All language subtitles for Personal Taste - 08 - RAW [1080p][ATTKC][CFA1B8B2].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,880 --> 00:00:44,900 I'm... gay. 2 00:00:45,880 --> 00:00:50,010 Don't you think your father would be rolling in his grave if he knew about this? 3 00:00:50,490 --> 00:00:52,510 Is a man areal man only if he loves a woman 4 00:00:52,590 --> 00:00:55,320 It's not as if Jinho wanted to be born this way. 5 00:01:14,580 --> 00:01:18,610 Episode 8 Gaein's Revenge 6 00:01:34,860 --> 00:01:35,990 Jinho... 7 00:01:48,280 --> 00:01:52,410 Jinho... I'm calling because I'm worried. 8 00:01:53,280 --> 00:01:56,120 You might get into an accident driving in that state. 9 00:01:56,190 --> 00:01:59,820 Pull over, and just take a deep breath. 10 00:01:59,890 --> 00:02:04,520 Don't do anything else. Just take a deep breath and let it out. 11 00:02:06,000 --> 00:02:07,220 You'll do it, won't you? 12 00:02:20,380 --> 00:02:23,570 You haven't forgotten what today is, have you? Don't be late. 13 00:02:28,620 --> 00:02:29,850 Writing the tablet? 14 00:02:31,960 --> 00:02:33,790 Yeah. How did you know to come? 15 00:02:33,860 --> 00:02:36,790 Your mom called... said to come over for dinner. 16 00:02:37,460 --> 00:02:42,300 Punk... how is it that even your calligraphy is good? 17 00:02:43,170 --> 00:02:46,800 You should thank me for hanging around you this long... 18 00:02:46,870 --> 00:02:49,070 You're really the type of guy that 19 00:02:49,070 --> 00:02:51,910 other guys would hate you know? 20 00:02:54,680 --> 00:02:56,010 Hey, are you angry? 21 00:02:58,880 --> 00:03:01,110 Did something happen at the Dam Art Museum? 22 00:03:02,290 --> 00:03:03,120 No. 23 00:03:04,090 --> 00:03:05,320 Strange... 24 00:03:07,590 --> 00:03:09,020 Something definitely smells... 25 00:03:13,000 --> 00:03:15,930 There's definitely something strange in the air. 26 00:03:18,400 --> 00:03:20,930 What are you doing? Why are you doing that to Jinho? 27 00:03:22,210 --> 00:03:22,830 What? 28 00:03:22,910 --> 00:03:26,140 Do you know how weird that looks? 29 00:03:26,210 --> 00:03:29,040 Sangjun... are you into men? 30 00:03:30,710 --> 00:03:33,533 Hyemi, could you give me a hand? 31 00:03:33,530 --> 00:03:34,480 Sure. 32 00:03:39,860 --> 00:03:45,090 You don't think... that I really might be in love with you, do you? 33 00:03:45,860 --> 00:03:48,990 Hyemi's such a clueless child... and even she thinks so. 34 00:03:50,570 --> 00:03:54,800 Maybe... I'm in love with you and I don't even know it. 35 00:03:55,870 --> 00:03:57,100 Wait outside. 36 00:03:57,170 --> 00:03:59,610 Your cold-heartedness is so sexy. 37 00:03:59,680 --> 00:04:01,410 - Go wait outside. - Okay. 38 00:04:02,880 --> 00:04:05,410 Mother! Could you set me up on one of those blind dates? 39 00:04:05,480 --> 00:04:08,820 I've been alone for so long, my mouth is starting to say funny things... 40 00:04:59,970 --> 00:05:01,900 What? For real? 41 00:05:04,870 --> 00:05:09,900 How brave of Jinho... That must have been so difficult for him. 42 00:05:09,980 --> 00:05:13,810 He's not answering his phone. I don't know where he is. 43 00:05:15,990 --> 00:05:18,820 - And... - And what? 44 00:05:19,490 --> 00:05:21,120 I did something extreme today. 45 00:05:21,990 --> 00:05:24,820 What now? Hurry, tell me... 46 00:05:24,890 --> 00:05:26,830 I slapped Changryeol in the face. 47 00:05:28,300 --> 00:05:29,130 You did? 48 00:05:30,600 --> 00:05:34,060 Really, you did? My pal, Park Gaein did? 49 00:05:34,140 --> 00:05:35,370 Yes. 50 00:05:35,440 --> 00:05:38,870 Why'd you do that? How did you have the courage? 51 00:05:39,440 --> 00:05:42,880 I don't know why I did that, either. 52 00:05:42,950 --> 00:05:47,280 The minute I heard Changryeol call Jinho filthy 53 00:05:47,350 --> 00:05:49,880 my hand just... smack! It just slapped him. 54 00:05:49,950 --> 00:05:56,380 You... you aren't really harboring other feelings for Jinho, are you? 55 00:05:59,160 --> 00:06:02,000 What, what...? What other feelings? 56 00:06:02,060 --> 00:06:07,000 You know... I mean, liking him more than just as a friend. 57 00:06:07,070 --> 00:06:10,300 It could happen, you two living together and all... 58 00:06:10,370 --> 00:06:13,210 You know, you're liable to get attached. 59 00:06:14,080 --> 00:06:18,210 Hey... what are you talking about? Stop talking nonsense like that. 60 00:06:18,280 --> 00:06:20,910 He and I are friends. Just friends, that's all. 61 00:06:20,980 --> 00:06:25,320 You know... a lovely friendship... between a man and a woman. 62 00:06:25,390 --> 00:06:28,820 You're so silly... saying such absurd things... 63 00:06:32,030 --> 00:06:33,620 Yeah right, friends... 64 00:06:54,850 --> 00:06:57,380 Hey... what's wrong with you? 65 00:06:57,450 --> 00:07:00,080 You didn't even drink any of the sacrificial wine because you said you had to drive. 66 00:07:01,860 --> 00:07:03,050 Sangjun... 67 00:07:05,660 --> 00:07:07,790 why is life so complicated? 68 00:07:08,260 --> 00:07:10,790 What's wrong with you? Did something happen? 69 00:07:12,370 --> 00:07:16,600 Should we just give up on the Dam Art Academy bid? 70 00:07:17,670 --> 00:07:20,510 There's nothing to give up... we can't even participate, remember? 71 00:07:33,420 --> 00:07:34,950 You're back... 72 00:07:37,530 --> 00:07:38,960 What are you doing up? 73 00:07:39,930 --> 00:07:41,450 I couldn't sleep. 74 00:07:42,230 --> 00:07:44,760 I see you had a few drinks. 75 00:07:45,840 --> 00:07:46,560 A few. 76 00:07:47,940 --> 00:07:52,970 Seemed like drinking has a way of putting you out, that other time. 77 00:07:53,040 --> 00:07:54,870 Go in and get some rest. 78 00:07:59,550 --> 00:08:01,180 Jinho... 79 00:08:03,650 --> 00:08:07,280 Why did you say that before...? 80 00:08:14,860 --> 00:08:20,200 Oh right, you don't like taking about it... forget it. Go in and rest. 81 00:08:28,880 --> 00:08:34,210 Changryeol was accusing me of using Director Choi... 82 00:08:36,990 --> 00:08:39,320 That's when I noticed Director Choi standing there. 83 00:08:44,290 --> 00:08:48,820 His eyes... looked so sad. 84 00:08:50,400 --> 00:08:53,700 I just couldn't bear to say it wasn't true. 85 00:08:57,510 --> 00:08:58,840 I see... 86 00:09:00,410 --> 00:09:04,240 But I wonder... was that all? 87 00:09:08,220 --> 00:09:12,150 I wonder if it wasn't because I wanted to beat Changryeol. 88 00:09:14,120 --> 00:09:18,860 Maybe an ambitious part of me really was trying 89 00:09:20,030 --> 00:09:23,060 to use Director Choi to win the bid after all. 90 00:09:26,040 --> 00:09:27,560 I don’t know... 91 00:09:29,040 --> 00:09:31,060 You're not that kind of person, Jinho. 92 00:09:34,380 --> 00:09:36,110 Why are you sticking up for me? 93 00:09:36,180 --> 00:09:40,810 And friends always stick up for each other, no matter what. 94 00:09:43,490 --> 00:09:45,010 That's why you're always getting hurt. 95 00:09:45,090 --> 00:09:48,820 Oh, I may be stupid, but I know that I won't ever get hurt by you. 96 00:09:55,900 --> 00:09:58,420 Actually... 97 00:09:59,400 --> 00:10:01,230 I'm going in to work. 98 00:10:02,910 --> 00:10:04,430 Do you know... 99 00:10:04,510 --> 00:10:09,450 that wood with nicks and scars is much more charming than wood 100 00:10:09,510 --> 00:10:11,240 that doesn't have any marks? 101 00:10:15,020 --> 00:10:15,950 Good night. 102 00:10:36,470 --> 00:10:37,800 Okay? 103 00:10:37,870 --> 00:10:40,310 You went out of your way to help me, too. 104 00:10:40,380 --> 00:10:41,810 Then hold tight... 105 00:10:47,880 --> 00:10:48,510 Here. 106 00:10:50,890 --> 00:10:55,620 Jinho, do you want to work for me? Let you be my assistant. 107 00:10:55,690 --> 00:10:58,920 Don't try to lure me, I'm a person who's cut out for very big things. 108 00:10:58,990 --> 00:11:02,120 Are you looking down on me because I make furniture that doesn't sell? 109 00:11:02,200 --> 00:11:02,820 Yes. 110 00:11:03,700 --> 00:11:05,220 Tick me off, gee... 111 00:11:05,900 --> 00:11:07,230 Keep at it, though. 112 00:11:07,300 --> 00:11:10,830 When I get rich from doing all the big things I'm cut out for, I may buy all of this from you. 113 00:11:10,910 --> 00:11:14,040 - I don't need your pity. - Oh really? 114 00:11:14,110 --> 00:11:17,050 You may not think much of all this but the one thing that keeps me going is my pride. 115 00:11:17,110 --> 00:11:18,950 Do you even know what pride is? 116 00:11:23,320 --> 00:11:24,840 Put that down, now! 117 00:11:24,920 --> 00:11:28,250 I almost died of a heart attack when I moved in here because of that thing. 118 00:11:28,320 --> 00:11:29,950 You shouldn't have touched my pride. 119 00:11:30,030 --> 00:11:33,000 - Hey! Just put that down. - How's my pride doing? 120 00:11:33,060 --> 00:11:35,190 - It's just great. - Okay, okay. 121 00:11:54,980 --> 00:11:59,220 Jinho, notice anything different about me? 122 00:12:00,490 --> 00:12:02,920 A squash doesn't become a watermelon just because you draw lines across it. 123 00:12:03,390 --> 00:12:08,330 But I'm wearing a hat... and I even put some lipstick on. 124 00:12:09,000 --> 00:12:11,130 I thought the hat was because you didn't wash your hair. 125 00:12:11,200 --> 00:12:12,530 Yeah, you're right. 126 00:12:13,500 --> 00:12:17,130 Stop the car, Jinho! I have to catch that bus! 127 00:13:06,890 --> 00:13:07,520 Gaein. 128 00:13:11,190 --> 00:13:14,420 - Can we talk? - I have nothing to say. 129 00:13:16,400 --> 00:13:17,420 I do. 130 00:13:20,400 --> 00:13:22,340 Make it quick. I have get to work. 131 00:13:24,310 --> 00:13:26,540 You really seem like a different person. 132 00:13:27,510 --> 00:13:29,340 You should've been like this sooner. 133 00:13:31,510 --> 00:13:35,470 I didn't like that you never got angry at me, 134 00:13:35,550 --> 00:13:38,280 You were boring... you never got angry once. 135 00:13:39,860 --> 00:13:42,790 I know it was because you were sticking up for Jinho, 136 00:13:42,860 --> 00:13:47,190 but I was really shocked when you slapped me yesterday. 137 00:13:49,060 --> 00:13:53,300 I wondered if you were the Park Gaein that I knew. 138 00:13:54,170 --> 00:13:56,190 I was angry, but I also felt a bit anxious... 139 00:13:57,470 --> 00:14:00,310 If you were this honest with your feeling earlier... 140 00:14:01,180 --> 00:14:05,010 maybe we wouldn't have ended up like this. 141 00:14:05,880 --> 00:14:07,910 What is it you want to say? 142 00:14:10,290 --> 00:14:15,320 I want to get to know the part of you that I never got to. 143 00:14:19,090 --> 00:14:21,320 I know this is shameless of me, Gaein. 144 00:14:24,000 --> 00:14:25,830 But... I want to get back together with you. 145 00:14:28,200 --> 00:14:31,430 I know it won't be easy for you to open up to me again. 146 00:14:31,510 --> 00:14:35,270 But... I'm willing to wait. 147 00:14:40,050 --> 00:14:41,980 It doesn't matter what you say right now. 148 00:14:43,050 --> 00:14:45,280 I'm really grateful to you for going over to 149 00:14:45,350 --> 00:14:48,480 my mom's house with me pretending to be Inhui. 150 00:14:50,060 --> 00:14:55,000 I was absurd in thinking that you weren't giving me enough of yourself, 151 00:14:56,270 --> 00:15:01,030 when in fact... you were giving me everything. 152 00:15:02,170 --> 00:15:03,200 Gaein. 153 00:15:06,080 --> 00:15:08,100 I don't want to lose you. 154 00:15:13,380 --> 00:15:18,620 - Stop talking nonsense, and just leave. - Let's start over again, Gaein. 155 00:15:19,190 --> 00:15:22,920 Get mad at me if you want to. Slap me if you want to. 156 00:15:22,990 --> 00:15:25,620 Ridicule and mock be for being a crazy fool if you want to. 157 00:15:27,200 --> 00:15:31,330 I'll put up with everything you do to me... just like you put up with me. 158 00:15:38,340 --> 00:15:41,280 I don't want to listen to this anymore. 159 00:15:52,050 --> 00:15:53,490 Hey, what's this? 160 00:15:53,560 --> 00:15:57,580 The qualification requirements for applicants have been amended. 161 00:15:57,660 --> 00:16:00,290 - Really? - What does it say? 162 00:16:02,060 --> 00:16:05,300 Applicants who do not meet these requirements may submit one design 163 00:16:05,370 --> 00:16:09,800 to be evaluated at the discretion of the committee, for further consideration. 164 00:16:11,170 --> 00:16:13,800 Does that mean we'd be getting screened twice? 165 00:16:13,880 --> 00:16:16,500 What does it matter? We'd be getting another chance at this! 166 00:16:16,580 --> 00:16:18,410 The heavens must be helping us, Sangjun. 167 00:16:20,880 --> 00:16:22,820 Jinho, it's fine it's okay now... 168 00:16:22,890 --> 00:16:25,820 We can participate again. In the Dam Art Academy bid. 169 00:16:26,490 --> 00:16:28,820 But why would they suddenly post an exception? 170 00:16:28,890 --> 00:16:31,020 I'm sure there was a fierce response to their original memo. 171 00:16:31,090 --> 00:16:34,460 So fierce that the MS Group website even crashed. 172 00:16:34,530 --> 00:16:37,560 Retracting the first memo would have made the company lose face. 173 00:16:37,630 --> 00:16:40,860 So they retracted it this way. 174 00:16:40,940 --> 00:16:43,560 No, President Choi is not such a wishy-washy man. 175 00:16:43,640 --> 00:16:47,970 There must be some good reason behind this. I'm going to find out what it is... 176 00:16:48,040 --> 00:16:50,770 Enough with the gossip. Get back to work. 177 00:16:50,850 --> 00:16:52,780 Hey, high five. 178 00:16:52,850 --> 00:16:55,080 - Jinho, high five! - Don't jump the gun, Sangjun. 179 00:16:55,150 --> 00:16:56,980 This just means the gate gets narrower. 180 00:16:59,150 --> 00:17:03,180 Mr. Choi, Sir... how did it get like this...? 181 00:17:05,060 --> 00:17:08,190 As a father myself, I do understand your situation, of course... 182 00:17:08,260 --> 00:17:09,990 Still, for the sake of such a big project, 183 00:17:10,070 --> 00:17:15,600 don't you think you should have overruled your son's wishes? 184 00:17:17,070 --> 00:17:22,010 Of course. I know you're very busy. I apologize... 185 00:17:26,080 --> 00:17:28,020 What did President Choi say? 186 00:17:28,080 --> 00:17:32,750 What parent can win over their child? 187 00:17:36,020 --> 00:17:38,460 I guess Director Choi put up some fight. 188 00:17:38,530 --> 00:17:41,860 I wonder what he said that made the unsinkable President Choi succumb. 189 00:17:41,930 --> 00:17:47,060 This is all because Director Choi wants to give that Jinho 190 00:17:47,840 --> 00:17:52,270 a shot at the bid. Be on your guard. 191 00:17:54,140 --> 00:17:55,170 I will. 192 00:17:56,650 --> 00:17:57,580 See to your work. 193 00:18:03,550 --> 00:18:09,290 This calls for some kind of special measure. 194 00:18:17,370 --> 00:18:18,990 - Have a seat. - Thank you. 195 00:18:26,580 --> 00:18:29,510 I want you to do a background check on 196 00:18:30,680 --> 00:18:32,510 Mr. Jeon Jinho at M Architecture. 197 00:18:33,080 --> 00:18:36,810 A background check... what exactly did you have in mind? 198 00:18:45,190 --> 00:18:46,820 Oh you really didn't know? 199 00:18:50,600 --> 00:18:56,630 So you're saying that... Jinho came out? 200 00:18:56,710 --> 00:18:59,330 Yes. Are you shocked? 201 00:19:00,010 --> 00:19:03,440 Then you must also not know that Jinho and Director Choi 202 00:19:03,510 --> 00:19:05,040 have had special feelings for each other. 203 00:19:07,420 --> 00:19:10,250 But I heard that you were flirting with that other guy, 204 00:19:10,320 --> 00:19:12,550 Taehun or whatever, too... Wearing matching tee shirts. 205 00:19:12,620 --> 00:19:14,250 Gaein told me everything. 206 00:19:15,020 --> 00:19:19,360 - Did you cheat on him first? - What are you saying? 207 00:19:20,230 --> 00:19:23,860 It seems like men-men relationships are pretty complicated. 208 00:19:23,930 --> 00:19:29,670 Sis, I'm really sorry... but ll have to go. 209 00:19:34,980 --> 00:19:37,810 What's wrong with him? So embarrassing. 210 00:19:40,980 --> 00:19:42,820 Maybe I shouldn't have told him... 211 00:19:42,880 --> 00:19:45,820 Well, he's the one who cheated first what's he making such a fuss about? 212 00:19:47,990 --> 00:19:48,820 Jinho. 213 00:19:49,690 --> 00:19:57,220 You... did you... come out in front of Changryeol and Director Choi? 214 00:19:59,700 --> 00:20:01,830 - How did you know? - Yeongseon Sis... 215 00:20:01,900 --> 00:20:03,130 Will you stop with the sister thing already... 216 00:20:03,210 --> 00:20:05,830 Me calling her Sister is not the important thing here, Jinho. 217 00:20:06,410 --> 00:20:08,140 Why did you... 218 00:20:08,210 --> 00:20:10,140 I'm heading to the Dam Art Museum and I'm going home from there. 219 00:20:10,210 --> 00:20:12,340 - Dam Art Museum? Why? - To meet Director Choi. 220 00:20:12,410 --> 00:20:13,540 For a date? 221 00:20:17,520 --> 00:20:19,850 You can't do that, Jinho. 222 00:20:19,920 --> 00:20:22,450 You can't tell him that you're not gay now. Why would you do that now? 223 00:20:22,520 --> 00:20:25,460 It seems that Director Choi really wants to push for you for the bid. 224 00:20:25,530 --> 00:20:27,960 You can't ruin everything... not after all this. 225 00:20:28,030 --> 00:20:31,360 We'll win the contract first. 226 00:20:31,430 --> 00:20:33,400 And you can beg for forgiveness after everything's done. 227 00:20:34,070 --> 00:20:38,600 This is a chance given to us by the heavens. We have to grab it. 228 00:20:46,580 --> 00:20:47,410 Please come in. 229 00:20:50,090 --> 00:20:51,810 - Have a seat. - Yes. 230 00:20:58,490 --> 00:21:02,230 If you're here to thank me I'll have to decline. 231 00:21:03,200 --> 00:21:06,630 I merely opened a narrow door, that's all. 232 00:21:06,700 --> 00:21:10,230 Whether you're able to pass through that door into 233 00:21:10,310 --> 00:21:13,140 a new world is up to you, Mr. Jeon. 234 00:21:15,510 --> 00:21:16,840 I apologize. 235 00:21:17,910 --> 00:21:21,850 You've given me this opportunity, on account of your good feelings for me. 236 00:21:21,920 --> 00:21:23,940 - I'm... - What is it? 237 00:21:26,020 --> 00:21:28,460 I can't return your feelings. 238 00:21:30,630 --> 00:21:32,790 You may think that I'm a dirty rascal. 239 00:21:32,860 --> 00:21:36,590 You may think that I say this now because I now have what I want. 240 00:21:37,570 --> 00:21:41,500 But if I don't tell you my true feelings now... 241 00:21:42,370 --> 00:21:45,100 It would only seem like I'm using you, really... 242 00:21:45,170 --> 00:21:48,400 Do you want to make me into a bad person? 243 00:21:51,880 --> 00:21:54,590 Do I look like the kind of person who would use 244 00:21:54,620 --> 00:21:57,350 work as bait to win over another person's heart? 245 00:22:01,490 --> 00:22:05,430 We must go fishing again one day. 246 00:22:05,490 --> 00:22:08,430 This time, I'll show you how it's done properly. 247 00:22:14,300 --> 00:22:15,830 I must get going... 248 00:22:19,710 --> 00:22:21,720 The good feelings that you have towards me... 249 00:22:21,740 --> 00:22:24,240 I'll turn them into a fervor that I channel into my work for the proposal. 250 00:22:24,310 --> 00:22:26,640 That's exactly what I wanted to hear. 251 00:22:47,470 --> 00:22:50,300 Congratulations. On getting back in the game. 252 00:22:50,370 --> 00:22:51,310 Thank you. 253 00:22:51,370 --> 00:22:55,810 Don't you think you should buy me dinner? As payment for helping you? 254 00:23:02,980 --> 00:23:05,920 Something extraordinary happened yesterday. 255 00:23:06,890 --> 00:23:10,920 Gaein slapped Changryeol on the face because of you. 256 00:23:12,890 --> 00:23:14,830 I wonder if she did that solely for a friend. 257 00:23:17,500 --> 00:23:22,130 It just makes me wonder if Gaein has 258 00:23:22,200 --> 00:23:23,330 other feelings for you, too. 259 00:23:25,710 --> 00:23:28,230 I started working for Director Choi ever since 260 00:23:28,310 --> 00:23:30,940 he returned to Korea and took over the Dam Art Museum three years ago. 261 00:23:32,450 --> 00:23:34,880 When he began to confide in me, 262 00:23:34,950 --> 00:23:38,780 I even entertained the ambitious thought of becoming the wife 263 00:23:38,850 --> 00:23:40,790 of the heir to the MS Group. 264 00:23:41,860 --> 00:23:45,190 Moving up in this world is something that should come with unequivocal clarity. 265 00:23:46,060 --> 00:23:51,900 But I always had a strange feeling. There were many times 266 00:23:51,970 --> 00:23:55,800 when it was just the two of us working at the office until late at night. 267 00:23:56,570 --> 00:23:59,200 But somehow, I never felt an attraction to him as a man. 268 00:24:00,880 --> 00:24:03,610 When you've been living off of others for as long as I have, 269 00:24:03,680 --> 00:24:05,010 you start developing a sharp sense about people. 270 00:24:05,080 --> 00:24:07,520 I'm not sure what it is that you want to say... 271 00:24:07,580 --> 00:24:11,820 But I don't get that feeling from you, Jinho. 272 00:24:11,890 --> 00:24:15,410 I'm not sure why I have to be having this kind of conversation with you. 273 00:24:15,490 --> 00:24:20,120 I'm not sure why I want to be having this kind of conversation with you. 274 00:24:23,400 --> 00:24:26,530 I apologize. But I think I should get going... 275 00:24:29,000 --> 00:24:30,130 Mr. Jeon... 276 00:24:31,710 --> 00:24:34,470 Why did you move into Sanggojae with Gaein? 277 00:24:38,850 --> 00:24:43,080 I'm sure you just came across it coincidentally... 278 00:25:00,870 --> 00:25:02,200 Ms. Park Gaein? 279 00:25:04,470 --> 00:25:07,810 I'm... Han Changreyol's father. 280 00:25:12,280 --> 00:25:13,510 Hello. 281 00:25:16,180 --> 00:25:20,210 I thought you might feel uncomfortable if I called and asked you to meet me. 282 00:25:20,290 --> 00:25:24,190 So I took it upon myself to come without any notice like this... 283 00:25:24,390 --> 00:25:27,850 What did you want to see me for... 284 00:25:28,000 --> 00:25:33,330 I'll get right to the point. I'd like to apologize on behalf of my son. 285 00:25:33,540 --> 00:25:39,770 He's such a foolishly soft boy. Apparently he left you for that wily fox of a girl. 286 00:25:39,840 --> 00:25:44,070 He must have hurt you badly. 287 00:25:44,150 --> 00:25:46,170 It's all in the past now. 288 00:25:49,650 --> 00:25:52,280 All... in the past... 289 00:25:54,260 --> 00:25:59,590 That crafty girl turned out to be a fundamentally different breed from us. 290 00:26:03,160 --> 00:26:08,190 How my son could have been so blind to someone as perfectly suited 291 00:26:08,270 --> 00:26:11,300 for our family as you... I don't know how he could have been so foolish. 292 00:26:11,370 --> 00:26:14,810 I find myself grieving bitterly about it. 293 00:26:16,080 --> 00:26:21,910 I... don't know what it is you're trying to say. 294 00:26:21,980 --> 00:26:25,820 Had I known that you were 295 00:26:25,890 --> 00:26:29,120 the precious daughter of Park Cheolhan, 296 00:26:29,190 --> 00:26:32,160 I wouldn't have let things get like this. 297 00:26:34,630 --> 00:26:39,070 As someone in the development business, 298 00:26:39,130 --> 00:26:43,260 becoming in-laws with someone like Park Cheolhan, 299 00:26:43,340 --> 00:26:46,070 a giant in the field... 300 00:26:46,140 --> 00:26:51,270 that would be like putting wings on a stallion. 301 00:26:53,050 --> 00:26:59,580 From now on, put your trust in me. And please take him back. 302 00:27:13,270 --> 00:27:14,290 Han Changryeol. 303 00:27:16,470 --> 00:27:20,410 You're really making my life miserable to the bitter end! 304 00:27:22,980 --> 00:27:25,910 Gaein! Gaein! 305 00:27:25,980 --> 00:27:26,810 What? 306 00:27:27,380 --> 00:27:29,410 Hey, what's up with your hair? 307 00:27:29,480 --> 00:27:32,750 Anyway. Jackpot. Total jackpot. Totally. 308 00:27:32,820 --> 00:27:34,760 You know your chairs that I put up on my website? 309 00:27:34,820 --> 00:27:35,760 Yeah. 310 00:27:35,820 --> 00:27:38,560 They're all gone. Completely sold out. 311 00:27:38,630 --> 00:27:39,960 - Really? - Yeah. 312 00:27:40,030 --> 00:27:42,360 But the important thing here is do you know who bought them all? 313 00:27:42,430 --> 00:27:44,960 - Who? - Han Changryeol, that crazy bastard. 314 00:27:48,140 --> 00:27:51,160 Oh...I'm gonna go crazy... 315 00:28:11,060 --> 00:28:13,890 Why can't you be more careful? 316 00:28:15,860 --> 00:28:16,800 I'm fine. 317 00:28:34,580 --> 00:28:35,910 What's wrong? 318 00:28:38,090 --> 00:28:39,820 Do you know that you have a very strange habit? 319 00:28:40,990 --> 00:28:45,120 You have the strange habit of hurting yourself when you're angry. 320 00:28:46,290 --> 00:28:47,820 It's because I'm so stupid... 321 00:28:49,900 --> 00:28:52,330 That's why everyone treats me like I'm a pushover. 322 00:28:58,010 --> 00:29:01,240 I was so surprised that you called. 323 00:29:01,310 --> 00:29:02,640 It made me so happy. 324 00:29:03,910 --> 00:29:05,850 What happened to your hand? Did you get hurt? 325 00:29:07,720 --> 00:29:08,940 What's your intention? 326 00:29:10,320 --> 00:29:14,150 What's your intention behind buying all my chairs off Yeongseon's website? 327 00:29:14,220 --> 00:29:15,850 Oh, that... 328 00:29:17,030 --> 00:29:21,160 I thought I'd try to amend things with Yeongseon... I tried calling, but she wouldn't pick up. 329 00:29:21,230 --> 00:29:24,860 So I was going to write her an e-mail but then I went on her website 330 00:29:24,930 --> 00:29:26,560 and saw your chairs posted there. 331 00:29:26,630 --> 00:29:29,870 Why? Why would you do something like that? 332 00:29:31,040 --> 00:29:35,200 Did you think that I would be thankful to you for buying my chairs? 333 00:29:35,280 --> 00:29:37,300 That's not it. 334 00:29:38,080 --> 00:29:39,410 I know how dear those chairs are to you... 335 00:29:39,480 --> 00:29:42,310 I wanted them to be dear to me, too. 336 00:29:42,380 --> 00:29:46,320 And I've decided to donate them to a school out on a remote island. 337 00:29:46,390 --> 00:29:49,120 I'm trying to 338 00:29:49,190 --> 00:29:51,820 live a good life like you. 339 00:29:51,890 --> 00:29:53,330 Can't you give me a little credit? 340 00:29:55,300 --> 00:29:59,030 Do you really... want to get back together with me? 341 00:30:00,900 --> 00:30:02,130 Park Gaein! 342 00:30:11,710 --> 00:30:13,340 What on earth are you doing? 343 00:30:13,410 --> 00:30:16,650 Clear up my head. 344 00:30:23,930 --> 00:30:27,860 I used to be able to do five minutes. I must be getting old. 345 00:30:28,930 --> 00:30:31,660 Do you think your head will clear up just by staying like that for five minutes? 346 00:30:31,730 --> 00:30:34,790 Well, the blood runs to your head so for five minutes, 347 00:30:34,870 --> 00:30:36,500 at least you don't think about anything. 348 00:30:36,570 --> 00:30:38,510 Why is your head so complicated? 349 00:30:41,280 --> 00:30:43,800 This isn't working. I need to run. 350 00:31:00,300 --> 00:31:03,320 Had I known that you were the precious 351 00:31:03,400 --> 00:31:06,630 daughter of Park Cheolhan, 352 00:31:06,700 --> 00:31:09,930 I wouldn't have let things get like this. 353 00:31:12,310 --> 00:31:14,670 I know this is shameless of me, Gaein. 354 00:31:14,810 --> 00:31:17,400 But... I want to get back together with you. 355 00:31:26,420 --> 00:31:28,860 You're not even athletic. Why are you running around like this? 356 00:31:29,620 --> 00:31:31,060 What did you get yourself into now? 357 00:31:37,470 --> 00:31:39,990 I'm going to get revenge. 358 00:31:41,670 --> 00:31:43,300 I'm telling you it's the only way. 359 00:31:43,370 --> 00:31:46,500 It's the only way I can get remove that jerk Han Changryeol 360 00:31:46,570 --> 00:31:48,010 from my life for good. The only way! 361 00:31:48,080 --> 00:31:51,100 - Are you familiar with the words of Socrates? - Know thyself? 362 00:31:51,180 --> 00:31:54,010 Exactly. You should know who you are. 363 00:31:54,080 --> 00:31:57,020 That's what I mean. I know myself and I know I can't take revenge. 364 00:31:57,090 --> 00:31:58,520 That's why you have to help me, Jinho. 365 00:31:58,590 --> 00:32:00,610 If you just help me... I know I can carry out a perfect revenge. 366 00:32:00,690 --> 00:32:04,820 Revenge is not part of your DNA makeup. 367 00:32:04,890 --> 00:32:08,520 I can do it. I really want to end this. 368 00:32:08,600 --> 00:32:12,830 He thinks I'm such an easy pushover. All he wants to do is use me. 369 00:32:12,900 --> 00:32:16,530 I'm going to pay back that horrible jerk... properly, completely, perfectly. 370 00:32:19,210 --> 00:32:21,840 My mother is the person I love the most in this world. 371 00:32:21,910 --> 00:32:24,540 Huh? What does that mean all of a sudden? 372 00:32:24,610 --> 00:32:28,850 But she's also the person that makes me hurt the most. 373 00:32:31,920 --> 00:32:33,390 She's too soft. 374 00:32:35,160 --> 00:32:35,780 And? 375 00:32:35,860 --> 00:32:40,290 There are things my mother would like to get revenge for, too. But she can never do it 376 00:32:40,360 --> 00:32:42,590 - Do you know why? - Why? 377 00:32:42,660 --> 00:32:46,190 When she comes face to face with the person she wants to get back at, the first thing she does is cry. 378 00:32:47,570 --> 00:32:50,200 Do you know why I decided to be friends with you, Gaein? 379 00:32:51,670 --> 00:32:54,000 Because you're so much like my mom. 380 00:32:55,180 --> 00:32:58,110 Which means you're not cut out for revenge. 381 00:33:01,480 --> 00:33:05,010 But I don't think I can go on if I don’t do this! 382 00:33:08,290 --> 00:33:09,220 I swear... 383 00:33:10,890 --> 00:33:15,230 to ruthlessly dump Han Changryeol with absolutely no hesitation or regret 384 00:33:15,300 --> 00:33:20,430 when instructed to do so by my best friend and teacher, Jeon Jinho. 385 00:33:20,500 --> 00:33:23,230 No need for that kind of useless oath-taking. 386 00:33:24,110 --> 00:33:25,230 Just get yourself mentally prepared. 387 00:33:25,310 --> 00:33:27,140 I will carry out complete revenge on Han Changryeol, 388 00:33:27,210 --> 00:33:30,840 according to your teachings, Jinho. 389 00:33:31,910 --> 00:33:36,480 Until that time, I will store away all softness under tight lock and key. 390 00:33:37,150 --> 00:33:38,980 Do you really need to do this? 391 00:33:40,350 --> 00:33:43,880 - Oh come on... - I just don't think it's a good idea. 392 00:33:43,960 --> 00:33:50,090 No... Haven't you ever heard of “An eye for an eye, a nose for a nose”? 393 00:33:50,160 --> 00:33:53,500 That would be “An eye for an eye, a tooth for a tooth.” 394 00:33:54,470 --> 00:33:56,600 - I have utmost respect for you. - It's common sense. 395 00:34:04,880 --> 00:34:06,110 Hurry up, do it. 396 00:34:10,890 --> 00:34:14,620 I can't... I can't do it... I feel too weird... 397 00:34:14,690 --> 00:34:16,420 What do you mean you can't? You can do it. 398 00:34:19,990 --> 00:34:22,830 No, this is weird... 399 00:34:23,600 --> 00:34:25,030 I see you really don't want revenge? 400 00:34:34,840 --> 00:34:38,470 - Confidently. - I'm pretty. 401 00:34:42,050 --> 00:34:44,280 - Say it with confidence. - I'm sexy. 402 00:34:44,350 --> 00:34:47,190 - What do you mean, “sekshi”? - My mouth just can't say it right. 403 00:34:47,260 --> 00:34:50,890 I know you can't. But keep at it, and you'll be able to say it comfortably in no time. 404 00:34:50,960 --> 00:34:51,980 Keep trying. 405 00:34:55,860 --> 00:34:57,390 I deserve to be loved. 406 00:34:59,970 --> 00:35:02,100 I am... perfect. 407 00:35:40,840 --> 00:35:42,170 - Hold on! - Huh? 408 00:35:46,150 --> 00:35:48,080 Allow me, Princess. 409 00:35:49,950 --> 00:35:51,780 Oh, don't be so gross... 410 00:35:51,850 --> 00:35:55,790 A woman who treats herself well is treated well by others. 411 00:35:56,660 --> 00:35:57,890 Understand? 412 00:36:00,060 --> 00:36:02,390 Now, please... take your seat, Princess. 413 00:36:03,460 --> 00:36:04,900 Why, thank you, Jeeves. 414 00:36:11,270 --> 00:36:14,610 This is my treat, since you've done so much for me. 415 00:36:14,680 --> 00:36:16,510 I have tons of reward points. 416 00:36:17,280 --> 00:36:21,610 Wouldn't you do something like try to rack up points on your account when the guy is paying? 417 00:36:22,280 --> 00:36:23,810 Oh, of course not. 418 00:36:24,990 --> 00:36:27,220 - What would you like to see? - How about you? 419 00:36:27,290 --> 00:36:30,120 - You decide. - You decide. 420 00:36:30,190 --> 00:36:32,350 Are you always like this on dates? 421 00:36:33,030 --> 00:36:33,550 What? 422 00:36:33,630 --> 00:36:36,760 Never expressing your own opinon, and just going along with whatever the guy wants to do? 423 00:36:36,830 --> 00:36:38,270 That's being considerate to the other person. 424 00:36:38,330 --> 00:36:40,270 A man feels more nervous in the presence of a woman who says 425 00:36:40,330 --> 00:36:42,960 what she feels than a woman who simply obeys everything he says. 426 00:36:46,940 --> 00:36:48,770 I'd like to see an action blockbuster. 427 00:36:48,840 --> 00:36:52,580 I will do no such thing. I'm here to watch a romantic comedy. 428 00:36:54,550 --> 00:36:55,980 That's it. Very good. 429 00:36:59,450 --> 00:37:00,780 Jinho? 430 00:37:21,180 --> 00:37:22,800 It is you... 431 00:37:24,280 --> 00:37:26,010 Hi... Eunsu. 432 00:37:29,180 --> 00:37:32,740 Long time no see... 433 00:37:39,630 --> 00:37:40,560 How've you been? 434 00:37:42,430 --> 00:37:47,770 - Oh, this is Park Gaein. - Hello, I'm Park Gaein. 435 00:37:48,840 --> 00:37:50,170 I'm Yun Eunsu. 436 00:37:51,540 --> 00:37:54,470 Your... girlfriend by any chance? 437 00:37:55,840 --> 00:37:57,570 Oh, no... nothing like that. 438 00:37:58,450 --> 00:38:00,810 Then what, am I your boyfriend? 439 00:38:09,860 --> 00:38:14,290 I heard that you opened up your own architecture firm. You must be doing well. 440 00:38:15,060 --> 00:38:19,800 And you... I heard you were doing extremely well at Johns Hopkins. 441 00:38:19,870 --> 00:38:23,300 So you pick up rumors about me? How satisfying to know... 442 00:38:24,570 --> 00:38:26,200 Are you here for good? 443 00:38:26,270 --> 00:38:30,210 No. I came out to visit my mother briefly. I'm going back tomorrow. 444 00:38:32,480 --> 00:38:38,820 You two weren't even in the same department... but it seems like you were very close. 445 00:38:40,490 --> 00:38:42,510 Oh... were we? 446 00:38:45,490 --> 00:38:49,620 Well, I guess... we did both practically live at the library. 447 00:38:55,100 --> 00:38:58,630 You must be living a more humane life now making time to catch a movie here and there... 448 00:38:58,710 --> 00:39:01,230 My first movie in three years. 449 00:39:01,310 --> 00:39:04,330 I must have seen about ten minutes... I fell asleep for the rest of it. 450 00:39:05,910 --> 00:39:08,140 I envy you, Jinho... 451 00:39:08,220 --> 00:39:11,850 going out to catch a movie with your girlfriend. 452 00:39:11,920 --> 00:39:13,250 I'm still like a social outcast. 453 00:39:13,920 --> 00:39:15,450 But I'm not his girlfriend... 454 00:39:18,030 --> 00:39:22,260 It seems like there would be a lot of guys asking you out, Eunsu... 455 00:39:22,330 --> 00:39:24,160 No... not really. 456 00:39:24,730 --> 00:39:26,860 She's probably too busy dating 457 00:39:26,930 --> 00:39:28,660 her sick patients to be dating guys. 458 00:39:28,740 --> 00:39:32,200 I guess old friends are good for something... You make me sound so noble. 459 00:39:32,270 --> 00:39:34,110 What are friends for... 460 00:39:35,280 --> 00:39:38,800 There was a time... when you didn't want to be friends. 461 00:39:50,590 --> 00:39:53,120 So Eunsu... 462 00:39:53,490 --> 00:39:57,230 was Jinho grouchy back in college, too? 463 00:39:57,900 --> 00:40:01,430 If it weren't for his good looks he would have totally been ostracized. 464 00:40:01,500 --> 00:40:02,830 I know, right? 465 00:40:06,310 --> 00:40:11,040 So... how did you two meet? 466 00:40:13,010 --> 00:40:16,350 Well, it's kind of complicated. 467 00:40:16,420 --> 00:40:19,940 When I first met him, this guy was... copping afeel... 468 00:40:20,020 --> 00:40:21,950 Drink up! 469 00:40:24,730 --> 00:40:25,660 Here, drink more. 470 00:40:29,030 --> 00:40:30,050 Don't say any more. 471 00:40:31,930 --> 00:40:35,800 At first... he was copping a feel... 472 00:40:38,170 --> 00:40:41,200 Jinho, why don't we have dinner with Eunsu? 473 00:40:41,280 --> 00:40:43,900 You haven't seen each other in so long. I'm sure you two have lots to talk about. 474 00:40:43,980 --> 00:40:49,510 No. I wouldn't want to get in the way. I'm going, Jinho. 475 00:40:53,690 --> 00:40:57,320 I hope we'll get to see each other again, Eunsu. 476 00:40:58,490 --> 00:41:01,220 - Gaein, could you wait here a minute? - Why? 477 00:41:01,300 --> 00:41:04,630 - I'll see you out. - You don't need to do that. 478 00:41:04,700 --> 00:41:05,530 Let's go. 479 00:41:21,920 --> 00:41:26,850 I know I shouldn't be asking this to someone who has a girlfriend. 480 00:41:27,720 --> 00:41:29,160 But I still want to ask. 481 00:41:32,960 --> 00:41:34,590 Do you remember before I went to study abroad... 482 00:41:35,160 --> 00:41:40,000 how I said that I wouldn't go if you asked me not to? 483 00:41:41,470 --> 00:41:42,300 Yes. 484 00:41:43,470 --> 00:41:49,600 Do you... regret letting me go? 485 00:41:53,880 --> 00:41:54,810 I'm sorry. 486 00:41:56,880 --> 00:41:58,110 As cool and clinical as ever. 487 00:41:58,890 --> 00:42:00,820 But that's probably why I like you. 488 00:42:02,990 --> 00:42:06,820 I hope I don't bump into you like this again, 489 00:42:08,000 --> 00:42:11,020 until I have someone to go to the movies with. 490 00:42:13,900 --> 00:42:16,630 In about ten years...? Let's bump into each other then. 491 00:42:23,410 --> 00:42:28,850 Gaein... seems like a good person. 492 00:42:48,070 --> 00:42:48,900 Eunsu... 493 00:42:51,170 --> 00:42:52,610 I have something to say. 494 00:42:59,280 --> 00:43:04,510 Should we stop being... just friends? 495 00:43:08,090 --> 00:43:09,210 I want to stop. 496 00:43:12,290 --> 00:43:13,120 Jinho 497 00:43:48,960 --> 00:43:53,300 You two... seem like ex-lovers. 498 00:43:54,670 --> 00:44:00,900 Eunsu was... the one person in my life who completely captivated me. 499 00:44:02,480 --> 00:44:07,310 She seems like a wonderful catch... even to a woman like me. 500 00:44:07,380 --> 00:44:11,820 She was always running tirelessly towards her goal, like I was... 501 00:44:11,890 --> 00:44:14,010 That's why I felt a warm camaraderie with her. 502 00:44:14,890 --> 00:44:18,830 I wish... I could be like Eunsu. 503 00:44:20,190 --> 00:44:26,430 Someone... you share a warm camaraderie with. 504 00:44:53,860 --> 00:44:54,990 I like you... 505 00:44:58,670 --> 00:44:59,890 Jinho... 506 00:45:00,670 --> 00:45:02,400 I always find myself smiling because of you. 507 00:45:07,880 --> 00:45:10,610 But... you're... 508 00:45:11,480 --> 00:45:15,420 People tend to feel invigorated when they come up to high places like this. 509 00:45:16,080 --> 00:45:18,810 It's a good place to muster courage to make a confession. 510 00:45:20,090 --> 00:45:20,920 Huh? 511 00:45:21,890 --> 00:45:25,330 Bring your fellow here next time... when you want to hear that marriage proposal. 512 00:45:29,400 --> 00:45:30,830 What were you thinking? 513 00:45:32,530 --> 00:45:37,270 Who, me? Oh, I wasn't thinking anything... 514 00:45:40,540 --> 00:45:41,980 That's it for today's lesson. 515 00:45:44,140 --> 00:45:45,170 Jinho. 516 00:45:46,150 --> 00:45:47,380 Don't turn around. 517 00:45:55,960 --> 00:45:57,290 What are you doing? 518 00:46:01,860 --> 00:46:04,800 Park Gaein. What are you writing? 519 00:46:05,670 --> 00:46:07,790 Park Gaein's weather foreast. 520 00:46:08,370 --> 00:46:12,200 On a spring day, as the scent of lilacs begins to fill the air... 521 00:46:12,270 --> 00:46:15,900 Park Gaein writes on her friend's back. 522 00:46:17,580 --> 00:46:23,210 Next time... next time... In your next life... 523 00:46:23,280 --> 00:46:26,410 Be born as a man who can love a woman... 524 00:46:29,390 --> 00:46:33,350 With no interest whatsoever in the weather that will come tomorrow as my revenge begins... 525 00:46:33,430 --> 00:46:35,560 This has been... Park Gaein's weather forecast. 526 00:46:49,240 --> 00:46:52,870 Men are attracted to women who are witty and humorous 527 00:46:52,950 --> 00:46:54,470 at the right moments. 528 00:46:54,550 --> 00:46:59,280 I'm totally confident on that one. 529 00:46:59,350 --> 00:47:01,290 That's not humor. 530 00:47:01,360 --> 00:47:04,990 Tripping, falling down, breaking things. Those are sight gags. That's not humor. 531 00:47:07,560 --> 00:47:09,790 What's the funniest short story in the world? 532 00:47:12,470 --> 00:47:14,900 It rained on the Meteorological Administrative Agency staff field day. 533 00:47:19,870 --> 00:47:22,310 Then you demonstrate, Jinho. 534 00:47:22,880 --> 00:47:26,900 Well... um... I can't think of anything right now. 535 00:47:27,680 --> 00:47:29,620 The teacher has to show by example 536 00:47:29,680 --> 00:47:32,740 for the student to learn properly. 537 00:47:34,320 --> 00:47:37,260 Call me when you think of something. I'll be waiting. 538 00:47:39,830 --> 00:47:41,060 Just you wait. 539 00:47:41,830 --> 00:47:43,060 Something funny? 540 00:47:43,630 --> 00:47:45,760 - What are you, dating or something? - What? 541 00:47:45,830 --> 00:47:49,460 The only reason guys try to think of funny things to say is so they can use date. 542 00:47:49,540 --> 00:47:51,270 You're not... not behind Hyemi's back, are you? 543 00:47:51,340 --> 00:47:56,470 No, it's just... boring eating with you guys, is all. 544 00:47:57,840 --> 00:48:01,370 Why would you need to say funny things to impress women? 545 00:48:01,450 --> 00:48:04,470 That tactic only goes for guys like me 546 00:48:04,550 --> 00:48:05,780 who can't get by on looks. 547 00:48:05,850 --> 00:48:08,880 What are you nodding at you little brat? 548 00:48:08,960 --> 00:48:11,580 Do you know the one about the apple peach, and pear in a truck? 549 00:48:16,860 --> 00:48:18,300 Hi, Jinho... 550 00:48:18,370 --> 00:48:22,800 An apple, a peach, and a pear were riding in a truck. 551 00:48:22,870 --> 00:48:23,600 Excuse me? 552 00:48:23,670 --> 00:48:26,800 A dog came out of nowhere and the truck came to a sudden stop. 553 00:48:27,870 --> 00:48:29,400 Oh, humor. 554 00:48:29,480 --> 00:48:31,910 What dropped from the truck? 555 00:48:31,980 --> 00:48:35,210 I said think of something funny not give me a problem to solve. 556 00:48:35,280 --> 00:48:38,010 Does it matter as long as it's funny? 557 00:48:38,090 --> 00:48:39,810 - The peach? - No. 558 00:48:41,190 --> 00:48:44,320 What dropped... is the speed. 559 00:48:45,190 --> 00:48:46,420 I'm hanging up. 560 00:48:49,700 --> 00:48:51,630 Hello? Park Gaein... 561 00:49:02,110 --> 00:49:03,840 Take a look around. 562 00:49:08,320 --> 00:49:10,040 - What now? - What about this? 563 00:49:10,120 --> 00:49:11,050 I told you it has to be the best quality 564 00:49:11,120 --> 00:49:14,450 since it's going to be used for children. 565 00:49:14,520 --> 00:49:15,450 Where are you? 566 00:49:15,520 --> 00:49:18,150 I'm in Yangpyeong to buy some wood. 567 00:49:18,930 --> 00:49:20,860 Is it really something funny this time? 568 00:49:20,930 --> 00:49:23,660 What's the prettiest letter in the alphabet? 569 00:49:25,230 --> 00:49:29,360 “AB-CD such-a-pretty G...” 570 00:49:31,640 --> 00:49:34,510 Teacher, I think you need to try a little harder. 571 00:49:35,180 --> 00:49:38,010 I understand. I'Il try again. 572 00:49:40,880 --> 00:49:43,210 How did she know that? 573 00:49:46,190 --> 00:49:49,820 These ones are just brilliant! 574 00:49:50,490 --> 00:49:52,620 The fine grain of the boards... 575 00:49:53,190 --> 00:49:55,820 they're sleeker than my wife's slender waistline back when she was young. 576 00:49:56,200 --> 00:49:57,320 Just a minute... 577 00:49:58,500 --> 00:50:00,830 If it's another corny one I'm going to hang up. 578 00:50:00,900 --> 00:50:02,430 Corny? 579 00:50:03,600 --> 00:50:04,830 Changryeol? 580 00:50:05,410 --> 00:50:06,700 Where? 581 00:50:07,610 --> 00:50:08,630 At the lumberyard? 582 00:50:09,610 --> 00:50:11,240 The place I went with you last time? 583 00:50:12,110 --> 00:50:15,550 That's so far. You should have asked me to take you. 584 00:50:16,220 --> 00:50:19,950 Calling on the first day of my revenge, are you? 585 00:50:20,520 --> 00:50:24,650 - I'll head over there now. - No 586 00:50:24,720 --> 00:50:26,660 I thought I told you I didn't want to see you again. 587 00:50:26,730 --> 00:50:29,250 I told you I want to start seeing you again, Gaein. 588 00:50:29,330 --> 00:50:32,990 Anyway, I'll be there soon. I'm leaving now. 589 00:50:37,170 --> 00:50:38,600 Han Changryeol. 590 00:50:38,670 --> 00:50:41,800 You're digging your own grave. 591 00:50:49,280 --> 00:50:51,610 I'm starting to get disappointed, Teacher. 592 00:50:51,690 --> 00:50:53,810 I thought of something. 593 00:50:53,890 --> 00:50:59,220 Did you hear about the old man 594 00:50:59,290 --> 00:51:00,920 who lost his left side? 595 00:51:01,600 --> 00:51:04,120 No, what happened? 596 00:51:04,200 --> 00:51:05,030 I don't know. 597 00:51:05,100 --> 00:51:08,830 He's all right now. 598 00:51:11,710 --> 00:51:12,830 You're laughing, aren't you? 599 00:51:15,610 --> 00:51:19,640 The teacher has set the example, it's the student's turn to give it a whole-hearted attempt. 600 00:51:21,010 --> 00:51:22,450 Oh, yes. 601 00:51:34,360 --> 00:51:36,800 Hello? Park Gaein. 602 00:51:38,870 --> 00:51:40,490 What's wrong? 603 00:51:40,670 --> 00:51:44,000 Hello? Park Gaein! 604 00:51:52,480 --> 00:51:54,450 Hey, where are you going? 605 00:51:55,380 --> 00:51:56,110 Clear them! 606 00:52:15,900 --> 00:52:17,630 Jinyeong lumberyard in Yangpyeong. 607 00:52:26,610 --> 00:52:28,550 Gaein's been in an accident she's in the emergency room! 608 00:52:28,620 --> 00:52:31,450 It's the biggest hospital in town. Go, hurry! 609 00:53:01,980 --> 00:53:04,010 Here, have some water, Gaein. 610 00:53:24,900 --> 00:53:25,840 Are you okay? 611 00:53:30,310 --> 00:53:33,470 - Jinho? - What are you doing here? 612 00:53:34,950 --> 00:53:39,480 - How badly did you get hurt? - Not too badly... 613 00:53:42,960 --> 00:53:44,890 What do you think you're doing? 614 00:53:44,960 --> 00:53:48,590 You're not even capable of loving a woman. Why do keep getting in between us? 615 00:53:50,560 --> 00:53:52,400 Is that all I need to do? Be able to love a woman? 616 00:53:57,270 --> 00:53:58,500 Do you think you're well enough to get up? 617 00:53:59,470 --> 00:54:01,100 - Huh? - Let's go. 618 00:54:02,980 --> 00:54:05,100 I said what are you doing here you bastard! 619 00:54:05,180 --> 00:54:08,110 I've begun to fall in love with this woman. 620 00:54:08,180 --> 00:54:09,310 So stay out of it. 621 00:54:48,860 --> 00:54:51,290 You even trained her on how to get revenge. 622 00:54:53,060 --> 00:54:54,990 Why are you getting in her way? 623 00:54:55,960 --> 00:54:57,620 Jeon Jinho. 624 00:54:58,370 --> 00:55:01,600 Do you think this will leave a scar? Shall I tell them to treat it again? 625 00:55:01,670 --> 00:55:02,900 I said I'm fine. 626 00:55:06,070 --> 00:55:10,010 It's nothing compared to the scars you gave me. 627 00:55:11,380 --> 00:55:14,610 So don't pretend to be worried about me. 628 00:55:15,580 --> 00:55:19,020 What do you mean pretend, Gaein? I'm really worried about you. 629 00:55:19,090 --> 00:55:20,310 I don't believe you. 630 00:55:21,190 --> 00:55:24,820 I thought we decided to start over again. How can we if you act like this? 631 00:55:24,890 --> 00:55:28,330 I never said I forgave you. And I never said I trusted you. 632 00:55:28,400 --> 00:55:32,860 Are you saying that you're just going to let me be around you? 633 00:55:35,840 --> 00:55:41,770 I thought you said to get angry at you and hit you, and mock you. 634 00:55:41,840 --> 00:55:44,570 And you can't even endure this much? 635 00:55:50,650 --> 00:55:54,990 Excuse me, I'd like to inquire about the condition of patient Park Gaein. 636 00:55:55,050 --> 00:55:56,180 Are you her caretaker? 637 00:55:58,860 --> 00:55:59,790 Yes. 638 00:56:03,960 --> 00:56:08,800 The CT scan looks okay. She just has some mild abrasions. 639 00:56:12,570 --> 00:56:17,510 This is the extent to what I can do for her. 640 00:56:21,580 --> 00:56:25,520 You can't go like that in your condition. I'll take you, Gaein. 641 00:56:25,590 --> 00:56:26,520 Leave me alone. 642 00:56:29,890 --> 00:56:32,150 I knew from the beginning that I shouldn't 643 00:56:32,230 --> 00:56:33,950 expect you to forgive me. 644 00:56:35,630 --> 00:56:39,460 You can ignore me, get angry at me, and mock me all you want. 645 00:56:39,530 --> 00:56:44,060 But... don't stop me from worrying about you. 646 00:56:44,140 --> 00:56:45,570 At least let me worry about you, Gaein. 647 00:56:52,950 --> 00:56:54,280 Where's your car? 648 00:56:56,050 --> 00:56:59,580 It's outside. Stay right here. Il bring the car around. 649 00:57:11,560 --> 00:57:14,800 Our boss isn't picking up. Let's go home. 650 00:57:14,870 --> 00:57:18,000 - Is something going on with Mr. Jeon? - It's not like him to miss a meeting. 651 00:57:18,070 --> 00:57:19,900 How should I know? 652 00:57:19,970 --> 00:57:23,100 This isn't like Jinho to do this... 653 00:57:24,080 --> 00:57:27,210 What if something happened to him? 654 00:57:27,280 --> 00:57:29,610 I haven't heard from him since he ran out like that. 655 00:57:29,680 --> 00:57:34,240 We got our shot at Dam Art Museum so there's nothing for him to worry about. 656 00:57:35,220 --> 00:57:36,550 What if it's girl troubles? 657 00:57:37,120 --> 00:57:39,460 - Girl troubles? - That's what it looks like. 658 00:57:39,530 --> 00:57:41,760 Jinho moves like clockwork. He does everything according to plan, 659 00:57:41,830 --> 00:57:45,160 so this is completely out of character for him. There can't be any other reason. 660 00:57:49,940 --> 00:57:51,770 - Hello. - Hello. 661 00:57:52,440 --> 00:57:56,170 I'm sorry but Jinho's not here. 662 00:57:56,240 --> 00:57:58,270 He left without a word 663 00:57:58,340 --> 00:58:00,180 and he hasn't come back since. 664 00:58:01,250 --> 00:58:04,380 Since you're here why don't you stay for tea? 665 00:58:04,950 --> 00:58:06,980 - Sure. - It's this way. 666 00:58:12,860 --> 00:58:13,850 What? 667 00:58:14,360 --> 00:58:16,800 I gave Mr. Kim the meeting log. 668 00:58:18,260 --> 00:58:24,600 Gaein's not well. There was an accident. 669 00:58:25,870 --> 00:58:28,500 We're on our way back from the hospital. 670 00:58:29,280 --> 00:58:31,000 Yes. I'll see you later. 671 00:58:31,880 --> 00:58:32,500 Yes. 672 00:58:34,380 --> 00:58:39,410 - Does your father know who I am? - Oh... Yeah. 673 00:58:40,690 --> 00:58:42,210 He saw you at the wedding. 674 00:58:44,990 --> 00:58:48,830 If I had known you were 675 00:58:48,900 --> 00:58:52,020 the daughter of Professor Park Cheolhan 676 00:58:52,100 --> 00:58:55,430 I wouldn't have let things become this mess. 677 00:59:00,910 --> 00:59:03,340 We're coming to a rest stop soon. 678 00:59:03,410 --> 00:59:06,440 We should eat something so you can take your pills. 679 00:59:08,410 --> 00:59:09,530 Please give a call 680 00:59:09,550 --> 00:59:12,580 Sending message 681 00:59:35,480 --> 00:59:36,810 Your tank is full. 682 00:59:48,490 --> 00:59:50,510 What should we eat? 683 00:59:51,490 --> 00:59:52,620 Drink up. 684 00:59:53,890 --> 00:59:57,830 It's great that I've finally met a wonderful drinking buddy. 685 00:59:57,900 --> 00:59:58,830 Really? 686 01:00:02,400 --> 01:00:03,340 Cheers. 687 01:00:03,400 --> 01:00:08,530 It doesn't seem like you're drinking a lot. 688 01:00:08,610 --> 01:00:10,340 - That's not true. - I knew it. 689 01:00:12,610 --> 01:00:13,440 Bottoms up! 690 01:00:17,720 --> 01:00:20,550 May I ask you something? 691 01:00:20,620 --> 01:00:25,850 Sure. Bite away. 692 01:00:27,630 --> 01:00:29,650 - Well... - I'm sorry. 693 01:00:30,730 --> 01:00:34,100 Is Jinho seeing anyone? 694 01:00:35,270 --> 01:00:39,900 It sounds like you're interested in Jinho. 695 01:00:39,970 --> 01:00:40,910 Would that be wrong? 696 01:00:40,970 --> 01:00:44,100 Of course not. You and Jinho are allowed to have feelings. 697 01:00:44,180 --> 01:00:48,110 I don't think Jinho's interested in women. 698 01:00:48,180 --> 01:00:52,120 What guy wouldn't be interested in women? 699 01:00:52,890 --> 01:00:59,920 Jinho may seem unapproachable but he's a real dude. 700 01:00:59,990 --> 01:01:03,930 Why did he announce he was gay in front of Changryeol? 701 01:01:04,000 --> 01:01:05,330 It's because of work. 702 01:01:07,400 --> 01:01:11,530 He's being misunderstood. 703 01:01:11,600 --> 01:01:16,340 Are you saying he's capable of loving a woman? 704 01:01:16,410 --> 01:01:22,350 Yes. Jinho is a real, 100% man... 705 01:01:22,420 --> 01:01:26,050 I can prove it! 706 01:01:26,120 --> 01:01:29,150 I think we'll have a lot to talk about tonight. 56619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.