Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,700 --> 00:00:34,630
Are you going to drink
yourself to death?
2
00:00:41,410 --> 00:00:45,240
If you feel that bad...
make him come back to you.
3
00:00:48,410 --> 00:00:52,150
Make him regret losing
a woman like you!
4
00:00:57,160 --> 00:00:58,590
Jinho...
5
00:00:59,660 --> 00:01:05,100
Will you... make me a woman?
6
00:01:18,640 --> 00:01:23,310
Episode 5
Make Me A Woman Project
7
00:01:43,400 --> 00:01:45,630
What are you doing in my room, Jinho?
8
00:01:46,210 --> 00:01:49,640
Script / Lee Saein, Kim Heejoo - This
is my room. - Why did you bring me here?
9
00:01:50,210 --> 00:01:53,080
Director / Son Hyoungseok, No Jongchan
You're the one that made your way in here.
10
00:01:57,350 --> 00:02:00,980
Will you... make me a woman?
11
00:02:04,460 --> 00:02:06,980
Do you even know
what that means?
12
00:02:07,660 --> 00:02:15,660
I want to become a real
woman too, Jinho
13
00:02:15,870 --> 00:02:18,390
When a woman asks
a man to make her a woman...
14
00:02:19,170 --> 00:02:20,700
do you know
what that means?
15
00:02:21,770 --> 00:02:26,010
Being scatterbrained is one thing
but how could you be so completely clueless?
16
00:02:26,780 --> 00:02:28,610
I'm the silly one for
talking to you...
17
00:02:29,480 --> 00:02:36,220
Jinho... Jinho...
I'm being serious, Jinho.
18
00:02:36,290 --> 00:02:42,720
I never want to hear anyone tell me
that I'm not a woman, ever again.
19
00:02:42,800 --> 00:02:45,130
Do you think this pose makes
you look serious right now?
20
00:02:47,400 --> 00:02:49,930
You were born a man
21
00:02:50,000 --> 00:02:54,030
but can't live like one...
so you would understand
22
00:02:54,810 --> 00:02:59,770
what it feels like for me to
hear that I'm not a woman...
23
00:03:01,250 --> 00:03:03,380
Please...
24
00:03:03,450 --> 00:03:05,580
It's your life...
do what you want.
25
00:03:05,650 --> 00:03:07,980
I don't have time to get involved
in other people's affairs.
26
00:03:12,860 --> 00:03:14,590
Jinho...
27
00:03:21,370 --> 00:03:25,600
You really don't know
what that means?
28
00:03:26,770 --> 00:03:33,010
That means... l dumped you because
you didn't' sleep with me.
29
00:03:34,280 --> 00:03:36,720
You really didn't know that?
30
00:03:37,480 --> 00:03:38,810
I know...
31
00:03:38,880 --> 00:03:44,320
Then you must also know
that asking me
32
00:03:45,490 --> 00:03:47,620
to make you a woman
is preposterous.
33
00:03:47,690 --> 00:03:55,690
Is it only love when a man
and woman sleep together?
34
00:03:57,640 --> 00:04:00,660
Do you think that a man can live
35
00:04:01,840 --> 00:04:06,070
without wanting
to hold his woman?
36
00:04:08,150 --> 00:04:13,280
It's a man's basic instinct
to want to touch
37
00:04:14,050 --> 00:04:16,780
and hold the
woman he loves.
38
00:04:16,860 --> 00:04:18,590
A man's basic instinct?
39
00:04:21,260 --> 00:04:23,890
How would you know that?
40
00:04:27,670 --> 00:04:30,190
Just drink and be quiet.
41
00:04:35,780 --> 00:04:40,610
There has to be some kind of
woman that's not like that...
42
00:04:40,680 --> 00:04:45,310
but that men still want...
43
00:04:46,190 --> 00:04:49,020
I want to be that kind of woman.
44
00:04:50,090 --> 00:04:55,430
If a woman like that could
make a man long for her...
45
00:04:57,630 --> 00:05:01,160
then he would stay with her
46
00:05:02,430 --> 00:05:04,770
whether or not
she sleeps with him.
47
00:05:23,260 --> 00:05:25,090
How long are you going to
stay in my bed?
48
00:05:28,060 --> 00:05:30,690
I slept so well...
49
00:05:31,660 --> 00:05:34,900
Thank you, Jinho.
50
00:05:35,970 --> 00:05:41,200
You must be a friend sent to
me by my mother.
51
00:05:44,380 --> 00:05:46,400
Go and wash your face.
52
00:05:46,480 --> 00:05:49,410
Showing your face to a man
while you have sleep in your eye...
53
00:05:49,480 --> 00:05:50,920
no wonder you got dumped.
54
00:05:54,090 --> 00:05:56,850
You remember what you promised
last night, don't you?
55
00:05:56,920 --> 00:05:59,550
I completely blacked out
so I can't remember.
56
00:06:00,630 --> 00:06:02,560
Then I guess you also don't
remember telling me that you
57
00:06:02,630 --> 00:06:06,960
don't need your deposit back.
That you would just leave without it.
58
00:06:07,030 --> 00:06:08,760
When did I say that...!
59
00:06:12,640 --> 00:06:15,570
We'll work on it for as long as you're here.
60
00:06:15,640 --> 00:06:17,580
The Make Gaein A Woman Project.
61
00:06:17,640 --> 00:06:20,080
I just said that because you
were sprawled out on my bed...
62
00:06:20,150 --> 00:06:22,270
I had no choice.
63
00:06:22,350 --> 00:06:27,580
I thought you said that lying was
the thing you hated most?
64
00:06:28,250 --> 00:06:30,590
Fine. Do it.
65
00:06:30,660 --> 00:06:33,890
Seems like a hopeless situation
but we'll give it a try.
66
00:06:35,060 --> 00:06:39,590
You really must be a gift
sent from my mother.
67
00:06:41,970 --> 00:06:44,400
Enough talking!
Go wash your face!
68
00:06:46,870 --> 00:06:48,100
You're pathetic.
69
00:06:55,680 --> 00:06:56,740
When did you get in?
70
00:06:57,620 --> 00:06:59,640
I told you to come back early
so we could finish talking.
71
00:06:59,720 --> 00:07:00,840
Why don't you listen?
72
00:07:10,030 --> 00:07:14,060
Don't ignore me!
I said don't ignore me!
73
00:07:19,640 --> 00:07:22,070
- Get out.
- Why should I?
74
00:07:22,140 --> 00:07:26,170
Are you really going to be this petty?
I have $8.30 left in my bank account.
75
00:07:26,250 --> 00:07:28,870
I spent everything I had
to get married to you.
76
00:07:28,950 --> 00:07:31,680
You know I maxed out my credit cards
to buy our newlywed furnishings.
77
00:07:31,750 --> 00:07:33,580
How can you say that?
78
00:07:33,650 --> 00:07:36,880
First of all, this is
not your house.
79
00:07:37,760 --> 00:07:40,890
Second, I'm not the
one who called it quits.
80
00:07:40,960 --> 00:07:42,690
You're the one that made
me want to call it quits.
81
00:07:42,760 --> 00:07:45,890
And you're the one that made me
call it quits with Gaein.
82
00:07:45,970 --> 00:07:48,990
So you're saying that I should put up
with it because I'm the bad person?
83
00:07:52,670 --> 00:07:54,900
You're walking away from
the conversation again!
84
00:07:54,970 --> 00:07:58,540
Inhui, I was drinking until early this morning.
My head hurts like crazy.
85
00:07:58,610 --> 00:08:01,550
Just let me take a shower
and we can talk later.
86
00:08:02,010 --> 00:08:03,950
I said let's end it, Changryeol!
87
00:08:04,020 --> 00:08:07,350
I said no. I don't want to!
I don't want to end it!
88
00:08:15,030 --> 00:08:17,550
Hi, Mom. What's up
so early in the morning?
89
00:08:18,030 --> 00:08:19,050
Are you sick?
90
00:08:19,930 --> 00:08:22,560
What's wrong, Mom?
Why are you crying?
91
00:08:25,940 --> 00:08:27,570
Morning coffee for you.
92
00:08:28,440 --> 00:08:29,570
I don't drink instant.
93
00:08:29,640 --> 00:08:34,080
I just wanted to be good to my new drill sergeant.
Couldn't you just accept it?
94
00:08:34,150 --> 00:08:37,080
Did you join the army or something?
Drill sergeant...
95
00:08:37,750 --> 00:08:39,680
We should start today, shouldn't we...
96
00:08:39,750 --> 00:08:42,080
It's like that idiom
“Strike while the iron is hot.”
97
00:08:42,150 --> 00:08:45,390
That's not an idiom
that's a saying.
98
00:08:47,660 --> 00:08:49,990
And how many days have you
worn those jogging pants?
99
00:08:50,060 --> 00:08:52,590
I've seen you wear them to sleep
around the house...
100
00:08:52,660 --> 00:08:55,290
I think I even saw
you wear them outside.
101
00:08:55,370 --> 00:08:58,530
You wear jogging pants and slippers
when you go out on dates too.
102
00:08:59,000 --> 00:09:01,530
What man would see that
kind of woman as a woman?
103
00:09:01,610 --> 00:09:04,740
Changing clothes would
just be a waste of time.
104
00:09:04,810 --> 00:09:09,340
I'd rather spend that time with them.
Is that so wrong?
105
00:09:09,420 --> 00:09:11,140
Something to be dumped over?
106
00:09:12,920 --> 00:09:13,750
Yes.
107
00:09:15,120 --> 00:09:18,780
An attractive woman's biggest weapon is her dignity
Men are not attracted to women who have no dignity.
108
00:09:18,920 --> 00:09:22,760
A woman's ability to make a man
wait is part of her attractiveness.
109
00:09:28,630 --> 00:09:30,070
Now...
110
00:09:33,640 --> 00:09:35,070
- In the water.
- Huh?
111
00:09:35,140 --> 00:09:37,370
- Put your head in the water.
- What for?
112
00:09:37,440 --> 00:09:39,570
Do you know what your problem is?
113
00:09:40,350 --> 00:09:43,580
You said that you want to become
a woman that men long for.
114
00:09:44,050 --> 00:09:47,580
But the problem is...
you're longing for them first.
115
00:09:47,650 --> 00:09:50,090
Umm, can you say it
so that I can understand?
116
00:09:50,160 --> 00:09:53,680
You long for them so much that you rush out
the door in your jogging pants or longjohns...
117
00:09:53,760 --> 00:09:55,890
I never ran out wearing longjohns...
118
00:09:57,460 --> 00:09:59,300
Please continue...
119
00:09:59,360 --> 00:10:02,990
Make your man wait. Waiting evolves into interest.
In order to become a real woman you have to first understand
120
00:10:03,070 --> 00:10:06,040
Make your man wait. Waiting evolves into
interest. Why women are always ten minutes late.
121
00:10:06,170 --> 00:10:09,110
- Do I really need to be ten minutes late?
- I'm talking here.
122
00:10:09,170 --> 00:10:10,700
Sorry...
123
00:10:11,980 --> 00:10:13,600
You're piquing his anxiety.
124
00:10:13,680 --> 00:10:16,710
You have to be confident that he
won't leave, even if you're late.
125
00:10:18,480 --> 00:10:21,610
What, did you
reach enlightenment?
126
00:10:22,390 --> 00:10:26,220
Park Gain's priority at this
moment is to grow patience.
127
00:10:26,290 --> 00:10:29,630
You have to break your bad habit of
rushing out every time someone
128
00:10:29,700 --> 00:10:30,420
asks to see you.
129
00:10:30,500 --> 00:10:33,330
- That's a good point, Sergeant.
- Isn't it? Now, in the water.
130
00:10:33,400 --> 00:10:34,230
Yes.
131
00:10:37,800 --> 00:10:40,030
But isn't this like water torture?
132
00:10:40,710 --> 00:10:45,440
If you disobey the sergeant's orders
I'll have to send you back.
133
00:10:45,510 --> 00:10:47,840
I'll do it... I'll do it.
In the water... in the water.
134
00:10:50,280 --> 00:10:54,740
Make patience a motto
135
00:11:08,270 --> 00:11:09,200
Park Gaein?
136
00:11:12,170 --> 00:11:13,100
Park Gaein?
137
00:11:20,380 --> 00:11:22,310
Making such a fuss, over 40 seconds?
138
00:11:22,380 --> 00:11:26,110
I thought I was going to die.
It's not like am an independence fighter.
139
00:11:26,190 --> 00:11:28,210
Why do I need to undergo this kind of torture?
140
00:11:31,190 --> 00:11:32,620
Oh my, oh my!
141
00:11:33,690 --> 00:11:36,630
Whatever happens, you can't come
out of here for one hour.
142
00:11:39,400 --> 00:11:41,920
There's a man waiting for you outside. But under
143
00:11:42,000 --> 00:11:45,630
no circumstances will you go out to
meet him before the hour is up.
144
00:11:49,410 --> 00:11:50,640
Excuse me...
145
00:11:51,110 --> 00:11:53,640
Could I have two
more comic books?
146
00:11:53,710 --> 00:11:55,740
Two more? You think
you're here to have fun?
147
00:12:00,750 --> 00:12:02,580
What am I suppose to do in here...
148
00:12:06,060 --> 00:12:07,290
Package for you...
149
00:12:07,960 --> 00:12:08,690
Where?
150
00:12:09,860 --> 00:12:11,990
I told you not to come out.
151
00:12:13,870 --> 00:12:15,990
Should we have lunch
and continue?
152
00:12:17,270 --> 00:12:18,290
Yeah...
153
00:12:19,670 --> 00:12:20,800
Fire! Ahh!
154
00:12:22,370 --> 00:12:23,810
Where? Where?
155
00:12:41,290 --> 00:12:42,620
Is it time?
156
00:12:48,400 --> 00:12:51,730
Light steps make a graceful woman He's not
just good he's uncommonly good at this...
157
00:12:56,440 --> 00:12:59,070
More gracefully, I said...
158
00:13:00,450 --> 00:13:04,080
This leg! Extend it...
159
00:13:04,650 --> 00:13:05,670
Try it now...
160
00:13:07,650 --> 00:13:08,780
Spread your arms a little more...
161
00:13:12,860 --> 00:13:13,980
I'm sorry, I'll just...
162
00:13:14,860 --> 00:13:17,090
This is why your hands
are always cut.
163
00:13:18,160 --> 00:13:20,790
Go and bring the rubber gloves...
164
00:13:25,370 --> 00:13:28,700
What are you doing?
I told you to get the rubber gloves.
165
00:13:30,480 --> 00:13:34,610
Jinho... let's be friends for a long time.
166
00:13:49,130 --> 00:13:52,460
A true woman can survive on dew
167
00:13:53,200 --> 00:13:53,720
Why?
168
00:13:53,800 --> 00:13:57,670
Do you know why women pig out after
they come home from a date?
169
00:13:57,740 --> 00:13:59,570
The date sapped their energy?
170
00:13:59,640 --> 00:14:02,770
Do you think men find women who
stuff themselves to be attractive?
171
00:14:02,840 --> 00:14:04,570
Here's what I think.
172
00:14:04,640 --> 00:14:07,770
I think it's impolite to be pick at your
food in front of the person you love.
173
00:14:07,850 --> 00:14:09,870
He might think that you're
not eating because
174
00:14:09,950 --> 00:14:12,380
he's made you lose your appetite.
175
00:14:13,350 --> 00:14:17,380
- That's a pretty good argument.
- So...I can eat this?
176
00:14:18,260 --> 00:14:20,590
A woman who's crazy about meat
isn't exactly attractive, either.
177
00:14:28,770 --> 00:14:31,600
- Oh, hello!
- Oh, we met last time...
178
00:14:31,670 --> 00:14:32,300
Yes.
179
00:14:33,870 --> 00:14:35,810
You came to pay Jinho a weekend visit!
180
00:14:36,880 --> 00:14:40,000
You see him all the time at work...
yet you can't bear to be away from him.
181
00:14:40,080 --> 00:14:43,610
What... Huh?
182
00:14:45,680 --> 00:14:47,410
Gaein!
183
00:14:47,990 --> 00:14:49,420
- Oh, hello.
- Hello, Jinho.
184
00:14:49,490 --> 00:14:51,920
How is it you're coming
in together?
185
00:14:51,990 --> 00:14:54,930
I just dropped off Junhyeok
186
00:14:54,990 --> 00:14:55,820
and his father at the sauna.
187
00:14:55,890 --> 00:14:57,860
It's the first time you didn't show up
at the office since
188
00:14:57,930 --> 00:15:00,760
starting on the project, so I thought I'd
come by to see if you were okay.
189
00:15:00,830 --> 00:15:02,960
Sangjun! That's so uncouth.
I'll get you a pair of chopsticks.
190
00:15:03,030 --> 00:15:07,560
Oh, you don't have to be embarrassed
about something like that.
191
00:15:07,640 --> 00:15:10,770
I'm sure you two have shared a lot
more than just a pair of chopsticks.
192
00:15:11,840 --> 00:15:12,570
Excuse me?
193
00:15:12,640 --> 00:15:15,580
Why don't you make some lettuce wraps
and you can feed each other.
194
00:15:15,650 --> 00:15:17,270
It's totally fine with us.
195
00:15:17,350 --> 00:15:20,980
Stop it. Jinho doesn't like
hearing things like that.
196
00:15:21,650 --> 00:15:27,390
Doesn't like it... there's nothing wrong
with feeding the one you love.
197
00:15:28,360 --> 00:15:31,300
We all know about it...
198
00:15:32,460 --> 00:15:36,200
Isn't that right?
I have a lot of gay friends.
199
00:15:36,270 --> 00:15:40,210
- So I understand...
- Right, gay...
200
00:15:43,680 --> 00:15:44,800
Huh?
201
00:15:44,880 --> 00:15:47,110
Hey, Yeongseon!
I told you not to say that.
202
00:15:47,180 --> 00:15:49,010
Jinho doesn't like the word gay!
203
00:15:58,720 --> 00:16:01,750
So, those two women out
there think that you're gay?
204
00:16:03,730 --> 00:16:05,750
Not just me.
You too.
205
00:16:12,640 --> 00:16:14,770
I'm sorry for putting you
in this situation.
206
00:16:17,040 --> 00:16:22,670
Well, I suppose that's the only way
you could possibly stay here.
207
00:16:29,650 --> 00:16:30,590
Jinho.
208
00:16:31,160 --> 00:16:35,390
I'm going to help you.
For the sake of the company.
209
00:16:35,460 --> 00:16:38,590
Forget it. It's help to me
if you don't do anything.
210
00:16:38,660 --> 00:16:41,600
No, no... we have no other choice.
211
00:16:41,670 --> 00:16:45,600
Jinho, from now on... I'm not your friend.
I'm your lover.
212
00:16:45,670 --> 00:16:46,600
What are you doing?
213
00:16:46,670 --> 00:16:48,610
You may not be used to it now.
But you will be, over time.
214
00:16:48,670 --> 00:16:50,300
- Are you crazy, Sangjun?
- Jinho...
215
00:16:50,380 --> 00:16:51,000
Go on, get out.
216
00:16:51,080 --> 00:16:54,410
People think that you're gay...
But I love you.
217
00:16:56,620 --> 00:16:58,550
Come on, Honey.
Let's just talk.
218
00:17:00,620 --> 00:17:01,950
Honey!
219
00:17:04,220 --> 00:17:05,850
My honey can be so cruel...
220
00:17:14,030 --> 00:17:16,160
This is so wild!
221
00:17:22,340 --> 00:17:25,280
Sangjun, you must feel terrible...
222
00:17:26,650 --> 00:17:27,670
Of course I do.
223
00:17:28,450 --> 00:17:32,080
But my honey...
is ashamed to talk about
224
00:17:32,150 --> 00:17:34,080
our relationship in public.
225
00:17:34,850 --> 00:17:36,790
Oh, dear...
226
00:17:38,260 --> 00:17:41,690
But what can you do... we still live
in such a conservative society.
227
00:17:41,760 --> 00:17:43,690
You'll have to just bear with it.
228
00:17:43,760 --> 00:17:47,890
I know. But... sometimes
it's so upsetting.
229
00:17:51,470 --> 00:17:57,340
I understand, Sangjun...
I'm here for you, so just let it all out...
230
00:18:00,410 --> 00:18:02,140
Can I start calling you Sister?
231
00:18:18,930 --> 00:18:21,760
Oh... aren't you Mr. Choi, the director
of the Dam Art Museum?
232
00:18:28,440 --> 00:18:31,570
Look who's here!
It's Director Choi, of the Dam Art Museum!
233
00:18:35,950 --> 00:18:38,580
Oh, what a coincidence
to see you here...
234
00:18:38,650 --> 00:18:40,680
You're Director Choi from the
Dam Art Museum, aren't you?
235
00:18:56,800 --> 00:19:00,530
Aren't you Mr. Choi, director of
the Dam Art Museum?
236
00:19:00,610 --> 00:19:02,130
Hello.
237
00:19:02,210 --> 00:19:05,640
I'm Han Changryeol
from Mirae Construction.
238
00:19:05,710 --> 00:19:06,840
Yes, hello.
239
00:19:09,010 --> 00:19:14,040
How nice to bump into you
at a place like this... by coincidence.
240
00:19:14,120 --> 00:19:16,050
Enjoy our workout.
241
00:19:18,420 --> 00:19:21,360
Inhui has told me
so much about you.
242
00:19:22,030 --> 00:19:26,360
It's very embarrassing
what happened at the wedding...
243
00:19:26,430 --> 00:19:28,560
and we're working
on clearing it up now.
244
00:19:28,630 --> 00:19:32,570
There's no need to explain.
Such personal affairs are none of my business.
245
00:19:32,640 --> 00:19:35,570
Still, I don't know
what you heard from Inhui, but...
246
00:19:35,640 --> 00:19:37,270
I haven't heard anything from Inhui.
247
00:19:37,340 --> 00:19:42,370
Inhui is someone I value. But her
personal life is her own business.
248
00:19:42,450 --> 00:19:47,780
You were very good about keeping business
and personal affairs separate.
249
00:19:47,850 --> 00:19:50,880
I was worried that you might have
a bad impression of me
250
00:19:50,960 --> 00:19:53,690
because of what happened at the wedding
but I feel at ease now.
251
00:19:54,260 --> 00:19:59,290
That people with complicated personal lives
tend to be messy with their business affairs, too.
252
00:20:00,370 --> 00:20:04,300
I hope that you are
not one of those people.
253
00:20:14,380 --> 00:20:17,610
How many times do I have to tell you
not to talk about that gay stuff?
254
00:20:21,490 --> 00:20:22,820
I'm sorry.
255
00:20:24,690 --> 00:20:26,120
Have you forgotten what you
wrote in the agreement?
256
00:20:26,190 --> 00:20:28,630
If you talk about my personal
preference one more time
257
00:20:28,690 --> 00:20:30,220
you have to do
whatever I tell you to.
258
00:20:30,300 --> 00:20:33,420
But what about
extenuating circumstances...
259
00:20:34,700 --> 00:20:37,430
And besides, it's something that
all of us know about already...
260
00:20:47,210 --> 00:20:51,650
- Can ll put my hands down??
-I didn't tell you to put them up.
261
00:20:52,820 --> 00:20:56,780
- It's an important text message.
- Get it.
262
00:20:57,660 --> 00:20:59,380
This is absolutely the last time.
263
00:21:06,870 --> 00:21:08,300
Yes!
264
00:21:09,470 --> 00:21:11,600
They want me to come in
for an interview tomorrow.
265
00:21:11,670 --> 00:21:13,900
I think I can get this
if only you'll help me...
266
00:21:13,970 --> 00:21:16,410
You'll help me, right?
What should I wear tomorrow?
267
00:21:16,470 --> 00:21:18,100
Why should I help you?
268
00:21:18,980 --> 00:21:21,810
I'm remorseful...
I'm crying tears of remorse.
269
00:21:29,390 --> 00:21:32,220
Oh, Drill Sergeant...
you have such nice skin.
270
00:21:32,290 --> 00:21:34,420
- Honey.
- Right here.
271
00:21:35,990 --> 00:21:37,830
- Milk.
- Yes, Sir.
272
00:21:39,000 --> 00:21:40,230
Egg yolk.
273
00:21:48,710 --> 00:21:50,230
Mmm, yummy...
274
00:21:52,210 --> 00:21:52,940
Stop.
275
00:21:53,710 --> 00:21:55,980
Leave some for your face, will you?
276
00:21:56,050 --> 00:21:59,570
I didn't have a single piece of meat
at lunch... because of you.
277
00:21:59,650 --> 00:22:01,090
Shall we just eat it up
and be done with it, then?
278
00:22:02,150 --> 00:22:03,680
Oh no... for the face.
279
00:22:04,160 --> 00:22:05,680
Put in some of that ground kelp.
280
00:22:14,070 --> 00:22:16,090
Why am I doing this...
281
00:22:18,370 --> 00:22:22,600
It would have been a waste to throw it away.
We couldn't eat it...
282
00:22:23,270 --> 00:22:25,800
You were eating it just fine before...
283
00:22:26,980 --> 00:22:29,710
When you have a face pack on
or you'll get wrinkles.
284
00:22:29,780 --> 00:22:32,110
I'm sure your boyfriend
will appreciate this, too.
285
00:22:41,890 --> 00:22:42,720
Hello?
286
00:22:45,000 --> 00:22:46,020
Miss Jangmi?
287
00:22:47,700 --> 00:22:48,830
A woman?
At this late hour?
288
00:22:50,700 --> 00:22:56,160
It's Sunday and you didn't
even come home to visit.
289
00:22:56,240 --> 00:22:59,180
I'm sorry.
I've been so busy at work.
290
00:22:59,240 --> 00:23:00,580
A woman?
Is it a woman?
291
00:23:03,750 --> 00:23:05,270
Are you with somebody?
292
00:23:05,350 --> 00:23:07,580
No... it's my next-door
neighbor's dog.
293
00:23:08,350 --> 00:23:10,980
What kind of dog sounds like a person?
294
00:23:11,060 --> 00:23:16,080
Some dogs think that they're people
just because they live with people...
295
00:23:17,160 --> 00:23:18,890
That's fascinating.
296
00:23:19,660 --> 00:23:21,790
Son? Shall we go out on a date?
297
00:23:21,870 --> 00:23:23,100
I'm sorry.
298
00:23:23,170 --> 00:23:26,190
I don't think I can go.
299
00:23:26,270 --> 00:23:28,400
You shouldn't be so nice to a woman.
300
00:23:28,470 --> 00:23:29,910
That's wrong!
301
00:23:32,080 --> 00:23:34,600
I'm sorry, I'll call you later...
302
00:23:34,680 --> 00:23:41,710
Alright... well, if you're too busy,
then I guess you can't.
303
00:23:41,790 --> 00:23:44,620
I'll make it up to you
next time.
304
00:23:44,690 --> 00:23:45,820
I promise.
305
00:23:45,890 --> 00:23:48,620
You shouldn't be making
a promise like that.
306
00:23:48,690 --> 00:23:53,320
Your neighbor's dog sure is loud.
Do you think you should move?
307
00:23:53,400 --> 00:23:56,270
I have to go for now.
I'll call you again later.
308
00:23:56,940 --> 00:23:57,660
Okay.
309
00:23:57,740 --> 00:24:00,670
You're a bad, bad person, Jinho...
310
00:24:07,150 --> 00:24:09,270
How can you lead
a woman on like that?
311
00:24:09,350 --> 00:24:13,180
You should be cold to a woman
if you won't be able to love her.
312
00:24:13,250 --> 00:24:14,880
- I do love her.
- What?
313
00:24:18,660 --> 00:24:20,990
- You..
- What...
314
00:24:21,860 --> 00:24:22,990
Bi, are you?
315
00:24:24,160 --> 00:24:30,000
- That was my mother.
- You call your mother... Miss Jangmi?
316
00:24:30,070 --> 00:24:34,400
Yes, I do.
And my mother likes it.
317
00:24:37,880 --> 00:24:39,210
You're so lucky.
318
00:24:39,780 --> 00:24:43,910
Jinho... to have a mother who
likes to hear you call her by name.
319
00:24:44,480 --> 00:24:49,220
If my mother were alive
I would call her by name, too...
320
00:24:49,290 --> 00:24:50,620
Miss Eunyeong.
321
00:24:54,690 --> 00:24:58,860
When did your mother pass away?
322
00:25:00,430 --> 00:25:01,870
When I was five.
323
00:25:03,940 --> 00:25:05,770
But it's strange...
324
00:25:07,840 --> 00:25:08,770
What is?
325
00:25:08,840 --> 00:25:10,770
If I was five,
326
00:25:10,840 --> 00:25:15,680
I should be able to remember...
but I have no memory of her.
327
00:25:15,750 --> 00:25:19,270
I can't even remember her face.
I only know it through pictures.
328
00:25:21,150 --> 00:25:22,590
Maybe that's because you're dumb.
329
00:25:23,960 --> 00:25:25,580
I guess I am...
330
00:25:27,060 --> 00:25:29,080
That was a joke...
331
00:25:29,160 --> 00:25:32,790
No, you're right.
I really must be dumb...
332
00:25:32,860 --> 00:25:36,600
I guess that's why I can't
ever do anything right.
333
00:25:38,470 --> 00:25:40,100
Losing a mother
334
00:25:41,670 --> 00:25:44,610
is too much to handle for a five-year old.
335
00:25:45,780 --> 00:25:48,610
So much that a child might
actually make herself forget...
336
00:25:50,680 --> 00:25:54,020
as a way you of protecting herself.
337
00:25:57,320 --> 00:25:59,150
That's probably what you did, Gaein...
338
00:26:04,830 --> 00:26:06,160
Jinho...
339
00:26:07,430 --> 00:26:11,060
I don't think I've said this yet...
340
00:26:14,840 --> 00:26:19,570
Welcome to my home...
341
00:26:53,280 --> 00:26:54,400
Good morning.
342
00:26:58,920 --> 00:27:01,540
- What's wrong with your face?
- Food poisoning?
343
00:27:03,420 --> 00:27:05,650
- Me too?
- Me too?
344
00:27:10,130 --> 00:27:13,860
- It's good for skin!
- Rotten eggs?
345
00:27:15,630 --> 00:27:18,260
Oh no... my interview...
346
00:27:20,340 --> 00:27:21,860
You're here early, Jinho.
347
00:27:23,940 --> 00:27:26,670
- What are you doing?
- Why are you here so early?
348
00:27:26,740 --> 00:27:30,370
Me... I came in early to talk
to you about something.
349
00:27:31,150 --> 00:27:32,170
But what are you doing?
350
00:27:32,250 --> 00:27:36,080
Whoa... even Taehun is coming
into work early.
351
00:27:36,150 --> 00:27:40,590
Our firm is really giving this
Dam Art Academy project our utmost.
352
00:27:41,360 --> 00:27:43,590
What are you doing?
353
00:27:43,660 --> 00:27:45,190
My head hurts,
I'm trying to cool it off...
354
00:27:45,260 --> 00:27:47,290
You should just take an aspirin.
355
00:27:47,370 --> 00:27:48,390
That won't help you
if your head is hurting.
356
00:27:48,470 --> 00:27:50,900
By the way... how is Sanggojae?
357
00:27:54,070 --> 00:27:57,530
What do you mean?
358
00:27:57,610 --> 00:27:58,630
Jinho!
359
00:27:58,710 --> 00:28:02,740
You're getting chicken pox, at your age?
Whatever you do, don't stratch...
360
00:28:02,810 --> 00:28:05,540
It's not chicken pox.
What do you mean by that?
361
00:28:05,620 --> 00:28:08,550
Come on, I know
what you guys are up to.
362
00:28:08,620 --> 00:28:12,350
If you're going to leave me out like that
I've not choice but to stick around Hyemi...
363
00:28:12,420 --> 00:28:15,550
Are you talking in your sleep?
You must not be fully awake yet.
364
00:28:15,630 --> 00:28:19,360
I know that you've been staying
at Sanggojae, Jinho.
365
00:28:19,430 --> 00:28:22,960
But I thought professor Park's daughter
lived there by herself.
366
00:28:23,030 --> 00:28:27,270
How could you move into the house of
a single woman? What about Hyemi?
367
00:28:27,340 --> 00:28:30,570
This is wrong, Jinho...
how could you do this to Hyemi?
368
00:28:31,440 --> 00:28:32,170
It's not like that.
369
00:28:32,240 --> 00:28:35,680
What do you mean it's not like that?
370
00:28:35,750 --> 00:28:39,580
It's one thing to want to win this,
but... if you're using professor Park's daughter...
371
00:28:39,650 --> 00:28:41,280
You're a horrible person.
372
00:28:41,350 --> 00:28:43,290
That's like saying you'd
do anything just to win!
373
00:28:43,350 --> 00:28:47,090
Don't you know what
kind of person Jinho is?
374
00:28:47,160 --> 00:28:49,590
But you are living there now
aren't you?
375
00:28:49,660 --> 00:28:51,290
Let's talk outside... go...
376
00:29:06,910 --> 00:29:11,540
You really must be
a gift sent from my mother.
377
00:29:12,220 --> 00:29:17,350
Welcome... to my house.
378
00:29:17,420 --> 00:29:18,750
Jinho...
379
00:29:19,620 --> 00:29:21,560
Let's be friends for a long time.
380
00:29:24,630 --> 00:29:26,560
I thought President Choi was leaving
381
00:29:26,630 --> 00:29:29,260
the Dam Art Academy
project up to Director Choi...
382
00:29:29,930 --> 00:29:33,960
And that the senior Choi would just be
hanging loosely in the background.
383
00:29:34,040 --> 00:29:38,370
He's doing that to prop up his son's
reputation in the public eye.
384
00:29:38,440 --> 00:29:43,180
But the real power behind MS Group...
still lies with President Han.
385
00:29:43,250 --> 00:29:47,080
Did he promise to be on our side
for this one, then?
386
00:29:47,150 --> 00:29:51,090
Silly boy... do you think
the man is that easy?
387
00:29:52,160 --> 00:29:53,890
Then, why...
388
00:29:54,660 --> 00:29:57,390
We have to change
the rules of the game.
389
00:29:58,460 --> 00:30:00,400
You have to keep
390
00:30:00,460 --> 00:30:04,400
the unwanted players from participating.
391
00:30:04,470 --> 00:30:06,990
What does that mean?
392
00:30:08,670 --> 00:30:11,700
You'll find out... in time.
393
00:30:14,380 --> 00:30:16,310
Yes, thank you.
394
00:30:16,380 --> 00:30:21,220
Mr. Director, professor Park Cheolhan
in England is on the phone.
395
00:30:25,690 --> 00:30:26,820
Hello.
396
00:30:27,790 --> 00:30:30,420
Yes, this is Choi Dobin
I visited you in England some time ago
397
00:30:30,490 --> 00:30:32,120
to ask you to consider taking on
our museum's project.
398
00:30:32,800 --> 00:30:36,630
No, not to ask you to reconsider
taking on the project...
399
00:30:37,100 --> 00:30:40,730
I'm calling to see if you
would at least consider
400
00:30:40,810 --> 00:30:42,740
being a judge for the competition.
401
00:30:42,810 --> 00:30:45,640
We could send you all the materials
so you wouldn't need to come to Korea...
402
00:30:49,810 --> 00:30:53,750
I earnestly ask you
to please reconsider...
403
00:30:54,920 --> 00:30:57,790
Well, if you decide to change
your mind, please call us.
404
00:30:57,860 --> 00:31:00,690
We'll be waiting.
Thank you.
405
00:31:03,360 --> 00:31:07,090
I guess... he turned us down again?
406
00:31:09,370 --> 00:31:10,990
I'm going to make
a visit to Sanggojae.
407
00:31:41,100 --> 00:31:45,040
It's good-quality wood, it would
have been a waste to leave it in the trash.
408
00:31:47,710 --> 00:31:49,940
Hey, you're not a quack after all...
409
00:31:50,510 --> 00:31:52,340
You've really made it
into a fine piece...
410
00:31:56,050 --> 00:31:58,280
What's that?
411
00:31:59,050 --> 00:32:00,570
This
412
00:32:00,650 --> 00:32:03,680
not something that would interest
people like you, who don't wash often...
413
00:32:04,660 --> 00:32:05,880
It's cleansing oil.
414
00:32:05,960 --> 00:32:08,890
Here, use it to wash your
face more often, okay?
415
00:32:08,960 --> 00:32:10,980
You ordered it today
and it arrived today?
416
00:32:11,060 --> 00:32:12,590
I have a friend at the company.
417
00:32:14,170 --> 00:32:19,100
How could you have the urge to work
on things like this... after blowing your interview?
418
00:32:20,670 --> 00:32:24,110
What do you want me to do
lie around the house and cry?
419
00:32:24,180 --> 00:32:28,200
You really do have the
best personality ever.
420
00:32:28,280 --> 00:32:31,410
One friend steals your boyfriend...
421
00:32:31,980 --> 00:32:35,820
another sells off your
house to loan sharks.
422
00:32:36,490 --> 00:32:38,820
You botch up your job interview...
423
00:32:41,390 --> 00:32:43,120
Maybe there's something
wrong with you.
424
00:32:43,190 --> 00:32:46,430
What I don't understand is...
425
00:32:46,500 --> 00:32:49,430
why did they make it an issue that I didn't
graduate from a prestigious school?
426
00:32:49,500 --> 00:32:51,730
And what's with them telling me
that I don't have enough experience?
427
00:32:51,800 --> 00:32:54,030
Or that I've never studied abroad?
Or that it's not my major?
428
00:32:54,100 --> 00:32:55,730
I don't understand?
429
00:32:56,740 --> 00:32:59,770
I'm really not cut out for
a structured work environment.
430
00:32:59,840 --> 00:33:03,280
No, it's that it resists you.
Be clear with your words.
431
00:33:05,850 --> 00:33:08,180
Why isn't Jinho here yet?
432
00:33:09,650 --> 00:33:13,990
I have to give him this gift... and get
some eye candy while I'm at it.
433
00:33:16,760 --> 00:33:20,700
It seems like you and Jinho
are pretty close now.
434
00:33:21,670 --> 00:33:24,400
You guys are doing face packs together...
435
00:33:25,170 --> 00:33:29,800
Doesn't he get a bit too irritated sometimes?
You know how he talks... so prickly.
436
00:33:29,870 --> 00:33:33,610
I guess I'm used to it now.
437
00:33:33,680 --> 00:33:37,110
He still grumbles, but it's almost
starting to seem cute to me.
438
00:33:38,380 --> 00:33:40,010
- And
- And?
439
00:33:40,990 --> 00:33:44,620
Occasionally...
from time to time...
440
00:33:44,690 --> 00:33:45,810
time...
441
00:33:48,090 --> 00:33:49,620
From time to time what?
442
00:33:49,690 --> 00:33:53,720
He says things...
that just warms your heart.
443
00:33:53,800 --> 00:33:54,730
So...
444
00:33:57,230 --> 00:34:00,170
So yesterday...
445
00:34:00,240 --> 00:34:03,670
I even said, “Welcome to my house” to him.
446
00:34:07,650 --> 00:34:10,270
- No, Park Gaein. You can't.
- Can't what?
447
00:34:10,350 --> 00:34:14,680
No matter how empty you feel inside
you can't fall for a gay man!
448
00:34:14,750 --> 00:34:17,080
That would be the start of tragedy.
449
00:34:18,060 --> 00:34:19,280
Yeongseon.
450
00:34:20,060 --> 00:34:25,000
Would you like to experience the
tragedy of losing your life by friend?
451
00:34:42,380 --> 00:34:43,710
Who is it?
452
00:34:44,680 --> 00:34:46,710
Is this professor Park Cheolhan's residence?
453
00:34:46,780 --> 00:34:50,120
Yes? Um, my father is not in right now.
454
00:34:50,190 --> 00:34:54,120
I know that.
I'd like to talk to his daughter.
455
00:34:57,230 --> 00:34:59,560
What am I going to do?
He must be someone my Dad sent.
456
00:34:59,630 --> 00:35:02,860
Just... calm down.
457
00:35:02,930 --> 00:35:05,160
How is it that the mere mention of
your father makes you lose all rationality?
458
00:35:05,240 --> 00:35:06,860
How can I be calm?
459
00:35:06,940 --> 00:35:10,570
He'll kill me if he finds out the
house was put up as collateral.
460
00:35:10,640 --> 00:35:12,370
And I've taken in a male
tenant on top of that...
461
00:35:12,440 --> 00:35:17,680
How could your father know about those
things when he's all the way in England?
462
00:35:18,850 --> 00:35:19,870
You think?
463
00:35:28,360 --> 00:35:32,590
What is this regarding, may I ask?
464
00:35:40,470 --> 00:35:41,600
Hey, you.
465
00:35:41,670 --> 00:35:47,110
I'm telling you!
This guy is... gay!
466
00:35:52,080 --> 00:35:54,610
My name is Choi Dobin, I'm the
director of the Dam Art Museum.
467
00:35:56,320 --> 00:35:59,850
You're Jeon Jinho's friend, aren't you?
468
00:36:00,920 --> 00:36:01,760
Excuse me?
469
00:36:05,730 --> 00:36:06,750
Here you go...
470
00:36:07,430 --> 00:36:09,260
Thank you.
471
00:36:12,840 --> 00:36:14,270
That's a unique chair.
472
00:36:14,340 --> 00:36:17,570
She took a broken chair
and refurbished it...
473
00:36:18,340 --> 00:36:20,070
She's going to donate it to the spicy
rice cake place she likes to go to.
474
00:36:20,140 --> 00:36:22,270
It's be a great piece for shorter kids.
475
00:36:22,350 --> 00:36:25,370
How did you know?
That's exactly what I had in mind.
476
00:36:32,960 --> 00:36:35,190
I'm sorry I can't be
more help to you.
477
00:36:35,260 --> 00:36:38,790
I'm afraid I don't have that much
influence over my father.
478
00:36:38,860 --> 00:36:42,990
I thought you were a brave
person the last time I saw you.
479
00:36:43,070 --> 00:36:45,590
You don't have as much courage when it
comes to matters regarding your father.
480
00:36:45,670 --> 00:36:48,400
You've seen me before?
481
00:36:49,170 --> 00:36:52,610
Oh, and didn't you say
that you're a friend of Jinho's?
482
00:36:53,180 --> 00:36:54,610
How do you know him?
483
00:36:54,680 --> 00:36:58,050
I have a feeling we'll be a lot
seeing more of each other.
484
00:37:00,920 --> 00:37:03,350
- Yes.
- Goodbye.
485
00:37:09,830 --> 00:37:12,660
How could he leave
after being so vague?
486
00:37:12,730 --> 00:37:15,560
Yeah, I have no idea
what he was talking about...
487
00:37:26,840 --> 00:37:27,780
You're not going home?
488
00:37:35,850 --> 00:37:36,880
What could it be...
489
00:37:39,160 --> 00:37:43,180
Why would MS Group want to use
Sanggojae as the concept basis for project.
490
00:37:43,260 --> 00:37:45,290
You can't figure it out
can you...
491
00:37:45,360 --> 00:37:47,590
Then how is an ordinary guy
like me supposed to know?
492
00:37:49,670 --> 00:37:51,190
It's got to be something...
493
00:37:52,070 --> 00:37:53,400
By any chance...
494
00:37:57,210 --> 00:37:59,340
have you ever heard that
495
00:37:59,410 --> 00:38:02,340
if the National Assembly building
were to be split
496
00:38:02,410 --> 00:38:04,740
in half, an army of robots
would emerge from the ground?
497
00:38:04,820 --> 00:38:06,540
There are robots living below Sanggojae.
498
00:38:06,620 --> 00:38:08,850
And they appear when
499
00:38:08,920 --> 00:38:10,750
professor Park pushes a secret button...
500
00:38:11,620 --> 00:38:13,350
- Are you having fun?
- No, it's no fun.
501
00:38:13,420 --> 00:38:15,950
Just a thought, since we
can't seem to figure it out.
502
00:38:17,330 --> 00:38:18,160
What could it be...
503
00:38:20,100 --> 00:38:22,400
Gaein
504
00:38:26,340 --> 00:38:28,860
Did your face get any better?
505
00:38:28,940 --> 00:38:30,870
- Yes.
- Oh, good...
506
00:38:30,940 --> 00:38:32,970
Mine got better to, in the afternoon.
507
00:38:33,040 --> 00:38:36,880
Yeongseon says it was
the salt content in the kelp.
508
00:38:37,750 --> 00:38:41,280
- How'd your interview go?
- Horribly, of course.
509
00:38:41,850 --> 00:38:43,380
Is that something to joke about?
510
00:38:43,950 --> 00:38:47,290
I'm sorry... you helped me
so much.
511
00:38:48,460 --> 00:38:52,590
- You don't have to be sorry to me.
- Are you coming home early tonight?
512
00:38:53,660 --> 00:38:54,190
Why?
513
00:38:54,260 --> 00:38:57,930
Yeongseon brought over some side dishes...
I thought we could have dinner together.
514
00:38:58,000 --> 00:38:58,930
We'll see...
515
00:39:00,400 --> 00:39:02,030
Come home early...
we could have dinner together.
516
00:39:04,610 --> 00:39:06,840
If I didn't know any better
I'd think you guys were newlyweds.
517
00:39:06,910 --> 00:39:08,540
Newlyweds, yeah right...
518
00:39:09,910 --> 00:39:14,750
That's right.
You can eat together.
519
00:39:14,820 --> 00:39:17,250
And take a bath together.
520
00:39:17,320 --> 00:39:18,550
Are you crazy?
521
00:39:32,340 --> 00:39:33,570
Hello, Inhui?
522
00:39:35,840 --> 00:39:36,860
Have a seat.
523
00:39:43,450 --> 00:39:45,380
I was wondering
what I could do after work today...
524
00:39:45,450 --> 00:39:48,680
and was reminded of
your offer to buy me dinner.
525
00:39:48,750 --> 00:39:51,690
- I hope I'm not taking you away from your schedule?
- Not at all.
526
00:39:51,760 --> 00:39:55,780
Yeongseon brought over some side dishes...
I thought we could have dinner together.
527
00:39:55,860 --> 00:39:59,590
I'm sorry, but maybe we
could just have coffee today.
528
00:39:59,660 --> 00:40:01,890
We can leave dinner
for another time.
529
00:40:01,970 --> 00:40:06,300
I hope you're planning on
attending the architect's ball.
530
00:40:07,670 --> 00:40:10,610
I wanted to give you some
information about the party.
531
00:40:10,670 --> 00:40:14,110
But I think it might take longer than
a cup of coffee to relay all of it to you.
532
00:40:36,900 --> 00:40:40,730
My parents died
when I was in high school.
533
00:40:40,800 --> 00:40:44,830
Gaein took me in
when I had nowhere else to go.
534
00:40:46,410 --> 00:40:50,640
She acted as if there
was no other person in the
535
00:40:50,710 --> 00:40:52,650
world who could care
for me besides her.
536
00:40:54,020 --> 00:40:57,890
She would follow me around
at school, at home...
537
00:40:57,960 --> 00:40:59,980
asking if there was
anything she could do for me.
538
00:41:01,660 --> 00:41:06,690
It felt miserable, she was
making me feel so pathetic.
539
00:41:07,660 --> 00:41:09,190
I wanted to scream at her,
540
00:41:10,470 --> 00:41:12,200
Stop acting so nice.
541
00:41:13,270 --> 00:41:16,600
She wasn't acting.
She was being nice.
542
00:41:16,670 --> 00:41:18,300
I was so used to receiving
things from her
543
00:41:18,380 --> 00:41:23,610
it made me want to steal
something from her for a change.
544
00:41:25,080 --> 00:41:27,610
I was a already a pathetic
person anyway...
545
00:41:27,680 --> 00:41:32,120
I wanted to see if she was really
as nice as she acted... if she would still be
546
00:41:33,090 --> 00:41:35,120
so nice to me if I took something of hers...
that we couldn't possibly share.
547
00:41:36,690 --> 00:41:38,020
How foolish...
548
00:41:39,400 --> 00:41:44,730
If you made a choice you should at least
try your hardest to be living happily.
549
00:41:46,700 --> 00:41:50,330
Pulling off the crime... in such
a clumsy manner. It's foolish.
550
00:41:53,810 --> 00:41:59,980
I suppose it is.
I'm clumsy as a “bad person”...
551
00:42:01,150 --> 00:42:05,180
That sounds comforting, somehow...
552
00:42:06,760 --> 00:42:12,590
I'm really not so bad after all.
553
00:42:14,870 --> 00:42:18,390
Would you mind if I had a drink?
554
00:42:20,670 --> 00:42:22,200
I feel like drinking today.
555
00:42:48,500 --> 00:42:49,730
Are you okay?
556
00:42:52,300 --> 00:42:53,830
Some driver...
557
00:42:54,810 --> 00:42:59,370
You really... can't love a woman?
558
00:43:05,950 --> 00:43:12,380
Why is it... that I feel
an attraction to you?
559
00:43:13,960 --> 00:43:15,790
You've had a lot to drink.
560
00:43:58,940 --> 00:43:59,960
Are you okay?
561
00:44:01,170 --> 00:44:02,200
Thank you.
562
00:44:08,650 --> 00:44:11,580
How is it that you came back
in Jinho's car?
563
00:44:14,650 --> 00:44:15,980
We had dinner together.
564
00:44:18,460 --> 00:44:20,390
What are you thinking?
565
00:44:20,460 --> 00:44:22,980
Are you really expecting me to step aside?
566
00:44:23,060 --> 00:44:26,190
And you're using Jeon Jinho to make me do that?
567
00:44:28,370 --> 00:44:29,800
You want to appear like
a reckless woman
568
00:44:29,870 --> 00:44:32,600
so that I'll break up
with you... is that it?
569
00:44:32,670 --> 00:44:35,100
So that I'll get out of your way.
570
00:44:35,170 --> 00:44:35,900
Reckless?
571r
00:44:39,977 --> 00:44:41,911
That's exactly how you're acting!
571
00:44:37,970 --> 00:44:39,600
That's right, I'm reckless.
572
00:44:39,680 --> 00:44:41,800
Isn't that why you came to me?
573
00:44:41,880 --> 00:44:44,810
You couldn't take it that
Gaein was so guarded.
574
00:44:44,880 --> 00:44:46,820
So you got frustrated and came to me!
575
00:44:46,880 --> 00:44:49,820
- I loved you.
- Loved...
576
00:44:51,190 --> 00:44:52,420
I see it's past tense...
577
00:44:53,690 --> 00:44:55,120
Same for me.
578
00:44:55,190 --> 00:44:59,060
Han Changryeol is a man of my past.
579
00:44:59,830 --> 00:45:04,360
And I'm trying to start over... with a man
that can be part of my future.
580
00:45:04,430 --> 00:45:08,370
And... you're telling me that
that man is Jeon Jinho?
581
00:45:08,440 --> 00:45:12,270
I'm not sure yet. All know is
that I'm interested in him.
582
00:45:13,840 --> 00:45:14,870
Do you know why?
583
00:45:15,750 --> 00:45:19,770
Because he's not like you.
That alone is enough for me.
584
00:45:25,060 --> 00:45:30,690
I really don't think
I can end it with you now...
585
00:45:30,760 --> 00:45:36,100
Why not, because of Jeon Jinho?
586
00:45:37,470 --> 00:45:40,600
You let jealousy drive your life
into the ditches, like a fool!
587
00:45:46,880 --> 00:45:48,900
I'll consider that as payment.
588
00:45:49,680 --> 00:45:52,210
Payment for
what I did to Gaein.
589
00:45:53,380 --> 00:45:54,210
Fair enough?
590
00:46:34,960 --> 00:46:37,390
As if she'd be waiting for me
all this time, without eating...
591
00:47:00,720 --> 00:47:01,650
What are you doing?
592
00:47:04,920 --> 00:47:07,650
You haven't been waiting for me...
have you?
593
00:47:08,120 --> 00:47:10,650
I know you're busy with two lovers and all...
594
00:47:10,730 --> 00:47:14,060
but you could have called to let me
know if you were eating out.
595
00:47:14,130 --> 00:47:17,570
I set the table and everything.
I even made bean paste stew.
596
00:47:17,630 --> 00:47:20,870
I can't vouch for the taste
but let's just say that I ate it.
597
00:47:20,940 --> 00:47:23,670
I did a really good job this time...
for real.
598
00:47:23,740 --> 00:47:25,170
Consider it eaten, then.
599
00:47:25,940 --> 00:47:27,670
You weren't waiting all this time
without eating, were you?
600
00:47:29,050 --> 00:47:31,670
Oh I ate... I even ate your portion...
two whole bowls of rice.
601
00:47:37,250 --> 00:47:39,980
Patience.
Have you forgotten already?
602
00:47:40,660 --> 00:47:43,390
I've never seen a woman
go so crazy over food.
603
00:47:43,460 --> 00:47:45,900
I hate it when people are
stingy with food.
604
00:47:45,960 --> 00:47:46,790
Oh really?
605
00:47:50,370 --> 00:47:53,000
- Are you showing off your height?
- Are you happy you're so short?
606
00:48:03,410 --> 00:48:05,640
Mmm... looks yummy!
607
00:48:07,220 --> 00:48:10,950
We could've just had
the bean paste stew at home.
608
00:48:11,820 --> 00:48:13,760
Shall we go back home, then?
609
00:48:13,820 --> 00:48:17,950
We already ordered.
That would be a waste of money.
610
00:48:22,630 --> 00:48:23,860
Here, eat...
611
00:48:25,840 --> 00:48:29,360
- Did you even wash your hands?
- No, I didn't.
612
00:48:30,140 --> 00:48:32,170
Don't eat it...
I was just trying to be nice...
613
00:48:32,240 --> 00:48:34,770
Leave it.
I guess I'll take my chances.
614
00:48:39,350 --> 00:48:42,580
But what were you doing all this time
that you didn't even eat dinner?
615
00:48:43,950 --> 00:48:46,890
I was busy working.
616
00:48:46,960 --> 00:48:48,890
I was busy working, too.
617
00:48:48,960 --> 00:48:51,390
It wasn't because I was
waiting for you or anything.
618
00:48:51,460 --> 00:48:55,590
I promised myself long ago that I'd never
go hungry again waiting around for someone...
619
00:49:04,310 --> 00:49:06,040
Did Changryeol know about the times
620
00:49:06,110 --> 00:49:08,940
you went hungry waiting for him
while he stood you up?
621
00:49:09,010 --> 00:49:13,850
Only because my
stomach would growl...
622
00:49:13,920 --> 00:49:18,650
A woman who loves eating that much...
waiting around so long for a guy,
623
00:49:18,720 --> 00:49:20,350
that's the kind of thing that makes
you so easy to dump.
624
00:49:20,420 --> 00:49:24,550
That's why I'm studying hard with you now.
625
00:49:25,230 --> 00:49:27,960
No need to try so hard to make me
think you've changed.
626
00:49:39,640 --> 00:49:43,670
Jinho, thank you for a great meal.
627
00:49:45,650 --> 00:49:48,080
You shouldn't talk like
that in front of a man.
628
00:49:48,750 --> 00:49:50,280
Always criticizing...
629
00:49:55,160 --> 00:49:56,390
Jinho.
630
00:49:57,660 --> 00:50:00,690
Do you think I'll ever be able to
love again once I successfully
631
00:50:01,660 --> 00:50:08,000
complete the Make Me
A Woman Project?
632
00:50:35,400 --> 00:50:38,330
This is the best stress-releaser, Gaein.
633
00:50:39,100 --> 00:50:40,830
Now you try...
with all your might.
634
00:50:40,900 --> 00:50:42,630
It's scary.
635
00:50:44,310 --> 00:50:45,830
You can do it!
With all your might!
636
00:50:46,810 --> 00:50:50,140
Come on, harder!
637
00:50:57,650 --> 00:50:59,380
Jinho, do you have 50 cents?
638
00:51:00,260 --> 00:51:04,190
Give me 50 cents...
This is the best stress-releaser.
639
00:51:04,260 --> 00:51:06,390
I already bought dinner...
are you trying to milk me?
640
00:51:06,460 --> 00:51:09,990
Come one... think of it
as dessert money.
641
00:51:18,470 --> 00:51:22,810
I... never loved you.
642
00:51:28,990 --> 00:51:30,210
You were like
643
00:51:31,890 --> 00:51:35,620
a lost puppy
644
00:51:36,490 --> 00:51:43,660
wandering aimlessly in the rain.
645
00:51:48,300 --> 00:51:49,330
Just a little more.
646
00:51:50,110 --> 00:51:54,630
Just a few more punches and I think
I'll feel really good inside.
647
00:51:54,710 --> 00:51:56,680
It isn't going to make you feel better.
648
00:51:57,350 --> 00:51:59,580
Why don't you just go up to Changryeol
and slap him in the face.
649
00:52:00,850 --> 00:52:04,080
Isn't that what you
really want to do?
650
00:52:06,660 --> 00:52:09,890
Slapping him wouldn't
change anything...
651
00:52:13,760 --> 00:52:19,790
I'd still be the silly
helpless Park Gaein that I am.
652
00:52:22,170 --> 00:52:23,800
I would be nothing more than a silly
653
00:52:25,270 --> 00:52:28,010
helpless girl taking her anger out.
654
00:52:29,680 --> 00:52:32,010
What is it that you want to do?
655
00:52:33,680 --> 00:52:35,810
How do you think you could
best get through this?
656
00:52:39,990 --> 00:52:41,620
I have no idea...
657
00:52:44,790 --> 00:52:47,630
I don't know how to get over this...
658
00:52:50,900 --> 00:52:56,070
I don't know how
I'm supposed to move on.
659
00:53:07,650 --> 00:53:09,380
Are you free this Saturday?
660
00:53:10,750 --> 00:53:13,590
Keep Saturday open.
You're going somewhere with me.
661
00:53:15,360 --> 00:53:17,790
- Where?
- We're going to a party.
662
00:53:18,760 --> 00:53:21,250
Changryeol will be there, too.
663
00:53:21,860 --> 00:53:25,700
We're going to show him that
you're doing just fine without him...
664
00:53:26,770 --> 00:53:29,970
show him just how elegant the
665
00:53:30,270 --> 00:53:34,640
Park Gaein he dumped really is.
666
00:53:47,290 --> 00:53:48,820
Does this look weird?
667
00:53:56,000 --> 00:53:58,060
Are you going on a blind date
or something?
668
00:54:00,940 --> 00:54:01,770
How about this?
669
00:54:01,840 --> 00:54:04,570
Do you think that's a wise
length for a skirt?
670
00:54:06,140 --> 00:54:08,610
What are you, a secret
service woman?
671
00:54:14,150 --> 00:54:15,280
Thank you.
672
00:54:16,050 --> 00:54:17,180
Okay.
673
00:54:20,060 --> 00:54:22,990
Sorry... I always seem to be
imposing on you.
674
00:54:24,760 --> 00:54:27,990
As long as you know.
Just don't mess up at the party.
675
00:54:28,870 --> 00:54:31,700
I've always wanted to go to a party.
676
00:54:31,770 --> 00:54:35,900
I've seen things like that in the movies...
I'm so looking forward to this.
677
00:54:35,970 --> 00:54:37,410
Don't even look forward to it.
678
00:54:40,980 --> 00:54:42,710
Just look at the state of this place!
679
00:54:42,780 --> 00:54:46,310
I should have remodeled
all of you, first.
680
00:54:46,380 --> 00:54:48,010
Don't you have eyes?
Eyes!
681
00:54:49,690 --> 00:54:52,020
- Maestro Grace?
- What! What! What!
682
00:54:53,690 --> 00:54:58,650
Jinho! Long time no see...
It's been so long.
683
00:54:58,730 --> 00:55:00,660
I think it's my first time back
since I remodeled the place for you...
684
00:55:00,730 --> 00:55:01,560
Right.
685
00:55:03,930 --> 00:55:05,560
You really are too much!
686
00:55:05,640 --> 00:55:09,770
I told you to come and visit...
You can be so cruel.
687
00:55:09,840 --> 00:55:13,870
- I'm sorry. I've been so busy.
- I'll let you off just this once.
688
00:55:19,250 --> 00:55:21,270
- And this is...?
- Oh...
689
00:55:21,350 --> 00:55:24,290
A friend of mine.
Do you think you could fix her up?
690
00:55:25,450 --> 00:55:26,890
A friend, really?
691
00:55:27,660 --> 00:55:31,990
- Yes, a friend.
- Friend... friend.
692
00:55:32,660 --> 00:55:34,100
Get me some water!
693
00:55:34,160 --> 00:55:36,190
- Another lover?
- She's a friend...
694
00:55:36,870 --> 00:55:38,800
You should have just
said I was your sister.
695
00:55:38,870 --> 00:55:41,200
I wouldn't want him to
think I have a half-sibling...
696
00:55:44,870 --> 00:55:47,100
What would you like?
697
00:55:48,880 --> 00:55:52,210
- I don't really know...
- I just use my judgement...
698
00:55:52,280 --> 00:55:53,210
Yes.
699
00:56:01,420 --> 00:56:03,950
This side...
700
00:56:09,130 --> 00:56:10,960
Where do I begin...
701
00:56:29,250 --> 00:56:32,980
How are things going with your wife?
702
00:56:33,960 --> 00:56:34,890
Huh?
703
00:56:35,960 --> 00:56:36,790
Oh, yes...
704
00:56:38,160 --> 00:56:41,990
Such a weak response... from a man.
705
00:56:42,670 --> 00:56:44,000
Oh, President Han.
706
00:56:44,070 --> 00:56:45,900
- Long time no see...
- Yes.
707
00:56:46,770 --> 00:56:48,600
- How have you been?
- Fine.
708
00:56:52,070 --> 00:56:53,200
Are you ready?
709
00:56:54,680 --> 00:56:57,540
- Yes.
- You'll be fine. Trust me.
710
00:57:00,120 --> 00:57:01,140
Shall we?
711
00:57:38,250 --> 00:57:40,590
- You're here.
- Yes.
712
00:57:40,660 --> 00:57:43,680
You've brought Gaein as
your partner this evening?
713
00:57:45,060 --> 00:57:46,890
Yes, I'm here with Gaein.
714
00:57:54,670 --> 00:57:56,140
You two know each other?
715
00:57:57,910 --> 00:58:02,740
Gaein, how is it that
you're here... with him...
716
00:58:03,410 --> 00:58:05,740
I'm here by invitation, too.
717
00:58:06,420 --> 00:58:10,750
Wow, you look pretty sharp!
It doesn't matter what this guy has on... right?
718
00:58:15,020 --> 00:58:16,250
Hello.
719
00:58:17,730 --> 00:58:18,960
Gaein?
720
00:58:21,630 --> 00:58:23,760
You've transformed...
721
00:58:23,830 --> 00:58:27,170
Just a little makeup... makes me
look like a different person.
722
00:58:27,240 --> 00:58:29,570
Very good, very good...
723
00:58:31,440 --> 00:58:32,970
You should say hello to Director Choi.
724
00:58:33,040 --> 00:58:35,670
Right. Let's go, Gaein.
725
00:58:47,860 --> 00:58:49,990
- What's going on?
- What?
726
00:58:50,060 --> 00:58:55,290
How do those to know each other...
I mean, since when are they so close?
727
00:58:55,360 --> 00:58:57,030
Why don't you go ask them
if you're so curious?
728
00:58:59,900 --> 00:59:04,840
Do you regret dumping her, now that
she's all dressed up like that?
729
00:59:08,010 --> 00:59:09,840
You would, Han Changryeol...
730
00:59:15,020 --> 00:59:18,350
I see you've come
with your friend.
731
00:59:19,020 --> 00:59:22,960
- We meet again...
- You look lovely.
732
00:59:23,030 --> 00:59:24,360
Thank you.
733
00:59:25,430 --> 00:59:28,260
- How do you two...
- You haven't told him?
734
00:59:29,430 --> 00:59:34,270
I asked professor Park if he would judge
our upcoming competition but he declined.
735
00:59:34,340 --> 00:59:39,170
So I paid a visit to his daughter, to see
if she could help me persuade him.
736
00:59:39,240 --> 00:59:41,370
I see...
737
00:59:42,850 --> 00:59:47,780
Mr. Jeon, there's somebody
who would like to say hello.
738
00:59:47,850 --> 00:59:48,680
Oh yes.
739
00:59:48,750 --> 00:59:52,880
I'll entertain your partner.
740
00:59:52,960 --> 00:59:54,480
In that case...
741
00:59:56,160 --> 00:59:58,290
Don't worry.
742
00:59:58,360 --> 01:00:02,300
I'll be a perfectly-behaved woman
just like my Drill Sergeant taught me.
743
01:00:03,970 --> 01:00:06,090
How can I not be worried about you...
744
01:00:06,870 --> 01:00:08,700
you're like a walking time bomb.
745
01:00:12,980 --> 01:00:14,310
This way...
746
01:00:19,480 --> 01:00:23,110
You must have gotten close
with that Sanggojae girl.
747
01:00:23,190 --> 01:00:26,120
You usually bring your mother
with you to these events.
748
01:00:26,190 --> 01:00:28,120
She was bored
so I brought her along.
749
01:00:31,190 --> 01:00:33,820
The gentleman on the right is the
Business Manager of MS Group.
750
01:00:33,900 --> 01:00:37,920
He has the most pull in the
upcoming compeitition.
751
01:00:38,000 --> 01:00:41,440
With you helping us
it feels like we have
752
01:00:41,500 --> 01:00:43,630
a thousand troops
on our side, Inhui.
753
01:00:44,210 --> 01:00:48,230
He has a interest in architecture of the Middle Ages
so try approaching him with that topic.
754
01:00:49,310 --> 01:00:50,640
Follow me.
755
01:00:52,010 --> 01:00:53,740
Inhui's totally into you.
756
01:00:54,320 --> 01:00:56,790
As Park Cheolhan's daughter
757
01:00:56,850 --> 01:00:59,790
I'm sure Mr. Jeon is finding you
to be a big help in his work.
758
01:00:59,860 --> 01:01:01,580
Not at all.
759
01:01:02,060 --> 01:01:04,690
Jinho didn't know who my father was.
760
01:01:04,760 --> 01:01:06,590
We've only become friends recently.
761
01:01:06,660 --> 01:01:07,690
Oh, really?
762
01:01:15,470 --> 01:01:17,100
You're such a lousy driver!
763
01:01:17,170 --> 01:01:19,700
The party started over an hour ago!
764
01:01:21,780 --> 01:01:24,010
We were stuck in traffic.
765
01:01:24,080 --> 01:01:26,810
We may have lost time doing your hair
and makeup, but it'll be worth it.
766
01:01:26,880 --> 01:01:28,610
I have no doubt you'll be
the prettiest one here.
767
01:01:28,680 --> 01:01:29,710
Of course I will.
768
01:01:29,790 --> 01:01:32,620
Jinho is probably standing there all alone
without a partner at his side.
769
01:01:33,790 --> 01:01:35,310
Difficult to walk in that dress, eh?
ll hold this for you.
770
01:01:35,390 --> 01:01:36,920
- Hurry up!
- Let's go!
771
01:01:38,490 --> 01:01:44,330
So... you're offering me a job?
772
01:01:49,210 --> 01:01:52,640
We're thinking about putting
in a children's lounge.
773
01:01:52,710 --> 01:01:55,640
I knew you would be the
right person for the job
774
01:01:55,710 --> 01:01:57,770
when I saw the chair
that you were working on.
775
01:02:10,660 --> 01:02:17,590
So... you want me to make the furniture
for the children's lounge...
776
01:02:18,270 --> 01:02:19,700
Is that right?
Then I would...
777
01:02:19,770 --> 01:02:23,400
I hope my partner isn't taking up
too much of your time.
778
01:02:23,470 --> 01:02:26,910
Oh, no. We were actually talking about
something very important.
779
01:02:26,980 --> 01:02:29,910
What could you be talking about
with her that's so important...
780
01:02:29,980 --> 01:02:34,710
Uhh... Jinho, Director Choi
has asked me to...
781
01:02:34,780 --> 01:02:38,010
- Jinho
- Excuse us... excuse us...
782
01:02:39,690 --> 01:02:41,710
How could you come
783
01:02:41,790 --> 01:02:45,420
to a party like this without a partner?
That's so humiliating.
784
01:02:46,000 --> 01:02:48,830
I see you have two partners this evening.
785
01:02:48,900 --> 01:02:50,330
Well, that, umm...
786
01:02:50,400 --> 01:02:54,630
Two partners?
Who else is there besides me?
787
01:02:54,700 --> 01:02:59,570
- Who are you?
- Uh... I'm Park Gaein.
788
01:02:59,640 --> 01:03:02,080
Hyemi, I'm here alone tonight...
789
01:03:02,140 --> 01:03:04,080
why don't you be my partner
this evening?
790
01:03:04,150 --> 01:03:06,880
Why would I be your partner
when Jinho is right here?
791
01:03:06,950 --> 01:03:09,380
What's this about, Jinho?
792
01:03:09,450 --> 01:03:13,180
Ms. Park, why don't we talk more
about it on Monday...
793
01:03:14,160 --> 01:03:16,390
Could you make a trip out to
the Dam Art Museum?
794
01:03:17,160 --> 01:03:18,390
Of course.
795
01:03:19,060 --> 01:03:23,190
- Enjoy your evening.
- Goodbye.
796
01:03:26,870 --> 01:03:29,800
Oh no... now Director Choi will
think you're a two-timer.
797
01:03:32,880 --> 01:03:35,710
- How did you get here?
- I brought her.
798
01:03:36,480 --> 01:03:37,810
You're absolutely no help.
799
01:03:37,880 --> 01:03:40,910
How many times have I told you...
being still is the best way to help us.
800
01:03:40,980 --> 01:03:44,110
I thought you wouldn't
have a partner.
801
01:03:44,190 --> 01:03:47,620
Who is this girl?
Who is she?
802
01:03:49,490 --> 01:03:52,830
Let's talk outside, Hyemi.
Gaein, we'll be right back.
803
01:03:53,700 --> 01:03:55,320
Why are you being
so nice to her?
804
01:03:55,400 --> 01:03:59,060
No, it's not that he's
being nice to me...
805
01:04:01,140 --> 01:04:05,770
I guess you don't know.
This will be devastating.
806
01:04:07,340 --> 01:04:08,870
Park Gaein.
Please, don't do anything stupid.
807
01:04:08,940 --> 01:04:13,580
Jinho, how much longer do you
think you can hide this? Huh?
808
01:04:15,850 --> 01:04:17,880
Hide what?
Close that mouth of yours...
809
01:04:17,950 --> 01:04:21,580
You have to be clear
on matters like this.
810
01:04:21,660 --> 01:04:24,790
I told you how devastating
love scars can be.
811
01:04:24,860 --> 01:04:27,990
Think about the pain you'll be
causing this young lady here...
64813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.