All language subtitles for Personal Taste - 05 - RAW [1080p][ATTKC][56582DFA].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,700 --> 00:00:34,630 Are you going to drink yourself to death? 2 00:00:41,410 --> 00:00:45,240 If you feel that bad... make him come back to you. 3 00:00:48,410 --> 00:00:52,150 Make him regret losing a woman like you! 4 00:00:57,160 --> 00:00:58,590 Jinho... 5 00:00:59,660 --> 00:01:05,100 Will you... make me a woman? 6 00:01:18,640 --> 00:01:23,310 Episode 5 Make Me A Woman Project 7 00:01:43,400 --> 00:01:45,630 What are you doing in my room, Jinho? 8 00:01:46,210 --> 00:01:49,640 Script / Lee Saein, Kim Heejoo - This is my room. - Why did you bring me here? 9 00:01:50,210 --> 00:01:53,080 Director / Son Hyoungseok, No Jongchan You're the one that made your way in here. 10 00:01:57,350 --> 00:02:00,980 Will you... make me a woman? 11 00:02:04,460 --> 00:02:06,980 Do you even know what that means? 12 00:02:07,660 --> 00:02:15,660 I want to become a real woman too, Jinho 13 00:02:15,870 --> 00:02:18,390 When a woman asks a man to make her a woman... 14 00:02:19,170 --> 00:02:20,700 do you know what that means? 15 00:02:21,770 --> 00:02:26,010 Being scatterbrained is one thing but how could you be so completely clueless? 16 00:02:26,780 --> 00:02:28,610 I'm the silly one for talking to you... 17 00:02:29,480 --> 00:02:36,220 Jinho... Jinho... I'm being serious, Jinho. 18 00:02:36,290 --> 00:02:42,720 I never want to hear anyone tell me that I'm not a woman, ever again. 19 00:02:42,800 --> 00:02:45,130 Do you think this pose makes you look serious right now? 20 00:02:47,400 --> 00:02:49,930 You were born a man 21 00:02:50,000 --> 00:02:54,030 but can't live like one... so you would understand 22 00:02:54,810 --> 00:02:59,770 what it feels like for me to hear that I'm not a woman... 23 00:03:01,250 --> 00:03:03,380 Please... 24 00:03:03,450 --> 00:03:05,580 It's your life... do what you want. 25 00:03:05,650 --> 00:03:07,980 I don't have time to get involved in other people's affairs. 26 00:03:12,860 --> 00:03:14,590 Jinho... 27 00:03:21,370 --> 00:03:25,600 You really don't know what that means? 28 00:03:26,770 --> 00:03:33,010 That means... l dumped you because you didn't' sleep with me. 29 00:03:34,280 --> 00:03:36,720 You really didn't know that? 30 00:03:37,480 --> 00:03:38,810 I know... 31 00:03:38,880 --> 00:03:44,320 Then you must also know that asking me 32 00:03:45,490 --> 00:03:47,620 to make you a woman is preposterous. 33 00:03:47,690 --> 00:03:55,690 Is it only love when a man and woman sleep together? 34 00:03:57,640 --> 00:04:00,660 Do you think that a man can live 35 00:04:01,840 --> 00:04:06,070 without wanting to hold his woman? 36 00:04:08,150 --> 00:04:13,280 It's a man's basic instinct to want to touch 37 00:04:14,050 --> 00:04:16,780 and hold the woman he loves. 38 00:04:16,860 --> 00:04:18,590 A man's basic instinct? 39 00:04:21,260 --> 00:04:23,890 How would you know that? 40 00:04:27,670 --> 00:04:30,190 Just drink and be quiet. 41 00:04:35,780 --> 00:04:40,610 There has to be some kind of woman that's not like that... 42 00:04:40,680 --> 00:04:45,310 but that men still want... 43 00:04:46,190 --> 00:04:49,020 I want to be that kind of woman. 44 00:04:50,090 --> 00:04:55,430 If a woman like that could make a man long for her... 45 00:04:57,630 --> 00:05:01,160 then he would stay with her 46 00:05:02,430 --> 00:05:04,770 whether or not she sleeps with him. 47 00:05:23,260 --> 00:05:25,090 How long are you going to stay in my bed? 48 00:05:28,060 --> 00:05:30,690 I slept so well... 49 00:05:31,660 --> 00:05:34,900 Thank you, Jinho. 50 00:05:35,970 --> 00:05:41,200 You must be a friend sent to me by my mother. 51 00:05:44,380 --> 00:05:46,400 Go and wash your face. 52 00:05:46,480 --> 00:05:49,410 Showing your face to a man while you have sleep in your eye... 53 00:05:49,480 --> 00:05:50,920 no wonder you got dumped. 54 00:05:54,090 --> 00:05:56,850 You remember what you promised last night, don't you? 55 00:05:56,920 --> 00:05:59,550 I completely blacked out so I can't remember. 56 00:06:00,630 --> 00:06:02,560 Then I guess you also don't remember telling me that you 57 00:06:02,630 --> 00:06:06,960 don't need your deposit back. That you would just leave without it. 58 00:06:07,030 --> 00:06:08,760 When did I say that...! 59 00:06:12,640 --> 00:06:15,570 We'll work on it for as long as you're here. 60 00:06:15,640 --> 00:06:17,580 The Make Gaein A Woman Project. 61 00:06:17,640 --> 00:06:20,080 I just said that because you were sprawled out on my bed... 62 00:06:20,150 --> 00:06:22,270 I had no choice. 63 00:06:22,350 --> 00:06:27,580 I thought you said that lying was the thing you hated most? 64 00:06:28,250 --> 00:06:30,590 Fine. Do it. 65 00:06:30,660 --> 00:06:33,890 Seems like a hopeless situation but we'll give it a try. 66 00:06:35,060 --> 00:06:39,590 You really must be a gift sent from my mother. 67 00:06:41,970 --> 00:06:44,400 Enough talking! Go wash your face! 68 00:06:46,870 --> 00:06:48,100 You're pathetic. 69 00:06:55,680 --> 00:06:56,740 When did you get in? 70 00:06:57,620 --> 00:06:59,640 I told you to come back early so we could finish talking. 71 00:06:59,720 --> 00:07:00,840 Why don't you listen? 72 00:07:10,030 --> 00:07:14,060 Don't ignore me! I said don't ignore me! 73 00:07:19,640 --> 00:07:22,070 - Get out. - Why should I? 74 00:07:22,140 --> 00:07:26,170 Are you really going to be this petty? I have $8.30 left in my bank account. 75 00:07:26,250 --> 00:07:28,870 I spent everything I had to get married to you. 76 00:07:28,950 --> 00:07:31,680 You know I maxed out my credit cards to buy our newlywed furnishings. 77 00:07:31,750 --> 00:07:33,580 How can you say that? 78 00:07:33,650 --> 00:07:36,880 First of all, this is not your house. 79 00:07:37,760 --> 00:07:40,890 Second, I'm not the one who called it quits. 80 00:07:40,960 --> 00:07:42,690 You're the one that made me want to call it quits. 81 00:07:42,760 --> 00:07:45,890 And you're the one that made me call it quits with Gaein. 82 00:07:45,970 --> 00:07:48,990 So you're saying that I should put up with it because I'm the bad person? 83 00:07:52,670 --> 00:07:54,900 You're walking away from the conversation again! 84 00:07:54,970 --> 00:07:58,540 Inhui, I was drinking until early this morning. My head hurts like crazy. 85 00:07:58,610 --> 00:08:01,550 Just let me take a shower and we can talk later. 86 00:08:02,010 --> 00:08:03,950 I said let's end it, Changryeol! 87 00:08:04,020 --> 00:08:07,350 I said no. I don't want to! I don't want to end it! 88 00:08:15,030 --> 00:08:17,550 Hi, Mom. What's up so early in the morning? 89 00:08:18,030 --> 00:08:19,050 Are you sick? 90 00:08:19,930 --> 00:08:22,560 What's wrong, Mom? Why are you crying? 91 00:08:25,940 --> 00:08:27,570 Morning coffee for you. 92 00:08:28,440 --> 00:08:29,570 I don't drink instant. 93 00:08:29,640 --> 00:08:34,080 I just wanted to be good to my new drill sergeant. Couldn't you just accept it? 94 00:08:34,150 --> 00:08:37,080 Did you join the army or something? Drill sergeant... 95 00:08:37,750 --> 00:08:39,680 We should start today, shouldn't we... 96 00:08:39,750 --> 00:08:42,080 It's like that idiom “Strike while the iron is hot.” 97 00:08:42,150 --> 00:08:45,390 That's not an idiom that's a saying. 98 00:08:47,660 --> 00:08:49,990 And how many days have you worn those jogging pants? 99 00:08:50,060 --> 00:08:52,590 I've seen you wear them to sleep around the house... 100 00:08:52,660 --> 00:08:55,290 I think I even saw you wear them outside. 101 00:08:55,370 --> 00:08:58,530 You wear jogging pants and slippers when you go out on dates too. 102 00:08:59,000 --> 00:09:01,530 What man would see that kind of woman as a woman? 103 00:09:01,610 --> 00:09:04,740 Changing clothes would just be a waste of time. 104 00:09:04,810 --> 00:09:09,340 I'd rather spend that time with them. Is that so wrong? 105 00:09:09,420 --> 00:09:11,140 Something to be dumped over? 106 00:09:12,920 --> 00:09:13,750 Yes. 107 00:09:15,120 --> 00:09:18,780 An attractive woman's biggest weapon is her dignity Men are not attracted to women who have no dignity. 108 00:09:18,920 --> 00:09:22,760 A woman's ability to make a man wait is part of her attractiveness. 109 00:09:28,630 --> 00:09:30,070 Now... 110 00:09:33,640 --> 00:09:35,070 - In the water. - Huh? 111 00:09:35,140 --> 00:09:37,370 - Put your head in the water. - What for? 112 00:09:37,440 --> 00:09:39,570 Do you know what your problem is? 113 00:09:40,350 --> 00:09:43,580 You said that you want to become a woman that men long for. 114 00:09:44,050 --> 00:09:47,580 But the problem is... you're longing for them first. 115 00:09:47,650 --> 00:09:50,090 Umm, can you say it so that I can understand? 116 00:09:50,160 --> 00:09:53,680 You long for them so much that you rush out the door in your jogging pants or longjohns... 117 00:09:53,760 --> 00:09:55,890 I never ran out wearing longjohns... 118 00:09:57,460 --> 00:09:59,300 Please continue... 119 00:09:59,360 --> 00:10:02,990 Make your man wait. Waiting evolves into interest. In order to become a real woman you have to first understand 120 00:10:03,070 --> 00:10:06,040 Make your man wait. Waiting evolves into interest. Why women are always ten minutes late. 121 00:10:06,170 --> 00:10:09,110 - Do I really need to be ten minutes late? - I'm talking here. 122 00:10:09,170 --> 00:10:10,700 Sorry... 123 00:10:11,980 --> 00:10:13,600 You're piquing his anxiety. 124 00:10:13,680 --> 00:10:16,710 You have to be confident that he won't leave, even if you're late. 125 00:10:18,480 --> 00:10:21,610 What, did you reach enlightenment? 126 00:10:22,390 --> 00:10:26,220 Park Gain's priority at this moment is to grow patience. 127 00:10:26,290 --> 00:10:29,630 You have to break your bad habit of rushing out every time someone 128 00:10:29,700 --> 00:10:30,420 asks to see you. 129 00:10:30,500 --> 00:10:33,330 - That's a good point, Sergeant. - Isn't it? Now, in the water. 130 00:10:33,400 --> 00:10:34,230 Yes. 131 00:10:37,800 --> 00:10:40,030 But isn't this like water torture? 132 00:10:40,710 --> 00:10:45,440 If you disobey the sergeant's orders I'll have to send you back. 133 00:10:45,510 --> 00:10:47,840 I'll do it... I'll do it. In the water... in the water. 134 00:10:50,280 --> 00:10:54,740 Make patience a motto 135 00:11:08,270 --> 00:11:09,200 Park Gaein? 136 00:11:12,170 --> 00:11:13,100 Park Gaein? 137 00:11:20,380 --> 00:11:22,310 Making such a fuss, over 40 seconds? 138 00:11:22,380 --> 00:11:26,110 I thought I was going to die. It's not like am an independence fighter. 139 00:11:26,190 --> 00:11:28,210 Why do I need to undergo this kind of torture? 140 00:11:31,190 --> 00:11:32,620 Oh my, oh my! 141 00:11:33,690 --> 00:11:36,630 Whatever happens, you can't come out of here for one hour. 142 00:11:39,400 --> 00:11:41,920 There's a man waiting for you outside. But under 143 00:11:42,000 --> 00:11:45,630 no circumstances will you go out to meet him before the hour is up. 144 00:11:49,410 --> 00:11:50,640 Excuse me... 145 00:11:51,110 --> 00:11:53,640 Could I have two more comic books? 146 00:11:53,710 --> 00:11:55,740 Two more? You think you're here to have fun? 147 00:12:00,750 --> 00:12:02,580 What am I suppose to do in here... 148 00:12:06,060 --> 00:12:07,290 Package for you... 149 00:12:07,960 --> 00:12:08,690 Where? 150 00:12:09,860 --> 00:12:11,990 I told you not to come out. 151 00:12:13,870 --> 00:12:15,990 Should we have lunch and continue? 152 00:12:17,270 --> 00:12:18,290 Yeah... 153 00:12:19,670 --> 00:12:20,800 Fire! Ahh! 154 00:12:22,370 --> 00:12:23,810 Where? Where? 155 00:12:41,290 --> 00:12:42,620 Is it time? 156 00:12:48,400 --> 00:12:51,730 Light steps make a graceful woman He's not just good he's uncommonly good at this... 157 00:12:56,440 --> 00:12:59,070 More gracefully, I said... 158 00:13:00,450 --> 00:13:04,080 This leg! Extend it... 159 00:13:04,650 --> 00:13:05,670 Try it now... 160 00:13:07,650 --> 00:13:08,780 Spread your arms a little more... 161 00:13:12,860 --> 00:13:13,980 I'm sorry, I'll just... 162 00:13:14,860 --> 00:13:17,090 This is why your hands are always cut. 163 00:13:18,160 --> 00:13:20,790 Go and bring the rubber gloves... 164 00:13:25,370 --> 00:13:28,700 What are you doing? I told you to get the rubber gloves. 165 00:13:30,480 --> 00:13:34,610 Jinho... let's be friends for a long time. 166 00:13:49,130 --> 00:13:52,460 A true woman can survive on dew 167 00:13:53,200 --> 00:13:53,720 Why? 168 00:13:53,800 --> 00:13:57,670 Do you know why women pig out after they come home from a date? 169 00:13:57,740 --> 00:13:59,570 The date sapped their energy? 170 00:13:59,640 --> 00:14:02,770 Do you think men find women who stuff themselves to be attractive? 171 00:14:02,840 --> 00:14:04,570 Here's what I think. 172 00:14:04,640 --> 00:14:07,770 I think it's impolite to be pick at your food in front of the person you love. 173 00:14:07,850 --> 00:14:09,870 He might think that you're not eating because 174 00:14:09,950 --> 00:14:12,380 he's made you lose your appetite. 175 00:14:13,350 --> 00:14:17,380 - That's a pretty good argument. - So...I can eat this? 176 00:14:18,260 --> 00:14:20,590 A woman who's crazy about meat isn't exactly attractive, either. 177 00:14:28,770 --> 00:14:31,600 - Oh, hello! - Oh, we met last time... 178 00:14:31,670 --> 00:14:32,300 Yes. 179 00:14:33,870 --> 00:14:35,810 You came to pay Jinho a weekend visit! 180 00:14:36,880 --> 00:14:40,000 You see him all the time at work... yet you can't bear to be away from him. 181 00:14:40,080 --> 00:14:43,610 What... Huh? 182 00:14:45,680 --> 00:14:47,410 Gaein! 183 00:14:47,990 --> 00:14:49,420 - Oh, hello. - Hello, Jinho. 184 00:14:49,490 --> 00:14:51,920 How is it you're coming in together? 185 00:14:51,990 --> 00:14:54,930 I just dropped off Junhyeok 186 00:14:54,990 --> 00:14:55,820 and his father at the sauna. 187 00:14:55,890 --> 00:14:57,860 It's the first time you didn't show up at the office since 188 00:14:57,930 --> 00:15:00,760 starting on the project, so I thought I'd come by to see if you were okay. 189 00:15:00,830 --> 00:15:02,960 Sangjun! That's so uncouth. I'll get you a pair of chopsticks. 190 00:15:03,030 --> 00:15:07,560 Oh, you don't have to be embarrassed about something like that. 191 00:15:07,640 --> 00:15:10,770 I'm sure you two have shared a lot more than just a pair of chopsticks. 192 00:15:11,840 --> 00:15:12,570 Excuse me? 193 00:15:12,640 --> 00:15:15,580 Why don't you make some lettuce wraps and you can feed each other. 194 00:15:15,650 --> 00:15:17,270 It's totally fine with us. 195 00:15:17,350 --> 00:15:20,980 Stop it. Jinho doesn't like hearing things like that. 196 00:15:21,650 --> 00:15:27,390 Doesn't like it... there's nothing wrong with feeding the one you love. 197 00:15:28,360 --> 00:15:31,300 We all know about it... 198 00:15:32,460 --> 00:15:36,200 Isn't that right? I have a lot of gay friends. 199 00:15:36,270 --> 00:15:40,210 - So I understand... - Right, gay... 200 00:15:43,680 --> 00:15:44,800 Huh? 201 00:15:44,880 --> 00:15:47,110 Hey, Yeongseon! I told you not to say that. 202 00:15:47,180 --> 00:15:49,010 Jinho doesn't like the word gay! 203 00:15:58,720 --> 00:16:01,750 So, those two women out there think that you're gay? 204 00:16:03,730 --> 00:16:05,750 Not just me. You too. 205 00:16:12,640 --> 00:16:14,770 I'm sorry for putting you in this situation. 206 00:16:17,040 --> 00:16:22,670 Well, I suppose that's the only way you could possibly stay here. 207 00:16:29,650 --> 00:16:30,590 Jinho. 208 00:16:31,160 --> 00:16:35,390 I'm going to help you. For the sake of the company. 209 00:16:35,460 --> 00:16:38,590 Forget it. It's help to me if you don't do anything. 210 00:16:38,660 --> 00:16:41,600 No, no... we have no other choice. 211 00:16:41,670 --> 00:16:45,600 Jinho, from now on... I'm not your friend. I'm your lover. 212 00:16:45,670 --> 00:16:46,600 What are you doing? 213 00:16:46,670 --> 00:16:48,610 You may not be used to it now. But you will be, over time. 214 00:16:48,670 --> 00:16:50,300 - Are you crazy, Sangjun? - Jinho... 215 00:16:50,380 --> 00:16:51,000 Go on, get out. 216 00:16:51,080 --> 00:16:54,410 People think that you're gay... But I love you. 217 00:16:56,620 --> 00:16:58,550 Come on, Honey. Let's just talk. 218 00:17:00,620 --> 00:17:01,950 Honey! 219 00:17:04,220 --> 00:17:05,850 My honey can be so cruel... 220 00:17:14,030 --> 00:17:16,160 This is so wild! 221 00:17:22,340 --> 00:17:25,280 Sangjun, you must feel terrible... 222 00:17:26,650 --> 00:17:27,670 Of course I do. 223 00:17:28,450 --> 00:17:32,080 But my honey... is ashamed to talk about 224 00:17:32,150 --> 00:17:34,080 our relationship in public. 225 00:17:34,850 --> 00:17:36,790 Oh, dear... 226 00:17:38,260 --> 00:17:41,690 But what can you do... we still live in such a conservative society. 227 00:17:41,760 --> 00:17:43,690 You'll have to just bear with it. 228 00:17:43,760 --> 00:17:47,890 I know. But... sometimes it's so upsetting. 229 00:17:51,470 --> 00:17:57,340 I understand, Sangjun... I'm here for you, so just let it all out... 230 00:18:00,410 --> 00:18:02,140 Can I start calling you Sister? 231 00:18:18,930 --> 00:18:21,760 Oh... aren't you Mr. Choi, the director of the Dam Art Museum? 232 00:18:28,440 --> 00:18:31,570 Look who's here! It's Director Choi, of the Dam Art Museum! 233 00:18:35,950 --> 00:18:38,580 Oh, what a coincidence to see you here... 234 00:18:38,650 --> 00:18:40,680 You're Director Choi from the Dam Art Museum, aren't you? 235 00:18:56,800 --> 00:19:00,530 Aren't you Mr. Choi, director of the Dam Art Museum? 236 00:19:00,610 --> 00:19:02,130 Hello. 237 00:19:02,210 --> 00:19:05,640 I'm Han Changryeol from Mirae Construction. 238 00:19:05,710 --> 00:19:06,840 Yes, hello. 239 00:19:09,010 --> 00:19:14,040 How nice to bump into you at a place like this... by coincidence. 240 00:19:14,120 --> 00:19:16,050 Enjoy our workout. 241 00:19:18,420 --> 00:19:21,360 Inhui has told me so much about you. 242 00:19:22,030 --> 00:19:26,360 It's very embarrassing what happened at the wedding... 243 00:19:26,430 --> 00:19:28,560 and we're working on clearing it up now. 244 00:19:28,630 --> 00:19:32,570 There's no need to explain. Such personal affairs are none of my business. 245 00:19:32,640 --> 00:19:35,570 Still, I don't know what you heard from Inhui, but... 246 00:19:35,640 --> 00:19:37,270 I haven't heard anything from Inhui. 247 00:19:37,340 --> 00:19:42,370 Inhui is someone I value. But her personal life is her own business. 248 00:19:42,450 --> 00:19:47,780 You were very good about keeping business and personal affairs separate. 249 00:19:47,850 --> 00:19:50,880 I was worried that you might have a bad impression of me 250 00:19:50,960 --> 00:19:53,690 because of what happened at the wedding but I feel at ease now. 251 00:19:54,260 --> 00:19:59,290 That people with complicated personal lives tend to be messy with their business affairs, too. 252 00:20:00,370 --> 00:20:04,300 I hope that you are not one of those people. 253 00:20:14,380 --> 00:20:17,610 How many times do I have to tell you not to talk about that gay stuff? 254 00:20:21,490 --> 00:20:22,820 I'm sorry. 255 00:20:24,690 --> 00:20:26,120 Have you forgotten what you wrote in the agreement? 256 00:20:26,190 --> 00:20:28,630 If you talk about my personal preference one more time 257 00:20:28,690 --> 00:20:30,220 you have to do whatever I tell you to. 258 00:20:30,300 --> 00:20:33,420 But what about extenuating circumstances... 259 00:20:34,700 --> 00:20:37,430 And besides, it's something that all of us know about already... 260 00:20:47,210 --> 00:20:51,650 - Can ll put my hands down?? -I didn't tell you to put them up. 261 00:20:52,820 --> 00:20:56,780 - It's an important text message. - Get it. 262 00:20:57,660 --> 00:20:59,380 This is absolutely the last time. 263 00:21:06,870 --> 00:21:08,300 Yes! 264 00:21:09,470 --> 00:21:11,600 They want me to come in for an interview tomorrow. 265 00:21:11,670 --> 00:21:13,900 I think I can get this if only you'll help me... 266 00:21:13,970 --> 00:21:16,410 You'll help me, right? What should I wear tomorrow? 267 00:21:16,470 --> 00:21:18,100 Why should I help you? 268 00:21:18,980 --> 00:21:21,810 I'm remorseful... I'm crying tears of remorse. 269 00:21:29,390 --> 00:21:32,220 Oh, Drill Sergeant... you have such nice skin. 270 00:21:32,290 --> 00:21:34,420 - Honey. - Right here. 271 00:21:35,990 --> 00:21:37,830 - Milk. - Yes, Sir. 272 00:21:39,000 --> 00:21:40,230 Egg yolk. 273 00:21:48,710 --> 00:21:50,230 Mmm, yummy... 274 00:21:52,210 --> 00:21:52,940 Stop. 275 00:21:53,710 --> 00:21:55,980 Leave some for your face, will you? 276 00:21:56,050 --> 00:21:59,570 I didn't have a single piece of meat at lunch... because of you. 277 00:21:59,650 --> 00:22:01,090 Shall we just eat it up and be done with it, then? 278 00:22:02,150 --> 00:22:03,680 Oh no... for the face. 279 00:22:04,160 --> 00:22:05,680 Put in some of that ground kelp. 280 00:22:14,070 --> 00:22:16,090 Why am I doing this... 281 00:22:18,370 --> 00:22:22,600 It would have been a waste to throw it away. We couldn't eat it... 282 00:22:23,270 --> 00:22:25,800 You were eating it just fine before... 283 00:22:26,980 --> 00:22:29,710 When you have a face pack on or you'll get wrinkles. 284 00:22:29,780 --> 00:22:32,110 I'm sure your boyfriend will appreciate this, too. 285 00:22:41,890 --> 00:22:42,720 Hello? 286 00:22:45,000 --> 00:22:46,020 Miss Jangmi? 287 00:22:47,700 --> 00:22:48,830 A woman? At this late hour? 288 00:22:50,700 --> 00:22:56,160 It's Sunday and you didn't even come home to visit. 289 00:22:56,240 --> 00:22:59,180 I'm sorry. I've been so busy at work. 290 00:22:59,240 --> 00:23:00,580 A woman? Is it a woman? 291 00:23:03,750 --> 00:23:05,270 Are you with somebody? 292 00:23:05,350 --> 00:23:07,580 No... it's my next-door neighbor's dog. 293 00:23:08,350 --> 00:23:10,980 What kind of dog sounds like a person? 294 00:23:11,060 --> 00:23:16,080 Some dogs think that they're people just because they live with people... 295 00:23:17,160 --> 00:23:18,890 That's fascinating. 296 00:23:19,660 --> 00:23:21,790 Son? Shall we go out on a date? 297 00:23:21,870 --> 00:23:23,100 I'm sorry. 298 00:23:23,170 --> 00:23:26,190 I don't think I can go. 299 00:23:26,270 --> 00:23:28,400 You shouldn't be so nice to a woman. 300 00:23:28,470 --> 00:23:29,910 That's wrong! 301 00:23:32,080 --> 00:23:34,600 I'm sorry, I'll call you later... 302 00:23:34,680 --> 00:23:41,710 Alright... well, if you're too busy, then I guess you can't. 303 00:23:41,790 --> 00:23:44,620 I'll make it up to you next time. 304 00:23:44,690 --> 00:23:45,820 I promise. 305 00:23:45,890 --> 00:23:48,620 You shouldn't be making a promise like that. 306 00:23:48,690 --> 00:23:53,320 Your neighbor's dog sure is loud. Do you think you should move? 307 00:23:53,400 --> 00:23:56,270 I have to go for now. I'll call you again later. 308 00:23:56,940 --> 00:23:57,660 Okay. 309 00:23:57,740 --> 00:24:00,670 You're a bad, bad person, Jinho... 310 00:24:07,150 --> 00:24:09,270 How can you lead a woman on like that? 311 00:24:09,350 --> 00:24:13,180 You should be cold to a woman if you won't be able to love her. 312 00:24:13,250 --> 00:24:14,880 - I do love her. - What? 313 00:24:18,660 --> 00:24:20,990 - You.. - What... 314 00:24:21,860 --> 00:24:22,990 Bi, are you? 315 00:24:24,160 --> 00:24:30,000 - That was my mother. - You call your mother... Miss Jangmi? 316 00:24:30,070 --> 00:24:34,400 Yes, I do. And my mother likes it. 317 00:24:37,880 --> 00:24:39,210 You're so lucky. 318 00:24:39,780 --> 00:24:43,910 Jinho... to have a mother who likes to hear you call her by name. 319 00:24:44,480 --> 00:24:49,220 If my mother were alive I would call her by name, too... 320 00:24:49,290 --> 00:24:50,620 Miss Eunyeong. 321 00:24:54,690 --> 00:24:58,860 When did your mother pass away? 322 00:25:00,430 --> 00:25:01,870 When I was five. 323 00:25:03,940 --> 00:25:05,770 But it's strange... 324 00:25:07,840 --> 00:25:08,770 What is? 325 00:25:08,840 --> 00:25:10,770 If I was five, 326 00:25:10,840 --> 00:25:15,680 I should be able to remember... but I have no memory of her. 327 00:25:15,750 --> 00:25:19,270 I can't even remember her face. I only know it through pictures. 328 00:25:21,150 --> 00:25:22,590 Maybe that's because you're dumb. 329 00:25:23,960 --> 00:25:25,580 I guess I am... 330 00:25:27,060 --> 00:25:29,080 That was a joke... 331 00:25:29,160 --> 00:25:32,790 No, you're right. I really must be dumb... 332 00:25:32,860 --> 00:25:36,600 I guess that's why I can't ever do anything right. 333 00:25:38,470 --> 00:25:40,100 Losing a mother 334 00:25:41,670 --> 00:25:44,610 is too much to handle for a five-year old. 335 00:25:45,780 --> 00:25:48,610 So much that a child might actually make herself forget... 336 00:25:50,680 --> 00:25:54,020 as a way you of protecting herself. 337 00:25:57,320 --> 00:25:59,150 That's probably what you did, Gaein... 338 00:26:04,830 --> 00:26:06,160 Jinho... 339 00:26:07,430 --> 00:26:11,060 I don't think I've said this yet... 340 00:26:14,840 --> 00:26:19,570 Welcome to my home... 341 00:26:53,280 --> 00:26:54,400 Good morning. 342 00:26:58,920 --> 00:27:01,540 - What's wrong with your face? - Food poisoning? 343 00:27:03,420 --> 00:27:05,650 - Me too? - Me too? 344 00:27:10,130 --> 00:27:13,860 - It's good for skin! - Rotten eggs? 345 00:27:15,630 --> 00:27:18,260 Oh no... my interview... 346 00:27:20,340 --> 00:27:21,860 You're here early, Jinho. 347 00:27:23,940 --> 00:27:26,670 - What are you doing? - Why are you here so early? 348 00:27:26,740 --> 00:27:30,370 Me... I came in early to talk to you about something. 349 00:27:31,150 --> 00:27:32,170 But what are you doing? 350 00:27:32,250 --> 00:27:36,080 Whoa... even Taehun is coming into work early. 351 00:27:36,150 --> 00:27:40,590 Our firm is really giving this Dam Art Academy project our utmost. 352 00:27:41,360 --> 00:27:43,590 What are you doing? 353 00:27:43,660 --> 00:27:45,190 My head hurts, I'm trying to cool it off... 354 00:27:45,260 --> 00:27:47,290 You should just take an aspirin. 355 00:27:47,370 --> 00:27:48,390 That won't help you if your head is hurting. 356 00:27:48,470 --> 00:27:50,900 By the way... how is Sanggojae? 357 00:27:54,070 --> 00:27:57,530 What do you mean? 358 00:27:57,610 --> 00:27:58,630 Jinho! 359 00:27:58,710 --> 00:28:02,740 You're getting chicken pox, at your age? Whatever you do, don't stratch... 360 00:28:02,810 --> 00:28:05,540 It's not chicken pox. What do you mean by that? 361 00:28:05,620 --> 00:28:08,550 Come on, I know what you guys are up to. 362 00:28:08,620 --> 00:28:12,350 If you're going to leave me out like that I've not choice but to stick around Hyemi... 363 00:28:12,420 --> 00:28:15,550 Are you talking in your sleep? You must not be fully awake yet. 364 00:28:15,630 --> 00:28:19,360 I know that you've been staying at Sanggojae, Jinho. 365 00:28:19,430 --> 00:28:22,960 But I thought professor Park's daughter lived there by herself. 366 00:28:23,030 --> 00:28:27,270 How could you move into the house of a single woman? What about Hyemi? 367 00:28:27,340 --> 00:28:30,570 This is wrong, Jinho... how could you do this to Hyemi? 368 00:28:31,440 --> 00:28:32,170 It's not like that. 369 00:28:32,240 --> 00:28:35,680 What do you mean it's not like that? 370 00:28:35,750 --> 00:28:39,580 It's one thing to want to win this, but... if you're using professor Park's daughter... 371 00:28:39,650 --> 00:28:41,280 You're a horrible person. 372 00:28:41,350 --> 00:28:43,290 That's like saying you'd do anything just to win! 373 00:28:43,350 --> 00:28:47,090 Don't you know what kind of person Jinho is? 374 00:28:47,160 --> 00:28:49,590 But you are living there now aren't you? 375 00:28:49,660 --> 00:28:51,290 Let's talk outside... go... 376 00:29:06,910 --> 00:29:11,540 You really must be a gift sent from my mother. 377 00:29:12,220 --> 00:29:17,350 Welcome... to my house. 378 00:29:17,420 --> 00:29:18,750 Jinho... 379 00:29:19,620 --> 00:29:21,560 Let's be friends for a long time. 380 00:29:24,630 --> 00:29:26,560 I thought President Choi was leaving 381 00:29:26,630 --> 00:29:29,260 the Dam Art Academy project up to Director Choi... 382 00:29:29,930 --> 00:29:33,960 And that the senior Choi would just be hanging loosely in the background. 383 00:29:34,040 --> 00:29:38,370 He's doing that to prop up his son's reputation in the public eye. 384 00:29:38,440 --> 00:29:43,180 But the real power behind MS Group... still lies with President Han. 385 00:29:43,250 --> 00:29:47,080 Did he promise to be on our side for this one, then? 386 00:29:47,150 --> 00:29:51,090 Silly boy... do you think the man is that easy? 387 00:29:52,160 --> 00:29:53,890 Then, why... 388 00:29:54,660 --> 00:29:57,390 We have to change the rules of the game. 389 00:29:58,460 --> 00:30:00,400 You have to keep 390 00:30:00,460 --> 00:30:04,400 the unwanted players from participating. 391 00:30:04,470 --> 00:30:06,990 What does that mean? 392 00:30:08,670 --> 00:30:11,700 You'll find out... in time. 393 00:30:14,380 --> 00:30:16,310 Yes, thank you. 394 00:30:16,380 --> 00:30:21,220 Mr. Director, professor Park Cheolhan in England is on the phone. 395 00:30:25,690 --> 00:30:26,820 Hello. 396 00:30:27,790 --> 00:30:30,420 Yes, this is Choi Dobin I visited you in England some time ago 397 00:30:30,490 --> 00:30:32,120 to ask you to consider taking on our museum's project. 398 00:30:32,800 --> 00:30:36,630 No, not to ask you to reconsider taking on the project... 399 00:30:37,100 --> 00:30:40,730 I'm calling to see if you would at least consider 400 00:30:40,810 --> 00:30:42,740 being a judge for the competition. 401 00:30:42,810 --> 00:30:45,640 We could send you all the materials so you wouldn't need to come to Korea... 402 00:30:49,810 --> 00:30:53,750 I earnestly ask you to please reconsider... 403 00:30:54,920 --> 00:30:57,790 Well, if you decide to change your mind, please call us. 404 00:30:57,860 --> 00:31:00,690 We'll be waiting. Thank you. 405 00:31:03,360 --> 00:31:07,090 I guess... he turned us down again? 406 00:31:09,370 --> 00:31:10,990 I'm going to make a visit to Sanggojae. 407 00:31:41,100 --> 00:31:45,040 It's good-quality wood, it would have been a waste to leave it in the trash. 408 00:31:47,710 --> 00:31:49,940 Hey, you're not a quack after all... 409 00:31:50,510 --> 00:31:52,340 You've really made it into a fine piece... 410 00:31:56,050 --> 00:31:58,280 What's that? 411 00:31:59,050 --> 00:32:00,570 This 412 00:32:00,650 --> 00:32:03,680 not something that would interest people like you, who don't wash often... 413 00:32:04,660 --> 00:32:05,880 It's cleansing oil. 414 00:32:05,960 --> 00:32:08,890 Here, use it to wash your face more often, okay? 415 00:32:08,960 --> 00:32:10,980 You ordered it today and it arrived today? 416 00:32:11,060 --> 00:32:12,590 I have a friend at the company. 417 00:32:14,170 --> 00:32:19,100 How could you have the urge to work on things like this... after blowing your interview? 418 00:32:20,670 --> 00:32:24,110 What do you want me to do lie around the house and cry? 419 00:32:24,180 --> 00:32:28,200 You really do have the best personality ever. 420 00:32:28,280 --> 00:32:31,410 One friend steals your boyfriend... 421 00:32:31,980 --> 00:32:35,820 another sells off your house to loan sharks. 422 00:32:36,490 --> 00:32:38,820 You botch up your job interview... 423 00:32:41,390 --> 00:32:43,120 Maybe there's something wrong with you. 424 00:32:43,190 --> 00:32:46,430 What I don't understand is... 425 00:32:46,500 --> 00:32:49,430 why did they make it an issue that I didn't graduate from a prestigious school? 426 00:32:49,500 --> 00:32:51,730 And what's with them telling me that I don't have enough experience? 427 00:32:51,800 --> 00:32:54,030 Or that I've never studied abroad? Or that it's not my major? 428 00:32:54,100 --> 00:32:55,730 I don't understand? 429 00:32:56,740 --> 00:32:59,770 I'm really not cut out for a structured work environment. 430 00:32:59,840 --> 00:33:03,280 No, it's that it resists you. Be clear with your words. 431 00:33:05,850 --> 00:33:08,180 Why isn't Jinho here yet? 432 00:33:09,650 --> 00:33:13,990 I have to give him this gift... and get some eye candy while I'm at it. 433 00:33:16,760 --> 00:33:20,700 It seems like you and Jinho are pretty close now. 434 00:33:21,670 --> 00:33:24,400 You guys are doing face packs together... 435 00:33:25,170 --> 00:33:29,800 Doesn't he get a bit too irritated sometimes? You know how he talks... so prickly. 436 00:33:29,870 --> 00:33:33,610 I guess I'm used to it now. 437 00:33:33,680 --> 00:33:37,110 He still grumbles, but it's almost starting to seem cute to me. 438 00:33:38,380 --> 00:33:40,010 - And - And? 439 00:33:40,990 --> 00:33:44,620 Occasionally... from time to time... 440 00:33:44,690 --> 00:33:45,810 time... 441 00:33:48,090 --> 00:33:49,620 From time to time what? 442 00:33:49,690 --> 00:33:53,720 He says things... that just warms your heart. 443 00:33:53,800 --> 00:33:54,730 So... 444 00:33:57,230 --> 00:34:00,170 So yesterday... 445 00:34:00,240 --> 00:34:03,670 I even said, “Welcome to my house” to him. 446 00:34:07,650 --> 00:34:10,270 - No, Park Gaein. You can't. - Can't what? 447 00:34:10,350 --> 00:34:14,680 No matter how empty you feel inside you can't fall for a gay man! 448 00:34:14,750 --> 00:34:17,080 That would be the start of tragedy. 449 00:34:18,060 --> 00:34:19,280 Yeongseon. 450 00:34:20,060 --> 00:34:25,000 Would you like to experience the tragedy of losing your life by friend? 451 00:34:42,380 --> 00:34:43,710 Who is it? 452 00:34:44,680 --> 00:34:46,710 Is this professor Park Cheolhan's residence? 453 00:34:46,780 --> 00:34:50,120 Yes? Um, my father is not in right now. 454 00:34:50,190 --> 00:34:54,120 I know that. I'd like to talk to his daughter. 455 00:34:57,230 --> 00:34:59,560 What am I going to do? He must be someone my Dad sent. 456 00:34:59,630 --> 00:35:02,860 Just... calm down. 457 00:35:02,930 --> 00:35:05,160 How is it that the mere mention of your father makes you lose all rationality? 458 00:35:05,240 --> 00:35:06,860 How can I be calm? 459 00:35:06,940 --> 00:35:10,570 He'll kill me if he finds out the house was put up as collateral. 460 00:35:10,640 --> 00:35:12,370 And I've taken in a male tenant on top of that... 461 00:35:12,440 --> 00:35:17,680 How could your father know about those things when he's all the way in England? 462 00:35:18,850 --> 00:35:19,870 You think? 463 00:35:28,360 --> 00:35:32,590 What is this regarding, may I ask? 464 00:35:40,470 --> 00:35:41,600 Hey, you. 465 00:35:41,670 --> 00:35:47,110 I'm telling you! This guy is... gay! 466 00:35:52,080 --> 00:35:54,610 My name is Choi Dobin, I'm the director of the Dam Art Museum. 467 00:35:56,320 --> 00:35:59,850 You're Jeon Jinho's friend, aren't you? 468 00:36:00,920 --> 00:36:01,760 Excuse me? 469 00:36:05,730 --> 00:36:06,750 Here you go... 470 00:36:07,430 --> 00:36:09,260 Thank you. 471 00:36:12,840 --> 00:36:14,270 That's a unique chair. 472 00:36:14,340 --> 00:36:17,570 She took a broken chair and refurbished it... 473 00:36:18,340 --> 00:36:20,070 She's going to donate it to the spicy rice cake place she likes to go to. 474 00:36:20,140 --> 00:36:22,270 It's be a great piece for shorter kids. 475 00:36:22,350 --> 00:36:25,370 How did you know? That's exactly what I had in mind. 476 00:36:32,960 --> 00:36:35,190 I'm sorry I can't be more help to you. 477 00:36:35,260 --> 00:36:38,790 I'm afraid I don't have that much influence over my father. 478 00:36:38,860 --> 00:36:42,990 I thought you were a brave person the last time I saw you. 479 00:36:43,070 --> 00:36:45,590 You don't have as much courage when it comes to matters regarding your father. 480 00:36:45,670 --> 00:36:48,400 You've seen me before? 481 00:36:49,170 --> 00:36:52,610 Oh, and didn't you say that you're a friend of Jinho's? 482 00:36:53,180 --> 00:36:54,610 How do you know him? 483 00:36:54,680 --> 00:36:58,050 I have a feeling we'll be a lot seeing more of each other. 484 00:37:00,920 --> 00:37:03,350 - Yes. - Goodbye. 485 00:37:09,830 --> 00:37:12,660 How could he leave after being so vague? 486 00:37:12,730 --> 00:37:15,560 Yeah, I have no idea what he was talking about... 487 00:37:26,840 --> 00:37:27,780 You're not going home? 488 00:37:35,850 --> 00:37:36,880 What could it be... 489 00:37:39,160 --> 00:37:43,180 Why would MS Group want to use Sanggojae as the concept basis for project. 490 00:37:43,260 --> 00:37:45,290 You can't figure it out can you... 491 00:37:45,360 --> 00:37:47,590 Then how is an ordinary guy like me supposed to know? 492 00:37:49,670 --> 00:37:51,190 It's got to be something... 493 00:37:52,070 --> 00:37:53,400 By any chance... 494 00:37:57,210 --> 00:37:59,340 have you ever heard that 495 00:37:59,410 --> 00:38:02,340 if the National Assembly building were to be split 496 00:38:02,410 --> 00:38:04,740 in half, an army of robots would emerge from the ground? 497 00:38:04,820 --> 00:38:06,540 There are robots living below Sanggojae. 498 00:38:06,620 --> 00:38:08,850 And they appear when 499 00:38:08,920 --> 00:38:10,750 professor Park pushes a secret button... 500 00:38:11,620 --> 00:38:13,350 - Are you having fun? - No, it's no fun. 501 00:38:13,420 --> 00:38:15,950 Just a thought, since we can't seem to figure it out. 502 00:38:17,330 --> 00:38:18,160 What could it be... 503 00:38:20,100 --> 00:38:22,400 Gaein 504 00:38:26,340 --> 00:38:28,860 Did your face get any better? 505 00:38:28,940 --> 00:38:30,870 - Yes. - Oh, good... 506 00:38:30,940 --> 00:38:32,970 Mine got better to, in the afternoon. 507 00:38:33,040 --> 00:38:36,880 Yeongseon says it was the salt content in the kelp. 508 00:38:37,750 --> 00:38:41,280 - How'd your interview go? - Horribly, of course. 509 00:38:41,850 --> 00:38:43,380 Is that something to joke about? 510 00:38:43,950 --> 00:38:47,290 I'm sorry... you helped me so much. 511 00:38:48,460 --> 00:38:52,590 - You don't have to be sorry to me. - Are you coming home early tonight? 512 00:38:53,660 --> 00:38:54,190 Why? 513 00:38:54,260 --> 00:38:57,930 Yeongseon brought over some side dishes... I thought we could have dinner together. 514 00:38:58,000 --> 00:38:58,930 We'll see... 515 00:39:00,400 --> 00:39:02,030 Come home early... we could have dinner together. 516 00:39:04,610 --> 00:39:06,840 If I didn't know any better I'd think you guys were newlyweds. 517 00:39:06,910 --> 00:39:08,540 Newlyweds, yeah right... 518 00:39:09,910 --> 00:39:14,750 That's right. You can eat together. 519 00:39:14,820 --> 00:39:17,250 And take a bath together. 520 00:39:17,320 --> 00:39:18,550 Are you crazy? 521 00:39:32,340 --> 00:39:33,570 Hello, Inhui? 522 00:39:35,840 --> 00:39:36,860 Have a seat. 523 00:39:43,450 --> 00:39:45,380 I was wondering what I could do after work today... 524 00:39:45,450 --> 00:39:48,680 and was reminded of your offer to buy me dinner. 525 00:39:48,750 --> 00:39:51,690 - I hope I'm not taking you away from your schedule? - Not at all. 526 00:39:51,760 --> 00:39:55,780 Yeongseon brought over some side dishes... I thought we could have dinner together. 527 00:39:55,860 --> 00:39:59,590 I'm sorry, but maybe we could just have coffee today. 528 00:39:59,660 --> 00:40:01,890 We can leave dinner for another time. 529 00:40:01,970 --> 00:40:06,300 I hope you're planning on attending the architect's ball. 530 00:40:07,670 --> 00:40:10,610 I wanted to give you some information about the party. 531 00:40:10,670 --> 00:40:14,110 But I think it might take longer than a cup of coffee to relay all of it to you. 532 00:40:36,900 --> 00:40:40,730 My parents died when I was in high school. 533 00:40:40,800 --> 00:40:44,830 Gaein took me in when I had nowhere else to go. 534 00:40:46,410 --> 00:40:50,640 She acted as if there was no other person in the 535 00:40:50,710 --> 00:40:52,650 world who could care for me besides her. 536 00:40:54,020 --> 00:40:57,890 She would follow me around at school, at home... 537 00:40:57,960 --> 00:40:59,980 asking if there was anything she could do for me. 538 00:41:01,660 --> 00:41:06,690 It felt miserable, she was making me feel so pathetic. 539 00:41:07,660 --> 00:41:09,190 I wanted to scream at her, 540 00:41:10,470 --> 00:41:12,200 Stop acting so nice. 541 00:41:13,270 --> 00:41:16,600 She wasn't acting. She was being nice. 542 00:41:16,670 --> 00:41:18,300 I was so used to receiving things from her 543 00:41:18,380 --> 00:41:23,610 it made me want to steal something from her for a change. 544 00:41:25,080 --> 00:41:27,610 I was a already a pathetic person anyway... 545 00:41:27,680 --> 00:41:32,120 I wanted to see if she was really as nice as she acted... if she would still be 546 00:41:33,090 --> 00:41:35,120 so nice to me if I took something of hers... that we couldn't possibly share. 547 00:41:36,690 --> 00:41:38,020 How foolish... 548 00:41:39,400 --> 00:41:44,730 If you made a choice you should at least try your hardest to be living happily. 549 00:41:46,700 --> 00:41:50,330 Pulling off the crime... in such a clumsy manner. It's foolish. 550 00:41:53,810 --> 00:41:59,980 I suppose it is. I'm clumsy as a “bad person”... 551 00:42:01,150 --> 00:42:05,180 That sounds comforting, somehow... 552 00:42:06,760 --> 00:42:12,590 I'm really not so bad after all. 553 00:42:14,870 --> 00:42:18,390 Would you mind if I had a drink? 554 00:42:20,670 --> 00:42:22,200 I feel like drinking today. 555 00:42:48,500 --> 00:42:49,730 Are you okay? 556 00:42:52,300 --> 00:42:53,830 Some driver... 557 00:42:54,810 --> 00:42:59,370 You really... can't love a woman? 558 00:43:05,950 --> 00:43:12,380 Why is it... that I feel an attraction to you? 559 00:43:13,960 --> 00:43:15,790 You've had a lot to drink. 560 00:43:58,940 --> 00:43:59,960 Are you okay? 561 00:44:01,170 --> 00:44:02,200 Thank you. 562 00:44:08,650 --> 00:44:11,580 How is it that you came back in Jinho's car? 563 00:44:14,650 --> 00:44:15,980 We had dinner together. 564 00:44:18,460 --> 00:44:20,390 What are you thinking? 565 00:44:20,460 --> 00:44:22,980 Are you really expecting me to step aside? 566 00:44:23,060 --> 00:44:26,190 And you're using Jeon Jinho to make me do that? 567 00:44:28,370 --> 00:44:29,800 You want to appear like a reckless woman 568 00:44:29,870 --> 00:44:32,600 so that I'll break up with you... is that it? 569 00:44:32,670 --> 00:44:35,100 So that I'll get out of your way. 570 00:44:35,170 --> 00:44:35,900 Reckless? 571r 00:44:39,977 --> 00:44:41,911 That's exactly how you're acting! 571 00:44:37,970 --> 00:44:39,600 That's right, I'm reckless. 572 00:44:39,680 --> 00:44:41,800 Isn't that why you came to me? 573 00:44:41,880 --> 00:44:44,810 You couldn't take it that Gaein was so guarded. 574 00:44:44,880 --> 00:44:46,820 So you got frustrated and came to me! 575 00:44:46,880 --> 00:44:49,820 - I loved you. - Loved... 576 00:44:51,190 --> 00:44:52,420 I see it's past tense... 577 00:44:53,690 --> 00:44:55,120 Same for me. 578 00:44:55,190 --> 00:44:59,060 Han Changryeol is a man of my past. 579 00:44:59,830 --> 00:45:04,360 And I'm trying to start over... with a man that can be part of my future. 580 00:45:04,430 --> 00:45:08,370 And... you're telling me that that man is Jeon Jinho? 581 00:45:08,440 --> 00:45:12,270 I'm not sure yet. All know is that I'm interested in him. 582 00:45:13,840 --> 00:45:14,870 Do you know why? 583 00:45:15,750 --> 00:45:19,770 Because he's not like you. That alone is enough for me. 584 00:45:25,060 --> 00:45:30,690 I really don't think I can end it with you now... 585 00:45:30,760 --> 00:45:36,100 Why not, because of Jeon Jinho? 586 00:45:37,470 --> 00:45:40,600 You let jealousy drive your life into the ditches, like a fool! 587 00:45:46,880 --> 00:45:48,900 I'll consider that as payment. 588 00:45:49,680 --> 00:45:52,210 Payment for what I did to Gaein. 589 00:45:53,380 --> 00:45:54,210 Fair enough? 590 00:46:34,960 --> 00:46:37,390 As if she'd be waiting for me all this time, without eating... 591 00:47:00,720 --> 00:47:01,650 What are you doing? 592 00:47:04,920 --> 00:47:07,650 You haven't been waiting for me... have you? 593 00:47:08,120 --> 00:47:10,650 I know you're busy with two lovers and all... 594 00:47:10,730 --> 00:47:14,060 but you could have called to let me know if you were eating out. 595 00:47:14,130 --> 00:47:17,570 I set the table and everything. I even made bean paste stew. 596 00:47:17,630 --> 00:47:20,870 I can't vouch for the taste but let's just say that I ate it. 597 00:47:20,940 --> 00:47:23,670 I did a really good job this time... for real. 598 00:47:23,740 --> 00:47:25,170 Consider it eaten, then. 599 00:47:25,940 --> 00:47:27,670 You weren't waiting all this time without eating, were you? 600 00:47:29,050 --> 00:47:31,670 Oh I ate... I even ate your portion... two whole bowls of rice. 601 00:47:37,250 --> 00:47:39,980 Patience. Have you forgotten already? 602 00:47:40,660 --> 00:47:43,390 I've never seen a woman go so crazy over food. 603 00:47:43,460 --> 00:47:45,900 I hate it when people are stingy with food. 604 00:47:45,960 --> 00:47:46,790 Oh really? 605 00:47:50,370 --> 00:47:53,000 - Are you showing off your height? - Are you happy you're so short? 606 00:48:03,410 --> 00:48:05,640 Mmm... looks yummy! 607 00:48:07,220 --> 00:48:10,950 We could've just had the bean paste stew at home. 608 00:48:11,820 --> 00:48:13,760 Shall we go back home, then? 609 00:48:13,820 --> 00:48:17,950 We already ordered. That would be a waste of money. 610 00:48:22,630 --> 00:48:23,860 Here, eat... 611 00:48:25,840 --> 00:48:29,360 - Did you even wash your hands? - No, I didn't. 612 00:48:30,140 --> 00:48:32,170 Don't eat it... I was just trying to be nice... 613 00:48:32,240 --> 00:48:34,770 Leave it. I guess I'll take my chances. 614 00:48:39,350 --> 00:48:42,580 But what were you doing all this time that you didn't even eat dinner? 615 00:48:43,950 --> 00:48:46,890 I was busy working. 616 00:48:46,960 --> 00:48:48,890 I was busy working, too. 617 00:48:48,960 --> 00:48:51,390 It wasn't because I was waiting for you or anything. 618 00:48:51,460 --> 00:48:55,590 I promised myself long ago that I'd never go hungry again waiting around for someone... 619 00:49:04,310 --> 00:49:06,040 Did Changryeol know about the times 620 00:49:06,110 --> 00:49:08,940 you went hungry waiting for him while he stood you up? 621 00:49:09,010 --> 00:49:13,850 Only because my stomach would growl... 622 00:49:13,920 --> 00:49:18,650 A woman who loves eating that much... waiting around so long for a guy, 623 00:49:18,720 --> 00:49:20,350 that's the kind of thing that makes you so easy to dump. 624 00:49:20,420 --> 00:49:24,550 That's why I'm studying hard with you now. 625 00:49:25,230 --> 00:49:27,960 No need to try so hard to make me think you've changed. 626 00:49:39,640 --> 00:49:43,670 Jinho, thank you for a great meal. 627 00:49:45,650 --> 00:49:48,080 You shouldn't talk like that in front of a man. 628 00:49:48,750 --> 00:49:50,280 Always criticizing... 629 00:49:55,160 --> 00:49:56,390 Jinho. 630 00:49:57,660 --> 00:50:00,690 Do you think I'll ever be able to love again once I successfully 631 00:50:01,660 --> 00:50:08,000 complete the Make Me A Woman Project? 632 00:50:35,400 --> 00:50:38,330 This is the best stress-releaser, Gaein. 633 00:50:39,100 --> 00:50:40,830 Now you try... with all your might. 634 00:50:40,900 --> 00:50:42,630 It's scary. 635 00:50:44,310 --> 00:50:45,830 You can do it! With all your might! 636 00:50:46,810 --> 00:50:50,140 Come on, harder! 637 00:50:57,650 --> 00:50:59,380 Jinho, do you have 50 cents? 638 00:51:00,260 --> 00:51:04,190 Give me 50 cents... This is the best stress-releaser. 639 00:51:04,260 --> 00:51:06,390 I already bought dinner... are you trying to milk me? 640 00:51:06,460 --> 00:51:09,990 Come one... think of it as dessert money. 641 00:51:18,470 --> 00:51:22,810 I... never loved you. 642 00:51:28,990 --> 00:51:30,210 You were like 643 00:51:31,890 --> 00:51:35,620 a lost puppy 644 00:51:36,490 --> 00:51:43,660 wandering aimlessly in the rain. 645 00:51:48,300 --> 00:51:49,330 Just a little more. 646 00:51:50,110 --> 00:51:54,630 Just a few more punches and I think I'll feel really good inside. 647 00:51:54,710 --> 00:51:56,680 It isn't going to make you feel better. 648 00:51:57,350 --> 00:51:59,580 Why don't you just go up to Changryeol and slap him in the face. 649 00:52:00,850 --> 00:52:04,080 Isn't that what you really want to do? 650 00:52:06,660 --> 00:52:09,890 Slapping him wouldn't change anything... 651 00:52:13,760 --> 00:52:19,790 I'd still be the silly helpless Park Gaein that I am. 652 00:52:22,170 --> 00:52:23,800 I would be nothing more than a silly 653 00:52:25,270 --> 00:52:28,010 helpless girl taking her anger out. 654 00:52:29,680 --> 00:52:32,010 What is it that you want to do? 655 00:52:33,680 --> 00:52:35,810 How do you think you could best get through this? 656 00:52:39,990 --> 00:52:41,620 I have no idea... 657 00:52:44,790 --> 00:52:47,630 I don't know how to get over this... 658 00:52:50,900 --> 00:52:56,070 I don't know how I'm supposed to move on. 659 00:53:07,650 --> 00:53:09,380 Are you free this Saturday? 660 00:53:10,750 --> 00:53:13,590 Keep Saturday open. You're going somewhere with me. 661 00:53:15,360 --> 00:53:17,790 - Where? - We're going to a party. 662 00:53:18,760 --> 00:53:21,250 Changryeol will be there, too. 663 00:53:21,860 --> 00:53:25,700 We're going to show him that you're doing just fine without him... 664 00:53:26,770 --> 00:53:29,970 show him just how elegant the 665 00:53:30,270 --> 00:53:34,640 Park Gaein he dumped really is. 666 00:53:47,290 --> 00:53:48,820 Does this look weird? 667 00:53:56,000 --> 00:53:58,060 Are you going on a blind date or something? 668 00:54:00,940 --> 00:54:01,770 How about this? 669 00:54:01,840 --> 00:54:04,570 Do you think that's a wise length for a skirt? 670 00:54:06,140 --> 00:54:08,610 What are you, a secret service woman? 671 00:54:14,150 --> 00:54:15,280 Thank you. 672 00:54:16,050 --> 00:54:17,180 Okay. 673 00:54:20,060 --> 00:54:22,990 Sorry... I always seem to be imposing on you. 674 00:54:24,760 --> 00:54:27,990 As long as you know. Just don't mess up at the party. 675 00:54:28,870 --> 00:54:31,700 I've always wanted to go to a party. 676 00:54:31,770 --> 00:54:35,900 I've seen things like that in the movies... I'm so looking forward to this. 677 00:54:35,970 --> 00:54:37,410 Don't even look forward to it. 678 00:54:40,980 --> 00:54:42,710 Just look at the state of this place! 679 00:54:42,780 --> 00:54:46,310 I should have remodeled all of you, first. 680 00:54:46,380 --> 00:54:48,010 Don't you have eyes? Eyes! 681 00:54:49,690 --> 00:54:52,020 - Maestro Grace? - What! What! What! 682 00:54:53,690 --> 00:54:58,650 Jinho! Long time no see... It's been so long. 683 00:54:58,730 --> 00:55:00,660 I think it's my first time back since I remodeled the place for you... 684 00:55:00,730 --> 00:55:01,560 Right. 685 00:55:03,930 --> 00:55:05,560 You really are too much! 686 00:55:05,640 --> 00:55:09,770 I told you to come and visit... You can be so cruel. 687 00:55:09,840 --> 00:55:13,870 - I'm sorry. I've been so busy. - I'll let you off just this once. 688 00:55:19,250 --> 00:55:21,270 - And this is...? - Oh... 689 00:55:21,350 --> 00:55:24,290 A friend of mine. Do you think you could fix her up? 690 00:55:25,450 --> 00:55:26,890 A friend, really? 691 00:55:27,660 --> 00:55:31,990 - Yes, a friend. - Friend... friend. 692 00:55:32,660 --> 00:55:34,100 Get me some water! 693 00:55:34,160 --> 00:55:36,190 - Another lover? - She's a friend... 694 00:55:36,870 --> 00:55:38,800 You should have just said I was your sister. 695 00:55:38,870 --> 00:55:41,200 I wouldn't want him to think I have a half-sibling... 696 00:55:44,870 --> 00:55:47,100 What would you like? 697 00:55:48,880 --> 00:55:52,210 - I don't really know... - I just use my judgement... 698 00:55:52,280 --> 00:55:53,210 Yes. 699 00:56:01,420 --> 00:56:03,950 This side... 700 00:56:09,130 --> 00:56:10,960 Where do I begin... 701 00:56:29,250 --> 00:56:32,980 How are things going with your wife? 702 00:56:33,960 --> 00:56:34,890 Huh? 703 00:56:35,960 --> 00:56:36,790 Oh, yes... 704 00:56:38,160 --> 00:56:41,990 Such a weak response... from a man. 705 00:56:42,670 --> 00:56:44,000 Oh, President Han. 706 00:56:44,070 --> 00:56:45,900 - Long time no see... - Yes. 707 00:56:46,770 --> 00:56:48,600 - How have you been? - Fine. 708 00:56:52,070 --> 00:56:53,200 Are you ready? 709 00:56:54,680 --> 00:56:57,540 - Yes. - You'll be fine. Trust me. 710 00:57:00,120 --> 00:57:01,140 Shall we? 711 00:57:38,250 --> 00:57:40,590 - You're here. - Yes. 712 00:57:40,660 --> 00:57:43,680 You've brought Gaein as your partner this evening? 713 00:57:45,060 --> 00:57:46,890 Yes, I'm here with Gaein. 714 00:57:54,670 --> 00:57:56,140 You two know each other? 715 00:57:57,910 --> 00:58:02,740 Gaein, how is it that you're here... with him... 716 00:58:03,410 --> 00:58:05,740 I'm here by invitation, too. 717 00:58:06,420 --> 00:58:10,750 Wow, you look pretty sharp! It doesn't matter what this guy has on... right? 718 00:58:15,020 --> 00:58:16,250 Hello. 719 00:58:17,730 --> 00:58:18,960 Gaein? 720 00:58:21,630 --> 00:58:23,760 You've transformed... 721 00:58:23,830 --> 00:58:27,170 Just a little makeup... makes me look like a different person. 722 00:58:27,240 --> 00:58:29,570 Very good, very good... 723 00:58:31,440 --> 00:58:32,970 You should say hello to Director Choi. 724 00:58:33,040 --> 00:58:35,670 Right. Let's go, Gaein. 725 00:58:47,860 --> 00:58:49,990 - What's going on? - What? 726 00:58:50,060 --> 00:58:55,290 How do those to know each other... I mean, since when are they so close? 727 00:58:55,360 --> 00:58:57,030 Why don't you go ask them if you're so curious? 728 00:58:59,900 --> 00:59:04,840 Do you regret dumping her, now that she's all dressed up like that? 729 00:59:08,010 --> 00:59:09,840 You would, Han Changryeol... 730 00:59:15,020 --> 00:59:18,350 I see you've come with your friend. 731 00:59:19,020 --> 00:59:22,960 - We meet again... - You look lovely. 732 00:59:23,030 --> 00:59:24,360 Thank you. 733 00:59:25,430 --> 00:59:28,260 - How do you two... - You haven't told him? 734 00:59:29,430 --> 00:59:34,270 I asked professor Park if he would judge our upcoming competition but he declined. 735 00:59:34,340 --> 00:59:39,170 So I paid a visit to his daughter, to see if she could help me persuade him. 736 00:59:39,240 --> 00:59:41,370 I see... 737 00:59:42,850 --> 00:59:47,780 Mr. Jeon, there's somebody who would like to say hello. 738 00:59:47,850 --> 00:59:48,680 Oh yes. 739 00:59:48,750 --> 00:59:52,880 I'll entertain your partner. 740 00:59:52,960 --> 00:59:54,480 In that case... 741 00:59:56,160 --> 00:59:58,290 Don't worry. 742 00:59:58,360 --> 01:00:02,300 I'll be a perfectly-behaved woman just like my Drill Sergeant taught me. 743 01:00:03,970 --> 01:00:06,090 How can I not be worried about you... 744 01:00:06,870 --> 01:00:08,700 you're like a walking time bomb. 745 01:00:12,980 --> 01:00:14,310 This way... 746 01:00:19,480 --> 01:00:23,110 You must have gotten close with that Sanggojae girl. 747 01:00:23,190 --> 01:00:26,120 You usually bring your mother with you to these events. 748 01:00:26,190 --> 01:00:28,120 She was bored so I brought her along. 749 01:00:31,190 --> 01:00:33,820 The gentleman on the right is the Business Manager of MS Group. 750 01:00:33,900 --> 01:00:37,920 He has the most pull in the upcoming compeitition. 751 01:00:38,000 --> 01:00:41,440 With you helping us it feels like we have 752 01:00:41,500 --> 01:00:43,630 a thousand troops on our side, Inhui. 753 01:00:44,210 --> 01:00:48,230 He has a interest in architecture of the Middle Ages so try approaching him with that topic. 754 01:00:49,310 --> 01:00:50,640 Follow me. 755 01:00:52,010 --> 01:00:53,740 Inhui's totally into you. 756 01:00:54,320 --> 01:00:56,790 As Park Cheolhan's daughter 757 01:00:56,850 --> 01:00:59,790 I'm sure Mr. Jeon is finding you to be a big help in his work. 758 01:00:59,860 --> 01:01:01,580 Not at all. 759 01:01:02,060 --> 01:01:04,690 Jinho didn't know who my father was. 760 01:01:04,760 --> 01:01:06,590 We've only become friends recently. 761 01:01:06,660 --> 01:01:07,690 Oh, really? 762 01:01:15,470 --> 01:01:17,100 You're such a lousy driver! 763 01:01:17,170 --> 01:01:19,700 The party started over an hour ago! 764 01:01:21,780 --> 01:01:24,010 We were stuck in traffic. 765 01:01:24,080 --> 01:01:26,810 We may have lost time doing your hair and makeup, but it'll be worth it. 766 01:01:26,880 --> 01:01:28,610 I have no doubt you'll be the prettiest one here. 767 01:01:28,680 --> 01:01:29,710 Of course I will. 768 01:01:29,790 --> 01:01:32,620 Jinho is probably standing there all alone without a partner at his side. 769 01:01:33,790 --> 01:01:35,310 Difficult to walk in that dress, eh? ll hold this for you. 770 01:01:35,390 --> 01:01:36,920 - Hurry up! - Let's go! 771 01:01:38,490 --> 01:01:44,330 So... you're offering me a job? 772 01:01:49,210 --> 01:01:52,640 We're thinking about putting in a children's lounge. 773 01:01:52,710 --> 01:01:55,640 I knew you would be the right person for the job 774 01:01:55,710 --> 01:01:57,770 when I saw the chair that you were working on. 775 01:02:10,660 --> 01:02:17,590 So... you want me to make the furniture for the children's lounge... 776 01:02:18,270 --> 01:02:19,700 Is that right? Then I would... 777 01:02:19,770 --> 01:02:23,400 I hope my partner isn't taking up too much of your time. 778 01:02:23,470 --> 01:02:26,910 Oh, no. We were actually talking about something very important. 779 01:02:26,980 --> 01:02:29,910 What could you be talking about with her that's so important... 780 01:02:29,980 --> 01:02:34,710 Uhh... Jinho, Director Choi has asked me to... 781 01:02:34,780 --> 01:02:38,010 - Jinho - Excuse us... excuse us... 782 01:02:39,690 --> 01:02:41,710 How could you come 783 01:02:41,790 --> 01:02:45,420 to a party like this without a partner? That's so humiliating. 784 01:02:46,000 --> 01:02:48,830 I see you have two partners this evening. 785 01:02:48,900 --> 01:02:50,330 Well, that, umm... 786 01:02:50,400 --> 01:02:54,630 Two partners? Who else is there besides me? 787 01:02:54,700 --> 01:02:59,570 - Who are you? - Uh... I'm Park Gaein. 788 01:02:59,640 --> 01:03:02,080 Hyemi, I'm here alone tonight... 789 01:03:02,140 --> 01:03:04,080 why don't you be my partner this evening? 790 01:03:04,150 --> 01:03:06,880 Why would I be your partner when Jinho is right here? 791 01:03:06,950 --> 01:03:09,380 What's this about, Jinho? 792 01:03:09,450 --> 01:03:13,180 Ms. Park, why don't we talk more about it on Monday... 793 01:03:14,160 --> 01:03:16,390 Could you make a trip out to the Dam Art Museum? 794 01:03:17,160 --> 01:03:18,390 Of course. 795 01:03:19,060 --> 01:03:23,190 - Enjoy your evening. - Goodbye. 796 01:03:26,870 --> 01:03:29,800 Oh no... now Director Choi will think you're a two-timer. 797 01:03:32,880 --> 01:03:35,710 - How did you get here? - I brought her. 798 01:03:36,480 --> 01:03:37,810 You're absolutely no help. 799 01:03:37,880 --> 01:03:40,910 How many times have I told you... being still is the best way to help us. 800 01:03:40,980 --> 01:03:44,110 I thought you wouldn't have a partner. 801 01:03:44,190 --> 01:03:47,620 Who is this girl? Who is she? 802 01:03:49,490 --> 01:03:52,830 Let's talk outside, Hyemi. Gaein, we'll be right back. 803 01:03:53,700 --> 01:03:55,320 Why are you being so nice to her? 804 01:03:55,400 --> 01:03:59,060 No, it's not that he's being nice to me... 805 01:04:01,140 --> 01:04:05,770 I guess you don't know. This will be devastating. 806 01:04:07,340 --> 01:04:08,870 Park Gaein. Please, don't do anything stupid. 807 01:04:08,940 --> 01:04:13,580 Jinho, how much longer do you think you can hide this? Huh? 808 01:04:15,850 --> 01:04:17,880 Hide what? Close that mouth of yours... 809 01:04:17,950 --> 01:04:21,580 You have to be clear on matters like this. 810 01:04:21,660 --> 01:04:24,790 I told you how devastating love scars can be. 811 01:04:24,860 --> 01:04:27,990 Think about the pain you'll be causing this young lady here... 64813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.