Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,610 --> 00:00:32,230
Park Gaein.
Please, don't do anything stupid.
2
00:00:32,310 --> 00:00:36,750
Jinho, how much longer do you
think you can hide this? Huh?
3
00:00:38,410 --> 00:00:40,440
Hide what?
Close that mouth of yours...
4
00:00:40,520 --> 00:00:44,150
You have to be clear on
matters like this.
5
00:00:44,220 --> 00:00:47,280
I told you how devastating
love scars can be.
6
00:00:47,360 --> 00:00:50,490
Think about the pain you'll be
causing this young lady here...
7
00:00:57,170 --> 00:00:59,100
What you are doing!
8
00:01:03,170 --> 00:01:05,500
- Come with me...
- Jinho.
9
00:01:18,290 --> 00:01:20,520
That's what you get for
coming to a place like this.
10
00:01:20,790 --> 00:01:22,320
Did I do something wrong?
11
00:01:23,290 --> 00:01:27,420
What did I do...?
12
00:01:33,770 --> 00:01:37,730
Episode 6
The Sweet Roommate
13
00:01:39,310 --> 00:01:40,540
He's really too much.
14
00:01:40,610 --> 00:01:43,140
How long does he think
he can go on hiding it?
15
00:01:43,210 --> 00:01:45,150
If she finds out that the man
she loves is gay
16
00:01:45,210 --> 00:01:46,880
she'll probably want to die...
17
00:01:46,950 --> 00:01:48,880
Poor girl...
18
00:01:49,750 --> 00:01:51,980
Oh look at me... I'm a wet mess.
19
00:01:52,060 --> 00:01:54,290
And I made myself up
so nice pretty for tonight...
20
00:02:20,580 --> 00:02:21,710
Oh no...
21
00:02:22,390 --> 00:02:23,720
Oh no...
22
00:02:23,790 --> 00:02:27,520
How could you do this to me?
How could you?
23
00:02:27,590 --> 00:02:31,220
Stop crying...
you look like a panda.
24
00:02:31,290 --> 00:02:34,130
Yeah, Kim Yuna's mascara
doesn't run when she cries...
25
00:02:34,200 --> 00:02:38,430
You should try using that
water mascara or whatever it is.
26
00:02:39,300 --> 00:02:43,030
- Why did you have to come here?
- Who is that girl?
27
00:02:43,110 --> 00:02:45,340
Who is she that you brought her
as your partner to a party like this?
28
00:02:45,410 --> 00:02:47,170
She's nobody.
29
00:02:47,240 --> 00:02:49,770
Just go home, Hyemi, please.
30
00:02:49,850 --> 00:02:51,280
She's really nobody to you?
31
00:02:51,350 --> 00:02:53,780
- Take her home, Taehun.
- Okay.
32
00:02:53,850 --> 00:02:57,880
Jinho... Jinho...
Let me go!
33
00:02:58,550 --> 00:03:00,680
She's really nobody to you?
34
00:03:01,460 --> 00:03:02,790
Really?
35
00:03:05,160 --> 00:03:07,990
She's really nobody to you?
36
00:03:10,770 --> 00:03:14,700
I hope Gaein's okay, getting splashed
in the face like that.
37
00:03:21,580 --> 00:03:24,010
You go around and meet some people.
I'll see if I can find her outside.
38
00:03:24,080 --> 00:03:25,410
Okay.
39
00:03:40,300 --> 00:03:42,730
Why does Gaein have to be humiliated
in public like that?
40
00:03:42,800 --> 00:03:43,820
It's none of your business.
41
00:03:43,900 --> 00:03:47,670
That girl splashed water on Gaein's face
because of you, didn't she?
42
00:03:47,740 --> 00:03:49,360
Do you feel bad for her?
43
00:03:49,740 --> 00:03:51,370
- Now?
- What?
44
00:03:51,440 --> 00:03:54,380
It's not something that a man
who stood at the altar
45
00:03:54,440 --> 00:03:56,670
with her friend
should be saying.
46
00:04:10,160 --> 00:04:13,490
You seem to have... complicated
relationships with women.
47
00:04:14,760 --> 00:04:20,200
I get the feeling there are lots of women
like me who find you attractive.
48
00:04:22,570 --> 00:04:23,700
Ms. Kim?
49
00:04:30,480 --> 00:04:32,310
Park Gaein... where are you?
50
00:04:35,380 --> 00:04:36,580
Park Gaein
51
00:04:38,190 --> 00:04:39,420
Where are you?
52
00:04:40,490 --> 00:04:42,120
You were in there the whole time?
53
00:04:44,590 --> 00:04:46,320
Come out if you're done
wiping yourself down.
54
00:04:49,230 --> 00:04:50,760
I'm sorry you had to
55
00:04:51,730 --> 00:04:53,760
go through
that because of me...
56
00:04:53,840 --> 00:04:58,770
Jinho... that's all fine, but...
57
00:04:58,840 --> 00:05:02,070
What's the matter?
Why do you sound like that?
58
00:05:02,850 --> 00:05:06,780
I need those...
things...
59
00:05:08,250 --> 00:05:12,480
- With wings...
- Wings?
60
00:05:13,360 --> 00:05:14,880
What's with the wings?
61
00:05:14,960 --> 00:05:20,290
I know this is not the best timing
but... today is that day.
62
00:05:20,360 --> 00:05:22,090
That day?
63
00:05:23,870 --> 00:05:25,490
What day?
64
00:05:26,570 --> 00:05:29,400
Park Gaein, how much more
are you planning on ruining me...
65
00:05:45,190 --> 00:05:47,820
Oh my gosh, he's totally handsome!
66
00:05:48,590 --> 00:05:49,920
He's so refined...
67
00:05:52,800 --> 00:05:54,920
even when he picks up a book.
68
00:06:03,810 --> 00:06:07,240
That must be the razor
he uses to shave.
69
00:06:08,610 --> 00:06:13,340
Men look so cool
when they shave with those...
70
00:06:13,420 --> 00:06:17,750
Just thinking about him shaving...
71
00:06:25,830 --> 00:06:29,460
- I'm swooning
- He is so sweet.
72
00:06:34,040 --> 00:06:36,770
I'm so jealous of his girlfriend.
73
00:06:37,440 --> 00:06:41,340
I know... what a sweet guy to run
an errand like that for his girlfriend.
74
00:06:42,250 --> 00:06:43,580
He's going...
75
00:06:44,550 --> 00:06:46,170
You're the bomb!
76
00:06:57,190 --> 00:06:59,820
- Park Gaein?
- Here, Jinho.
77
00:06:59,900 --> 00:07:01,420
- Here?
- Yes.
78
00:07:02,200 --> 00:07:04,030
Do you want me to pass
them over or under?
79
00:07:04,100 --> 00:07:05,330
Under.
80
00:07:10,510 --> 00:07:13,740
What took you so long?
My legs were starting to fall asleep.
81
00:07:13,810 --> 00:07:15,330
Did you have it as bad as me?
82
00:07:15,410 --> 00:07:20,850
- What's the razor for?
- So you could shave your legs, too.
83
00:07:23,120 --> 00:07:25,550
- Yeah, thanks...
- I'll be waiting outside.
84
00:07:25,620 --> 00:07:27,950
I'll be right out.
85
00:07:28,020 --> 00:07:30,250
Right out, left out, do whatever you want...
86
00:07:36,230 --> 00:07:38,960
- Everything okay?
- Yes.
87
00:07:40,840 --> 00:07:43,770
How could a woman be
so unprepared?
88
00:07:43,840 --> 00:07:47,710
My life is so busy, sometimes
I lose track of the days.
89
00:07:47,780 --> 00:07:50,410
It's because you're scatterbrained.
90
00:07:50,980 --> 00:07:54,710
Jinho, I don't have any pockets
and my purse isn't big enough.
91
00:07:54,780 --> 00:07:58,720
Could you just put these
in your pockets?
92
00:08:00,490 --> 00:08:02,220
What are you doing?
93
00:08:02,290 --> 00:08:04,820
Are you asking me to stuff
these around my body?
94
00:08:04,890 --> 00:08:08,020
What else could I do?
I have nowhere to put them.
95
00:08:08,100 --> 00:08:10,530
- What am I supposed to do about that?
- Just a few, come on...
96
00:08:10,600 --> 00:08:12,190
- Just throw them away.
- Why throw them away?
97
00:08:12,300 --> 00:08:14,780
- They don't even cost that much.
- Let's not throw them away, okay?
98
00:08:14,800 --> 00:08:16,740
Give me.
I'll put them in the car.
99
00:08:17,510 --> 00:08:18,840
Make sure you put them
in the car, okay?
100
00:08:32,320 --> 00:08:35,620
Why are you here with Jinho?
101
00:08:36,830 --> 00:08:39,760
- It's because of me, isn't it?
- What's because of you?
102
00:08:40,830 --> 00:08:44,770
You saw the two of us fighting
at the furniture expo that other time.
103
00:08:44,930 --> 00:08:46,370
So what?
104
00:08:46,440 --> 00:08:50,700
If you came with him just to spite me
because you know we're on bad term...
105
00:08:50,770 --> 00:08:51,900
Don't flatter yourself.
106
00:08:54,280 --> 00:08:58,410
You're no longer an important
person to me, Changryeol.
107
00:09:01,180 --> 00:09:06,020
No matter what you say...
I know you.
108
00:09:06,090 --> 00:09:07,720
You're not that kind of person.
109
00:09:08,490 --> 00:09:10,720
You not the type to forget
a person that easily,
110
00:09:10,790 --> 00:09:13,230
once you've given
your heart to him.
111
00:09:15,200 --> 00:09:18,720
What I'm saying is
you don't need to do something
112
00:09:18,800 --> 00:09:21,740
like this just because you're hurt
and want to get back at me.
113
00:09:21,800 --> 00:09:22,930
You're delusional.
114
00:09:23,810 --> 00:09:26,040
I'm doing just fine with you.
115
00:09:26,110 --> 00:09:30,440
Don't think that I'm wallowing in sorrow
because you hurt me.
116
00:09:31,810 --> 00:09:37,150
Gaein... don't I know you?
You're still not over me.
117
00:09:37,220 --> 00:09:38,850
- That's why you're here...
- Han Changryeol.
118
00:09:46,530 --> 00:09:49,400
I'm warning you.
Leave his woman alone.
119
00:09:49,470 --> 00:09:52,300
You stay out of it.
This is between Gaein and me.
120
00:09:52,370 --> 00:09:53,490
No it's not.
121
00:09:55,070 --> 00:09:59,200
There's nothing left between Gaein and you.
122
00:10:02,180 --> 00:10:03,510
Isn't that right, Gaein?
123
00:10:20,900 --> 00:10:23,830
Thank you.
For acting like my man.
124
00:10:25,800 --> 00:10:28,430
That felt much better than
slapping him.
125
00:10:39,620 --> 00:10:41,740
What are friends for, anyway...
126
00:10:44,220 --> 00:10:45,690
Let's go.
127
00:10:55,360 --> 00:10:58,890
On behalf of all
the architects here tonight
128
00:10:58,970 --> 00:11:02,700
I would like to extend my
sincere and best wishes for
129
00:11:02,770 --> 00:11:05,370
the success of
MS Group's Dam Art Academy project.
130
00:11:13,180 --> 00:11:16,310
All of you here are people
who build houses.
131
00:11:16,990 --> 00:11:19,720
What is a house to a person?
132
00:11:19,790 --> 00:11:23,020
It's a place where we eat, sleep...
133
00:11:23,090 --> 00:11:25,720
where children are born and raised.
134
00:11:26,500 --> 00:11:30,930
And we dream.
Art is a dream.
135
00:11:31,000 --> 00:11:33,830
We at MS Group hope that
the Dam Art Academy will be
136
00:11:33,900 --> 00:11:37,030
a world where people
can plant their dreams.
137
00:11:37,110 --> 00:11:41,740
We hope that you will all
take part in our dream this evening.
138
00:11:41,810 --> 00:11:42,740
Thank you.
139
00:12:06,570 --> 00:12:09,700
That sounds like something
my father said.
140
00:12:11,770 --> 00:12:18,310
He didn't say it to me directly
but I read it in his thesis.
141
00:12:18,380 --> 00:12:25,010
Sanggojae is a little world where my wife
and daughter can dream dreams...
142
00:12:28,390 --> 00:12:31,120
That's why I'm always sorry to him...
because to him,
143
00:12:32,800 --> 00:12:37,030
it probably seems
like I'm living without a dream.
144
00:13:07,160 --> 00:13:10,000
What is a house to a person?
145
00:13:10,070 --> 00:13:13,400
It's a place where we eat, sleep...
146
00:13:13,470 --> 00:13:16,100
where children are born and raised.
147
00:13:16,870 --> 00:13:21,500
And we dream.
Art is a dream.
148
00:13:22,280 --> 00:13:30,280
Sanggojae is a little world where my wife
and daughter can dream dreams...
149
00:13:31,590 --> 00:13:37,490
A little world where
one can dream dreams...
150
00:13:53,540 --> 00:13:55,370
You're not sleeping?
151
00:13:58,050 --> 00:13:59,380
I can't find the painkillers...
152
00:13:59,450 --> 00:14:02,280
Why do you need painkillers
does your head hurt?
153
00:14:03,550 --> 00:14:06,490
No... for my cramps.
154
00:14:06,560 --> 00:14:08,890
Then you should have said something
we could stop by the pharmacy.
155
00:14:08,960 --> 00:14:14,690
The pharmacies usually close at that hour.
I thought I still had a few at home.
156
00:14:17,770 --> 00:14:18,890
Is the pain that bad?
157
00:14:21,770 --> 00:14:23,800
Maybe you should
go to the hospital.
158
00:14:25,270 --> 00:14:27,800
Who goes to the hospital
for menstrual cramps...
159
00:14:27,880 --> 00:14:30,710
See... you should have
stocked up on them.
160
00:14:30,780 --> 00:14:32,110
I'll just have to endure.
161
00:14:38,590 --> 00:14:42,720
- Is there anything I can do?
- No, it's okay...
162
00:14:45,030 --> 00:14:47,290
Relieve menstrual cramps
163
00:15:17,760 --> 00:15:18,890
Here, drink this.
164
00:15:22,160 --> 00:15:23,690
What is it?
165
00:15:23,770 --> 00:15:25,240
Is it so painful you can barely talk?
166
00:15:25,270 --> 00:15:30,300
I usually have a bad time
with cramps.
167
00:15:31,770 --> 00:15:34,710
It's ginger tea.
It's supposed to make your body warm.
168
00:15:34,780 --> 00:15:35,710
Have some...
169
00:15:51,090 --> 00:15:53,030
Even though I'm in pain, I'm still happy...
170
00:15:53,600 --> 00:15:59,030
because I have a boyfriend who I can
share my menstrual cramps with.
171
00:15:59,100 --> 00:16:01,130
Yeah, you must be overjoyed...
172
00:16:02,300 --> 00:16:04,930
- Drink up.
- Thank you.
173
00:16:11,510 --> 00:16:14,850
- Are you sleeping?
- Why?
174
00:16:24,130 --> 00:16:26,250
The tea didn't help?
175
00:16:26,330 --> 00:16:30,560
I'll get some medicine when
the pharmacy opens tomorrow morning.
176
00:16:31,830 --> 00:16:33,770
You should get some sleep...
177
00:16:33,840 --> 00:16:37,970
I don't want you to be late
for work tomorrow...
178
00:16:38,040 --> 00:16:41,980
- Tomorrow is Sunday.
- Oh, that's right...
179
00:17:02,800 --> 00:17:05,530
Good grief, that woman makes
me so busy...
180
00:17:13,810 --> 00:17:17,340
Stop crying now... you'll pass out
if you keep it up.
181
00:17:17,410 --> 00:17:20,750
I just can't get over it...
182
00:17:20,820 --> 00:17:24,450
How could Jinho go to that party with
another woman on his arm?
183
00:17:25,120 --> 00:17:27,750
I'm sure he had his reasons.
184
00:17:28,320 --> 00:17:33,060
If he was really dating someone, he would
have brought her home to introduce her.
185
00:17:35,830 --> 00:17:37,160
Oh, you're home!
186
00:17:37,830 --> 00:17:40,860
See that? Jinho's here
to calm you down.
187
00:17:41,840 --> 00:17:44,170
- Jinho...
- Oh hey...
188
00:17:44,240 --> 00:17:45,760
What's going on?
189
00:17:45,840 --> 00:17:49,000
I heard you went to the party
with another lady.
190
00:17:49,080 --> 00:17:51,100
She was someone I had
to take for work reasons.
191
00:17:51,180 --> 00:17:52,910
I still don't like it.
192
00:17:52,980 --> 00:17:56,420
I can't stand the thought of another
woman being by your side.
193
00:17:57,790 --> 00:18:01,220
Do we have any painkillers at home?
I have a headache.
194
00:18:01,290 --> 00:18:04,420
My head is aching, too...
I've been crying so much.
195
00:18:04,490 --> 00:18:10,130
- Did you get a headache?
- Oh, yeah... a little...
196
00:18:11,500 --> 00:18:15,530
- My poor Jinho has a headache.
- I'll be okay.
197
00:18:28,620 --> 00:18:30,350
Why are you
on the floor like that?
198
00:18:32,820 --> 00:18:35,150
I thought the floor
might be warmer...
199
00:18:37,330 --> 00:18:38,760
Here, get up and take some medicine.
200
00:18:40,630 --> 00:18:45,160
Where did you
get medicine at this hour?
201
00:18:45,830 --> 00:18:47,200
I went home.
202
00:18:47,970 --> 00:18:49,100
Home?
203
00:18:50,270 --> 00:18:55,110
Why are you renting here
if you have a home?
204
00:18:57,480 --> 00:19:00,210
Well... that's because
it's too far from work.
205
00:19:00,280 --> 00:19:05,720
Your house is that far away?
206
00:19:06,790 --> 00:19:08,020
Just take the medicine...
207
00:19:11,490 --> 00:19:12,720
I love you.
208
00:19:14,000 --> 00:19:15,730
I love you, Friend.
209
00:19:22,400 --> 00:19:24,130
Hurry and take the medicine.
And go to sleep.
210
00:19:27,110 --> 00:19:28,740
Friend...
211
00:19:29,910 --> 00:19:34,540
Can you do me a favor...
Please?
212
00:19:38,320 --> 00:19:40,350
What am I doing...
213
00:19:41,920 --> 00:19:47,380
Inhui used to do this for me
when my cramps acted up.
214
00:19:50,170 --> 00:19:52,100
She would say...
“Mommy's hand will cure...”
215
00:19:53,270 --> 00:19:56,800
“Baby's potbelly...”
216
00:20:04,380 --> 00:20:06,510
We had so many moments like that...
217
00:20:09,080 --> 00:20:11,110
Because of those moments
I can't hate her.
218
00:20:12,890 --> 00:20:16,120
I should just hate her
and get on with my life
219
00:20:17,790 --> 00:20:19,020
but I can't forget her
220
00:20:21,500 --> 00:20:27,030
because she would do things like that for me...
221
00:20:29,910 --> 00:20:31,930
I wish I could hate her...
222
00:20:33,210 --> 00:20:35,140
and forget about her...
223
00:20:42,520 --> 00:20:44,850
“Daddy's hand will cure...”
224
00:20:45,620 --> 00:20:48,180
“Baby's potbelly...”
225
00:20:50,860 --> 00:20:53,290
“Daddy's hand will cure...”
226
00:20:54,760 --> 00:20:57,290
“Baby's potbelly...”
227
00:21:00,370 --> 00:21:02,390
“Daddy's hand will cure...”
228
00:21:04,470 --> 00:21:06,810
“Baby's potbelly...”
229
00:21:11,580 --> 00:21:16,710
Thank you... very much.
230
00:21:19,590 --> 00:21:24,220
My father never did that for me.
231
00:21:28,200 --> 00:21:36,200
To me... you're like a father...
and a friend.
232
00:22:13,380 --> 00:22:16,500
- Auntie Gaein!
- Gaein!
233
00:22:17,080 --> 00:22:18,910
I guess
Auntie Gaein is still sleeping.
234
00:22:20,580 --> 00:22:23,110
- Call to Auntie Gaein.
- Auntie Gaein...
235
00:22:24,590 --> 00:22:26,520
Gaein...
236
00:22:29,490 --> 00:22:30,720
Huh?
237
00:22:35,400 --> 00:22:40,530
- Mom, did Auntie Gaein get married?
- No...
238
00:22:42,100 --> 00:22:44,040
Hey, Park Gaein!
239
00:22:46,010 --> 00:22:46,870
Gaein!
240
00:23:01,560 --> 00:23:06,190
When did you get married?
With Auntie Gaein?
241
00:23:06,260 --> 00:23:10,100
- It's not like that, kid...
- Then why are you sleeping with her?
242
00:23:10,170 --> 00:23:12,400
Get out, kid...
go play with your mother.
243
00:23:17,870 --> 00:23:20,000
What's he so curious about...
at such a young age.
244
00:23:20,780 --> 00:23:22,710
I know he's gay and all...
but isn't that a bit much?
245
00:23:22,780 --> 00:23:25,410
How could you sleep
in the same bed with him?
246
00:23:26,380 --> 00:23:29,410
My cramps were so bad last night.
247
00:23:29,480 --> 00:23:32,720
Jinho was rubbing my stomach for me
and I guess he just fell asleep there.
248
00:23:32,790 --> 00:23:34,690
He rubbed your stomach for you?
249
00:23:34,790 --> 00:23:38,520
If it wasn't for Jinho last night
I'd be dead for sure.
250
00:23:38,590 --> 00:23:41,720
He went to get me some medicine.
251
00:23:41,800 --> 00:23:43,820
I think he's really
a good person.
252
00:23:44,500 --> 00:23:45,520
You lucky girl.
253
00:23:46,400 --> 00:23:47,370
You must be happy...
254
00:23:49,340 --> 00:23:51,270
so, how did if feel
to sleep with him?
255
00:23:51,840 --> 00:23:52,860
Yeongseon.
256
00:23:53,840 --> 00:23:55,170
You know... it felt so comfortable,
257
00:23:57,250 --> 00:23:59,370
It was amazingly comfortable.
258
00:24:00,750 --> 00:24:04,690
That's what it must feel like to fall asleep
in your father's arms.
259
00:24:05,850 --> 00:24:07,690
I've never had that
you know...
260
00:24:07,760 --> 00:24:12,690
You must have saved many nations
in your previous life, to be so lucky.
261
00:24:13,760 --> 00:24:19,000
- I wonder what I was in my previous life...
- You were probably a porn star.
262
00:24:19,970 --> 00:24:21,830
What are you doing here
at this hour, anyway?
263
00:24:22,970 --> 00:24:24,000
Jinho.
264
00:24:26,780 --> 00:24:28,110
Please?
265
00:24:29,080 --> 00:24:31,910
If you're Gaein's friend, that makes you
my friend too, doesn't it?
266
00:24:31,980 --> 00:24:35,110
I'm sorry, but I've never done
anything like that before.
267
00:24:35,180 --> 00:24:38,120
Just leave it up to me...
Il know what to do.
268
00:24:38,990 --> 00:24:40,320
I'm really sorry.
269
00:24:48,830 --> 00:24:50,460
You have no idea.
270
00:24:50,530 --> 00:24:53,260
It's so difficult trying to make ends meet
with my husband's piddly officer's salary.
271
00:24:53,340 --> 00:24:56,970
You don't know what it's like to have
to support your in-laws.
272
00:24:58,040 --> 00:25:00,970
That includes my grandmother-in-law...
273
00:25:01,040 --> 00:25:04,170
and five unmarried sisters-in-law...
274
00:25:04,250 --> 00:25:06,480
Gaein, you know my situation...
275
00:25:07,950 --> 00:25:14,690
I know, I know...
You're an admirable woman, you are...
276
00:25:15,560 --> 00:25:17,490
You know I'm just trying to make a living...
277
00:25:17,560 --> 00:25:20,090
I put in so much hard work
on the online shopping mall...
278
00:25:20,160 --> 00:25:21,720
Of course I know...
279
00:25:22,460 --> 00:25:27,100
- Don't cry, Mommy.
- I'm sorry, Son.
280
00:25:27,170 --> 00:25:29,690
It's just that life is so hard...
281
00:25:29,770 --> 00:25:33,000
If the Mister would help me just a little
it would make things so much easier.
282
00:25:33,580 --> 00:25:36,010
But he doesn't want to.
It makes Mommy very sad...
283
00:25:36,080 --> 00:25:40,210
- You're a bad man, Mister!
- No, don't say that... Mommy will be okay.
284
00:25:42,180 --> 00:25:45,520
You shouldn't call him a bad man.
285
00:25:45,590 --> 00:25:49,320
For goodness' sake!
What exactly do I have to do?
286
00:25:49,390 --> 00:25:54,120
Today's concept is
“We are a happy family.”
287
00:25:54,200 --> 00:25:57,130
A beautiful, happy family.
You're on a spring outing.
288
00:25:57,200 --> 00:25:59,720
Make it look like
you're happy like crazy.
289
00:26:03,810 --> 00:26:09,440
That's awkard.
You look like you just tasted poop.
290
00:26:09,510 --> 00:26:12,140
A happy family... is that so hard?
291
00:26:12,210 --> 00:26:13,540
It's just a little awkward...
292
00:26:14,220 --> 00:26:17,740
I've only seen this in magazines
I've never actually done this either...
293
00:26:17,820 --> 00:26:21,760
No one is born a model.
You'll get better at it in time.
294
00:26:21,820 --> 00:26:24,160
You mean...
we have to keep doing this?
295
00:26:24,230 --> 00:26:27,750
Not sure yet. We'll have to see
how the response is.
296
00:26:27,830 --> 00:26:32,860
Since you're holding Junyeok's hands
swing him by the arms, got that?
297
00:26:32,930 --> 00:26:35,370
As if you're happy like crazy.
Nice and bright!
298
00:26:40,440 --> 00:26:43,780
Jinho... that doesn't look like
a happy face.
299
00:26:43,850 --> 00:26:49,720
Look at Gaein at bit more lovingly, will you?
She's your wife, Jinho.
300
00:26:49,780 --> 00:26:53,520
You dated her for ten years
you married her,
301
00:26:53,590 --> 00:26:58,220
and now you've got a child that's cute
as the dickens... perfectly happy family.
302
00:26:58,290 --> 00:27:02,130
So look at her like you're totally
in love with her.
303
00:27:10,510 --> 00:27:14,740
No, Jinho... that looks like you
have a hangover.
304
00:27:15,910 --> 00:27:16,840
What do you want me to do?
305
00:27:16,910 --> 00:27:20,140
Come on now, Yeongseon...
be reasonable.
306
00:27:20,220 --> 00:27:23,150
How could Jinho look at a woman
with that kind of feeling?
307
00:27:23,820 --> 00:27:27,250
Well, then...
don't think of her as Gaein.
308
00:27:27,320 --> 00:27:29,260
Pretend she's Sangjun.
309
00:27:34,530 --> 00:27:37,060
From now on, you're a real family...
look like you're a family now...
310
00:27:37,130 --> 00:27:40,760
And... one, two, three, smile...
311
00:27:40,840 --> 00:27:43,770
Now, give her a big hug
from the back.
312
00:27:44,440 --> 00:27:46,170
Big hug. Big.
313
00:27:51,580 --> 00:27:55,910
Now, you two sit here... and
Gaein, put Junhyeok on your lap.
314
00:27:55,980 --> 00:27:58,820
Now, daddy and son kiss mommy
on the cheek.
315
00:27:58,890 --> 00:28:00,010
Huh?
316
00:28:00,090 --> 00:28:03,220
As long as you've agreed to help
you might as well...
317
00:28:03,290 --> 00:28:05,120
She's making me crazy...
318
00:28:05,190 --> 00:28:07,720
If we sell all this furniture
I'll buy you a nice dinner.
319
00:28:07,800 --> 00:28:09,020
Come on.
320
00:28:09,100 --> 00:28:13,230
Okay, kiss her now...
one, two, three.
321
00:28:15,800 --> 00:28:20,240
Oh, good... one more time.
322
00:28:21,110 --> 00:28:22,940
Okay.
323
00:28:23,910 --> 00:28:27,750
- Sit here.
- Here? Sit?
324
00:28:27,820 --> 00:28:28,840
Yes.
325
00:28:28,920 --> 00:28:31,250
I'm okay, but Jinho might feel...
326
00:28:31,320 --> 00:28:34,350
My son... you go right here...
put your arm round him, that's right...
327
00:28:34,420 --> 00:28:37,760
One, two, three.
328
00:28:37,830 --> 00:28:38,760
Kiss him on the cheek.
329
00:28:38,830 --> 00:28:39,760
- Kiss?
- Huh?
330
00:28:39,830 --> 00:28:41,450
Okay.
331
00:28:42,530 --> 00:28:45,060
Here we go... one, two, three.
332
00:28:45,330 --> 00:28:49,700
Good. One more time
one more time...
333
00:28:49,770 --> 00:28:53,300
Okay... shall we try it again?
334
00:28:53,370 --> 00:28:58,510
- One, two...
- Hey, come on... that's enough.
335
00:28:58,580 --> 00:28:59,510
Why don't we stop.
336
00:29:21,300 --> 00:29:26,740
At least we won't have to worry
about side dishes for a month.
337
00:29:26,810 --> 00:29:30,840
Yeongseon's never given me this much
food before... in the last ten years.
338
00:29:30,910 --> 00:29:32,740
And it's all because of you, Jinho.
339
00:29:33,310 --> 00:29:35,540
Oh my goodness...
look at this, look at this.
340
00:29:35,620 --> 00:29:38,050
This is a class above anything
she's ever brought over before...
341
00:29:38,120 --> 00:29:42,450
Ohhh, pickled corvina...
delicious!
342
00:29:43,020 --> 00:29:44,360
You should've done better for her...
343
00:29:44,430 --> 00:29:49,300
Wow, this is art.
Have a taste, Jinho. Here... try it.
344
00:29:49,360 --> 00:29:53,390
- You didn't even wash your hands.
- Just try it.
345
00:29:55,570 --> 00:29:59,700
It's good, isn't it?
She's such a good cook...
346
00:30:00,880 --> 00:30:02,100
You want to wash up first?
347
00:30:02,180 --> 00:30:05,110
I won't be washing for a few days
so you go ahead.
348
00:30:05,180 --> 00:30:06,910
As if you ever washed regularly...
349
00:30:07,880 --> 00:30:11,110
What kind of guy takes
a shower every single day?
350
00:30:12,090 --> 00:30:13,680
Well, I guess it's
your personal preference...
351
00:30:17,790 --> 00:30:19,730
Hold on.
352
00:30:19,790 --> 00:30:22,020
Inhui left her footbath machine here...
you can use that.
353
00:30:22,100 --> 00:30:23,530
Consider it a reward for
the work you did today.
354
00:30:24,400 --> 00:30:26,830
- Please, Inhui...
-l said I don't want to.
355
00:30:26,900 --> 00:30:30,030
- It's my mother's wish.
- Why should I do something like that?
356
00:30:30,100 --> 00:30:32,540
My mother doesn't know when she'll
come back, once she leaves.
357
00:30:32,610 --> 00:30:33,940
What does that have to do with me?
358
00:30:34,010 --> 00:30:38,040
Her only wish is to cook a meal for
her son and daughter-in-law.
359
00:30:38,110 --> 00:30:39,840
I'm not her daughter-in-law.
360
00:30:39,910 --> 00:30:43,750
We'll end it if we have to, but just
do this one thing for me...
361
00:30:43,820 --> 00:30:47,190
This is a mother who's been
extremely good to me.
362
00:30:48,060 --> 00:30:49,890
Don't you think it's absurd?
363
00:30:50,560 --> 00:30:52,890
You call every dame your father
ever shacked up with, “Mother,”
364
00:30:52,960 --> 00:30:55,490
and still look after them all...
365
00:30:55,560 --> 00:30:57,000
not just one or two
but seven of them.
366
00:30:57,070 --> 00:30:59,690
You think that's normal?
367
00:31:02,170 --> 00:31:04,000
Hey, watch your mouth.
368
00:31:04,070 --> 00:31:07,300
They're all dear to me
each and every one of them...
369
00:31:07,380 --> 00:31:10,310
See what I mean, you're a
wishy-washy wuss.
370
00:31:10,380 --> 00:31:14,410
You couldn't break-up with Gaein...
And you can't make a clean break from those...
371
00:31:14,480 --> 00:31:16,510
I said to watch your mouth.
372
00:31:16,580 --> 00:31:19,820
I have no intention of going over and
acting like a daughter-in-law.
373
00:31:19,890 --> 00:31:21,820
Stop annoying me about it.
374
00:31:23,990 --> 00:31:25,430
Kim Inhui!
375
00:31:37,210 --> 00:31:38,430
Hi, Mom?
376
00:31:40,810 --> 00:31:45,540
We can't make it today.
377
00:31:46,210 --> 00:31:48,910
Inhui's not feeling well.
378
00:31:50,550 --> 00:31:54,990
You should have waited to go grocery
shopping until I told you we were going...
379
00:31:57,960 --> 00:32:00,190
No, we will... of course we will.
380
00:32:00,960 --> 00:32:05,490
We'll go to see you
before you leave.
381
00:32:17,180 --> 00:32:18,510
Sanggojae...
382
00:32:19,780 --> 00:32:24,410
A place where I endure
suffering to my wit's end...
383
00:32:24,490 --> 00:32:29,550
and encounter unthinkable travesty.
384
00:32:30,490 --> 00:32:31,820
Park Gaein...
385
00:32:32,790 --> 00:32:40,790
A cluelessly happy
bumbling klutz of a woman
386
00:32:48,040 --> 00:32:49,670
Learn to knock.
387
00:32:51,050 --> 00:32:52,670
How is it?
Feel good?
388
00:32:53,250 --> 00:32:55,880
A cup of lemon tea while
you relax your feet.
389
00:32:55,950 --> 00:32:58,080
From the bottom of my heart.
390
00:33:00,760 --> 00:33:04,280
You worked so hard yesterday and today...
want me to massage your legs?
391
00:33:04,360 --> 00:33:05,480
No, it's fine.
392
00:33:07,060 --> 00:33:10,900
- It'll feel good.
-1 said don't do that.
393
00:33:10,970 --> 00:33:13,700
- Don'tdoit?
- Go and do your work.
394
00:33:13,770 --> 00:33:16,400
- Good-wife-wise-mother...
- Go.
395
00:33:16,470 --> 00:33:17,490
- Huh?
- Go and do your work.
396
00:33:18,570 --> 00:33:21,100
Leave the water
I want to do it later, too...
397
00:33:22,080 --> 00:33:23,310
So filthy...
398
00:33:24,980 --> 00:33:26,450
How long do I have to
teach that woman...!
399
00:33:46,500 --> 00:33:49,770
Jinho! Hurry up, Jinho!
Your soup will get cold.
400
00:33:51,340 --> 00:33:53,360
Yeongseon sent over some
special vegetable soup.
401
00:33:53,440 --> 00:33:55,070
Doesn't it smell wonderful?
402
00:33:55,140 --> 00:33:57,670
This is what you call
a sumptuous feast...
403
00:33:57,750 --> 00:33:58,680
Go on, eat.
404
00:34:03,850 --> 00:34:04,880
What?
405
00:34:05,950 --> 00:34:07,680
Do you think you've
really become a woman?
406
00:34:07,760 --> 00:34:09,380
What are you talking about?
407
00:34:09,460 --> 00:34:12,390
I acted like a perfect lady at the party, didn't I?
Wasn't that success?
408
00:34:12,460 --> 00:34:14,690
And Changryeol even had
a look of regret on his face
409
00:34:14,760 --> 00:34:16,990
for having dumped me.
Now give that back.
410
00:34:17,060 --> 00:34:19,090
How could you be
so simple-headed?
411
00:34:19,770 --> 00:34:22,700
The look on Changryeol's face had more
to do with his anomosity for me.
412
00:34:22,770 --> 00:34:25,210
What did you do at the party that
was such a success?
413
00:34:25,270 --> 00:34:30,110
I chatted with Director Choi elegantly...
414
00:34:30,180 --> 00:34:32,010
And you made me go out to
get maxi pads for you.
415
00:34:33,480 --> 00:34:35,010
That was an unstoppable act of God.
416
00:34:35,080 --> 00:34:39,320
You don't only lack patience.
You're an unprepared person.
417
00:34:39,390 --> 00:34:42,220
A defenselss woman who can't even
calculate her menstrual cycle.
418
00:34:42,290 --> 00:34:43,720
Do you think that men
would fall for you?
419
00:34:43,790 --> 00:34:48,250
Let's eat first. Eat first and then
we can have an earnest,
420
00:34:48,330 --> 00:34:50,660
serious discussion.
I'm going to die of starvation.
421
00:34:57,340 --> 00:34:58,670
Eek...
422
00:34:58,840 --> 00:35:00,070
What kind of measly, pathetic ration
is that supposed to be?
423
00:35:00,140 --> 00:35:03,670
And fix your manner
of speech, too. Elegantly...
424
00:35:04,850 --> 00:35:08,780
“I normally dine on small portions, so
I'm afraid I can't consume too much at once.”
425
00:35:08,850 --> 00:35:09,780
Try it.
426
00:35:11,150 --> 00:35:14,090
“I normally dine on small portions, so
I'm afraid I can't shove my face too much at once.”
427
00:35:14,160 --> 00:35:17,890
- You're asking for more water torture
- What is he, a torture specialist?
428
00:35:20,460 --> 00:35:22,190
Eat elegantly.
429
00:35:23,860 --> 00:35:25,390
Park Gaein...
430
00:35:39,380 --> 00:35:42,320
- What's that?
- It's a gift.
431
00:35:42,880 --> 00:35:46,220
You went all the way to your house
yesterday on account of me.
432
00:35:46,290 --> 00:35:48,720
I'm a person of great humanity, you see...
433
00:35:49,890 --> 00:35:53,330
I thought I was going to die making this
after eating only half a bow! of rice.
434
00:35:54,400 --> 00:35:56,420
What do you think?
Do you like it?
435
00:35:57,100 --> 00:35:58,730
This is the highlight.
436
00:35:59,200 --> 00:36:01,030
It looks decent, I suppose...
437
00:36:02,400 --> 00:36:07,530
“Gaein, the coat rack
is a fine piece of art.”
438
00:36:07,610 --> 00:36:11,140
Couldn't you just say
something like that?
439
00:36:12,810 --> 00:36:14,540
I'm so hungry, I don't even
have the strength to talk...
440
00:36:16,920 --> 00:36:18,780
Want to go for some noodles?
441
00:36:35,840 --> 00:36:37,070
Can I eat all of it?
442
00:36:37,640 --> 00:36:39,370
- Eat.
- Come to Momma!
443
00:36:46,350 --> 00:36:50,510
I'm only like this in front of you, Jinho.
444
00:36:52,090 --> 00:36:53,710
But what gives?
445
00:36:53,790 --> 00:36:57,120
Aren't you the drill instructor that normally loves
to test my patience by withholding food?
446
00:36:57,190 --> 00:37:00,220
It's reward for arduously making a coat rack
while clutching your hungry stomach.
447
00:37:01,600 --> 00:37:02,990
Eat.
448
00:37:15,610 --> 00:37:18,240
I will never do that in front of
other men, Sergeant, Sir!
449
00:37:18,310 --> 00:37:20,010
Never.
450
00:37:20,110 --> 00:37:22,310
Don't stick to me.
451
00:37:22,820 --> 00:37:24,810
Do you come here often?
452
00:37:25,520 --> 00:37:29,460
Once in a while, when I'm working late
and my stomach feels lonely.
453
00:37:29,520 --> 00:37:32,460
There are lots of noodle places, why
do you come all the way out here?
454
00:37:34,530 --> 00:37:36,760
It makes me feel like
I"m going on a trip.
455
00:37:39,430 --> 00:37:43,770
It's a place where people who are traveling
stop by... on their way to somewhere else.
456
00:37:44,940 --> 00:37:46,700
Have you traveled a lot?
457
00:37:47,580 --> 00:37:51,210
No. Not after the times I went with
my father when I was young.
458
00:37:51,280 --> 00:37:54,710
But what about in college, didn't you
go on those weekend trips?
459
00:37:54,780 --> 00:37:56,220
I was in the library.
460
00:37:57,790 --> 00:37:59,910
An outcast, I see...
461
00:37:59,990 --> 00:38:04,820
Always be studying in the library while the rest of
us were playing... they were so annoying.
462
00:38:07,800 --> 00:38:10,130
I wanted to be harsh on myself.
463
00:38:11,200 --> 00:38:17,230
Until I could reclaim what I lost...
I wanted to be cruel to myself.
464
00:38:19,310 --> 00:38:22,040
What was it that you lost?
465
00:38:28,320 --> 00:38:29,780
Let's go.
466
00:38:30,520 --> 00:38:33,850
When you get back what you
lost and finally go on a trip,
467
00:38:33,920 --> 00:38:38,550
take me with you, okay?
Promise.
468
00:38:40,130 --> 00:38:41,960
Why would I want to take you along?
469
00:38:42,030 --> 00:38:45,360
Il behave, I'll carry your bags...
I'll do whatever you say...
470
00:38:45,430 --> 00:38:48,400
- Really?
- Take me too, okay?
471
00:38:48,870 --> 00:38:50,100
I'll think about it.
472
00:38:50,170 --> 00:38:52,500
Would it kill you to just say yes?
473
00:38:58,380 --> 00:39:00,400
Let's play a word
game to pass the time...
474
00:39:01,280 --> 00:39:02,720
Why would I play a word game?
475
00:39:03,580 --> 00:39:06,420
- It's fun and childlish.
-ldon't want to.
476
00:39:09,190 --> 00:39:10,320
“Village.”
477
00:39:12,990 --> 00:39:14,290
What?
478
00:39:18,300 --> 00:39:21,030
Park Gaein's weather
forecast for tomrrow.
479
00:39:21,900 --> 00:39:23,130
The spring breeze blew in a friend...
480
00:39:23,200 --> 00:39:26,730
neither a man nor a woman
but a friend.
481
00:39:26,810 --> 00:39:28,830
And the nights feel warmer
because of my friend.
482
00:39:30,210 --> 00:39:33,740
But strangely, somewhere in the atmosphere
a tiny and unidentifiable
483
00:39:33,810 --> 00:39:38,750
current has also begun
to confuse a part of my mind.
484
00:39:51,970 --> 00:39:55,990
Thank you for... making the time
to see me, President Choi.
485
00:39:58,270 --> 00:40:00,210
Those of us in the community
agree that
486
00:40:00,270 --> 00:40:05,010
you will be making a tremendous
contribution to the culture industry
487
00:40:05,080 --> 00:40:07,310
with the Dam Art Academy project.
488
00:40:09,780 --> 00:40:13,720
I'm a businessman myself, but
489
00:40:13,790 --> 00:40:18,920
your prowess is something that
I couldn't even begin to imitate.
490
00:40:19,090 --> 00:40:21,820
Perhaps such compliments should be saved
491
00:40:21,900 --> 00:40:24,330
until the Dam Art Academy
has been successfully completed.
492
00:40:24,400 --> 00:40:26,130
Yes.
493
00:40:27,600 --> 00:40:31,830
Speaking of the Dam Art Academy...
494
00:40:31,910 --> 00:40:36,240
I'm just afraid that
you might be wasting valuable time
495
00:40:36,310 --> 00:40:41,940
in the process of realizing this grand
and most ambitious project of yours.
496
00:40:42,020 --> 00:40:44,750
What do you mean, wasting time?
497
00:40:44,820 --> 00:40:49,690
The objective of the open invitation for
proposals is surely a noble one.
498
00:40:50,260 --> 00:40:53,780
I'm just concerned that it might attract
everyone and anyone who thinks
499
00:40:53,860 --> 00:40:57,300
he's worthy... unqualified candidates
that have no chance at all,
500
00:40:57,360 --> 00:41:00,200
but want to just take a stab at it, for fun.
501
00:41:00,270 --> 00:41:06,100
That you would be ending up with a mix
of highly experienced professionals
502
00:41:06,170 --> 00:41:11,510
and unqualified amateurs
which would require you
503
00:41:11,580 --> 00:41:16,710
to expend more time in
the selection process...
504
00:41:16,780 --> 00:41:20,020
An institute with the scope and status
of the Dam Art Academy should be
505
00:41:20,090 --> 00:41:24,420
seeking proposals from applicants
at the appropriate level.
506
00:41:24,490 --> 00:41:27,720
It's just my personal opinion, Sir.
507
00:41:28,300 --> 00:41:32,730
- You do have a point there...
- Yes, President Choi...
508
00:41:37,810 --> 00:41:39,740
What are you doing here?
509
00:41:43,210 --> 00:41:44,340
Ms. Park.
510
00:41:44,910 --> 00:41:46,040
You're right on time.
511
00:41:46,110 --> 00:41:46,880
Hello.
512
00:41:46,950 --> 00:41:50,080
I believe you know each other already
so introductions won't be necessary.
513
00:41:51,050 --> 00:41:53,680
The person P've decided
on for our children's lounge...
514
00:41:53,750 --> 00:41:55,190
is Park Gaein.
515
00:41:59,360 --> 00:42:00,890
- Shall we?
- Yes.
516
00:42:11,370 --> 00:42:13,400
I want to create a space
where chidren can run around
517
00:42:14,170 --> 00:42:17,110
while their parents are
enjoying the museum.
518
00:42:18,180 --> 00:42:19,740
Yes.
519
00:42:20,080 --> 00:42:24,020
What did you have mind in terms of
furniture arrangement?
520
00:42:24,080 --> 00:42:27,920
Perhaps I should discuss it with the designer
who'll be working on remodeling the space?
521
00:42:27,990 --> 00:42:28,820
No...
522
00:42:29,990 --> 00:42:33,320
We're entrusting it to you
entirely, Ms. Park.
523
00:42:33,390 --> 00:42:34,330
What?
524
00:42:34,400 --> 00:42:36,730
As the daughter of Park Cheolhan,
525
00:42:36,800 --> 00:42:41,230
I'm sure you saw and learned many things
from a very young age.
526
00:42:41,300 --> 00:42:45,740
Oh, no...I've never been
in charge of something this big.
527
00:42:46,310 --> 00:42:48,670
If you're entrusting it to me
because of my father,
528
00:42:48,740 --> 00:42:50,270
ll won't be able to do it.
529
00:42:50,340 --> 00:42:53,180
I would only be sullying his name.
530
00:42:54,350 --> 00:42:56,040
Please don't misunderstand.
531
00:42:56,350 --> 00:42:59,180
Once a seed of thought gets planted in my head.
532
00:42:59,250 --> 00:43:01,780
I have a habit of sticking to it
until it develops wings to fly.
533
00:43:02,760 --> 00:43:05,190
When I saw the piece
you were working on that day,
534
00:43:05,860 --> 00:43:09,300
it occurred to me that
you might be someone
535
00:43:09,360 --> 00:43:12,890
who could help in making
my dream space come true.
536
00:43:16,370 --> 00:43:20,500
Creating furniture is one thing...
537
00:43:20,570 --> 00:43:26,310
but creating the lounge itself is, honestly
something that's beyond my ability.
538
00:43:28,280 --> 00:43:32,720
Don't you want to find out how far
you can take your talents?
539
00:43:39,890 --> 00:43:44,020
I'm not sure how well I'll do
but I will try my best.
540
00:43:45,300 --> 00:43:46,860
But, do you think you'll be okay?
541
00:43:48,240 --> 00:43:50,070
You'll have to come here
often from now on...
542
00:43:50,140 --> 00:43:52,660
which means you'll be
bumping into Inhui.
543
00:43:53,740 --> 00:43:56,870
I saw you first at Inhui's wedding.
544
00:43:56,940 --> 00:44:00,380
So I think I can guess
the nature your relationship.
545
00:44:01,150 --> 00:44:03,780
It will be uncomfortable
but Pil have to deal with it.
546
00:44:05,250 --> 00:44:09,280
I don’t want to miss out on the chance
to see how much I'm capable of.
547
00:44:09,860 --> 00:44:12,490
Thanks.
548
00:44:13,460 --> 00:44:19,490
Maybe it's because you two are friends...
You and Jeon Jinho seem
549
00:44:19,570 --> 00:44:22,700
like completely different people
but you're very alike, somehow...
550
00:44:30,780 --> 00:44:32,710
- Materials from museums abroad.
- Yes.
551
00:44:35,780 --> 00:44:37,220
- Taehun.
- Yes.
552
00:44:37,280 --> 00:44:39,810
See if you can find
Park Cheolhan's 1989 thesis.
553
00:44:39,890 --> 00:44:40,510
Okay.
554
00:44:40,590 --> 00:44:41,710
What's this?
555
00:44:43,390 --> 00:44:45,830
- What's wrong?
- You're kidding!
556
00:44:46,390 --> 00:44:47,880
What is it?
557
00:44:48,030 --> 00:44:51,050
They're setting qualification requirements
for applicants for the Dam Art Academy bid.
558
00:44:51,130 --> 00:44:52,860
MS group just sent an email.
559
00:44:56,740 --> 00:44:59,070
Firm must have been in possession of
architecture license for at least ten years.
560
00:44:59,140 --> 00:45:02,370
Must have participated in at least
three overseas project bids.
561
00:45:02,440 --> 00:45:05,670
Must have worked on at least ten projects
with a $50,000,000 budget minimum.
562
00:45:06,250 --> 00:45:07,680
How many firms can even come
563
00:45:07,750 --> 00:45:09,770
close to meeting
these requirements?
564
00:45:09,850 --> 00:45:13,480
They're telling small hole-in-the-wall firms
like us not to bother.
565
00:45:16,560 --> 00:45:17,790
What are we going to do, Jinho?
566
00:45:19,360 --> 00:45:22,490
How could you do this
without discussing it with me?
567
00:45:23,760 --> 00:45:26,500
Would you have agreed
to it if I discussed it with you?
568
00:45:27,070 --> 00:45:28,400
Father.
569
00:45:30,370 --> 00:45:35,740
You're too naive when it comes to business.
In a word, an idealist.
570
00:45:35,840 --> 00:45:38,470
It's like saying we don't want to
hold a fair competition.
571
00:45:38,580 --> 00:45:41,510
I don't want to lower
the Dam Art Academy status
572
00:45:41,580 --> 00:45:44,310
by opening it up to
kids who don't even have a chance.
573
00:45:44,380 --> 00:45:45,820
You said that you would leave
574
00:45:45,890 --> 00:45:47,720
the Dam Art Academy project
entirely up to me.
575
00:45:47,790 --> 00:45:50,520
You had no interest
in taking over the Group.
576
00:45:51,190 --> 00:45:53,220
I just gave it to you so that you could
do something you like.
577
00:45:53,290 --> 00:45:55,730
Since it's something that I like
you should trust me with it and
578
00:45:55,800 --> 00:45:57,530
let me see it
through to the end.
579
00:45:57,600 --> 00:46:02,330
The Dam Art Academy will be the
crowning achievement of my legacy.
580
00:46:03,200 --> 00:46:05,230
Can't I have that much say in it?
581
00:46:05,310 --> 00:46:08,830
Please retract.
The Dam Art Academy will be a new world.
582
00:46:08,910 --> 00:46:12,350
A new world can't emerge from
the competition of a few big firms.
583
00:46:12,410 --> 00:46:16,440
Bigs firms are big because they've
attained a certain level of qualification.
584
00:46:16,520 --> 00:46:20,750
If you continue on like this
Il have no choice but to leave again.
585
00:46:23,120 --> 00:46:25,060
You have no faith in me
Dad, do you?
586
00:46:26,830 --> 00:46:29,350
That must be it, seeing how you went to
so much trouble to keep Jinho
587
00:46:29,430 --> 00:46:32,360
from even competing.
I told you I could beat him.
588
00:46:33,330 --> 00:46:37,360
Changryeol, do you know why they used
589
00:46:37,940 --> 00:46:41,170
wiped out traitors and their families
to the third generation in the olden days?
590
00:46:42,140 --> 00:46:45,270
To nip any chance of trouble
in the bud.
591
00:46:45,350 --> 00:46:47,810
Dad, this is not a fair fight.
592
00:46:47,880 --> 00:46:49,110
We're hiding rocks...
593
00:46:49,180 --> 00:46:53,420
There are no rules in fighting, you fool!
Fights are there to be won.
594
00:46:53,490 --> 00:46:56,720
The important thing is winning!
595
00:46:56,790 --> 00:47:00,520
The rules come afterward
you crazy fool.
596
00:47:01,600 --> 00:47:06,230
You should just thank your father
for making the victory come easy,
597
00:47:06,300 --> 00:47:09,130
and just work hard. Got it?
598
00:47:11,410 --> 00:47:14,340
- Come in.
- Ms. Kim Inhui is here.
599
00:47:14,410 --> 00:47:16,570
Let her in.
600
00:47:22,920 --> 00:47:28,150
The only way I can get to see you is if I send
my chauffeur to personally escort you here.
601
00:47:30,620 --> 00:47:31,750
Sit.
602
00:47:43,340 --> 00:47:49,900
You and l... we all are uncomfortable
at the way the wedding ended.
603
00:47:49,980 --> 00:47:51,710
But what can I do?
604
00:47:52,280 --> 00:47:57,720
I have no choice but to take you in
since you're now part of the family.
605
00:48:00,090 --> 00:48:04,020
People have been talking about
what happened at the wedding,
606
00:48:04,090 --> 00:48:10,930
so I think it would be best to make an occasion
where we could appear together...
607
00:48:11,000 --> 00:48:12,730
I'm sorry to interrupt.
608
00:48:14,000 --> 00:48:18,230
Changryeol and I... have separated.
609
00:48:24,110 --> 00:48:26,840
- Let's talk outside.
- We have nothing to say outside.
610
00:48:26,910 --> 00:48:30,850
- Just... let's just go out.
- Sit down!
611
00:48:39,630 --> 00:48:40,750
Separated?
612
00:48:40,830 --> 00:48:45,060
I find it impossible to live confidently
as the wife of a irresolute person.
613
00:48:45,130 --> 00:48:50,000
You ungrateful girl... how dare you
talk about confidence?
614
00:48:50,870 --> 00:48:53,000
You had absolutlely nothing.
615
00:48:53,070 --> 00:48:56,700
It was a mistake to let you into
the family as easily as I did.
616
00:48:57,380 --> 00:49:00,010
I declined all the potential daugher-in-law
candidates from the wealthiest families around,
617
00:49:00,080 --> 00:49:05,810
and allowed this marriage...
solely because he said that it had to you be.
618
00:49:05,890 --> 00:49:07,820
I'm sure you're not unaware of that.
619
00:49:07,890 --> 00:49:08,910
I am aware of it.
620
00:49:08,990 --> 00:49:12,720
Then how dare you talk about
separation so brazenly in front of me!
621
00:49:12,790 --> 00:49:16,730
I was flattered that a man of Changryeol's
status was interested in me,
622
00:49:16,800 --> 00:49:21,230
and I was under the illusion
that I loved him.
623
00:49:21,300 --> 00:49:24,030
But I realized that there were
624
00:49:24,100 --> 00:49:26,940
problems that could not be offset simply
by his good conditions.
625
00:49:28,110 --> 00:49:31,740
It was only at the wedding that I realized
what kind of person
626
00:49:31,810 --> 00:49:33,940
I really wanted.
627
00:49:34,010 --> 00:49:39,540
I want someone I can trust
depend on, and respect.
628
00:49:40,820 --> 00:49:42,760
And Changryeol is not that person.
629
00:49:46,760 --> 00:49:48,420
Kim Inhui!
630
00:49:54,770 --> 00:49:56,900
You're a real piece of work, Kim Inhui.
631
00:49:57,470 --> 00:50:00,500
Am I that pathetic, that you would give up
being the Lady of the House of
632
00:50:01,270 --> 00:50:03,110
Mirae Construction in a single breath?
633
00:50:03,180 --> 00:50:07,110
I think I made myself clear
in front of President Han.
634
00:50:10,780 --> 00:50:13,310
What are you doing?
Let go of me!
635
00:50:17,790 --> 00:50:20,490
Why did you say
that to me, that day?
636
00:50:22,200 --> 00:50:24,430
The day I had a few drinks
and went over to Gaein's house,
637
00:50:25,100 --> 00:50:27,930
determined to sleep with her that night
come hell or high water...
638
00:50:29,600 --> 00:50:31,830
I ended up getting kicked out,
639
00:50:32,410 --> 00:50:35,340
and ran into you
in front of the house.
640
00:50:36,010 --> 00:50:42,040
You said to me, “ No luck again, Changryeol?
Let's go, I'll buy you a drink.”
641
00:50:44,820 --> 00:50:46,340
I was so plastered that night...
642
00:50:47,250 --> 00:50:52,090
I whined and moaned to you, about how it
drove me crazy that Gaein didn't understand
643
00:50:52,860 --> 00:50:54,690
my desires and needs as a man.
644
00:50:55,860 --> 00:50:57,690
And you said to me...
645
00:50:59,570 --> 00:51:03,400
“I understand them.”
That's what you said.
646
00:51:06,770 --> 00:51:09,040
That's when I started falling for you.
647
00:51:09,780 --> 00:51:12,710
I gradually began
to notice more of you,
648
00:51:13,780 --> 00:51:16,680
and less of Gaein... until one
day I had eyes only for you.
649
00:51:18,390 --> 00:51:24,260
I wanted to marry you, even though I knew
what an unforgivable rascal it would make me.
650
00:51:28,190 --> 00:51:29,920
Why did you do that
to me that night?
651
00:51:30,600 --> 00:51:36,430
Was it because of money?
Did you desire my status?
652
00:51:36,500 --> 00:51:37,530
I won't deny it.
653
00:51:37,600 --> 00:51:41,440
Then why are you being like this?
Inhui, those terms have not changed.
654
00:51:41,510 --> 00:51:46,340
Because I wasn't after them
in the beginning.
655
00:51:47,050 --> 00:51:49,680
Gaein was so incredibly
in love with you.
656
00:51:50,350 --> 00:51:52,790
I wondered what kind of
man you were.
657
00:51:53,850 --> 00:51:55,290
It piqued my curiosity.
658
00:51:57,860 --> 00:52:02,090
You were all she ever talked about when
I went home. “My Changryeol, my Changryeol...”
659
00:52:02,160 --> 00:52:06,900
It was amazing how she would talk about
you all day, until she fell asleep.
660
00:52:07,770 --> 00:52:09,700
Hearing her talk about you
661
00:52:09,770 --> 00:52:14,500
made me think that Changryeol was
the one perfect man in the world...
662
00:52:15,480 --> 00:52:19,000
the kind of man that you might never
come across again in a lifetime...
663
00:52:20,780 --> 00:52:22,710
gentle and pure, yet manly...
664
00:52:22,780 --> 00:52:26,510
until one day, I started
to wonder if I was in love with you, too.
665
00:52:27,990 --> 00:52:30,010
So you're telling me...
666
00:52:30,890 --> 00:52:33,520
that you fell in love with the man
that Gaein loved...
667
00:52:34,190 --> 00:52:37,720
only that man wasn't me. Is that it?
668
00:52:37,800 --> 00:52:40,320
Yes, exactly.
669
00:52:41,100 --> 00:52:45,330
The man I fell in love with was
the man in Gaein's fantasy,
670
00:52:45,410 --> 00:52:47,270
not the Changryeol of her reality.
671
00:52:49,840 --> 00:52:52,070
Life is reality.
672
00:52:52,150 --> 00:52:55,270
I can't live life holding
on to fantasy, can I?
673
00:53:06,760 --> 00:53:08,790
Let's just look for something
more in our league.
674
00:53:11,160 --> 00:53:13,000
I know why this happened.
675
00:53:13,570 --> 00:53:15,690
I just heard this from my father...
President Han of Mirae Construction
676
00:53:15,770 --> 00:53:18,900
suggested making the qualification
requirements stringent.
677
00:53:19,770 --> 00:53:23,110
Man... they must really be
afraid of us.
678
00:53:23,180 --> 00:53:26,810
President Han and Changryeol are
doing this to take us out of the picture.
679
00:53:38,390 --> 00:53:41,220
He won't be coming in today.
680
00:53:43,600 --> 00:53:46,430
You must be here about the applicant's
qualification requirements.
681
00:53:47,130 --> 00:53:50,760
I just saw it myself
on the MS Group homepage.
682
00:53:50,840 --> 00:53:55,270
I think Director Choi went to the home office
while I was out, to see about this matter.
683
00:53:56,740 --> 00:53:58,270
You must be disappointed.
684
00:53:59,450 --> 00:54:04,890
Director Choi probably went to quibble
with him, but... it's no use.
685
00:54:05,350 --> 00:54:09,690
Once the President makes a decision
he never goes back on it.
686
00:54:15,260 --> 00:54:17,490
Would you like me
to buy you a drink?
687
00:54:19,570 --> 00:54:21,500
Il have to decline today.
688
00:54:22,770 --> 00:54:27,100
I'm just about to get off work...
do you think you could give me a ride?
689
00:54:27,170 --> 00:54:30,110
I'm sorry. I don't think
I can do even that today.
690
00:54:45,490 --> 00:54:48,460
President Hansuggested making
the qualification requirements stringent.
691
00:54:49,530 --> 00:54:52,760
Man... they must really
be afraid of us.
692
00:54:52,830 --> 00:54:56,460
President Han and Changryeol are
doing this to take us out of the picture.
693
00:55:08,950 --> 00:55:12,480
- Dad, is this our new house?
- Yes.
694
00:55:38,580 --> 00:55:39,910
Why isn't he coming?
695
00:55:41,280 --> 00:55:42,720
Maybe he went home...?
696
00:56:24,320 --> 00:56:25,350
Inhui...
697
00:56:32,830 --> 00:56:34,360
Ill get out...
698
00:56:37,640 --> 00:56:41,370
You take the apartment.
699
00:56:43,040 --> 00:56:47,910
And whatever the case may be...
I'm really sorry for letting you down.
700
00:57:12,010 --> 00:57:15,130
Don't confuse fantasy with
reality anymore...
701
00:57:18,810 --> 00:57:20,680
Okay...
702
00:57:23,320 --> 00:57:25,480
Have a good life.
703
00:57:30,820 --> 00:57:32,690
I'm sorry...
704
00:57:40,630 --> 00:57:45,470
For getting in between you and Gaein.
705
00:57:52,880 --> 00:57:58,220
In the future...fall in love with
somebody that you want to love
706
00:57:59,590 --> 00:58:03,820
not with somebody that
another person loves.
707
00:58:07,490 --> 00:58:08,930
Twill...
708
00:58:12,300 --> 00:58:17,240
You know... l really did love you.
709
00:58:18,600 --> 00:58:20,830
Because I thought you were
looking only at me.
710
00:58:22,510 --> 00:58:26,140
I thought you were giving
me your whole self.
711
00:58:27,010 --> 00:58:34,940
I wanted to be there for you.
712
00:58:36,220 --> 00:58:38,490
That much is true.
713
00:58:44,830 --> 00:58:46,560
Goodbye.
714
00:59:28,810 --> 00:59:31,740
He should have called me
if he decided to go home...
715
00:59:32,810 --> 00:59:35,140
Why isn't he answering
his phone...
716
01:00:02,180 --> 01:00:03,700
I guess he's not coming.
717
01:00:15,760 --> 01:00:19,390
Jinho... why are you so late?
You're not answering your phone...
718
01:00:22,090 --> 01:00:24,220
Huh? It's my friend, Park Gaein!
719
01:00:25,970 --> 01:00:30,300
The friend that's like an enemy...
720
01:00:30,400 --> 01:00:34,430
Oh, you smell like liquor...
Just how much did you drink, Jinho?
721
01:00:37,210 --> 01:00:42,840
Park Gaein... the friend
who doesn't have a care in the world.
722
01:00:45,020 --> 01:00:50,680
Who lives the most refreshing life!
Park Gaein... my friend.
723
01:00:50,760 --> 01:00:53,090
This man is totally drunk...
724
01:00:53,160 --> 01:00:57,390
Jinho... get a hold of yourself...
come on, let's go inside.
725
01:00:57,460 --> 01:00:58,990
What's wrong with him?
726
01:01:04,370 --> 01:01:09,210
Jinho, are you okay?
Here, drink honey water.
727
01:01:13,180 --> 01:01:17,120
He doesn't seem like the type
to get wasted like this... l wonder what happened...
728
01:01:17,780 --> 01:01:19,720
There are days...
729
01:01:21,290 --> 01:01:23,420
when you want to get wasted.
730
01:01:23,490 --> 01:01:30,920
What kind of day would that be?
You didn't... have a fight with Sangjun, did you?
731
01:01:35,800 --> 01:01:37,740
I ran as hard as I could...
732
01:01:40,810 --> 01:01:43,240
To the point where people told me that
work had made me go crazy.
733
01:01:45,610 --> 01:01:47,270
I ran as hard as I could...
734
01:01:53,250 --> 01:01:56,380
but I'm always...
that little boy.
735
01:01:58,260 --> 01:02:03,490
That little boy... who couldn't do
anything when his father died.
736
01:02:07,070 --> 01:02:08,900
So infuriated at the injustice...
737
01:02:12,370 --> 01:02:14,500
so angry at the loss.
738
01:02:17,780 --> 01:02:19,800
But there was nothing
that could be done...
739
01:02:22,780 --> 01:02:24,810
The little boy... who could do
nothing but punch the wall.
740
01:02:28,790 --> 01:02:29,720
The little boy...
741
01:02:33,190 --> 01:02:34,520
Jinho...
742
01:02:36,800 --> 01:02:38,760
No matter how much I run...
743
01:02:41,600 --> 01:02:43,430
I'm always in the same place.
744
01:02:51,840 --> 01:02:55,370
Jinho... are you crying?
745
01:03:10,960 --> 01:03:14,800
Jinho... don't cry.
60654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.