Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,570 --> 00:00:33,690
Episode 4
Yes, that's it...
2
00:00:34,070 --> 00:00:37,130
It hurts... Jinho...
3
00:00:37,810 --> 00:00:41,940
Oh Jinho, it hurts... be gentle...
4
00:00:42,010 --> 00:00:47,540
Yes, Jinho... yes... Higher...
5
00:00:52,720 --> 00:00:54,550
I can't do this
you're too loud.
6
00:00:56,320 --> 00:00:58,160
It's late. Go to bed.
7
00:01:01,230 --> 00:01:04,260
Just a little more.
It feels so good.
8
00:01:04,930 --> 00:01:06,770
I'm your tenant, not your slave.
9
00:01:08,840 --> 00:01:13,780
Well... thank you!
Gay tenant, you're the best!
10
00:01:21,350 --> 00:01:23,280
This is crazy.
11
00:01:23,350 --> 00:01:26,320
Why am I massaging her leg after she
humiliated me in front of Director Choi?
12
00:01:28,260 --> 00:01:29,490
Let it go...
13
00:01:31,460 --> 00:01:32,790
Just let it go...
14
00:01:47,410 --> 00:01:49,540
What am I doing here?
15
00:01:53,210 --> 00:01:58,350
I'm telling you!
This guy is... gay!
16
00:02:05,030 --> 00:02:07,150
He's really gonna give it
to me this time!
17
00:02:09,230 --> 00:02:15,760
Oh, my stomach... my stomach...
18
00:02:17,240 --> 00:02:19,760
Don't come to the office.
Go straight to the site.
19
00:02:20,540 --> 00:02:23,380
I'll head over there, too.
20
00:02:29,550 --> 00:02:31,280
She was just on the sofa...
21
00:02:33,460 --> 00:02:34,480
Hey,
22
00:02:37,190 --> 00:02:38,520
Park Gaein!
23
00:02:40,900 --> 00:02:42,730
Go inside and sleep.
Your mouth will get distorted.
24
00:02:46,400 --> 00:02:48,130
She has strange sleeping habits.
25
00:03:06,020 --> 00:03:07,550
Oh my stomach...
26
00:03:08,520 --> 00:03:10,750
Why does my stomach always
act up like this when I drink...
27
00:03:16,530 --> 00:03:19,160
Oh yes... and you?
28
00:03:20,640 --> 00:03:21,970
Don't you have something
to say to me?
29
00:03:23,240 --> 00:03:29,180
Something to say?
No...
30
00:03:29,240 --> 00:03:33,770
I completely black out
when I drink.
31
00:03:33,850 --> 00:03:36,720
But I'm not the kind of person who
would harm anyone when I'm drunk.
32
00:03:36,780 --> 00:03:38,310
Wouldn't harm anyone?
33
00:03:40,390 --> 00:03:43,820
Oh, my stomach... you'll have to
excuse me, my stomach hurts.
34
00:03:43,890 --> 00:03:46,120
Goodbye.
35
00:03:53,000 --> 00:03:56,230
How could you say that he's gay
in front of all those people?
36
00:03:56,300 --> 00:03:59,830
My mouth... my stupid mouth...
37
00:04:01,610 --> 00:04:02,840
Oh, my stomach...
38
00:04:02,910 --> 00:04:07,140
The multimedia complex
will be over there...
39
00:04:08,220 --> 00:04:12,450
A gallery in the east.
A theme park in the west.
40
00:04:19,230 --> 00:04:23,260
When the Dam Art Academy is completed
a culture belt will be formed...
41
00:04:23,330 --> 00:04:27,960
Over that way will be the main
building, the annex...
42
00:04:28,040 --> 00:04:33,270
the outdoor exhibition area...
Parking lot and additional facilities.
43
00:04:34,880 --> 00:04:38,110
We have to make a strong impression
on Director Choi first.
44
00:04:38,780 --> 00:04:41,610
This guy is gay!
45
00:04:47,190 --> 00:04:49,710
I've made an indelible
impression on him...
46
00:04:49,790 --> 00:04:52,420
- What?
- Nothing.
47
00:04:55,400 --> 00:05:00,230
I think that person
really likes you...
48
00:05:00,300 --> 00:05:01,630
What do you mean?
49
00:05:02,400 --> 00:05:04,840
A guy interested in another guy?
Don't be ridiculous.
50
00:05:04,910 --> 00:05:06,430
What are you talking about?
51
00:05:06,510 --> 00:05:09,240
You think of Park Gaein
as a man, don't you...
52
00:05:15,220 --> 00:05:19,850
I guess you've decided to make
a bid, seeing as you're here...
53
00:05:19,920 --> 00:05:21,950
Enjoy the view.
54
00:05:22,620 --> 00:05:25,960
It would be wise not to repeat
your father's mistakes.
55
00:05:26,730 --> 00:05:33,760
You... may think that I'm responsible
for what happened to your father.
56
00:05:34,440 --> 00:05:38,500
But your father destroyed himself.
57
00:05:39,470 --> 00:05:41,310
In this business...
58
00:05:41,880 --> 00:05:46,310
You can't survive
if you become too irrational.
59
00:05:47,480 --> 00:05:48,510
No...
60
00:05:50,180 --> 00:05:54,210
His only mistake was to trust
his ruthless assistant, someone
61
00:05:54,890 --> 00:05:56,410
he considered to be a friend.
62
00:05:56,490 --> 00:06:02,830
A man who dwells in the past isn't
cut out for the big things in life.
63
00:06:02,900 --> 00:06:06,730
I suggest you find something more
appropriate to your capacity.
64
00:06:08,500 --> 00:06:09,730
I will.
65
00:06:25,620 --> 00:06:28,560
They make such good
knockoffs these days.
66
00:06:28,620 --> 00:06:31,850
Tell me about it. Your neighbor's
dog can even afford namebrands.
67
00:06:34,830 --> 00:06:36,260
Be careful.
68
00:06:37,230 --> 00:06:40,670
Who are you?
I haven't seen you around here before.
69
00:06:40,740 --> 00:06:44,370
I came to see Jeon Jinho.
You must work here...
70
00:06:46,240 --> 00:06:48,970
I'm... Mr. Jeon Jinho's fiance.
71
00:06:49,040 --> 00:06:52,480
Mr. Jeon Jinho's fiance?
72
00:06:53,250 --> 00:06:54,480
The utter truth.
73
00:07:14,370 --> 00:07:16,800
- Hello.
- Hello.
74
00:07:16,870 --> 00:07:18,400
What brings you here?
75
00:07:18,470 --> 00:07:22,310
Oh... you've come all this way
to our humble workplace...
76
00:07:25,280 --> 00:07:26,910
Jinho...
77
00:07:28,880 --> 00:07:30,320
This is not your playground.
78
00:07:31,890 --> 00:07:35,550
Mother wanted me to
bring you your vitamins.
79
00:07:37,930 --> 00:07:41,160
If your fiance doesn't do
these things for you, who will...
80
00:07:42,530 --> 00:07:43,660
Please, come in.
81
00:07:44,530 --> 00:07:46,160
Yes, please...
82
00:07:51,340 --> 00:07:52,770
Have a seat.
83
00:07:58,950 --> 00:08:00,680
So, what brings you here...
84
00:08:06,550 --> 00:08:10,890
It's an invation to the architect's
ball sponsored by MS Group.
85
00:08:10,960 --> 00:08:12,290
You'll be able to meet
86
00:08:12,360 --> 00:08:15,390
a lot of Dam Art Academy
VIPs at this event.
87
00:08:15,960 --> 00:08:17,290
Thank you.
88
00:08:17,870 --> 00:08:21,200
You could have just mailed it. You didn't
have to make a trip out here
89
00:08:21,270 --> 00:08:24,000
I put you in a compromising
situation that other time.
90
00:08:24,070 --> 00:08:27,800
-I wanted to come thank you in person.
- Don't mention it.
91
00:08:31,980 --> 00:08:33,000
Answer it.
92
00:08:35,050 --> 00:08:36,240
My love
93
00:08:39,720 --> 00:08:41,450
I don't have to answer this call.
94
00:08:44,230 --> 00:08:45,160
Calling again?
95
00:08:50,630 --> 00:08:53,860
I told you to call before coming...
96
00:08:53,940 --> 00:08:57,460
What could I do?
She's ignoring my calls!
97
00:09:00,540 --> 00:09:03,770
Well, we might as well try to find her
as long as we're here.
98
00:09:03,850 --> 00:09:06,370
I thought you said she was like
Director Choi's right hand.
99
00:09:10,550 --> 00:09:13,490
You really don't have
to see me off.
100
00:09:13,550 --> 00:09:15,390
Are you free this afternoon?
101
00:09:15,460 --> 00:09:18,790
We just got some new paintings
at the museum.
102
00:09:18,860 --> 00:09:20,290
Wouldn't you like to see them?
103
00:09:21,660 --> 00:09:25,000
Director Choi is
free this afternoon...
104
00:09:25,070 --> 00:09:26,690
and he usually likes to
take a look around the museum
105
00:09:26,770 --> 00:09:29,200
when he has some free time.
106
00:09:39,510 --> 00:09:41,140
I thought he was seeing her off.
Where are they?
107
00:09:41,220 --> 00:09:43,340
Jinho's car is gone.
108
00:09:43,920 --> 00:09:47,450
- They went somewhere together.
- How should I know?
109
00:09:49,320 --> 00:09:51,450
I thought you wanted to go
out on a date with me.
110
00:09:52,230 --> 00:09:54,750
Then hurry and find out
where Jinho's staying!
111
00:09:58,430 --> 00:10:03,370
- How is Sanggojae? Haha
112
00:10:03,440 --> 00:10:05,670
Isn't uncomfortable
living at Sanggojae?
113
00:10:05,740 --> 00:10:07,670
No, not really.
114
00:10:08,640 --> 00:10:13,480
I guess you're okay living in
the same house with Gaein?
115
00:10:13,550 --> 00:10:15,570
I wonder what I could
offer in return.
116
00:10:17,250 --> 00:10:21,590
You've given me such
valuable information.
117
00:10:22,560 --> 00:10:24,490
You can buy me a nice dinner.
118
00:10:25,260 --> 00:10:26,190
Sure.
119
00:10:39,310 --> 00:10:43,240
Is that Jinho exchanging phone
numbers with Inhui?
120
00:10:44,010 --> 00:10:50,350
How could he do that when he knows
about your relationship with her?
121
00:10:50,420 --> 00:10:52,350
Give me a call.
122
00:10:52,420 --> 00:10:55,250
If you win the Dam Art Academy
contract because of my help,
123
00:10:55,320 --> 00:10:57,350
you do realize that a dinner
won't be enough, don't you?
124
00:10:57,930 --> 00:10:59,150
Of course I do.
125
00:10:59,930 --> 00:11:00,950
I need to run.
126
00:11:09,240 --> 00:11:11,970
Find out everything that
Jeon Jinho's been doing lately.
127
00:11:12,040 --> 00:11:15,370
I want to know
what he's up to!
128
00:11:36,800 --> 00:11:38,130
Director Choi...
129
00:11:38,200 --> 00:11:42,640
I think you might have got
the wrong idea last night.
130
00:11:46,210 --> 00:11:50,640
Director... Last night was
a misunderstanding.
131
00:11:53,910 --> 00:11:55,350
I'm not gay!
132
00:12:04,630 --> 00:12:06,460
- Hey!
- Yes...
133
00:12:06,530 --> 00:12:07,760
Here, take this...
134
00:12:08,230 --> 00:12:10,460
- What is it?
- Shellfish.
135
00:12:10,530 --> 00:12:12,660
My mom sent over a bunch.
136
00:12:13,330 --> 00:12:16,670
Wow, they must be yummy!
They're so fresh.
137
00:12:16,740 --> 00:12:20,670
Oh yeah, I posted your returned items
on my online shopping mall,
138
00:12:20,740 --> 00:12:22,770
so if I get any orders on them
I'll let you know.
139
00:12:23,540 --> 00:12:26,380
You're the best.
140
00:12:26,450 --> 00:12:31,180
-I know. Hey, what're you doing?
- Working on my resume.
141
00:12:31,250 --> 00:12:34,590
I posted it online and got
some requests for interviews.
142
00:12:34,660 --> 00:12:36,520
I thought you didn't want
to work at a company.
143
00:12:36,590 --> 00:12:39,530
I'm having a hard time
covering living expenses.
144
00:12:39,590 --> 00:12:41,820
What about Wonho?
You gave up on him?
145
00:12:41,900 --> 00:12:46,230
- That's not my biggest problem right now...
- What, did you mess up again?
146
00:13:03,420 --> 00:13:05,650
What brings you here at this hour?
147
00:13:06,820 --> 00:13:08,150
Hello.
148
00:13:09,220 --> 00:13:11,660
I wanted to take a look around
the Dam Art Museum
149
00:13:11,730 --> 00:13:14,660
and view its holdings...
I thought I should at least
150
00:13:15,330 --> 00:13:17,760
do that much before approaching
the Dam Art Academy project.
151
00:13:21,240 --> 00:13:22,460
Is today a coincidence, too?
152
00:13:25,340 --> 00:13:27,970
First the scratch on
my car and now this...
153
00:13:28,040 --> 00:13:31,270
Feels a bit contrived to be
called a coincidence.
154
00:13:31,950 --> 00:13:34,380
Consider it the childish behavior
of a youthful man.
155
00:13:34,780 --> 00:13:36,110
Being youthful is good.
156
00:13:37,180 --> 00:13:38,620
It can even make you reckless.
157
00:13:39,290 --> 00:13:43,120
Oh... your friend. It seemed like
she was a bit like that, too.
158
00:13:44,190 --> 00:13:46,220
She seems like a fun character.
159
00:13:46,290 --> 00:13:49,730
Director, I think you might have
got the wrong idea last night.
160
00:13:49,800 --> 00:13:53,530
I have no interest in
personal lives of others.
161
00:13:53,600 --> 00:13:58,440
Don't worry about it
just focus on your proposal.
162
00:13:58,510 --> 00:14:01,340
I look forward to our
next coincidental meeting...
163
00:14:04,610 --> 00:14:07,950
Oh... what do you think
about Kandinsky?
164
00:14:09,520 --> 00:14:11,950
The painting hanging
in the lobby.
165
00:14:12,720 --> 00:14:16,660
I think Kandinsky might look
better there than Klimt.
166
00:14:17,730 --> 00:14:19,250
That's not a bad idea.
167
00:14:21,230 --> 00:14:24,460
I'll see you again, then...
under the pretense of coincidence.
168
00:14:31,940 --> 00:14:33,770
You really deserve a medal.
169
00:14:33,840 --> 00:14:36,610
You just don't listen, do you?
170
00:14:36,680 --> 00:14:38,300
You said that again?
171
00:14:38,380 --> 00:14:40,710
At a restaurant?
In front of all those people?
172
00:14:40,780 --> 00:14:42,610
It's just that
when I start drinking...
173
00:14:43,480 --> 00:14:46,110
He probably... won't let me off
this time, right?
174
00:14:46,690 --> 00:14:47,710
This is serious.
175
00:14:50,390 --> 00:14:52,420
Okay! Follow me.
176
00:14:53,290 --> 00:14:54,320
Where are we going?
177
00:14:54,400 --> 00:14:56,120
- Just come on...
-I don't want to...
178
00:14:56,800 --> 00:14:59,820
When Junhyeok's dad doesn't come
home because it gets too busy
179
00:14:59,900 --> 00:15:02,430
at work, or because he's on a stake out...
all I have to do is fix a nice,
180
00:15:02,500 --> 00:15:04,370
full meal and he comes
running home.
181
00:15:05,410 --> 00:15:08,340
So what do you do... after you feed
him a nice, full meal?
182
00:15:09,210 --> 00:15:10,140
What else?
183
00:15:11,210 --> 00:15:13,650
He goes back out because he's too full
and wants to run it off.
184
00:15:14,520 --> 00:15:18,450
So what do I do if Jinho runs back out
after the good meal?
185
00:15:18,520 --> 00:15:21,150
Jinho's nothing like my husband.
186
00:15:21,820 --> 00:15:27,350
Just fix him a nice meal first...
Then you can try to play cute with him.
187
00:15:27,430 --> 00:15:32,370
It's no use playing cute... women are about
as appealing to him as rocks.
188
00:15:36,770 --> 00:15:40,900
If I was a man
I'd probably see you as a rock too.
189
00:15:40,980 --> 00:15:42,370
Wanna die?
190
00:15:42,880 --> 00:15:44,500
Just feed him first...
191
00:15:44,580 --> 00:15:47,100
Forget it. I don't
know how to cook,
192
00:15:47,180 --> 00:15:49,510
and I've no desire to cater to
his finicky tastes.
193
00:15:49,580 --> 00:15:52,420
I'm just going to return
his deposit and let him go.
194
00:15:52,490 --> 00:15:55,920
Why are you thinking
about him leaving?
195
00:15:55,990 --> 00:15:58,430
You have to think of
how you can live together.
196
00:16:01,900 --> 00:16:03,730
- Hello.
- Hello.
197
00:16:06,300 --> 00:16:07,630
Hello, Inhui?
198
00:16:11,210 --> 00:16:11,830
Oh yes...
199
00:16:13,710 --> 00:16:14,540
Okay.
200
00:16:16,210 --> 00:16:17,140
I will.
201
00:16:19,210 --> 00:16:20,650
Thank you very much for everything.
202
00:16:23,820 --> 00:16:27,340
- You've done it again.
- What?
203
00:16:27,420 --> 00:16:28,950
You've acquired Kim Inhui, too.
204
00:16:29,020 --> 00:16:31,960
Acquired?
What am I, a spy?
205
00:16:32,030 --> 00:16:35,160
I see you're phone buddies now...
you've won her over to your side.
206
00:16:35,230 --> 00:16:37,760
What was that about?
Did she give you some information?
207
00:16:37,830 --> 00:16:39,960
Director Choi would like
to have dinner tomorrow.
208
00:16:40,630 --> 00:16:45,160
Oh, Bravo! Bravo, Jeon Jinho!
209
00:16:45,240 --> 00:16:46,970
What good deed
did I do in my past life
210
00:16:47,040 --> 00:16:48,870
that I ended up with
a boss like you?
211
00:16:48,940 --> 00:16:50,170
Bravo!
212
00:16:50,240 --> 00:16:54,770
You have to make it so that he considers
you indispensable as a friend...
213
00:16:55,750 --> 00:16:58,880
Don't you know why gay men
have so many girlfriends?
214
00:16:58,950 --> 00:17:02,890
They have more fun talking to women
about their relationships.
215
00:17:02,960 --> 00:17:06,790
First feed him...
then watch a movie together.
216
00:17:08,360 --> 00:17:09,800
Something like this.
217
00:17:11,670 --> 00:17:13,190
Yes.
218
00:17:13,270 --> 00:17:17,000
This is like a manual for gay relationships.
219
00:17:18,270 --> 00:17:21,710
It's good for you and Jinho.
220
00:17:23,280 --> 00:17:24,400
What?
221
00:17:24,480 --> 00:17:28,210
After all those years having
Inhui around the house,
222
00:17:28,280 --> 00:17:31,910
you feel a little empty
now that she's gone, don't you...
223
00:17:33,290 --> 00:17:34,220
Didn't you?
224
00:17:35,420 --> 00:17:38,450
Think of Jinho
like you think of me.
225
00:17:40,030 --> 00:17:41,550
It'll be much easier that way.
226
00:17:51,640 --> 00:17:52,870
You're going to
see this with him?
227
00:17:52,940 --> 00:17:56,470
I thought you said to fill the void with Jinho.
Then I should try to be there for him, too.
228
00:17:56,540 --> 00:17:59,170
He must be suffering so
much living as a gay man.
229
00:17:59,250 --> 00:18:02,580
I should at least try to comfort him...
as his roommate.
230
00:18:06,750 --> 00:18:09,990
The No. 1 thing that female college
students want for Christmas?
231
00:18:10,060 --> 00:18:12,490
Hmmm... clothes?
232
00:18:13,260 --> 00:18:15,590
Or... a boyfriend?
233
00:18:15,660 --> 00:18:20,790
A boyfriend.
A gay boyfriend.
234
00:18:20,870 --> 00:18:21,890
Where?
235
00:18:21,970 --> 00:18:26,000
Do college women really want
a gay boyfriend for Christmas?
236
00:18:26,070 --> 00:18:28,800
The reasons women want gay boyfriends...
237
00:18:28,880 --> 00:18:31,810
They can go shopping together
and understand a woman's heart.
238
00:18:31,880 --> 00:18:33,510
They can communicate well.
239
00:18:33,580 --> 00:18:37,640
Giving advice on understanding men...
couldn't be that difficult for them.
240
00:18:37,720 --> 00:18:38,450
Exactly!
241
00:18:39,820 --> 00:18:45,350
- You're not going?
- Yeah, I'm going.
242
00:18:46,230 --> 00:18:49,250
- You're interested in this, too?
- No.
243
00:18:50,330 --> 00:18:51,660
- Okay, take care of this.
- Yes.
244
00:19:08,750 --> 00:19:10,980
I'm sorry, Jinho.
245
00:19:11,050 --> 00:19:12,990
You know you shouldn't trust
anyone in this world, right?
246
00:19:16,960 --> 00:19:19,390
Hyemi, you're such
a pretty darling.
247
00:19:19,460 --> 00:19:22,990
You used to be just a baby
I don't know when you grew into a woman...
248
00:19:23,660 --> 00:19:27,400
I don't know why Jinho
still treats me like I'm a baby...
249
00:19:27,470 --> 00:19:31,500
Jinho's just too busy...
250
00:19:31,570 --> 00:19:33,300
it's not that he doesn't like you.
251
00:19:34,680 --> 00:19:37,840
You saw how his father died in vain
when Jinho was still so young.
252
00:19:37,910 --> 00:19:41,850
He vowed to study as hard as he could
swearing that he would succeed...
253
00:19:41,920 --> 00:19:46,440
And after he graduated school
he's never even had time to date.
254
00:19:47,320 --> 00:19:51,160
Still, he treats me with such disregard
it's upsetting sometimes...
255
00:19:51,730 --> 00:19:57,460
That's how the men in that family are.
I was like you, too.
256
00:19:58,230 --> 00:20:01,860
When we were in high school, I used to follow
Jinho's dad around all the time.
257
00:20:01,940 --> 00:20:02,870
Really?
258
00:20:02,940 --> 00:20:09,170
Once things settle down
Jinho will realize that
259
00:20:09,240 --> 00:20:10,470
Hyemi is the only one for him.
260
00:20:12,250 --> 00:20:16,270
But... I wonder where he is...
and what he's doing.
261
00:20:16,350 --> 00:20:18,790
I don't even know
if he's eating well...
262
00:20:18,850 --> 00:20:21,880
- I worry about him
- Don't worry, Mother.
263
00:20:21,960 --> 00:20:24,790
I'll find out where he's staying
and take you to see him.
264
00:20:39,310 --> 00:20:42,240
The reasons women
want gay boyfriends...
265
00:20:42,310 --> 00:20:45,440
They can go shopping together
and understand a woman's heart.
266
00:20:45,510 --> 00:20:46,950
They can communicate well.
267
00:20:47,010 --> 00:20:51,540
Even if I was gay... I could never do
those things with Park Gaein.
268
00:20:52,420 --> 00:20:56,360
Today's menu... Oysters Gratin!
269
00:20:56,420 --> 00:20:58,950
I can't do it.
I've never used an oven before.
270
00:20:59,030 --> 00:21:01,360
Couldn't you just do it for me
my dear friend?
271
00:21:01,430 --> 00:21:06,460
You're not a friend...
you're more like an enemy.
272
00:21:06,530 --> 00:21:10,470
Think about it, we could
all eat together, the three of us.
273
00:21:10,540 --> 00:21:13,670
I can't because of Junhyeok.
274
00:21:14,840 --> 00:21:18,180
Oh no! He's back, he's back!
He's probably still mad at me...
275
00:21:18,250 --> 00:21:18,970
Calm down.
276
00:21:25,950 --> 00:21:31,690
The first character is “Sang.”
277
00:21:32,360 --> 00:21:37,130
The last character is “Jae.”
278
00:21:38,200 --> 00:21:39,720
Sang-something-jae.
279
00:21:39,800 --> 00:21:46,330
Oh-ho! The beacon never
sheds light on its base...
280
00:21:51,310 --> 00:21:53,340
Jinho... you're home!
281
00:21:54,410 --> 00:21:56,750
Oh... you haven't transitioned
to familiar speech yet, I see.
282
00:21:56,820 --> 00:21:59,340
I noticed on the lease that
you guys are about the same age.
283
00:21:59,420 --> 00:22:04,260
You should just talk in familiar form!
284
00:22:05,230 --> 00:22:06,850
Are you hungry?
285
00:22:09,930 --> 00:22:11,660
I'll cook you something yummy...
286
00:22:13,430 --> 00:22:14,260
Okay?
287
00:22:16,540 --> 00:22:22,170
You should be comfortable enough to
blow off formality... and blow farts...
288
00:22:23,940 --> 00:22:25,780
Would you like some tea?
289
00:22:25,850 --> 00:22:27,970
I'll shift into familiar speech...
over time.
290
00:22:30,350 --> 00:22:33,380
You really are very
291
00:22:35,890 --> 00:22:36,720
proper...
292
00:22:37,990 --> 00:22:40,620
If you'll excuse me...
293
00:22:46,000 --> 00:22:47,430
What am I going to do...
294
00:22:50,000 --> 00:22:52,130
Well, I gotta go
Junhyeok's waiting for me.
295
00:22:52,210 --> 00:22:55,140
You can't just leave...
I don't know how to do anything.
296
00:22:55,210 --> 00:22:59,740
I'm a mother. My child is probably
starving without me right now.
297
00:22:59,810 --> 00:23:00,940
Just do the best you can.
298
00:23:01,010 --> 00:23:04,140
Hey, you're really going?
For real? Really?
299
00:23:04,220 --> 00:23:07,850
- Good luck!
- Hey! Hey! Hey!
300
00:23:09,220 --> 00:23:11,250
You bad, bad...
301
00:23:22,040 --> 00:23:23,260
We need to talk.
302
00:23:25,440 --> 00:23:26,270
Huh?
303
00:23:30,240 --> 00:23:33,680
So... you don't remember
anything about last night?
304
00:23:35,180 --> 00:23:41,120
No. When I drink, I just black out.
What do you want me to do...
305
00:23:41,190 --> 00:23:44,320
So you also don't remember
that I paid the bill last night.
306
00:23:44,890 --> 00:23:50,330
Oh, my! Was I that rude?
I'll pay you back, for sure.
307
00:23:50,900 --> 00:23:53,530
So you must also not
remember that I lent you
308
00:23:53,600 --> 00:23:55,730
$1,000 last night...
in hundred-dollar bills...
309
00:23:55,800 --> 00:23:57,430
Of course I don't...
310
00:24:00,410 --> 00:24:03,140
When did I borrow
money from you?
311
00:24:04,810 --> 00:24:06,540
You thief!
312
00:24:06,610 --> 00:24:09,450
In hundred-dollar bills?
313
00:24:10,220 --> 00:24:12,450
Your blacked-out memory
seems to be selective.
314
00:24:16,220 --> 00:24:20,750
I can forgive everything...
except lying.
315
00:24:20,830 --> 00:24:24,160
Umm... I was wrong. I'm sorry.
I won't do it again.
316
00:24:27,430 --> 00:24:32,960
If I, Park Gaein, reveal Jeon Jinho's
personal orientation one more time...
317
00:24:33,040 --> 00:24:36,810
or-i-en-ta-tion...
318
00:24:38,280 --> 00:24:39,710
What's after that?
319
00:24:40,680 --> 00:24:44,120
You decide.
What are you going to do?
320
00:24:44,180 --> 00:24:45,410
I'll bite my tongue and die.
321
00:24:45,490 --> 00:24:48,920
There's nothing in it for me
if you bite your tongue and die.
322
00:24:49,890 --> 00:24:53,920
If I, Park Gaein, reveal Jeon Jinho's
personal orientation one more time,
323
00:24:53,990 --> 00:24:57,120
I swear to do anything
that he tells me to.
324
00:24:59,500 --> 00:25:00,430
Satisfied?
325
00:25:15,820 --> 00:25:17,150
Any objections?
326
00:25:17,820 --> 00:25:19,550
So we can put this
behind us now?
327
00:25:19,620 --> 00:25:20,640
For now.
328
00:25:22,320 --> 00:25:24,950
Then wait right there...
I'll make dinner for you,
329
00:25:25,030 --> 00:25:26,650
as payback
for paying the bill last night.
330
00:27:11,260 --> 00:27:14,790
I slaved in the kitchen
all day for a certain person...
331
00:27:15,570 --> 00:27:17,900
Oh it hurts
I think I burnt myself.
332
00:27:17,970 --> 00:27:21,310
I cut myself before
it was bleeding so much...
333
00:27:32,290 --> 00:27:33,410
How is it?
334
00:27:34,290 --> 00:27:36,650
Well... I suppose it's fit for
humans to eat.
335
00:27:43,630 --> 00:27:44,650
Don't you eat?
336
00:27:45,930 --> 00:27:48,560
No. I had some before.
337
00:27:48,640 --> 00:27:49,570
In that case...
338
00:27:55,540 --> 00:27:56,870
Does it taste good?
339
00:27:57,840 --> 00:28:00,370
You should know...
I thought you had some earlier.
340
00:28:07,250 --> 00:28:09,880
Please... enjoy.
341
00:28:12,260 --> 00:28:14,780
Good food should be shared
342
00:28:14,860 --> 00:28:16,590
when bonding with others.
343
00:28:17,260 --> 00:28:20,790
I have no desire to bond
with you, Park Gaein.
344
00:28:26,370 --> 00:28:27,500
Thank you.
345
00:28:29,280 --> 00:28:31,900
Jeon Jinho!
To a fine relationship.
346
00:28:35,020 --> 00:28:37,420
We'll be fine, as long as
you mind yourself.
347
00:28:59,940 --> 00:29:04,970
Jinho. Since we had dinner together...
why don't we watch a movie, too?
348
00:29:05,050 --> 00:29:06,670
I'm not exactly brimming
with leisure time.
349
00:29:12,750 --> 00:29:15,280
He has no idea how hard I worked
to make that. He didn't even have
350
00:29:15,360 --> 00:29:18,480
the courtesy to offer a second time.
Such a cold-hearted fellow.
351
00:30:20,350 --> 00:30:21,790
Why are you being so childish?
352
00:30:22,760 --> 00:30:25,380
Didn't you know that
I'm a childish person?
353
00:30:26,260 --> 00:30:27,590
And you're proud of it?
354
00:30:29,060 --> 00:30:33,590
What about you? Since when do you
go riding around in Jinho's car?
355
00:30:33,670 --> 00:30:35,830
You looked elated to be getting
his phone number.
356
00:30:35,900 --> 00:30:37,430
Are you following me?
357
00:30:38,000 --> 00:30:41,130
I saw you at the museum.
Satisfied?
358
00:30:41,210 --> 00:30:44,140
We're finished already. So don't try
to pick a fight with me.
359
00:30:44,210 --> 00:30:45,140
You... you think
360
00:30:47,510 --> 00:30:49,640
we're finished because
you say we are?
361
00:30:49,720 --> 00:30:53,740
Wasn't your breakup
with Gaein one-sided?
362
00:30:53,820 --> 00:30:56,150
Whose fault was that!
363
00:30:57,020 --> 00:30:59,960
You want me to take all
the blame for this now?
364
00:31:00,730 --> 00:31:02,660
That's just like you
Han Changryeol.
365
00:31:02,730 --> 00:31:05,760
You might be over us
but I'm not.
366
00:31:05,830 --> 00:31:08,860
I have every right to ask
367
00:31:08,940 --> 00:31:11,270
why you're riding around
with Jinho in his car.
368
00:31:11,340 --> 00:31:13,860
Well, I'll tell you...
since you're curious.
369
00:31:13,940 --> 00:31:18,670
Il meet Jeon Jinho
if I want to. Satisfied?
370
00:31:22,450 --> 00:31:26,180
- You can't go out with Jinho.
- I can't? Why can't I?
371
00:31:26,250 --> 00:31:29,190
If you say I can't, it makes me
want to do it even more.
372
00:31:29,760 --> 00:31:36,220
I'll kneel... if you tell me to.
Just give me another chance.
373
00:31:36,300 --> 00:31:39,820
I like luxury items.
374
00:31:39,900 --> 00:31:42,730
I like keeping them
for a long, long time.
375
00:31:43,500 --> 00:31:49,440
But it turned out...
that you're not a luxury item.
376
00:31:51,210 --> 00:31:52,650
Inhui, please!
377
00:32:07,030 --> 00:32:08,550
What do I have to do?
378
00:32:13,630 --> 00:32:17,160
Once I let go of someone
I never go back to him.
379
00:32:19,740 --> 00:32:21,260
Yeah? Fine...
380
00:32:22,740 --> 00:32:26,270
We'll just keep living like this.
All messed up.
381
00:32:26,350 --> 00:32:28,780
As for when I leave...
382
00:32:29,450 --> 00:32:32,780
that's something
that I'll decide. Got it?
383
00:32:32,850 --> 00:32:36,520
Fine. Just don't interfere
in my personal life.
384
00:32:47,200 --> 00:32:49,330
She doesn't have a care
in the world, does she?
385
00:32:51,200 --> 00:32:54,540
Dumped by her boyfriend.
Betrayed by her girlfriend.
386
00:32:55,310 --> 00:32:58,140
- She's all sunshine and roses.
- Inhui, can I get a cup of water?
387
00:33:20,930 --> 00:33:21,770
Here.
388
00:33:34,050 --> 00:33:37,610
- Want some popcorn?
- No thanks.
389
00:33:45,690 --> 00:33:49,530
- Shouldn't you go on a diet?
- My body isn't the type that gains weight.
390
00:33:49,600 --> 00:33:52,220
Even if it isn't, at your age
it'll all turn into belly fat.
391
00:33:55,700 --> 00:33:58,640
How long did you live with Inhui?
392
00:34:00,010 --> 00:34:02,740
It must have been a long time
seeing how you'd call
393
00:34:02,810 --> 00:34:04,540
her name like that even after
what she's done to you.
394
00:34:07,310 --> 00:34:08,440
Ten years.
395
00:34:15,220 --> 00:34:17,450
I keep munching on this popcorn
but there's still so much left.
396
00:34:34,770 --> 00:34:36,300
I guess this is edible...
397
00:34:37,880 --> 00:34:40,210
I thought it turns into belly
fat at that age?
398
00:34:40,280 --> 00:34:42,300
I'm not the type to gain belly fat.
399
00:34:44,280 --> 00:34:46,510
Do you go take classes in retorting?
400
00:35:02,210 --> 00:35:07,140
When did you know?
401
00:35:07,910 --> 00:35:10,540
- Know what?
- That you were...
402
00:35:11,320 --> 00:35:15,650
That is... different from others?
403
00:35:16,320 --> 00:35:18,250
I knew when I was seven.
404
00:35:19,620 --> 00:35:20,850
Are you a lesbian?
405
00:35:24,730 --> 00:35:29,170
When I was seven, I knew that I was
different from the other children
406
00:35:29,230 --> 00:35:30,700
because I didn't have a mother.
407
00:35:33,470 --> 00:35:37,910
I was wearing a colorful hanbok...
at my nursery school.
408
00:35:38,780 --> 00:35:42,710
But I didn't know how to tie the ribbon.
409
00:35:43,280 --> 00:35:47,410
All the other girls had
their mothers tie it for them.
410
00:35:48,190 --> 00:35:50,520
Until another girl's mother
came over to help me.
411
00:35:51,590 --> 00:35:59,590
It hit me then... that
I didn't have a mother.
412
00:36:06,900 --> 00:36:12,640
I was just thinking... that maybe
you might know what that felt like.
413
00:36:13,310 --> 00:36:15,640
I never even participated in those
special performances.
414
00:36:17,320 --> 00:36:18,150
Why not?
415
00:36:18,220 --> 00:36:22,240
I hated getting all dressed up
and dancing.
416
00:36:30,530 --> 00:36:31,460
What?
417
00:36:33,830 --> 00:36:35,770
You liked boys ever
since then, didn't you?
418
00:36:36,430 --> 00:36:40,770
That's why you tried to act more like a boy.
That's it, isn't it?
419
00:36:40,840 --> 00:36:43,170
Just eat.
420
00:36:44,340 --> 00:36:48,680
Come on, tell me.
When was it?
421
00:36:48,750 --> 00:36:50,580
I said just eat.
422
00:36:52,050 --> 00:36:53,780
Come on, tell me...
423
00:36:54,350 --> 00:36:56,790
- Come on.
- Tell you what?
424
00:36:58,360 --> 00:37:00,690
What kind of guys
do you like?
425
00:37:00,760 --> 00:37:03,190
You're the prettiest
when your mouth is shut.
426
00:37:03,360 --> 00:37:06,190
Am I even pretty to you?
At all?
427
00:37:06,260 --> 00:37:07,600
Just watch the movie.
428
00:37:10,270 --> 00:37:11,390
- Oh, you're here.
- Sorry...
429
00:37:11,470 --> 00:37:12,990
- You're here...
- Hi, Sangjun.
430
00:37:13,070 --> 00:37:14,300
Sorry I'm late.
431
00:37:17,380 --> 00:37:20,310
What's going on...
the boss isn't here yet?
432
00:37:20,380 --> 00:37:20,900
He is.
433
00:37:20,980 --> 00:37:24,920
Coffee's not brewing...
Music's not playing...
434
00:37:24,980 --> 00:37:26,420
He's in the bathroom.
435
00:37:30,520 --> 00:37:31,350
Oh, hi.
436
00:37:31,420 --> 00:37:35,150
You know there was so much
traffic on the way in.
437
00:37:35,230 --> 00:37:36,660
I was just sitting there, stuck...
438
00:37:41,230 --> 00:37:42,560
- Hey, what's wrong?
- Don't follow me.
439
00:37:42,630 --> 00:37:44,260
What's the matter?
Tell me what's going on.
440
00:37:44,340 --> 00:37:46,460
Don't get on my nerve!
441
00:38:11,860 --> 00:38:13,300
Out of the way!
442
00:38:27,380 --> 00:38:32,650
- How can I help you?
- I need... a paregoric.
443
00:38:33,520 --> 00:38:36,150
- Excuse me?
- Some paregoric medicine.
444
00:38:37,320 --> 00:38:38,250
Excuse me?
445
00:38:42,230 --> 00:38:44,160
Diarrhea medicine.
446
00:38:44,230 --> 00:38:49,960
Resume, self-introduction, and portfolio.
Preparation complete!
447
00:38:55,540 --> 00:38:57,970
- Hey, Yeongseon.
- Are you okay?
448
00:38:58,040 --> 00:39:00,570
- Huh?
- The shellfish...
449
00:39:00,650 --> 00:39:03,170
My mom sent the box
that went bad by mistake.
450
00:39:04,450 --> 00:39:05,570
What?
451
00:39:05,650 --> 00:39:08,280
I didn't have any, so I'm okay.
But I was concerned about you.
452
00:39:08,850 --> 00:39:10,880
I'm totally fine
453
00:39:12,560 --> 00:39:14,390
Jinho ate all of it...
454
00:39:18,460 --> 00:39:19,900
The shellfish...
455
00:39:21,770 --> 00:39:24,290
The shellfish must not
have been agreeable...
456
00:39:24,370 --> 00:39:27,200
Of course it wasn't.
Hurry and give me the medicine!
457
00:39:40,820 --> 00:39:43,950
Where's the bathroom?
458
00:39:44,020 --> 00:39:47,250
Go outside...
and make a right.
459
00:39:57,540 --> 00:39:59,160
Excuse me!
460
00:39:59,840 --> 00:40:02,360
You have to take the bathroom key!
461
00:40:22,260 --> 00:40:23,490
Park Gaein...
462
00:40:25,960 --> 00:40:27,800
Park Gaein!
463
00:40:30,500 --> 00:40:32,440
I'll destroy you!
464
00:40:37,510 --> 00:40:39,140
Jinho's not picking up...
465
00:40:39,810 --> 00:40:41,240
I wonder if he's okay...
466
00:40:45,520 --> 00:40:47,140
Forget it. Once I land a job,
467
00:40:47,220 --> 00:40:49,650
I'll just give him his deposit back
if he wants to leave.
468
00:40:49,720 --> 00:40:52,160
I don’t need him
in my house anyway...
469
00:40:52,220 --> 00:40:53,350
Oh my, what time is it?!
470
00:41:08,540 --> 00:41:11,570
You think you'll be okay going to meet
Director Choi in your condition?
471
00:41:11,640 --> 00:41:14,870
I'll be fine, don't worry...
I'll give you a call.
472
00:41:24,260 --> 00:41:28,490
So, will you be interested in using our
built-in furniture for your project?
473
00:41:28,560 --> 00:41:31,430
That's not something
I could decide on my own.
474
00:41:31,500 --> 00:41:34,830
- We'll see...
- Of course.
475
00:41:44,210 --> 00:41:45,940
But Mr. Han... it's a widely
known fact that
476
00:41:46,010 --> 00:41:48,240
you're an influential person
at Mirae Constrution.
477
00:41:49,710 --> 00:41:54,240
Hello, I'm furniture designer
Park Gaein.
478
00:41:54,320 --> 00:41:55,650
You asked me to come in.
479
00:41:55,720 --> 00:41:57,150
Leave your documents
and you can go.
480
00:41:57,220 --> 00:41:58,850
Hold on...
481
00:41:59,820 --> 00:42:03,260
If you'll just take a look
at my portfolio here...
482
00:42:03,330 --> 00:42:05,160
All of these are
my original designs...
483
00:42:05,230 --> 00:42:09,560
This one here was
designed especially for singles...
484
00:42:09,630 --> 00:42:13,910
We're looking for a secretary
not a designer.
485
00:42:13,940 --> 00:42:14,870
Excuse me?
486
00:42:14,940 --> 00:42:17,770
It seems there's been
a misunderstanding.
487
00:42:20,640 --> 00:42:24,580
I'm sorry.
488
00:42:34,390 --> 00:42:37,420
Sir, that girl... the one who
removed her mole.
489
00:42:46,400 --> 00:42:47,630
- Mr. Kim.
- Yes?
490
00:42:47,710 --> 00:42:50,230
Get off. I'll drive.
491
00:42:51,510 --> 00:42:52,140
Huh?
492
00:42:52,210 --> 00:42:55,540
To the subway station at least!
493
00:43:46,700 --> 00:43:47,720
Please, have a seat.
494
00:43:52,900 --> 00:43:56,240
I changed it to a Kandinsky
and it looks much better.
495
00:43:56,310 --> 00:43:59,940
I wanted to return the favor
by buying dinner.
496
00:44:00,010 --> 00:44:03,740
I hope you'll approach your
Dam Art Academy proposal
497
00:44:03,810 --> 00:44:06,250
with the same discerning eye.
498
00:44:06,320 --> 00:44:11,350
- Can I look forward to it with confidence?
- Of course.
499
00:44:18,230 --> 00:44:20,160
Are you not well?
500
00:44:21,530 --> 00:44:22,560
No, I'm fine.
501
00:44:23,230 --> 00:44:25,760
You're breaking
out in a cold sweat.
502
00:44:27,940 --> 00:44:29,170
Thank you.
503
00:44:32,680 --> 00:44:37,110
We can schedule dinner
at another time.
504
00:44:37,180 --> 00:44:42,310
- Not at all... I'm fine.
- No, you need some rest.
505
00:44:46,690 --> 00:44:50,320
Please return the handkerchief
when we see each other next.
506
00:44:50,390 --> 00:44:51,830
It's very special to me.
507
00:44:54,200 --> 00:44:55,430
I apologize.
508
00:46:06,700 --> 00:46:07,730
Jinho?
509
00:46:09,410 --> 00:46:11,840
- Are you okay, Jinho?
- Do I look okay?
510
00:46:12,810 --> 00:46:16,140
Oh, I'm so sorry...
you had diarrhea, didn't you?
511
00:46:16,210 --> 00:46:16,940
Dia...
512
00:46:18,520 --> 00:46:21,540
- Forget it. It's fine.
- Hold on...
513
00:46:21,620 --> 00:46:23,750
I have some medicine
that's good for diarrhea.
514
00:46:41,740 --> 00:46:42,870
Where...
515
00:46:55,750 --> 00:46:57,380
Where is it?
516
00:46:59,960 --> 00:47:02,290
Are you trying to flood the place?
517
00:47:06,660 --> 00:47:08,690
Jinho... I'll make you
some rice porridge.
518
00:47:08,770 --> 00:47:11,200
If you've been doing diarrhea all day...
you'll have to eat something...
519
00:47:11,270 --> 00:47:13,100
Will you stop saying diarrhea!
520
00:47:15,870 --> 00:47:19,000
Go get changed...
before you catch cold.
521
00:48:24,780 --> 00:48:25,500
Move back.
522
00:48:27,880 --> 00:48:31,750
You, is it possible for you to go one day
without making some kind of mess?
523
00:48:33,720 --> 00:48:38,950
Jinho... is it possible for you to go
one day without bugging me?
524
00:48:40,220 --> 00:48:42,450
You're just way too buggable...
you know?
525
00:48:44,230 --> 00:48:47,460
That's fine now...
your porridge will get cold.
526
00:48:48,630 --> 00:48:50,160
I made some porridge for you.
527
00:49:03,250 --> 00:49:05,180
- You try it.
- Huh?
528
00:49:05,250 --> 00:49:07,480
You never know, there might be poison in it.
529
00:49:07,550 --> 00:49:08,480
What?
530
00:49:08,550 --> 00:49:11,680
I wouldn't put it past Park Gaein
to make a mistake like that.
531
00:49:17,260 --> 00:49:18,190
Satisfied?
532
00:49:28,270 --> 00:49:29,400
You realize...
533
00:49:30,410 --> 00:49:34,240
that you and I just kissed indirectly.
534
00:49:36,810 --> 00:49:39,150
I would've preferred the poison.
535
00:49:39,220 --> 00:49:40,740
Oh really!
536
00:49:43,720 --> 00:49:47,250
- What's wrong with your hand??
- It's all your fault.
537
00:49:47,320 --> 00:49:50,850
This was when I was making the gratin
yesterday... this cut is from the
538
00:49:50,930 --> 00:49:52,560
knife yesterday... and this one's
from the shattered bowl...
539
00:49:53,230 --> 00:49:57,860
- Put a band-aid on.
- It's okay. It's really nothing...
540
00:50:10,950 --> 00:50:13,280
Answer it.
It might be important.
541
00:50:17,850 --> 00:50:19,690
It's Changryeol.
542
00:50:30,900 --> 00:50:32,730
Gaein...
543
00:50:35,410 --> 00:50:39,740
I'm outside your house right now.
Can you come out?
544
00:50:39,810 --> 00:50:43,340
I just want to see you...
just see you.
545
00:50:43,410 --> 00:50:47,150
I'll be waiting here
until you come out.
546
00:50:49,820 --> 00:50:51,150
He wants to see you,
doesn't he...
547
00:50:53,220 --> 00:50:55,850
He's outside now...
548
00:50:57,330 --> 00:50:58,450
Don't go.
549
00:51:00,630 --> 00:51:01,860
I'm not going...
550
00:51:02,630 --> 00:51:05,260
You have “I want to go” written
on your forehead.
551
00:51:07,240 --> 00:51:09,170
Don't go back to someone
who's dumped you.
552
00:51:15,650 --> 00:51:18,480
My bet's on “She goes.”
553
00:51:20,750 --> 00:51:23,280
No... I absolutely will not go!
554
00:52:43,700 --> 00:52:46,430
Jeon Jinho wins.
555
00:53:37,790 --> 00:53:39,620
Go home and sleep
your face will fall off...
556
00:53:43,190 --> 00:53:44,130
Gaein...
557
00:53:45,900 --> 00:53:49,130
Are you sure you are at the right place?
Inhui's not here.
558
00:53:54,800 --> 00:53:56,740
I came to see you.
559
00:53:59,610 --> 00:54:00,340
What for?
560
00:54:02,010 --> 00:54:05,350
Did the rain remind you
of a poor, lost puppy?
561
00:54:09,020 --> 00:54:10,150
Gaein...
562
00:54:14,320 --> 00:54:15,450
I'm sorry.
563
00:54:17,330 --> 00:54:22,160
I really wanted to tell you that.
564
00:54:22,230 --> 00:54:25,960
I'm sure that eases your conscience.
565
00:54:28,740 --> 00:54:34,110
- To the bitter end, you think only of yourself.
- That's not it.
566
00:54:34,580 --> 00:54:38,310
Gaein... why don't you
just hit me?
567
00:54:38,380 --> 00:54:41,110
I'm actually here
because I want you to hit me.
568
00:54:41,180 --> 00:54:42,120
Just hit me.
569
00:54:42,990 --> 00:54:47,120
Why would I hit you?
My hands would get dirty.
570
00:54:48,490 --> 00:54:49,820
Dirty?
571
00:54:53,300 --> 00:54:54,420
I suppose you're right...
572
00:54:55,900 --> 00:54:59,630
I was nothing but a dirty fellow to you.
573
00:55:13,720 --> 00:55:18,350
Why Inhui?
574
00:55:21,220 --> 00:55:23,450
Why did it have to be Inhui?
575
00:55:25,630 --> 00:55:31,690
Inhui... gave her all to me.
576
00:55:33,670 --> 00:55:34,400
What?
577
00:55:39,680 --> 00:55:41,200
What does that mean?
578
00:55:41,780 --> 00:55:47,110
You always held back... you didn't
give yourself to me completely.
579
00:55:48,290 --> 00:55:53,310
You doubted if you could spend your life
with someone like me...
580
00:55:54,290 --> 00:55:56,820
You acted like you didn't trust me.
581
00:55:58,300 --> 00:55:59,420
When did I do that?
582
00:56:01,200 --> 00:56:04,830
I don't know what you're talking about.
Say it so that I can understand you...
583
00:56:04,900 --> 00:56:06,130
See...
584
00:56:06,900 --> 00:56:09,740
You don't know what
I'm talking about even now.
585
00:56:10,310 --> 00:56:11,540
Gaein,
586
00:56:14,210 --> 00:56:16,740
we're not children.
587
00:56:16,810 --> 00:56:20,150
We're not adolescents just dating.
588
00:56:20,620 --> 00:56:23,450
I always looked to you with
the desires of a grown man.
589
00:56:23,520 --> 00:56:30,260
But you... you were always so naive...
just an innocent girl
590
00:56:31,330 --> 00:56:35,270
with an innocent heart.
591
00:56:38,030 --> 00:56:41,370
That... was it?
592
00:56:44,040 --> 00:56:47,170
It was because of that?
593
00:56:53,950 --> 00:56:54,680
My heart would race...
594
00:56:56,350 --> 00:57:01,990
even when you kissed
me playfully.
595
00:57:04,260 --> 00:57:10,600
My spirits would fall...
when I heard you sigh.
596
00:57:12,870 --> 00:57:14,890
This might sound like an excuse
597
00:57:17,070 --> 00:57:19,200
but when you called me
598
00:57:20,480 --> 00:57:26,210
I didn't bother wasting time
to change into nice clothes...
599
00:57:30,220 --> 00:57:34,160
Wasn't that enough?
600
00:57:37,930 --> 00:57:42,560
Wasn't that... giving you everything?
601
00:57:43,230 --> 00:57:44,560
Not for me.
602
00:57:45,240 --> 00:57:48,570
You should've proved it to me.
603
00:57:48,640 --> 00:57:51,470
Don't you know
that I'm a simple man?
604
00:57:51,540 --> 00:57:56,270
You should have trust me and given
me the assurance that I'm the man you'd marry.
605
00:57:56,950 --> 00:57:57,880
So it's...
606
00:58:00,750 --> 00:58:02,180
my fault.
607
00:58:03,850 --> 00:58:05,790
I'm not saying it's your fault.
608
00:58:06,460 --> 00:58:09,790
I'm just saying... that you
and I were just too different.
609
00:58:16,400 --> 00:58:18,370
Inhui
610
00:58:25,380 --> 00:58:26,400
What?
611
00:58:26,480 --> 00:58:28,600
How could you leave in the
middle of our conversation?
612
00:58:28,680 --> 00:58:30,650
Come back right now so
we can finish talking.
613
00:58:31,820 --> 00:58:33,940
- I want to get it all out tonight.
- We'll talk later.
614
00:58:34,020 --> 00:58:36,350
You know how I hate not being
clear about things.
615
00:58:36,420 --> 00:58:37,650
Inhui...
616
00:58:39,820 --> 00:58:44,850
I have nothing more to say to you tonight
so just go to sleep.
617
00:58:52,440 --> 00:58:57,370
You're... living with Inhui now?
618
00:59:09,850 --> 00:59:15,990
And you still came here
like this to see me?
619
00:59:17,860 --> 00:59:22,300
You've made me pitiful
to the end, Changryeol.
620
00:59:26,670 --> 00:59:28,400
I feel so pathetic...
621
00:59:31,810 --> 00:59:37,340
How could you... make a person
so pathetic... to the very end?
622
00:59:41,420 --> 00:59:43,440
Go! Please.
623
01:00:00,840 --> 01:00:02,360
Don't you have any dignity?
624
01:00:03,640 --> 01:00:04,570
Are you stupid?
625
01:00:06,240 --> 01:00:08,180
Running to him
at his beck and call?
626
01:00:11,250 --> 01:00:12,180
Stop it.
627
01:00:13,250 --> 01:00:14,680
You are a puppy after all.
628
01:00:14,750 --> 01:00:18,480
Running back to him
even after he's dumped you.
629
01:00:20,260 --> 01:00:22,490
Do you know
how pathetic you look?
630
01:00:27,060 --> 01:00:31,230
Why! Why does everybody
treat me like a pushover?
631
01:00:32,000 --> 01:00:34,230
What did I do that was so wrong?
632
01:00:35,200 --> 01:00:40,730
Why... why does everyone
make me so pathetic?
633
01:00:41,610 --> 01:00:42,440
Why?
634
01:00:44,510 --> 01:00:46,540
Why do you make
things so pathetic?
635
01:00:47,680 --> 01:00:50,650
Can't you see that you're the one
that's making your own life pathetic?
636
01:00:52,920 --> 01:00:54,450
You probably don't know
637
01:00:56,230 --> 01:00:58,160
what it's like to wait all day
for a phone call
638
01:00:59,230 --> 01:01:01,750
from the person you like.
639
01:01:05,340 --> 01:01:07,170
The feeling of liking someone so much...
640
01:01:08,840 --> 01:01:11,170
that your heart feels like it's
going to explode.
641
01:01:13,240 --> 01:01:15,970
You could die and be reborn
and you still wouldn't know...
642
01:01:19,750 --> 01:01:23,190
The man who made me feel like
that asked me to come out.
643
01:01:25,560 --> 01:01:27,390
No matter how wrong he was...
644
01:01:28,560 --> 01:01:30,120
at least wanted to
hear what he had to say.
645
01:01:31,190 --> 01:01:33,720
What could I do?
646
01:01:36,300 --> 01:01:39,330
That's just the way I am...
647
01:01:57,220 --> 01:01:59,660
He said that I didn't give
myself to him completely.
648
01:02:00,320 --> 01:02:07,960
Inhui gave herself to him.
But I didn't...
649
01:02:08,030 --> 01:02:11,370
So he couldn't trust that I was
someone he could marry.
650
01:02:12,340 --> 01:02:17,170
Fool. What's the point
of saying that now?
651
01:02:17,240 --> 01:02:22,680
He said that I was a girl...
not a woman.
652
01:02:25,250 --> 01:02:28,680
- Forget about it.
- How?
653
01:02:30,790 --> 01:02:37,630
They're the words of the person I've
liked the most since I was born.
654
01:02:40,000 --> 01:02:42,520
I'm not a woman...
655
01:02:44,000 --> 01:02:46,330
that's why he left me.
656
01:02:47,600 --> 01:02:49,730
It makes no difference anymore.
657
01:02:53,310 --> 01:03:00,340
Maybe... I really did bring
this on myself.
658
01:03:02,220 --> 01:03:04,850
It's not that Changryeol is at fault.
659
01:03:06,220 --> 01:03:08,750
Not that Inhui is evil.
660
01:03:09,830 --> 01:03:12,960
It's because of me...
661
01:03:15,830 --> 01:03:16,860
What's wrong with you?
662
01:03:17,630 --> 01:03:19,660
Do you want to drink
yourself to death?
663
01:03:26,440 --> 01:03:30,210
If you feel that bad...
make him come back to you.
664
01:03:31,980 --> 01:03:35,820
Make him regret letting
go of a woman like you!
665
01:03:37,190 --> 01:03:38,210
Jinho...
666
01:03:49,600 --> 01:03:55,130
Will you... make me a woman?
51080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.