're only saying you'll be his friend so you can be his friend! 363 00:30:05,370 --> 00:30:07,990 What am I going to do with you? 364 00:30:09,470 --> 00:30:13,500 I shouldn't have egged you on to let Jinho stay at your house. 365 00:30:16,580 --> 00:30:19,480 What did I do to you? 366 00:30:28,290 --> 00:30:33,230 This is insane. What is she going to do? 367 00:30:58,050 --> 00:30:59,350 Hey. There you are. 368 00:31:00,350 --> 00:31:02,910 Is your mother okay? 369 00:31:04,660 --> 00:31:08,190 Your mother is very beautiful. 370 00:31:08,260 --> 00:31:10,590 That must be how you got your good looks. 371 00:31:11,270 --> 00:31:16,100 I'm sorry about what I said earlier, but... 372 00:31:16,170 --> 00:31:22,300 I understand. I know how much you love your mother. 373 00:31:26,080 --> 00:31:29,210 Once she calms down over time, she'll... 374 00:31:29,280 --> 00:31:30,310 Jinho. 375 00:31:33,290 --> 00:31:34,810 If... 376 00:31:37,190 --> 00:31:42,060 If you don't have the courage 377 00:31:43,330 --> 00:31:48,960 to tell your mother the truth, 378 00:31:49,440 --> 00:31:53,070 and if you want her to 379 00:31:54,340 --> 00:31:57,470 see you married to a girl 380 00:32:02,050 --> 00:32:03,280 I'll do that for you. 381 00:32:09,360 --> 00:32:13,590 I can be your shield to protect you from other people. 382 00:32:13,660 --> 00:32:18,390 You won't have to see them point fingers at you. 383 00:32:18,470 --> 00:32:21,590 You can do whatever you want. 384 00:32:29,880 --> 00:32:33,070 Do you actually think that makes sense? 385 00:32:36,480 --> 00:32:40,220 Isn't it common sense you're supposed to marry for love? 386 00:32:43,620 --> 00:32:46,750 How many times did I tell you to love yourself more? 387 00:32:58,340 --> 00:33:04,470 You can't marry for love. It's too hard for you. 388 00:33:13,050 --> 00:33:17,490 It doesn't matter that you can't love me as a real man, 389 00:33:17,860 --> 00:33:23,800 I think I can live with you for the rest of my life, if you say yes. 390 00:33:27,870 --> 00:33:30,000 This is why people always take advantage of you. 391 00:33:31,070 --> 00:33:33,700 Because you're dumb enough to marry a gay guy. 392 00:33:36,780 --> 00:33:39,010 I may be dumb but you still think of me 393 00:33:39,780 --> 00:33:46,950 as the best friend in the world. 394 00:33:49,820 --> 00:33:54,950 For you, I'm willing to do anything. 395 00:34:05,040 --> 00:34:09,980 I can't be friends anymore. 396 00:34:15,650 --> 00:34:18,210 I can't do this anymore. 397 00:34:57,120 --> 00:34:59,960 You should have asked me if I can't love you as a real man. 398 00:35:02,530 --> 00:35:03,760 Stupid... 399 00:35:22,150 --> 00:35:23,670 I might not even 400 00:35:26,750 --> 00:35:28,690 get to be friends with him. 401 00:35:51,210 --> 00:35:52,650 Excuse me. 402 00:35:58,420 --> 00:36:03,150 Hello. Do you remember me? 403 00:36:03,220 --> 00:36:06,450 Yes. I met you in Sanggojae. You're Park Gaein's friend. 404 00:36:06,530 --> 00:36:08,550 Good. 405 00:36:08,630 --> 00:36:11,650 I thought you'd refuse to meet me 406 00:36:11,730 --> 00:36:13,060 because I'm her friend. 407 00:36:13,130 --> 00:36:14,570 Why would I do that? 408 00:36:14,630 --> 00:36:18,370 Gaein and I are good friends now. 409 00:36:18,440 --> 00:36:19,370 Have a seat. 410 00:36:21,040 --> 00:36:24,070 Gaein must have taken a liking to making friends. 411 00:36:24,140 --> 00:36:24,980 What? 412 00:36:26,450 --> 00:36:31,080 Nothing. I didn't say anything. 413 00:36:32,250 --> 00:36:34,190 How can I help you? 414 00:36:35,160 --> 00:36:39,590 I meant to come see you sooner to say thank you, but I was late. 415 00:36:39,660 --> 00:36:40,990 What do you mean? 416 00:36:41,060 --> 00:36:43,330 Gaein's really happy that you gave her the job 417 00:36:43,400 --> 00:36:47,530 of decorating the kiddie lounge. 418 00:36:48,500 --> 00:36:52,030 It was so nice of you to give her a job in the midst of the unemployment rate. 419 00:36:52,110 --> 00:36:55,940 It was nice of you to be friends with Gaein when she's such a klutz. 420 00:36:56,510 --> 00:36:58,440 I'm so thankful I could cry. 421 00:36:59,110 --> 00:37:00,640 Do you want a handkerchief? 422 00:37:01,310 --> 00:37:01,940 Excuse me? 423 00:37:02,020 --> 00:37:06,250 You said you're so thankful you can cry. Weren't you about to start crying? 424 00:37:09,820 --> 00:37:14,660 Oh. I see what it was. It was a joke. 425 00:37:14,730 --> 00:37:16,750 I was about to get mad at a joke. 426 00:37:16,830 --> 00:37:19,160 That was close. 427 00:37:19,230 --> 00:37:21,170 They say friends think alike. 428 00:37:22,140 --> 00:37:26,070 I think Gaein and I have the same sense of humor. 429 00:37:26,140 --> 00:37:30,470 I wanted to show my thanks. 430 00:37:31,650 --> 00:37:34,080 Are you free tonight? 431 00:37:35,250 --> 00:37:36,980 Where should we meet today? 432 00:37:37,550 --> 00:37:41,060 No, actually, I'll go to the museum now to pick you up. 433 00:37:41,090 --> 00:37:44,110 I'm sorry, Changryeol but I can't see you today. 434 00:37:44,190 --> 00:37:48,020 We couldn't see each other yesterday when it was a Sunday. 435 00:37:49,000 --> 00:37:51,730 I don't feel like seeing you today. 436 00:37:51,800 --> 00:37:53,530 Why? Are you not feeling well? 437 00:37:53,600 --> 00:37:55,730 Your father wants to see you. 438 00:37:56,200 --> 00:37:58,930 Is it because of that wound on your head? 439 00:37:59,010 --> 00:37:59,940 No. It's not that. 440 00:38:00,010 --> 00:38:03,740 If it's not that, can't we hang out today? I promise I'll cheer you up. 441 00:38:03,810 --> 00:38:07,250 I'm sorry, Changryeol, but we'll meet some other time. 442 00:38:08,010 --> 00:38:09,950 Hello? Gaein? Gaein? 443 00:38:10,020 --> 00:38:13,950 - Sir, your father... - I heard you the first time! 444 00:38:14,020 --> 00:38:15,650 Yes, Professor. 445 00:38:17,420 --> 00:38:21,450 I've been meaning to speak with you 446 00:38:21,530 --> 00:38:25,970 about the marriage of your daughter and my son. 447 00:38:26,030 --> 00:38:26,970 Dad? 448 00:38:28,230 --> 00:38:32,760 I realize you can't leave school in the middle of the semester, 449 00:38:32,840 --> 00:38:36,570 so I was thinking I could fly to England instead. 450 00:38:36,640 --> 00:38:40,670 - What are you doing? - Are you flying out to Korea soon? 451 00:38:41,350 --> 00:38:45,480 I'd appreciate if I can speak with you soon, 452 00:38:45,550 --> 00:38:48,580 since I need to talk to you urgently about some matters. 453 00:38:49,260 --> 00:38:53,990 Yes. I see. 454 00:38:54,560 --> 00:38:59,000 In that case, I look forward to seeing you in Korea soon. 455 00:39:00,070 --> 00:39:02,000 Yes. Have a great day. 456 00:39:04,170 --> 00:39:06,100 Why did you do that? 457 00:39:06,670 --> 00:39:09,300 I told you to leave Gaein up to me! 458 00:39:09,380 --> 00:39:11,610 We have no time! 459 00:39:11,680 --> 00:39:17,120 President Choi has given his son full authority over the project. 460 00:39:17,180 --> 00:39:19,410 That means his son has the reins to this, 461 00:39:19,490 --> 00:39:23,010 but he changed the rules to 462 00:39:23,090 --> 00:39:25,110 give Jinho a chance. 463 00:39:26,090 --> 00:39:30,620 That means he's already thinking of letting Jinho win this thing. 464 00:39:30,700 --> 00:39:33,720 We wouldn't have to worry if we submit a better design. 465 00:39:33,800 --> 00:39:38,330 Why would you go the hard way when there's an easy way out? 466 00:39:39,110 --> 00:39:42,270 Director Choi still wants Professor Park Cheolhan 467 00:39:42,340 --> 00:39:46,970 to design the museum. 468 00:39:47,050 --> 00:39:50,980 That means we have this in the bag if we bring 469 00:39:51,050 --> 00:39:52,580 Professor Park over to our side. 470 00:39:52,650 --> 00:39:56,590 Dad. I said I'll take care of this project. 471 00:39:56,660 --> 00:40:01,490 Are you sure you can win the heart of the Professor's daughter? 472 00:40:15,080 --> 00:40:17,510 I told you I didn't want to see you today. 473 00:40:18,680 --> 00:40:21,810 I need to talk to you. 474 00:40:21,880 --> 00:40:26,010 Can't we do this later? I have to finish this up. 475 00:40:26,490 --> 00:40:30,010 How long are you going to let Jinho stay in Sanggojae? 476 00:40:30,090 --> 00:40:35,220 Is that why you're here? To ask me that? You said you'll be more understanding. 477 00:40:35,300 --> 00:40:37,320 It's fine that you're friends with him, 478 00:40:37,400 --> 00:40:41,030 but I don't like that he's living in your house. 479 00:40:41,100 --> 00:40:43,660 You're such a sweet, innocent girl, 480 00:40:43,740 --> 00:40:45,170 and he's a dirty cheating bastard... 481 00:40:45,240 --> 00:40:48,370 If you're going to say bad things about Jinho, don't. 482 00:40:49,640 --> 00:40:50,420 What? 483 00:40:50,440 --> 00:40:54,180 Do you know how I was able to overcome the pain you left me with? 484 00:40:56,850 --> 00:40:58,680 You came to see me and said 485 00:40:59,250 --> 00:41:03,990 you are leaving me because I didn't give you my all. 486 00:41:05,760 --> 00:41:09,090 Jinho and I drank that night and I told him everything. 487 00:41:10,360 --> 00:41:14,800 I told him you said I wasn't a woman to you. 488 00:41:17,670 --> 00:41:20,500 I was just a girl to you. 489 00:41:20,570 --> 00:41:22,800 Jinho was there to listen to everything. 490 00:41:25,080 --> 00:41:28,010 You want us to start over but you hurt me so much. 491 00:41:29,080 --> 00:41:33,610 I'm not ready to open up to you yet. 492 00:41:36,090 --> 00:41:44,090 Besides, right now Jinho means more to me than you do. 493 00:41:46,830 --> 00:41:51,670 Does Jinho mean that much to you? 494 00:41:54,340 --> 00:41:55,570 Yes. He does now. 495 00:41:58,040 --> 00:42:00,070 Fine. I'll let you finish your work. 496 00:42:23,170 --> 00:42:24,190 Inhui. 497 00:42:27,270 --> 00:42:29,210 Are you sure you can do it? 498 00:42:31,280 --> 00:42:32,400 Do what? 499 00:42:33,380 --> 00:42:37,410 Are you sure you can make Jinho yours? 500 00:42:38,080 --> 00:42:39,310 I'm sure. 501 00:42:40,090 --> 00:42:41,950 - I hope you are. - What's wrong? 502 00:42:42,020 --> 00:42:46,360 I want you to get Jinho away from Gaein. 503 00:42:46,430 --> 00:42:48,660 Did Gaein say something? 504 00:42:51,030 --> 00:42:54,560 She said Jinho means more to her than me. 505 00:42:54,630 --> 00:42:59,970 I told you. Gaein is starting to see him differently. 506 00:43:00,540 --> 00:43:07,380 Please. I don't want to fail this time. 507 00:43:11,050 --> 00:43:14,990 It's got sketches and information on the Dam Art Museum project, so take a look. 508 00:43:18,060 --> 00:43:18,990 Okay. 509 00:43:20,160 --> 00:43:21,490 Yeongseon? 510 00:43:23,060 --> 00:43:26,000 Why is she calling you? 511 00:43:26,070 --> 00:43:29,090 I wanted to invite you for a nice dinner. 512 00:43:29,170 --> 00:43:30,500 Can you come home early tonight? 513 00:43:30,570 --> 00:43:33,510 Sure. I'll go home right after work. 514 00:43:36,280 --> 00:43:39,010 Why did Yeongseon call you? 515 00:43:39,580 --> 00:43:41,950 She told me to come home early. She's cooking dinner. 516 00:43:43,420 --> 00:43:44,650 Should I come, too? 517 00:43:44,720 --> 00:43:48,650 - Didn't you say you have a family meeting? - Right. 518 00:43:48,720 --> 00:43:52,160 Why is Yeongseon cooking dinner for you today, of all days? 519 00:43:52,830 --> 00:43:54,950 Should I call and ask her to change it to tomorrow? 520 00:43:57,530 --> 00:44:02,160 Mr. Jeon. Han Changryeol of Future Construction is on the line. 521 00:44:02,240 --> 00:44:03,360 Who? 522 00:44:17,650 --> 00:44:20,590 Why did you want to see me here? 523 00:44:23,660 --> 00:44:28,290 I've never once had to wait for Gaein. 524 00:44:30,560 --> 00:44:34,400 She was always the one who arrived early and she was always the one who waited. 525 00:44:35,670 --> 00:44:40,000 I was late every time but I never once felt bad. 526 00:44:41,210 --> 00:44:43,040 Why are you telling me that? 527 00:44:44,310 --> 00:44:49,250 I saw how Gaein would wait for me no matter how late I was, 528 00:44:49,320 --> 00:44:53,950 and she seemed so stupid at times. I felt a little pity for her. 529 00:44:55,120 --> 00:44:56,250 Idiot. 530 00:44:58,020 --> 00:45:00,080 Now I know. 531 00:45:00,330 --> 00:45:03,590 I know how it must have felt to wait. 532 00:45:04,730 --> 00:45:07,960 Gaein won't open up to me anymore, 533 00:45:09,440 --> 00:45:12,670 and now I know what it feels like to wait for someone. 534 00:45:14,440 --> 00:45:16,770 Why are you telling me this? 535 00:45:18,750 --> 00:45:20,680 I know you're not gay. 536 00:45:21,850 --> 00:45:25,680 I couldn't believe that you were, so I ran 537 00:45:26,350 --> 00:45:28,080 a background check on you. 538 00:45:29,160 --> 00:45:30,990 I was going to tell Gaein 539 00:45:31,060 --> 00:45:32,990 you're pretending 540 00:45:33,060 --> 00:45:34,990 to be gay to use Director Choi, 541 00:45:37,060 --> 00:45:38,590 but I couldn't. 542 00:45:40,070 --> 00:45:43,930 If I did, she'd kick you out of Sanggojae, 543 00:45:45,710 --> 00:45:53,240 and I can't do that because she told me you mean more to her than I do. 544 00:45:56,120 --> 00:45:58,950 She believes you're a true friend but if she finds out 545 00:45:59,020 --> 00:46:02,150 you were a big fraud, 546 00:46:03,220 --> 00:46:05,750 she'll be hurt again. 547 00:46:07,830 --> 00:46:11,460 I promised myself I won't make her cry anymore. 548 00:46:16,240 --> 00:46:17,570 Jinho. 549 00:46:20,540 --> 00:46:24,370 You need to pack up and leave that house, 550 00:46:25,040 --> 00:46:27,380 while you're still Gaein's friend. 551 00:46:29,150 --> 00:46:33,280 I believe I made myself clear. 552 00:46:48,700 --> 00:46:49,930 I'm done. 553 00:46:50,500 --> 00:46:52,440 Why are there four place settings? 554 00:46:53,410 --> 00:46:56,340 I'm doing my best so that this can end well, 555 00:46:56,410 --> 00:46:58,640 so you let me do my work. 556 00:46:58,710 --> 00:47:00,650 This is great. 557 00:47:02,820 --> 00:47:03,750 That must be him! 558 00:47:05,320 --> 00:47:06,150 Who? 559 00:47:09,620 --> 00:47:11,350 Director Choi. You're here. 560 00:47:12,630 --> 00:47:17,060 You didn't have to bring flowers. 561 00:47:17,130 --> 00:47:20,160 I was invited, so I couldn't come empty-handed. 562 00:47:21,330 --> 00:47:24,270 I was at a funeral earlier and I took one of these. 563 00:47:29,740 --> 00:47:31,270 Was that a bad joke? 564 00:47:34,050 --> 00:47:35,380 Let's go. 565 00:47:37,250 --> 00:47:38,480 Director Choi? 566 00:47:41,090 --> 00:47:42,920 Thank you for having me. 567 00:47:44,390 --> 00:47:46,920 Look. He brought flowers as a gift. 568 00:47:48,690 --> 00:47:50,920 - Come in. - Yes. 569 00:47:53,500 --> 00:47:55,020 Jinho. You're here, too. 570 00:48:21,430 --> 00:48:24,060 Cheers. 571 00:48:31,840 --> 00:48:33,570 Why aren't you eating any? 572 00:48:33,640 --> 00:48:37,270 It may look gross, but it's prime Korean beef. It should be good. 573 00:48:37,340 --> 00:48:41,180 Yes. Yeongseon is a great cook. 574 00:48:48,250 --> 00:48:51,090 Wait. Excuse me. Honey? 575 00:48:52,760 --> 00:48:58,600 What? Junhyeok's not home? Okay. I'll be right there. 576 00:49:00,170 --> 00:49:04,690 - What do you mean Junhyeok's not home? - I don't know. I should go. 577 00:49:04,770 --> 00:49:05,400 Yeongseon! 578 00:49:05,470 --> 00:49:08,600 My legs won't stop shaking... 579 00:49:08,670 --> 00:49:10,610 - I'll go with you. - I drive you there. 580 00:49:11,580 --> 00:49:13,510 - No. I'll take you. - No. Please. 581 00:49:13,580 --> 00:49:17,020 You two should stay and eat. 582 00:49:17,080 --> 00:49:18,520 I'm sure he's just in the neighborhood. 583 00:49:18,580 --> 00:49:21,610 Are you okay? 584 00:49:31,600 --> 00:49:33,030 Have a seat. 585 00:49:43,040 --> 00:49:47,070 Shouldn't you call Junhyeok's friends first? 586 00:49:47,150 --> 00:49:48,580 He's home. 587 00:49:50,050 --> 00:49:51,180 What? 588 00:49:51,250 --> 00:49:54,380 This is the best way for you to get over Jinho. 589 00:49:55,660 --> 00:49:56,590 Yeongseon! 590 00:49:56,660 --> 00:49:59,490 Listen. Jinho and Director Choi can start dating, 591 00:49:59,560 --> 00:50:03,090 and he can finally come out to his mother. 592 00:50:05,870 --> 00:50:13,300 Gaein. The die has been cast. We have to leave this up to them. 593 00:50:36,200 --> 00:50:40,630 I feel like I shouldn't have come here. 594 00:50:42,440 --> 00:50:43,660 I'm sorry 595 00:50:45,540 --> 00:50:48,370 but to be honest I didn't know you were coming today. 596 00:50:52,040 --> 00:50:54,070 You have great friends. 597 00:50:54,650 --> 00:50:57,980 I knew there was something awkward with their acting. 598 00:51:04,760 --> 00:51:07,490 I should go. 599 00:51:09,360 --> 00:51:11,390 Since you're here you should stay for dinner. 600 00:51:12,060 --> 00:51:17,200 No. I may not look it but I'm pretty sensitive. 601 00:51:18,170 --> 00:51:19,540 I'm not strong 602 00:51:25,280 --> 00:51:30,410 enough to sit across from you and eat this food 603 00:51:30,480 --> 00:51:35,420 when you look so angry. 604 00:51:36,090 --> 00:51:38,420 I don't have that in me. 605 00:51:38,490 --> 00:51:39,620 I'm really sorry. 606 00:51:41,830 --> 00:51:45,760 This is such a strange situation and I'm having trouble concealing my expression. 607 00:51:46,630 --> 00:51:53,060 I like that you're so honest about your feelings. 608 00:51:55,540 --> 00:51:57,770 Don't let it bother you. 609 00:52:40,190 --> 00:52:46,250 We found Junhyeok. He was at his friend's house. 610 00:52:46,330 --> 00:52:47,660 Isn't that a relief? 611 00:52:48,730 --> 00:52:52,960 You said you could marry me but did you regret that already? 612 00:52:55,230 --> 00:52:58,170 Did you think you made a big mistake saying that? 613 00:52:59,240 --> 00:53:00,570 Jinho. 614 00:53:01,640 --> 00:53:05,270 Did you think it'd be easy to hand me over to Director Choi? 615 00:53:07,650 --> 00:53:09,980 You know that's not true. 616 00:53:10,650 --> 00:53:12,170 At least you used your head for once. 617 00:53:12,750 --> 00:53:15,080 I didn't think you had it in you. 618 00:53:17,560 --> 00:53:20,180 How can you say that? 619 00:53:21,060 --> 00:53:22,690 I'm coming for my things this weekend. 620 00:53:24,460 --> 00:53:25,490 What? 621 00:53:26,570 --> 00:53:29,000 You can give me my money after you find a new renter. 622 00:53:30,070 --> 00:53:31,200 Jinho... 623 00:53:32,270 --> 00:53:33,400 Where are you going? 624 00:53:35,670 --> 00:53:39,800 - I'm leaving. - Now? 625 00:53:40,780 --> 00:53:42,140 Right now? 626 00:53:43,820 --> 00:53:45,110 Yes. 627 00:54:03,540 --> 00:54:05,160 This is Park Gaein's weather forecast. 628 00:54:07,440 --> 00:54:11,570 My good friend who has come 629 00:54:11,640 --> 00:54:14,170 with the warm spring breeze, has left. 630 00:54:15,150 --> 00:54:17,170 Summer will be here soon, 631 00:54:17,750 --> 00:54:23,190 but I think it'll be a cold summer for me. I'm starting to feel the cold wind already. 632 00:54:48,010 --> 00:54:51,450 - Let's go for lunch. - I don't feel like eating. 633 00:54:51,520 --> 00:54:55,950 Didn't you sleep here last night without eating anything? 634 00:54:56,020 --> 00:54:56,950 Go. 635 00:54:59,020 --> 00:55:00,360 Are you sure you don't want to come? 636 00:55:21,450 --> 00:55:24,380 She believes you're a true friend 637 00:55:24,450 --> 00:55:27,580 but if she finds out 638 00:55:28,590 --> 00:55:31,110 you were a big fraud she'll be hurt again. 639 00:55:31,760 --> 00:55:35,590 You need to pack up and leave that house, 640 00:55:36,260 --> 00:55:38,390 while you're still Gaein's friend. 641 00:55:40,270 --> 00:55:41,230 Are you happy now? 642 00:55:44,400 --> 00:55:47,240 That you're leaving her like this? 643 00:55:58,820 --> 00:56:00,150 I said I don't feel like eating! 644 00:56:01,020 --> 00:56:02,650 Why don't you feel like eating? 645 00:56:07,230 --> 00:56:09,060 What are you doing here? 646 00:56:09,130 --> 00:56:13,960 Director Choi gave me tickets to see a musical but I don't have anyone to take with me. 647 00:56:16,140 --> 00:56:19,370 Won't you come with me? 648 00:56:20,740 --> 00:56:21,670 No. 649 00:56:21,740 --> 00:56:26,970 I saw Gaein receiving the same tickets from Director Choi. 650 00:56:29,150 --> 00:56:32,980 Changryeol's been coming here everyday 651 00:56:33,050 --> 00:56:36,180 to try to get Gaein back. 652 00:56:37,860 --> 00:56:41,720 He's waiting to take her to the musical today. 653 00:56:41,790 --> 00:56:43,920 That has nothing to do with me. 654 00:56:45,300 --> 00:56:46,230 Yes. It does. 655 00:56:47,100 --> 00:56:51,130 I think Gaein's about to go back to Changryeol. 656 00:56:52,000 --> 00:56:54,530 Don't you want to help her as a friend? 657 00:56:56,010 --> 00:57:00,340 Don't you want her to see that you also have a friend like me? 658 00:57:01,010 --> 00:57:07,250 So Gaein can stop being your friend and start paying attention to Changryeol? 659 00:57:16,530 --> 00:57:19,550 I've been looking at all the women here, 660 00:57:19,630 --> 00:57:22,160 and I think you're the prettiest one. 661 00:59:03,370 --> 00:59:05,000 Gaein? Where are you going? 662 00:59:13,580 --> 00:59:14,600 Jinho. 663 00:59:20,090 --> 00:59:22,320 What's wrong, Gaein? 664 00:59:23,190 --> 00:59:24,820 What is it? 665 00:59:26,390 --> 00:59:30,020 - I can't do this anymore. - What can't you do? 666 00:59:30,100 --> 00:59:32,120 I was only trying to get revenge. 667 00:59:33,600 --> 00:59:38,040 I was going to do the same to you after what you did to me, 668 00:59:42,740 --> 00:59:49,670 but I can't do it anymore. I can't. 669 00:59:51,050 --> 00:59:55,490 Yes. It's okay if you feel bad. 670 00:59:55,550 --> 00:59:57,780 It's okay if that's why you agreed to start over with me. 671 00:59:57,860 --> 01:00:00,790 It's okay. I'll change you. I know I can. 672 01:00:03,060 --> 01:00:07,400 No. You can't change me. 673 01:00:07,470 --> 01:00:08,800 Gaein. 674 01:00:10,870 --> 01:00:12,390 You don't know how I feel. 675 01:00:13,770 --> 01:00:21,770 You don't know where my heart is. 676 01:00:35,490 --> 01:00:37,020 Game over. 51135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.