All language subtitles for Personal Taste - 04 - RAW [1080p][ATTKC][4B5CAF8D].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,570 --> 00:00:33,690 Episode 4 Yes, that's it... 2 00:00:34,070 --> 00:00:37,130 It hurts... Jinho... 3 00:00:37,810 --> 00:00:41,940 Oh Jinho, it hurts... be gentle... 4 00:00:42,010 --> 00:00:47,540 Yes, Jinho... yes... Higher... 5 00:00:52,720 --> 00:00:54,550 I can't do this you're too loud. 6 00:00:56,320 --> 00:00:58,160 It's late. Go to bed. 7 00:01:01,230 --> 00:01:04,260 Just a little more. It feels so good. 8 00:01:04,930 --> 00:01:06,770 I'm your tenant, not your slave. 9 00:01:08,840 --> 00:01:13,780 Well... thank you! Gay tenant, you're the best! 10 00:01:21,350 --> 00:01:23,280 This is crazy. 11 00:01:23,350 --> 00:01:26,320 Why am I massaging her leg after she humiliated me in front of Director Choi? 12 00:01:28,260 --> 00:01:29,490 Let it go... 13 00:01:31,460 --> 00:01:32,790 Just let it go... 14 00:01:47,410 --> 00:01:49,540 What am I doing here? 15 00:01:53,210 --> 00:01:58,350 I'm telling you! This guy is... gay! 16 00:02:05,030 --> 00:02:07,150 He's really gonna give it to me this time! 17 00:02:09,230 --> 00:02:15,760 Oh, my stomach... my stomach... 18 00:02:17,240 --> 00:02:19,760 Don't come to the office. Go straight to the site. 19 00:02:20,540 --> 00:02:23,380 I'll head over there, too. 20 00:02:29,550 --> 00:02:31,280 She was just on the sofa... 21 00:02:33,460 --> 00:02:34,480 Hey, 22 00:02:37,190 --> 00:02:38,520 Park Gaein! 23 00:02:40,900 --> 00:02:42,730 Go inside and sleep. Your mouth will get distorted. 24 00:02:46,400 --> 00:02:48,130 She has strange sleeping habits. 25 00:03:06,020 --> 00:03:07,550 Oh my stomach... 26 00:03:08,520 --> 00:03:10,750 Why does my stomach always act up like this when I drink... 27 00:03:16,530 --> 00:03:19,160 Oh yes... and you? 28 00:03:20,640 --> 00:03:21,970 Don't you have something to say to me? 29 00:03:23,240 --> 00:03:29,180 Something to say? No... 30 00:03:29,240 --> 00:03:33,770 I completely black out when I drink. 31 00:03:33,850 --> 00:03:36,720 But I'm not the kind of person who would harm anyone when I'm drunk. 32 00:03:36,780 --> 00:03:38,310 Wouldn't harm anyone? 33 00:03:40,390 --> 00:03:43,820 Oh, my stomach... you'll have to excuse me, my stomach hurts. 34 00:03:43,890 --> 00:03:46,120 Goodbye. 35 00:03:53,000 --> 00:03:56,230 How could you say that he's gay in front of all those people? 36 00:03:56,300 --> 00:03:59,830 My mouth... my stupid mouth... 37 00:04:01,610 --> 00:04:02,840 Oh, my stomach... 38 00:04:02,910 --> 00:04:07,140 The multimedia complex will be over there... 39 00:04:08,220 --> 00:04:12,450 A gallery in the east. A theme park in the west. 40 00:04:19,230 --> 00:04:23,260 When the Dam Art Academy is completed a culture belt will be formed... 41 00:04:23,330 --> 00:04:27,960 Over that way will be the main building, the annex... 42 00:04:28,040 --> 00:04:33,270 the outdoor exhibition area... Parking lot and additional facilities. 43 00:04:34,880 --> 00:04:38,110 We have to make a strong impression on Director Choi first. 44 00:04:38,780 --> 00:04:41,610 This guy is gay! 45 00:04:47,190 --> 00:04:49,710 I've made an indelible impression on him... 46 00:04:49,790 --> 00:04:52,420 - What? - Nothing. 47 00:04:55,400 --> 00:05:00,230 I think that person really likes you... 48 00:05:00,300 --> 00:05:01,630 What do you mean? 49 00:05:02,400 --> 00:05:04,840 A guy interested in another guy? Don't be ridiculous. 50 00:05:04,910 --> 00:05:06,430 What are you talking about? 51 00:05:06,510 --> 00:05:09,240 You think of Park Gaein as a man, don't you... 52 00:05:15,220 --> 00:05:19,850 I guess you've decided to make a bid, seeing as you're here... 53 00:05:19,920 --> 00:05:21,950 Enjoy the view. 54 00:05:22,620 --> 00:05:25,960 It would be wise not to repeat your father's mistakes. 55 00:05:26,730 --> 00:05:33,760 You... may think that I'm responsible for what happened to your father. 56 00:05:34,440 --> 00:05:38,500 But your father destroyed himself. 57 00:05:39,470 --> 00:05:41,310 In this business... 58 00:05:41,880 --> 00:05:46,310 You can't survive if you become too irrational. 59 00:05:47,480 --> 00:05:48,510 No... 60 00:05:50,180 --> 00:05:54,210 His only mistake was to trust his ruthless assistant, someone 61 00:05:54,890 --> 00:05:56,410 he considered to be a friend. 62 00:05:56,490 --> 00:06:02,830 A man who dwells in the past isn't cut out for the big things in life. 63 00:06:02,900 --> 00:06:06,730 I suggest you find something more appropriate to your capacity. 64 00:06:08,500 --> 00:06:09,730 I will. 65 00:06:25,620 --> 00:06:28,560 They make such good knockoffs these days. 66 00:06:28,620 --> 00:06:31,850 Tell me about it. Your neighbor's dog can even afford namebrands. 67 00:06:34,830 --> 00:06:36,260 Be careful. 68 00:06:37,230 --> 00:06:40,670 Who are you? I haven't seen you around here before. 69 00:06:40,740 --> 00:06:44,370 I came to see Jeon Jinho. You must work here... 70 00:06:46,240 --> 00:06:48,970 I'm... Mr. Jeon Jinho's fiance. 71 00:06:49,040 --> 00:06:52,480 Mr. Jeon Jinho's fiance? 72 00:06:53,250 --> 00:06:54,480 The utter truth. 73 00:07:14,370 --> 00:07:16,800 - Hello. - Hello. 74 00:07:16,870 --> 00:07:18,400 What brings you here? 75 00:07:18,470 --> 00:07:22,310 Oh... you've come all this way to our humble workplace... 76 00:07:25,280 --> 00:07:26,910 Jinho... 77 00:07:28,880 --> 00:07:30,320 This is not your playground. 78 00:07:31,890 --> 00:07:35,550 Mother wanted me to bring you your vitamins. 79 00:07:37,930 --> 00:07:41,160 If your fiance doesn't do these things for you, who will... 80 00:07:42,530 --> 00:07:43,660 Please, come in. 81 00:07:44,530 --> 00:07:46,160 Yes, please... 82 00:07:51,340 --> 00:07:52,770 Have a seat. 83 00:07:58,950 --> 00:08:00,680 So, what brings you here... 84 00:08:06,550 --> 00:08:10,890 It's an invation to the architect's ball sponsored by MS Group. 85 00:08:10,960 --> 00:08:12,290 You'll be able to meet 86 00:08:12,360 --> 00:08:15,390 a lot of Dam Art Academy VIPs at this event. 87 00:08:15,960 --> 00:08:17,290 Thank you. 88 00:08:17,870 --> 00:08:21,200 You could have just mailed it. You didn't have to make a trip out here 89 00:08:21,270 --> 00:08:24,000 I put you in a compromising situation that other time. 90 00:08:24,070 --> 00:08:27,800 -I wanted to come thank you in person. - Don't mention it. 91 00:08:31,980 --> 00:08:33,000 Answer it. 92 00:08:35,050 --> 00:08:36,240 My love 93 00:08:39,720 --> 00:08:41,450 I don't have to answer this call. 94 00:08:44,230 --> 00:08:45,160 Calling again? 95 00:08:50,630 --> 00:08:53,860 I told you to call before coming... 96 00:08:53,940 --> 00:08:57,460 What could I do? She's ignoring my calls! 97 00:09:00,540 --> 00:09:03,770 Well, we might as well try to find her as long as we're here. 98 00:09:03,850 --> 00:09:06,370 I thought you said she was like Director Choi's right hand. 99 00:09:10,550 --> 00:09:13,490 You really don't have to see me off. 100 00:09:13,550 --> 00:09:15,390 Are you free this afternoon? 101 00:09:15,460 --> 00:09:18,790 We just got some new paintings at the museum. 102 00:09:18,860 --> 00:09:20,290 Wouldn't you like to see them? 103 00:09:21,660 --> 00:09:25,000 Director Choi is free this afternoon... 104 00:09:25,070 --> 00:09:26,690 and he usually likes to take a look around the museum 105 00:09:26,770 --> 00:09:29,200 when he has some free time. 106 00:09:39,510 --> 00:09:41,140 I thought he was seeing her off. Where are they? 107 00:09:41,220 --> 00:09:43,340 Jinho's car is gone. 108 00:09:43,920 --> 00:09:47,450 - They went somewhere together. - How should I know? 109 00:09:49,320 --> 00:09:51,450 I thought you wanted to go out on a date with me. 110 00:09:52,230 --> 00:09:54,750 Then hurry and find out where Jinho's staying! 111 00:09:58,430 --> 00:10:03,370 - How is Sanggojae? Haha 112 00:10:03,440 --> 00:10:05,670 Isn't uncomfortable living at Sanggojae? 113 00:10:05,740 --> 00:10:07,670 No, not really. 114 00:10:08,640 --> 00:10:13,480 I guess you're okay living in the same house with Gaein? 115 00:10:13,550 --> 00:10:15,570 I wonder what I could offer in return. 116 00:10:17,250 --> 00:10:21,590 You've given me such valuable information. 117 00:10:22,560 --> 00:10:24,490 You can buy me a nice dinner. 118 00:10:25,260 --> 00:10:26,190 Sure. 119 00:10:39,310 --> 00:10:43,240 Is that Jinho exchanging phone numbers with Inhui? 120 00:10:44,010 --> 00:10:50,350 How could he do that when he knows about your relationship with her? 121 00:10:50,420 --> 00:10:52,350 Give me a call. 122 00:10:52,420 --> 00:10:55,250 If you win the Dam Art Academy contract because of my help, 123 00:10:55,320 --> 00:10:57,350 you do realize that a dinner won't be enough, don't you? 124 00:10:57,930 --> 00:10:59,150 Of course I do. 125 00:10:59,930 --> 00:11:00,950 I need to run. 126 00:11:09,240 --> 00:11:11,970 Find out everything that Jeon Jinho's been doing lately. 127 00:11:12,040 --> 00:11:15,370 I want to know what he's up to! 128 00:11:36,800 --> 00:11:38,130 Director Choi... 129 00:11:38,200 --> 00:11:42,640 I think you might have got the wrong idea last night. 130 00:11:46,210 --> 00:11:50,640 Director... Last night was a misunderstanding. 131 00:11:53,910 --> 00:11:55,350 I'm not gay! 132 00:12:04,630 --> 00:12:06,460 - Hey! - Yes... 133 00:12:06,530 --> 00:12:07,760 Here, take this... 134 00:12:08,230 --> 00:12:10,460 - What is it? - Shellfish. 135 00:12:10,530 --> 00:12:12,660 My mom sent over a bunch. 136 00:12:13,330 --> 00:12:16,670 Wow, they must be yummy! They're so fresh. 137 00:12:16,740 --> 00:12:20,670 Oh yeah, I posted your returned items on my online shopping mall, 138 00:12:20,740 --> 00:12:22,770 so if I get any orders on them I'll let you know. 139 00:12:23,540 --> 00:12:26,380 You're the best. 140 00:12:26,450 --> 00:12:31,180 -I know. Hey, what're you doing? - Working on my resume. 141 00:12:31,250 --> 00:12:34,590 I posted it online and got some requests for interviews. 142 00:12:34,660 --> 00:12:36,520 I thought you didn't want to work at a company. 143 00:12:36,590 --> 00:12:39,530 I'm having a hard time covering living expenses. 144 00:12:39,590 --> 00:12:41,820 What about Wonho? You gave up on him? 145 00:12:41,900 --> 00:12:46,230 - That's not my biggest problem right now... - What, did you mess up again? 146 00:13:03,420 --> 00:13:05,650 What brings you here at this hour? 147 00:13:06,820 --> 00:13:08,150 Hello. 148 00:13:09,220 --> 00:13:11,660 I wanted to take a look around the Dam Art Museum 149 00:13:11,730 --> 00:13:14,660 and view its holdings... I thought I should at least 150 00:13:15,330 --> 00:13:17,760 do that much before approaching the Dam Art Academy project. 151 00:13:21,240 --> 00:13:22,460 Is today a coincidence, too? 152 00:13:25,340 --> 00:13:27,970 First the scratch on my car and now this... 153 00:13:28,040 --> 00:13:31,270 Feels a bit contrived to be called a coincidence. 154 00:13:31,950 --> 00:13:34,380 Consider it the childish behavior of a youthful man. 155 00:13:34,780 --> 00:13:36,110 Being youthful is good. 156 00:13:37,180 --> 00:13:38,620 It can even make you reckless. 157 00:13:39,290 --> 00:13:43,120 Oh... your friend. It seemed like she was a bit like that, too. 158 00:13:44,190 --> 00:13:46,220 She seems like a fun character. 159 00:13:46,290 --> 00:13:49,730 Director, I think you might have got the wrong idea last night. 160 00:13:49,800 --> 00:13:53,530 I have no interest in personal lives of others. 161 00:13:53,600 --> 00:13:58,440 Don't worry about it just focus on your proposal. 162 00:13:58,510 --> 00:14:01,340 I look forward to our next coincidental meeting... 163 00:14:04,610 --> 00:14:07,950 Oh... what do you think about Kandinsky? 164 00:14:09,520 --> 00:14:11,950 The painting hanging in the lobby. 165 00:14:12,720 --> 00:14:16,660 I think Kandinsky might look better there than Klimt. 166 00:14:17,730 --> 00:14:19,250 That's not a bad idea. 167 00:14:21,230 --> 00:14:24,460 I'll see you again, then... under the pretense of coincidence. 168 00:14:31,940 --> 00:14:33,770 You really deserve a medal. 169 00:14:33,840 --> 00:14:36,610 You just don't listen, do you? 170 00:14:36,680 --> 00:14:38,300 You said that again? 171 00:14:38,380 --> 00:14:40,710 At a restaurant? In front of all those people? 172 00:14:40,780 --> 00:14:42,610 It's just that when I start drinking... 173 00:14:43,480 --> 00:14:46,110 He probably... won't let me off this time, right? 174 00:14:46,690 --> 00:14:47,710 This is serious. 175 00:14:50,390 --> 00:14:52,420 Okay! Follow me. 176 00:14:53,290 --> 00:14:54,320 Where are we going? 177 00:14:54,400 --> 00:14:56,120 - Just come on... -I don't want to... 178 00:14:56,800 --> 00:14:59,820 When Junhyeok's dad doesn't come home because it gets too busy 179 00:14:59,900 --> 00:15:02,430 at work, or because he's on a stake out... all I have to do is fix a nice, 180 00:15:02,500 --> 00:15:04,370 full meal and he comes running home. 181 00:15:05,410 --> 00:15:08,340 So what do you do... after you feed him a nice, full meal? 182 00:15:09,210 --> 00:15:10,140 What else? 183 00:15:11,210 --> 00:15:13,650 He goes back out because he's too full and wants to run it off. 184 00:15:14,520 --> 00:15:18,450 So what do I do if Jinho runs back out after the good meal? 185 00:15:18,520 --> 00:15:21,150 Jinho's nothing like my husband. 186 00:15:21,820 --> 00:15:27,350 Just fix him a nice meal first... Then you can try to play cute with him. 187 00:15:27,430 --> 00:15:32,370 It's no use playing cute... women are about as appealing to him as rocks. 188 00:15:36,770 --> 00:15:40,900 If I was a man I'd probably see you as a rock too. 189 00:15:40,980 --> 00:15:42,370 Wanna die? 190 00:15:42,880 --> 00:15:44,500 Just feed him first... 191 00:15:44,580 --> 00:15:47,100 Forget it. I don't know how to cook, 192 00:15:47,180 --> 00:15:49,510 and I've no desire to cater to his finicky tastes. 193 00:15:49,580 --> 00:15:52,420 I'm just going to return his deposit and let him go. 194 00:15:52,490 --> 00:15:55,920 Why are you thinking about him leaving? 195 00:15:55,990 --> 00:15:58,430 You have to think of how you can live together. 196 00:16:01,900 --> 00:16:03,730 - Hello. - Hello. 197 00:16:06,300 --> 00:16:07,630 Hello, Inhui? 198 00:16:11,210 --> 00:16:11,830 Oh yes... 199 00:16:13,710 --> 00:16:14,540 Okay. 200 00:16:16,210 --> 00:16:17,140 I will. 201 00:16:19,210 --> 00:16:20,650 Thank you very much for everything. 202 00:16:23,820 --> 00:16:27,340 - You've done it again. - What? 203 00:16:27,420 --> 00:16:28,950 You've acquired Kim Inhui, too. 204 00:16:29,020 --> 00:16:31,960 Acquired? What am I, a spy? 205 00:16:32,030 --> 00:16:35,160 I see you're phone buddies now... you've won her over to your side. 206 00:16:35,230 --> 00:16:37,760 What was that about? Did she give you some information? 207 00:16:37,830 --> 00:16:39,960 Director Choi would like to have dinner tomorrow. 208 00:16:40,630 --> 00:16:45,160 Oh, Bravo! Bravo, Jeon Jinho! 209 00:16:45,240 --> 00:16:46,970 What good deed did I do in my past life 210 00:16:47,040 --> 00:16:48,870 that I ended up with a boss like you? 211 00:16:48,940 --> 00:16:50,170 Bravo! 212 00:16:50,240 --> 00:16:54,770 You have to make it so that he considers you indispensable as a friend... 213 00:16:55,750 --> 00:16:58,880 Don't you know why gay men have so many girlfriends? 214 00:16:58,950 --> 00:17:02,890 They have more fun talking to women about their relationships. 215 00:17:02,960 --> 00:17:06,790 First feed him... then watch a movie together. 216 00:17:08,360 --> 00:17:09,800 Something like this. 217 00:17:11,670 --> 00:17:13,190 Yes. 218 00:17:13,270 --> 00:17:17,000 This is like a manual for gay relationships. 219 00:17:18,270 --> 00:17:21,710 It's good for you and Jinho. 220 00:17:23,280 --> 00:17:24,400 What? 221 00:17:24,480 --> 00:17:28,210 After all those years having Inhui around the house, 222 00:17:28,280 --> 00:17:31,910 you feel a little empty now that she's gone, don't you... 223 00:17:33,290 --> 00:17:34,220 Didn't you? 224 00:17:35,420 --> 00:17:38,450 Think of Jinho like you think of me. 225 00:17:40,030 --> 00:17:41,550 It'll be much easier that way. 226 00:17:51,640 --> 00:17:52,870 You're going to see this with him? 227 00:17:52,940 --> 00:17:56,470 I thought you said to fill the void with Jinho. Then I should try to be there for him, too. 228 00:17:56,540 --> 00:17:59,170 He must be suffering so much living as a gay man. 229 00:17:59,250 --> 00:18:02,580 I should at least try to comfort him... as his roommate. 230 00:18:06,750 --> 00:18:09,990 The No. 1 thing that female college students want for Christmas? 231 00:18:10,060 --> 00:18:12,490 Hmmm... clothes? 232 00:18:13,260 --> 00:18:15,590 Or... a boyfriend? 233 00:18:15,660 --> 00:18:20,790 A boyfriend. A gay boyfriend. 234 00:18:20,870 --> 00:18:21,890 Where? 235 00:18:21,970 --> 00:18:26,000 Do college women really want a gay boyfriend for Christmas? 236 00:18:26,070 --> 00:18:28,800 The reasons women want gay boyfriends... 237 00:18:28,880 --> 00:18:31,810 They can go shopping together and understand a woman's heart. 238 00:18:31,880 --> 00:18:33,510 They can communicate well. 239 00:18:33,580 --> 00:18:37,640 Giving advice on understanding men... couldn't be that difficult for them. 240 00:18:37,720 --> 00:18:38,450 Exactly! 241 00:18:39,820 --> 00:18:45,350 - You're not going? - Yeah, I'm going. 242 00:18:46,230 --> 00:18:49,250 - You're interested in this, too? - No. 243 00:18:50,330 --> 00:18:51,660 - Okay, take care of this. - Yes. 244 00:19:08,750 --> 00:19:10,980 I'm sorry, Jinho. 245 00:19:11,050 --> 00:19:12,990 You know you shouldn't trust anyone in this world, right? 246 00:19:16,960 --> 00:19:19,390 Hyemi, you're such a pretty darling. 247 00:19:19,460 --> 00:19:22,990 You used to be just a baby I don't know when you grew into a woman... 248 00:19:23,660 --> 00:19:27,400 I don't know why Jinho still treats me like I'm a baby... 249 00:19:27,470 --> 00:19:31,500 Jinho's just too busy... 250 00:19:31,570 --> 00:19:33,300 it's not that he doesn't like you. 251 00:19:34,680 --> 00:19:37,840 You saw how his father died in vain when Jinho was still so young. 252 00:19:37,910 --> 00:19:41,850 He vowed to study as hard as he could swearing that he would succeed... 253 00:19:41,920 --> 00:19:46,440 And after he graduated school he's never even had time to date. 254 00:19:47,320 --> 00:19:51,160 Still, he treats me with such disregard it's upsetting sometimes... 255 00:19:51,730 --> 00:19:57,460 That's how the men in that family are. I was like you, too. 256 00:19:58,230 --> 00:20:01,860 When we were in high school, I used to follow Jinho's dad around all the time. 257 00:20:01,940 --> 00:20:02,870 Really? 258 00:20:02,940 --> 00:20:09,170 Once things settle down Jinho will realize that 259 00:20:09,240 --> 00:20:10,470 Hyemi is the only one for him. 260 00:20:12,250 --> 00:20:16,270 But... I wonder where he is... and what he's doing. 261 00:20:16,350 --> 00:20:18,790 I don't even know if he's eating well... 262 00:20:18,850 --> 00:20:21,880 - I worry about him - Don't worry, Mother. 263 00:20:21,960 --> 00:20:24,790 I'll find out where he's staying and take you to see him. 264 00:20:39,310 --> 00:20:42,240 The reasons women want gay boyfriends... 265 00:20:42,310 --> 00:20:45,440 They can go shopping together and understand a woman's heart. 266 00:20:45,510 --> 00:20:46,950 They can communicate well. 267 00:20:47,010 --> 00:20:51,540 Even if I was gay... I could never do those things with Park Gaein. 268 00:20:52,420 --> 00:20:56,360 Today's menu... Oysters Gratin! 269 00:20:56,420 --> 00:20:58,950 I can't do it. I've never used an oven before. 270 00:20:59,030 --> 00:21:01,360 Couldn't you just do it for me my dear friend? 271 00:21:01,430 --> 00:21:06,460 You're not a friend... you're more like an enemy. 272 00:21:06,530 --> 00:21:10,470 Think about it, we could all eat together, the three of us. 273 00:21:10,540 --> 00:21:13,670 I can't because of Junhyeok. 274 00:21:14,840 --> 00:21:18,180 Oh no! He's back, he's back! He's probably still mad at me... 275 00:21:18,250 --> 00:21:18,970 Calm down. 276 00:21:25,950 --> 00:21:31,690 The first character is “Sang.” 277 00:21:32,360 --> 00:21:37,130 The last character is “Jae.” 278 00:21:38,200 --> 00:21:39,720 Sang-something-jae. 279 00:21:39,800 --> 00:21:46,330 Oh-ho! The beacon never sheds light on its base... 280 00:21:51,310 --> 00:21:53,340 Jinho... you're home! 281 00:21:54,410 --> 00:21:56,750 Oh... you haven't transitioned to familiar speech yet, I see. 282 00:21:56,820 --> 00:21:59,340 I noticed on the lease that you guys are about the same age. 283 00:21:59,420 --> 00:22:04,260 You should just talk in familiar form! 284 00:22:05,230 --> 00:22:06,850 Are you hungry? 285 00:22:09,930 --> 00:22:11,660 I'll cook you something yummy... 286 00:22:13,430 --> 00:22:14,260 Okay? 287 00:22:16,540 --> 00:22:22,170 You should be comfortable enough to blow off formality... and blow farts... 288 00:22:23,940 --> 00:22:25,780 Would you like some tea? 289 00:22:25,850 --> 00:22:27,970 I'll shift into familiar speech... over time. 290 00:22:30,350 --> 00:22:33,380 You really are very 291 00:22:35,890 --> 00:22:36,720 proper... 292 00:22:37,990 --> 00:22:40,620 If you'll excuse me... 293 00:22:46,000 --> 00:22:47,430 What am I going to do... 294 00:22:50,000 --> 00:22:52,130 Well, I gotta go Junhyeok's waiting for me. 295 00:22:52,210 --> 00:22:55,140 You can't just leave... I don't know how to do anything. 296 00:22:55,210 --> 00:22:59,740 I'm a mother. My child is probably starving without me right now. 297 00:22:59,810 --> 00:23:00,940 Just do the best you can. 298 00:23:01,010 --> 00:23:04,140 Hey, you're really going? For real? Really? 299 00:23:04,220 --> 00:23:07,850 - Good luck! - Hey! Hey! Hey! 300 00:23:09,220 --> 00:23:11,250 You bad, bad... 301 00:23:22,040 --> 00:23:23,260 We need to talk. 302 00:23:25,440 --> 00:23:26,270 Huh? 303 00:23:30,240 --> 00:23:33,680 So... you don't remember anything about last night? 304 00:23:35,180 --> 00:23:41,120 No. When I drink, I just black out. What do you want me to do... 305 00:23:41,190 --> 00:23:44,320 So you also don't remember that I paid the bill last night. 306 00:23:44,890 --> 00:23:50,330 Oh, my! Was I that rude? I'll pay you back, for sure. 307 00:23:50,900 --> 00:23:53,530 So you must also not remember that I lent you 308 00:23:53,600 --> 00:23:55,730 $1,000 last night... in hundred-dollar bills... 309 00:23:55,800 --> 00:23:57,430 Of course I don't... 310 00:24:00,410 --> 00:24:03,140 When did I borrow money from you? 311 00:24:04,810 --> 00:24:06,540 You thief! 312 00:24:06,610 --> 00:24:09,450 In hundred-dollar bills? 313 00:24:10,220 --> 00:24:12,450 Your blacked-out memory seems to be selective. 314 00:24:16,220 --> 00:24:20,750 I can forgive everything... except lying. 315 00:24:20,830 --> 00:24:24,160 Umm... I was wrong. I'm sorry. I won't do it again. 316 00:24:27,430 --> 00:24:32,960 If I, Park Gaein, reveal Jeon Jinho's personal orientation one more time... 317 00:24:33,040 --> 00:24:36,810 or-i-en-ta-tion... 318 00:24:38,280 --> 00:24:39,710 What's after that? 319 00:24:40,680 --> 00:24:44,120 You decide. What are you going to do? 320 00:24:44,180 --> 00:24:45,410 I'll bite my tongue and die. 321 00:24:45,490 --> 00:24:48,920 There's nothing in it for me if you bite your tongue and die. 322 00:24:49,890 --> 00:24:53,920 If I, Park Gaein, reveal Jeon Jinho's personal orientation one more time, 323 00:24:53,990 --> 00:24:57,120 I swear to do anything that he tells me to. 324 00:24:59,500 --> 00:25:00,430 Satisfied? 325 00:25:15,820 --> 00:25:17,150 Any objections? 326 00:25:17,820 --> 00:25:19,550 So we can put this behind us now? 327 00:25:19,620 --> 00:25:20,640 For now. 328 00:25:22,320 --> 00:25:24,950 Then wait right there... I'll make dinner for you, 329 00:25:25,030 --> 00:25:26,650 as payback for paying the bill last night. 330 00:27:11,260 --> 00:27:14,790 I slaved in the kitchen all day for a certain person... 331 00:27:15,570 --> 00:27:17,900 Oh it hurts I think I burnt myself. 332 00:27:17,970 --> 00:27:21,310 I cut myself before it was bleeding so much... 333 00:27:32,290 --> 00:27:33,410 How is it? 334 00:27:34,290 --> 00:27:36,650 Well... I suppose it's fit for humans to eat. 335 00:27:43,630 --> 00:27:44,650 Don't you eat? 336 00:27:45,930 --> 00:27:48,560 No. I had some before. 337 00:27:48,640 --> 00:27:49,570 In that case... 338 00:27:55,540 --> 00:27:56,870 Does it taste good? 339 00:27:57,840 --> 00:28:00,370 You should know... I thought you had some earlier. 340 00:28:07,250 --> 00:28:09,880 Please... enjoy. 341 00:28:12,260 --> 00:28:14,780 Good food should be shared 342 00:28:14,860 --> 00:28:16,590 when bonding with others. 343 00:28:17,260 --> 00:28:20,790 I have no desire to bond with you, Park Gaein. 344 00:28:26,370 --> 00:28:27,500 Thank you. 345 00:28:29,280 --> 00:28:31,900 Jeon Jinho! To a fine relationship. 346 00:28:35,020 --> 00:28:37,420 We'll be fine, as long as you mind yourself. 347 00:28:59,940 --> 00:29:04,970 Jinho. Since we had dinner together... why don't we watch a movie, too? 348 00:29:05,050 --> 00:29:06,670 I'm not exactly brimming with leisure time. 349 00:29:12,750 --> 00:29:15,280 He has no idea how hard I worked to make that. He didn't even have 350 00:29:15,360 --> 00:29:18,480 the courtesy to offer a second time. Such a cold-hearted fellow. 351 00:30:20,350 --> 00:30:21,790 Why are you being so childish? 352 00:30:22,760 --> 00:30:25,380 Didn't you know that I'm a childish person? 353 00:30:26,260 --> 00:30:27,590 And you're proud of it? 354 00:30:29,060 --> 00:30:33,590 What about you? Since when do you go riding around in Jinho's car? 355 00:30:33,670 --> 00:30:35,830 You looked elated to be getting his phone number. 356 00:30:35,900 --> 00:30:37,430 Are you following me? 357 00:30:38,000 --> 00:30:41,130 I saw you at the museum. Satisfied? 358 00:30:41,210 --> 00:30:44,140 We're finished already. So don't try to pick a fight with me. 359 00:30:44,210 --> 00:30:45,140 You... you think 360 00:30:47,510 --> 00:30:49,640 we're finished because you say we are? 361 00:30:49,720 --> 00:30:53,740 Wasn't your breakup with Gaein one-sided? 362 00:30:53,820 --> 00:30:56,150 Whose fault was that! 363 00:30:57,020 --> 00:30:59,960 You want me to take all the blame for this now? 364 00:31:00,730 --> 00:31:02,660 That's just like you Han Changryeol. 365 00:31:02,730 --> 00:31:05,760 You might be over us but I'm not. 366 00:31:05,830 --> 00:31:08,860 I have every right to ask 367 00:31:08,940 --> 00:31:11,270 why you're riding around with Jinho in his car. 368 00:31:11,340 --> 00:31:13,860 Well, I'll tell you... since you're curious. 369 00:31:13,940 --> 00:31:18,670 Il meet Jeon Jinho if I want to. Satisfied? 370 00:31:22,450 --> 00:31:26,180 - You can't go out with Jinho. - I can't? Why can't I? 371 00:31:26,250 --> 00:31:29,190 If you say I can't, it makes me want to do it even more. 372 00:31:29,760 --> 00:31:36,220 I'll kneel... if you tell me to. Just give me another chance. 373 00:31:36,300 --> 00:31:39,820 I like luxury items. 374 00:31:39,900 --> 00:31:42,730 I like keeping them for a long, long time. 375 00:31:43,500 --> 00:31:49,440 But it turned out... that you're not a luxury item. 376 00:31:51,210 --> 00:31:52,650 Inhui, please! 377 00:32:07,030 --> 00:32:08,550 What do I have to do? 378 00:32:13,630 --> 00:32:17,160 Once I let go of someone I never go back to him. 379 00:32:19,740 --> 00:32:21,260 Yeah? Fine... 380 00:32:22,740 --> 00:32:26,270 We'll just keep living like this. All messed up. 381 00:32:26,350 --> 00:32:28,780 As for when I leave... 382 00:32:29,450 --> 00:32:32,780 that's something that I'll decide. Got it? 383 00:32:32,850 --> 00:32:36,520 Fine. Just don't interfere in my personal life. 384 00:32:47,200 --> 00:32:49,330 She doesn't have a care in the world, does she? 385 00:32:51,200 --> 00:32:54,540 Dumped by her boyfriend. Betrayed by her girlfriend. 386 00:32:55,310 --> 00:32:58,140 - She's all sunshine and roses. - Inhui, can I get a cup of water? 387 00:33:20,930 --> 00:33:21,770 Here. 388 00:33:34,050 --> 00:33:37,610 - Want some popcorn? - No thanks. 389 00:33:45,690 --> 00:33:49,530 - Shouldn't you go on a diet? - My body isn't the type that gains weight. 390 00:33:49,600 --> 00:33:52,220 Even if it isn't, at your age it'll all turn into belly fat. 391 00:33:55,700 --> 00:33:58,640 How long did you live with Inhui? 392 00:34:00,010 --> 00:34:02,740 It must have been a long time seeing how you'd call 393 00:34:02,810 --> 00:34:04,540 her name like that even after what she's done to you. 394 00:34:07,310 --> 00:34:08,440 Ten years. 395 00:34:15,220 --> 00:34:17,450 I keep munching on this popcorn but there's still so much left. 396 00:34:34,770 --> 00:34:36,300 I guess this is edible... 397 00:34:37,880 --> 00:34:40,210 I thought it turns into belly fat at that age? 398 00:34:40,280 --> 00:34:42,300 I'm not the type to gain belly fat. 399 00:34:44,280 --> 00:34:46,510 Do you go take classes in retorting? 400 00:35:02,210 --> 00:35:07,140 When did you know? 401 00:35:07,910 --> 00:35:10,540 - Know what? - That you were... 402 00:35:11,320 --> 00:35:15,650 That is... different from others? 403 00:35:16,320 --> 00:35:18,250 I knew when I was seven. 404 00:35:19,620 --> 00:35:20,850 Are you a lesbian? 405 00:35:24,730 --> 00:35:29,170 When I was seven, I knew that I was different from the other children 406 00:35:29,230 --> 00:35:30,700 because I didn't have a mother. 407 00:35:33,470 --> 00:35:37,910 I was wearing a colorful hanbok... at my nursery school. 408 00:35:38,780 --> 00:35:42,710 But I didn't know how to tie the ribbon. 409 00:35:43,280 --> 00:35:47,410 All the other girls had their mothers tie it for them. 410 00:35:48,190 --> 00:35:50,520 Until another girl's mother came over to help me. 411 00:35:51,590 --> 00:35:59,590 It hit me then... that I didn't have a mother. 412 00:36:06,900 --> 00:36:12,640 I was just thinking... that maybe you might know what that felt like. 413 00:36:13,310 --> 00:36:15,640 I never even participated in those special performances. 414 00:36:17,320 --> 00:36:18,150 Why not? 415 00:36:18,220 --> 00:36:22,240 I hated getting all dressed up and dancing. 416 00:36:30,530 --> 00:36:31,460 What? 417 00:36:33,830 --> 00:36:35,770 You liked boys ever since then, didn't you? 418 00:36:36,430 --> 00:36:40,770 That's why you tried to act more like a boy. That's it, isn't it? 419 00:36:40,840 --> 00:36:43,170 Just eat. 420 00:36:44,340 --> 00:36:48,680 Come on, tell me. When was it? 421 00:36:48,750 --> 00:36:50,580 I said just eat. 422 00:36:52,050 --> 00:36:53,780 Come on, tell me... 423 00:36:54,350 --> 00:36:56,790 - Come on. - Tell you what? 424 00:36:58,360 --> 00:37:00,690 What kind of guys do you like? 425 00:37:00,760 --> 00:37:03,190 You're the prettiest when your mouth is shut. 426 00:37:03,360 --> 00:37:06,190 Am I even pretty to you? At all? 427 00:37:06,260 --> 00:37:07,600 Just watch the movie. 428 00:37:10,270 --> 00:37:11,390 - Oh, you're here. - Sorry... 429 00:37:11,470 --> 00:37:12,990 - You're here... - Hi, Sangjun. 430 00:37:13,070 --> 00:37:14,300 Sorry I'm late. 431 00:37:17,380 --> 00:37:20,310 What's going on... the boss isn't here yet? 432 00:37:20,380 --> 00:37:20,900 He is. 433 00:37:20,980 --> 00:37:24,920 Coffee's not brewing... Music's not playing... 434 00:37:24,980 --> 00:37:26,420 He's in the bathroom. 435 00:37:30,520 --> 00:37:31,350 Oh, hi. 436 00:37:31,420 --> 00:37:35,150 You know there was so much traffic on the way in. 437 00:37:35,230 --> 00:37:36,660 I was just sitting there, stuck... 438 00:37:41,230 --> 00:37:42,560 - Hey, what's wrong? - Don't follow me. 439 00:37:42,630 --> 00:37:44,260 What's the matter? Tell me what's going on. 440 00:37:44,340 --> 00:37:46,460 Don't get on my nerve! 441 00:38:11,860 --> 00:38:13,300 Out of the way! 442 00:38:27,380 --> 00:38:32,650 - How can I help you? - I need... a paregoric. 443 00:38:33,520 --> 00:38:36,150 - Excuse me? - Some paregoric medicine. 444 00:38:37,320 --> 00:38:38,250 Excuse me? 445 00:38:42,230 --> 00:38:44,160 Diarrhea medicine. 446 00:38:44,230 --> 00:38:49,960 Resume, self-introduction, and portfolio. Preparation complete! 447 00:38:55,540 --> 00:38:57,970 - Hey, Yeongseon. - Are you okay? 448 00:38:58,040 --> 00:39:00,570 - Huh? - The shellfish... 449 00:39:00,650 --> 00:39:03,170 My mom sent the box that went bad by mistake. 450 00:39:04,450 --> 00:39:05,570 What? 451 00:39:05,650 --> 00:39:08,280 I didn't have any, so I'm okay. But I was concerned about you. 452 00:39:08,850 --> 00:39:10,880 I'm totally fine 453 00:39:12,560 --> 00:39:14,390 Jinho ate all of it... 454 00:39:18,460 --> 00:39:19,900 The shellfish... 455 00:39:21,770 --> 00:39:24,290 The shellfish must not have been agreeable... 456 00:39:24,370 --> 00:39:27,200 Of course it wasn't. Hurry and give me the medicine! 457 00:39:40,820 --> 00:39:43,950 Where's the bathroom? 458 00:39:44,020 --> 00:39:47,250 Go outside... and make a right. 459 00:39:57,540 --> 00:39:59,160 Excuse me! 460 00:39:59,840 --> 00:40:02,360 You have to take the bathroom key! 461 00:40:22,260 --> 00:40:23,490 Park Gaein... 462 00:40:25,960 --> 00:40:27,800 Park Gaein! 463 00:40:30,500 --> 00:40:32,440 I'll destroy you! 464 00:40:37,510 --> 00:40:39,140 Jinho's not picking up... 465 00:40:39,810 --> 00:40:41,240 I wonder if he's okay... 466 00:40:45,520 --> 00:40:47,140 Forget it. Once I land a job, 467 00:40:47,220 --> 00:40:49,650 I'll just give him his deposit back if he wants to leave. 468 00:40:49,720 --> 00:40:52,160 I don’t need him in my house anyway... 469 00:40:52,220 --> 00:40:53,350 Oh my, what time is it?! 470 00:41:08,540 --> 00:41:11,570 You think you'll be okay going to meet Director Choi in your condition? 471 00:41:11,640 --> 00:41:14,870 I'll be fine, don't worry... I'll give you a call. 472 00:41:24,260 --> 00:41:28,490 So, will you be interested in using our built-in furniture for your project? 473 00:41:28,560 --> 00:41:31,430 That's not something I could decide on my own. 474 00:41:31,500 --> 00:41:34,830 - We'll see... - Of course. 475 00:41:44,210 --> 00:41:45,940 But Mr. Han... it's a widely known fact that 476 00:41:46,010 --> 00:41:48,240 you're an influential person at Mirae Constrution. 477 00:41:49,710 --> 00:41:54,240 Hello, I'm furniture designer Park Gaein. 478 00:41:54,320 --> 00:41:55,650 You asked me to come in. 479 00:41:55,720 --> 00:41:57,150 Leave your documents and you can go. 480 00:41:57,220 --> 00:41:58,850 Hold on... 481 00:41:59,820 --> 00:42:03,260 If you'll just take a look at my portfolio here... 482 00:42:03,330 --> 00:42:05,160 All of these are my original designs... 483 00:42:05,230 --> 00:42:09,560 This one here was designed especially for singles... 484 00:42:09,630 --> 00:42:13,910 We're looking for a secretary not a designer. 485 00:42:13,940 --> 00:42:14,870 Excuse me? 486 00:42:14,940 --> 00:42:17,770 It seems there's been a misunderstanding. 487 00:42:20,640 --> 00:42:24,580 I'm sorry. 488 00:42:34,390 --> 00:42:37,420 Sir, that girl... the one who removed her mole. 489 00:42:46,400 --> 00:42:47,630 - Mr. Kim. - Yes? 490 00:42:47,710 --> 00:42:50,230 Get off. I'll drive. 491 00:42:51,510 --> 00:42:52,140 Huh? 492 00:42:52,210 --> 00:42:55,540 To the subway station at least! 493 00:43:46,700 --> 00:43:47,720 Please, have a seat. 494 00:43:52,900 --> 00:43:56,240 I changed it to a Kandinsky and it looks much better. 495 00:43:56,310 --> 00:43:59,940 I wanted to return the favor by buying dinner. 496 00:44:00,010 --> 00:44:03,740 I hope you'll approach your Dam Art Academy proposal 497 00:44:03,810 --> 00:44:06,250 with the same discerning eye. 498 00:44:06,320 --> 00:44:11,350 - Can I look forward to it with confidence? - Of course. 499 00:44:18,230 --> 00:44:20,160 Are you not well? 500 00:44:21,530 --> 00:44:22,560 No, I'm fine. 501 00:44:23,230 --> 00:44:25,760 You're breaking out in a cold sweat. 502 00:44:27,940 --> 00:44:29,170 Thank you. 503 00:44:32,680 --> 00:44:37,110 We can schedule dinner at another time. 504 00:44:37,180 --> 00:44:42,310 - Not at all... I'm fine. - No, you need some rest. 505 00:44:46,690 --> 00:44:50,320 Please return the handkerchief when we see each other next. 506 00:44:50,390 --> 00:44:51,830 It's very special to me. 507 00:44:54,200 --> 00:44:55,430 I apologize. 508 00:46:06,700 --> 00:46:07,730 Jinho? 509 00:46:09,410 --> 00:46:11,840 - Are you okay, Jinho? - Do I look okay? 510 00:46:12,810 --> 00:46:16,140 Oh, I'm so sorry... you had diarrhea, didn't you? 511 00:46:16,210 --> 00:46:16,940 Dia... 512 00:46:18,520 --> 00:46:21,540 - Forget it. It's fine. - Hold on... 513 00:46:21,620 --> 00:46:23,750 I have some medicine that's good for diarrhea. 514 00:46:41,740 --> 00:46:42,870 Where... 515 00:46:55,750 --> 00:46:57,380 Where is it? 516 00:46:59,960 --> 00:47:02,290 Are you trying to flood the place? 517 00:47:06,660 --> 00:47:08,690 Jinho... I'll make you some rice porridge. 518 00:47:08,770 --> 00:47:11,200 If you've been doing diarrhea all day... you'll have to eat something... 519 00:47:11,270 --> 00:47:13,100 Will you stop saying diarrhea! 520 00:47:15,870 --> 00:47:19,000 Go get changed... before you catch cold. 521 00:48:24,780 --> 00:48:25,500 Move back. 522 00:48:27,880 --> 00:48:31,750 You, is it possible for you to go one day without making some kind of mess? 523 00:48:33,720 --> 00:48:38,950 Jinho... is it possible for you to go one day without bugging me? 524 00:48:40,220 --> 00:48:42,450 You're just way too buggable... you know? 525 00:48:44,230 --> 00:48:47,460 That's fine now... your porridge will get cold. 526 00:48:48,630 --> 00:48:50,160 I made some porridge for you. 527 00:49:03,250 --> 00:49:05,180 - You try it. - Huh? 528 00:49:05,250 --> 00:49:07,480 You never know, there might be poison in it. 529 00:49:07,550 --> 00:49:08,480 What? 530 00:49:08,550 --> 00:49:11,680 I wouldn't put it past Park Gaein to make a mistake like that. 531 00:49:17,260 --> 00:49:18,190 Satisfied? 532 00:49:28,270 --> 00:49:29,400 You realize... 533 00:49:30,410 --> 00:49:34,240 that you and I just kissed indirectly. 534 00:49:36,810 --> 00:49:39,150 I would've preferred the poison. 535 00:49:39,220 --> 00:49:40,740 Oh really! 536 00:49:43,720 --> 00:49:47,250 - What's wrong with your hand?? - It's all your fault. 537 00:49:47,320 --> 00:49:50,850 This was when I was making the gratin yesterday... this cut is from the 538 00:49:50,930 --> 00:49:52,560 knife yesterday... and this one's from the shattered bowl... 539 00:49:53,230 --> 00:49:57,860 - Put a band-aid on. - It's okay. It's really nothing... 540 00:50:10,950 --> 00:50:13,280 Answer it. It might be important. 541 00:50:17,850 --> 00:50:19,690 It's Changryeol. 542 00:50:30,900 --> 00:50:32,730 Gaein... 543 00:50:35,410 --> 00:50:39,740 I'm outside your house right now. Can you come out? 544 00:50:39,810 --> 00:50:43,340 I just want to see you... just see you. 545 00:50:43,410 --> 00:50:47,150 I'll be waiting here until you come out. 546 00:50:49,820 --> 00:50:51,150 He wants to see you, doesn't he... 547 00:50:53,220 --> 00:50:55,850 He's outside now... 548 00:50:57,330 --> 00:50:58,450 Don't go. 549 00:51:00,630 --> 00:51:01,860 I'm not going... 550 00:51:02,630 --> 00:51:05,260 You have “I want to go” written on your forehead. 551 00:51:07,240 --> 00:51:09,170 Don't go back to someone who's dumped you. 552 00:51:15,650 --> 00:51:18,480 My bet's on “She goes.” 553 00:51:20,750 --> 00:51:23,280 No... I absolutely will not go! 554 00:52:43,700 --> 00:52:46,430 Jeon Jinho wins. 555 00:53:37,790 --> 00:53:39,620 Go home and sleep your face will fall off... 556 00:53:43,190 --> 00:53:44,130 Gaein... 557 00:53:45,900 --> 00:53:49,130 Are you sure you are at the right place? Inhui's not here. 558 00:53:54,800 --> 00:53:56,740 I came to see you. 559 00:53:59,610 --> 00:54:00,340 What for? 560 00:54:02,010 --> 00:54:05,350 Did the rain remind you of a poor, lost puppy? 561 00:54:09,020 --> 00:54:10,150 Gaein... 562 00:54:14,320 --> 00:54:15,450 I'm sorry. 563 00:54:17,330 --> 00:54:22,160 I really wanted to tell you that. 564 00:54:22,230 --> 00:54:25,960 I'm sure that eases your conscience. 565 00:54:28,740 --> 00:54:34,110 - To the bitter end, you think only of yourself. - That's not it. 566 00:54:34,580 --> 00:54:38,310 Gaein... why don't you just hit me? 567 00:54:38,380 --> 00:54:41,110 I'm actually here because I want you to hit me. 568 00:54:41,180 --> 00:54:42,120 Just hit me. 569 00:54:42,990 --> 00:54:47,120 Why would I hit you? My hands would get dirty. 570 00:54:48,490 --> 00:54:49,820 Dirty? 571 00:54:53,300 --> 00:54:54,420 I suppose you're right... 572 00:54:55,900 --> 00:54:59,630 I was nothing but a dirty fellow to you. 573 00:55:13,720 --> 00:55:18,350 Why Inhui? 574 00:55:21,220 --> 00:55:23,450 Why did it have to be Inhui? 575 00:55:25,630 --> 00:55:31,690 Inhui... gave her all to me. 576 00:55:33,670 --> 00:55:34,400 What? 577 00:55:39,680 --> 00:55:41,200 What does that mean? 578 00:55:41,780 --> 00:55:47,110 You always held back... you didn't give yourself to me completely. 579 00:55:48,290 --> 00:55:53,310 You doubted if you could spend your life with someone like me... 580 00:55:54,290 --> 00:55:56,820 You acted like you didn't trust me. 581 00:55:58,300 --> 00:55:59,420 When did I do that? 582 00:56:01,200 --> 00:56:04,830 I don't know what you're talking about. Say it so that I can understand you... 583 00:56:04,900 --> 00:56:06,130 See... 584 00:56:06,900 --> 00:56:09,740 You don't know what I'm talking about even now. 585 00:56:10,310 --> 00:56:11,540 Gaein, 586 00:56:14,210 --> 00:56:16,740 we're not children. 587 00:56:16,810 --> 00:56:20,150 We're not adolescents just dating. 588 00:56:20,620 --> 00:56:23,450 I always looked to you with the desires of a grown man. 589 00:56:23,520 --> 00:56:30,260 But you... you were always so naive... just an innocent girl 590 00:56:31,330 --> 00:56:35,270 with an innocent heart. 591 00:56:38,030 --> 00:56:41,370 That... was it? 592 00:56:44,040 --> 00:56:47,170 It was because of that? 593 00:56:53,950 --> 00:56:54,680 My heart would race... 594 00:56:56,350 --> 00:57:01,990 even when you kissed me playfully. 595 00:57:04,260 --> 00:57:10,600 My spirits would fall... when I heard you sigh. 596 00:57:12,870 --> 00:57:14,890 This might sound like an excuse 597 00:57:17,070 --> 00:57:19,200 but when you called me 598 00:57:20,480 --> 00:57:26,210 I didn't bother wasting time to change into nice clothes... 599 00:57:30,220 --> 00:57:34,160 Wasn't that enough? 600 00:57:37,930 --> 00:57:42,560 Wasn't that... giving you everything? 601 00:57:43,230 --> 00:57:44,560 Not for me. 602 00:57:45,240 --> 00:57:48,570 You should've proved it to me. 603 00:57:48,640 --> 00:57:51,470 Don't you know that I'm a simple man? 604 00:57:51,540 --> 00:57:56,270 You should have trust me and given me the assurance that I'm the man you'd marry. 605 00:57:56,950 --> 00:57:57,880 So it's... 606 00:58:00,750 --> 00:58:02,180 my fault. 607 00:58:03,850 --> 00:58:05,790 I'm not saying it's your fault. 608 00:58:06,460 --> 00:58:09,790 I'm just saying... that you and I were just too different. 609 00:58:16,400 --> 00:58:18,370 Inhui 610 00:58:25,380 --> 00:58:26,400 What? 611 00:58:26,480 --> 00:58:28,600 How could you leave in the middle of our conversation? 612 00:58:28,680 --> 00:58:30,650 Come back right now so we can finish talking. 613 00:58:31,820 --> 00:58:33,940 - I want to get it all out tonight. - We'll talk later. 614 00:58:34,020 --> 00:58:36,350 You know how I hate not being clear about things. 615 00:58:36,420 --> 00:58:37,650 Inhui... 616 00:58:39,820 --> 00:58:44,850 I have nothing more to say to you tonight so just go to sleep. 617 00:58:52,440 --> 00:58:57,370 You're... living with Inhui now? 618 00:59:09,850 --> 00:59:15,990 And you still came here like this to see me? 619 00:59:17,860 --> 00:59:22,300 You've made me pitiful to the end, Changryeol. 620 00:59:26,670 --> 00:59:28,400 I feel so pathetic... 621 00:59:31,810 --> 00:59:37,340 How could you... make a person so pathetic... to the very end? 622 00:59:41,420 --> 00:59:43,440 Go! Please. 623 01:00:00,840 --> 01:00:02,360 Don't you have any dignity? 624 01:00:03,640 --> 01:00:04,570 Are you stupid? 625 01:00:06,240 --> 01:00:08,180 Running to him at his beck and call? 626 01:00:11,250 --> 01:00:12,180 Stop it. 627 01:00:13,250 --> 01:00:14,680 You are a puppy after all. 628 01:00:14,750 --> 01:00:18,480 Running back to him even after he's dumped you. 629 01:00:20,260 --> 01:00:22,490 Do you know how pathetic you look? 630 01:00:27,060 --> 01:00:31,230 Why! Why does everybody treat me like a pushover? 631 01:00:32,000 --> 01:00:34,230 What did I do that was so wrong? 632 01:00:35,200 --> 01:00:40,730 Why... why does everyone make me so pathetic? 633 01:00:41,610 --> 01:00:42,440 Why? 634 01:00:44,510 --> 01:00:46,540 Why do you make things so pathetic? 635 01:00:47,680 --> 01:00:50,650 Can't you see that you're the one that's making your own life pathetic? 636 01:00:52,920 --> 01:00:54,450 You probably don't know 637 01:00:56,230 --> 01:00:58,160 what it's like to wait all day for a phone call 638 01:00:59,230 --> 01:01:01,750 from the person you like. 639 01:01:05,340 --> 01:01:07,170 The feeling of liking someone so much... 640 01:01:08,840 --> 01:01:11,170 that your heart feels like it's going to explode. 641 01:01:13,240 --> 01:01:15,970 You could die and be reborn and you still wouldn't know... 642 01:01:19,750 --> 01:01:23,190 The man who made me feel like that asked me to come out. 643 01:01:25,560 --> 01:01:27,390 No matter how wrong he was... 644 01:01:28,560 --> 01:01:30,120 at least wanted to hear what he had to say. 645 01:01:31,190 --> 01:01:33,720 What could I do? 646 01:01:36,300 --> 01:01:39,330 That's just the way I am... 647 01:01:57,220 --> 01:01:59,660 He said that I didn't give myself to him completely. 648 01:02:00,320 --> 01:02:07,960 Inhui gave herself to him. But I didn't... 649 01:02:08,030 --> 01:02:11,370 So he couldn't trust that I was someone he could marry. 650 01:02:12,340 --> 01:02:17,170 Fool. What's the point of saying that now? 651 01:02:17,240 --> 01:02:22,680 He said that I was a girl... not a woman. 652 01:02:25,250 --> 01:02:28,680 - Forget about it. - How? 653 01:02:30,790 --> 01:02:37,630 They're the words of the person I've liked the most since I was born. 654 01:02:40,000 --> 01:02:42,520 I'm not a woman... 655 01:02:44,000 --> 01:02:46,330 that's why he left me. 656 01:02:47,600 --> 01:02:49,730 It makes no difference anymore. 657 01:02:53,310 --> 01:03:00,340 Maybe... I really did bring this on myself. 658 01:03:02,220 --> 01:03:04,850 It's not that Changryeol is at fault. 659 01:03:06,220 --> 01:03:08,750 Not that Inhui is evil. 660 01:03:09,830 --> 01:03:12,960 It's because of me... 661 01:03:15,830 --> 01:03:16,860 What's wrong with you? 662 01:03:17,630 --> 01:03:19,660 Do you want to drink yourself to death? 663 01:03:26,440 --> 01:03:30,210 If you feel that bad... make him come back to you. 664 01:03:31,980 --> 01:03:35,820 Make him regret letting go of a woman like you! 665 01:03:37,190 --> 01:03:38,210 Jinho... 666 01:03:49,600 --> 01:03:55,130 Will you... make me a woman? 51080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.