All language subtitles for MotherFatherSon.S01E01.720p.HDTV.x264-KETTLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,319 --> 00:00:14,260 New message. 9:03am. 2 00:00:14,284 --> 00:00:17,072 I won't have you talking to me like that. Not in my own home. 3 00:00:17,096 --> 00:00:20,096 You come back now, say you're sorry, or don't come back at all! 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,640 End of message. 5 00:00:25,416 --> 00:00:27,952 You've made your point, OK? 6 00:00:27,976 --> 00:00:30,320 Let's just put it behind us. 7 00:00:30,344 --> 00:00:33,344 We both said things we didn't mean. 8 00:00:34,444 --> 00:00:37,104 And me and your dad just want you to come home now. 9 00:00:37,128 --> 00:00:40,128 End of message. 10 00:00:40,264 --> 00:00:43,264 Tonia, where are you? 11 00:00:43,528 --> 00:00:46,528 You're scaring us. We just want to know you're safe. 12 00:00:46,600 --> 00:00:49,600 Yeah? Give us a call. Will you do that? 13 00:00:52,040 --> 00:00:55,040 End of message. 14 00:00:56,328 --> 00:00:59,328 We want you home. 15 00:00:59,720 --> 00:01:01,424 We're both worried sick. 16 00:01:01,448 --> 00:01:03,536 Just come home. 17 00:01:03,560 --> 00:01:06,560 End of message. 18 00:01:08,808 --> 00:01:11,808 Darling, we want you to come home. 19 00:01:19,048 --> 00:01:22,048 We love you so much. 20 00:01:25,512 --> 00:01:28,512 Tonia, please come home, baby. 21 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:03:11,368 --> 00:03:14,368 A-A-A-A-A-A-A-A-Argh! 23 00:03:14,824 --> 00:03:17,040 Argh! 24 00:03:17,064 --> 00:03:18,704 Got something for you.Ah! 25 00:03:18,728 --> 00:03:20,944 All the sentences you didn't like? 26 00:03:20,968 --> 00:03:22,352 There were a lot of them. 27 00:03:22,376 --> 00:03:25,376 Are you here to pick a prime minister, or deal with your son? 28 00:03:26,664 --> 00:03:29,664 How is he? 29 00:03:32,360 --> 00:03:33,940 OK. 30 00:03:33,964 --> 00:03:36,964 Sorry. 31 00:03:37,032 --> 00:03:40,032 Morning. 32 00:04:12,744 --> 00:04:15,344 You wouldn't have a clue, would you, what it was like back then? 33 00:04:15,368 --> 00:04:17,392 What it meant to be a reporter? 34 00:04:17,416 --> 00:04:20,416 My parents were journalists. They met on the news floor. 35 00:04:21,000 --> 00:04:23,664 When I was a little girl, they'd bring me in 36 00:04:23,688 --> 00:04:26,688 to the old Fleet Street offices of The Daily Telegraph. 37 00:04:27,656 --> 00:04:30,656 I knew straight away, this is where I belong. 38 00:04:31,688 --> 00:04:33,264 Everyone smoked back then. 39 00:04:33,288 --> 00:04:36,288 Ashtrays and typewriters. 40 00:04:55,816 --> 00:04:58,816 Say something, someone. 41 00:05:01,256 --> 00:05:04,256 Say you're sad. 42 00:05:04,328 --> 00:05:07,328 Say it's for the best. 43 00:05:07,400 --> 00:05:10,400 Say it's wrong! 44 00:05:12,904 --> 00:05:15,904 In this room, not a word. 45 00:05:16,616 --> 00:05:18,896 Pfft! 46 00:05:18,920 --> 00:05:21,584 I'll say something. 47 00:05:21,608 --> 00:05:24,608 Maggie...I want you to stay. 48 00:05:25,512 --> 00:05:28,512 In here, you matter. Out there, you won't. 49 00:05:30,376 --> 00:05:32,720 All you have to do, once in a while, is toe the line. 50 00:05:32,744 --> 00:05:34,960 You don't want me to stay. 51 00:05:34,984 --> 00:05:37,984 You just don't want to tell your father I'm gone. Hm! 52 00:05:39,848 --> 00:05:42,848 Maggie, please! 53 00:05:45,800 --> 00:05:48,144 You believed in this paper once. 54 00:05:48,168 --> 00:05:50,320 I believed in something. 55 00:05:50,344 --> 00:05:53,344 It just wasn't you. 56 00:06:37,832 --> 00:06:39,792 I held his hand. 57 00:06:39,816 --> 00:06:42,672 He would've recoiled, ordinarily, 58 00:06:42,696 --> 00:06:45,696 from any kind of intimacy. 59 00:06:47,176 --> 00:06:50,096 Doesn't seeing him like that make you wonder 60 00:06:50,120 --> 00:06:52,592 whether it's time to move on with your life? 61 00:06:52,616 --> 00:06:55,616 By move on, you mean remarry? 62 00:06:57,736 --> 00:07:00,736 What else? 63 00:07:02,408 --> 00:07:05,408 Alex?Yes?No, no, don't do that. 64 00:07:05,608 --> 00:07:08,608 Um...if you follow me, let's go and... 65 00:07:09,004 --> 00:07:12,004 Come with me, I'll show you what I want. 66 00:07:13,480 --> 00:07:16,480 We'll bring you more on that rapidly-developing story 67 00:07:16,616 --> 00:07:18,000 just as soon as we have it. 68 00:07:18,024 --> 00:07:20,816 But now, with the Prime Minister considering a date 69 00:07:20,840 --> 00:07:22,420 for the general election, 70 00:07:22,444 --> 00:07:25,444 we go live to our political editor, who is at Westminster. 71 00:07:26,088 --> 00:07:29,088 We're hearing that the PM spoke to his Cabinet... 72 00:07:29,164 --> 00:07:32,164 The Prime Minister has requested that we enter through the back. 73 00:07:33,256 --> 00:07:35,472 But the opposition leader, Angela Howard, 74 00:07:35,496 --> 00:07:38,496 says it's time the country had a change, and... 75 00:07:47,400 --> 00:07:50,400 Thank you. 76 00:07:52,456 --> 00:07:55,456 Hello.Hello, sir. Follow me. 77 00:07:55,976 --> 00:07:58,976 Thank you. 78 00:08:01,800 --> 00:08:04,592 Prime Minister.Max. How are you?Well. 79 00:08:04,616 --> 00:08:06,704 Prime Minister. 80 00:08:06,728 --> 00:08:08,944 I'm sorry for the wait. 81 00:08:08,968 --> 00:08:10,992 No, not at all. 82 00:08:11,016 --> 00:08:13,616 I'm curious, Prime Minister, what...what is this? 83 00:08:13,640 --> 00:08:16,640 What are these? I haven't seen them before. What are they? 84 00:08:16,712 --> 00:08:18,736 Shortbread.Short-bread? 85 00:08:18,760 --> 00:08:21,296 Scottish biscuits. 86 00:08:21,320 --> 00:08:23,984 Are they supposed to look this pale? 87 00:08:24,008 --> 00:08:27,008 That's the idea, yes.Yeah. 88 00:08:27,720 --> 00:08:29,232 They're baked at low temperature. 89 00:08:29,256 --> 00:08:32,256 Ah! Yeah, I've had fruit cake here. 90 00:08:33,288 --> 00:08:36,288 With three different prime ministers. 91 00:08:37,896 --> 00:08:40,304 In the run-up to five general elections. 92 00:08:40,328 --> 00:08:42,096 This will make six. 93 00:08:42,120 --> 00:08:45,120 I always thought fruit cake was such a quaint British tradition. 94 00:08:54,472 --> 00:08:56,304 Shall I call for some cake? 95 00:08:56,328 --> 00:08:59,328 No, no. That wasn't a request. This is... 96 00:09:05,928 --> 00:09:08,928 Shortbread. 97 00:09:13,672 --> 00:09:16,672 So, my friend, give me a date. 98 00:09:27,944 --> 00:09:30,032 There's bread there, as well. 99 00:09:30,056 --> 00:09:33,056 There you go. 100 00:10:01,928 --> 00:10:04,336 Took me four years 101 00:10:04,360 --> 00:10:06,512 to get from there to here. 102 00:10:06,536 --> 00:10:08,624 I had a career, 103 00:10:08,648 --> 00:10:11,504 a house, a wife. 104 00:10:11,528 --> 00:10:14,528 Friends, golf clubs. 105 00:10:15,176 --> 00:10:17,328 Sorry. 106 00:10:17,352 --> 00:10:18,992 My fault. 107 00:10:19,016 --> 00:10:20,592 Most of it. 108 00:10:20,616 --> 00:10:23,616 Sorry anyway. 109 00:10:25,480 --> 00:10:28,480 What about you? 110 00:10:28,808 --> 00:10:30,384 Me? 111 00:10:30,408 --> 00:10:31,984 Why are you here? 112 00:10:32,008 --> 00:10:35,008 What have you been told? 113 00:10:55,816 --> 00:10:57,456 It's not my fault! He's... 114 00:10:57,480 --> 00:10:59,056 It doesn't matter whose fault it is! 115 00:10:59,080 --> 00:11:02,080 It doesn't matter whose fault it is!It's not my fault! 116 00:11:37,544 --> 00:11:40,016 Tonia, where are you? You're scaring us! 117 00:11:40,040 --> 00:11:41,808 We just want to know you're safe. 118 00:11:41,832 --> 00:11:44,832 Give us a call. Will you do that? 119 00:12:29,576 --> 00:12:32,576 Keep your desk tidy! 120 00:12:58,056 --> 00:13:00,336 Hey, my son! 121 00:13:00,360 --> 00:13:02,704 Come here, come here, come here. 122 00:13:02,728 --> 00:13:04,880 Look at you! 123 00:13:04,904 --> 00:13:06,736 You look good. 124 00:13:06,760 --> 00:13:09,760 Are you going to show me? Sure. That's why we're here. 125 00:13:14,696 --> 00:13:17,616 Is something bothering you? 126 00:13:17,640 --> 00:13:19,792 Can I ask why? 127 00:13:19,816 --> 00:13:21,584 Sure. Why what? 128 00:13:21,608 --> 00:13:24,608 Why did you took Lauren to see the Prime Minister? 129 00:13:24,872 --> 00:13:27,472 Oh, well, three of us would have been too many. 130 00:13:27,496 --> 00:13:30,496 Main news floor. 131 00:13:33,640 --> 00:13:36,640 Hm. 132 00:13:39,848 --> 00:13:42,848 Wow! Changed a lot. 133 00:13:43,048 --> 00:13:46,048 Very...precise. 134 00:13:58,280 --> 00:14:01,280 OK, everyone, please, just pretend I'm not here, all right? 135 00:14:03,464 --> 00:14:06,464 Just carry on with your work. Do what you do. 136 00:14:19,848 --> 00:14:22,256 Hey, I'm Max. Charlie.Charlie. 137 00:14:22,280 --> 00:14:25,280 You're not in trouble, sit down. You're fine. 138 00:14:26,376 --> 00:14:28,016 So, this is your desk? 139 00:14:28,040 --> 00:14:31,040 Er...yes. No, well, I've been moved here. 140 00:14:31,240 --> 00:14:34,240 Ah! OK. So you're not a journalist? 141 00:14:35,400 --> 00:14:38,400 He's an intern. 142 00:14:38,664 --> 00:14:41,664 OK. So, the desk became free, you're making good use of it, right? 143 00:14:42,504 --> 00:14:45,504 Yes, sir.That's good, that's good. That's very good. Good. 144 00:15:01,640 --> 00:15:04,304 Whose desk was that? 145 00:15:04,328 --> 00:15:07,328 Maggie Barns. 146 00:15:08,680 --> 00:15:10,064 Where is she? 147 00:15:10,088 --> 00:15:11,856 She left. 148 00:15:11,880 --> 00:15:14,544 And he needed a desk, so...That's not the reason he's sitting there. 149 00:15:14,568 --> 00:15:16,720 You didn't want me to ask about Maggie. 150 00:15:16,744 --> 00:15:19,280 We're in the run-up to a general election 151 00:15:19,304 --> 00:15:22,224 and now we have lost our most trusted, 152 00:15:22,248 --> 00:15:25,248 experienced and popular political correspondent! 153 00:15:26,024 --> 00:15:29,024 Well, she was disloyal. 154 00:15:33,448 --> 00:15:36,448 We are all capable of disloyalty 155 00:15:37,928 --> 00:15:40,928 if we're not managed properly. 156 00:16:13,640 --> 00:16:16,640 It's for you. 157 00:16:18,952 --> 00:16:21,952 Please, you'd be doing me a favour. 158 00:16:25,480 --> 00:16:26,992 How's that? 159 00:16:27,016 --> 00:16:29,424 If you accept it, I'll have made a gift. 160 00:16:29,448 --> 00:16:32,448 But if I keep it, I'll have made something completely useless. 161 00:16:35,912 --> 00:16:38,912 Well, if you put it like that, you made a gift. 162 00:16:57,608 --> 00:16:59,696 Static. Rolling when we get into it. 163 00:16:59,720 --> 00:17:01,744 We all right for sound? Great. 164 00:17:01,768 --> 00:17:04,560 OK, so first positions, please, and then tracking 165 00:17:04,584 --> 00:17:07,584 when we get started. Hold on. 166 00:17:07,976 --> 00:17:09,552 Good afternoon, sir. 167 00:17:09,576 --> 00:17:12,496 Yeah, hello. 168 00:17:12,520 --> 00:17:14,992 This is our flagship current affairs show? 169 00:17:15,016 --> 00:17:17,104 Yes. Yes, it is.OK. 170 00:17:17,128 --> 00:17:20,128 Our viewer expects the interviewee to be under pressure. 171 00:17:21,352 --> 00:17:23,888 Yes. Would you like to see the questions? 172 00:17:23,912 --> 00:17:26,912 No, it's not about the questions, it's about the chairs. 173 00:17:27,816 --> 00:17:30,416 I need two chairs with no...no backward tilt. 174 00:17:30,440 --> 00:17:33,440 Make them feel uneasy as soon as they sit down. 175 00:17:33,832 --> 00:17:36,112 All right, closer, closer. Closer! 176 00:17:36,136 --> 00:17:38,928 I got it. 177 00:17:38,952 --> 00:17:41,232 No, no. OK, screw them down. 178 00:17:41,256 --> 00:17:43,344 I don't want them to be able to push back.OK. Chippy? 179 00:17:43,368 --> 00:17:45,072 And they can't choose their own position. 180 00:17:45,096 --> 00:17:46,864 They're not in control here. 181 00:17:46,888 --> 00:17:49,360 They haven't said a word and they're already off-balance. 182 00:17:49,384 --> 00:17:51,216 Now, I'm the viewer. 183 00:17:51,240 --> 00:17:53,776 I'm watching these two disagree. 184 00:17:53,800 --> 00:17:56,400 They're leaning forward because they can't lean back. 185 00:17:56,424 --> 00:17:58,832 Right? They're in each other's space and I'm, like, 186 00:17:58,856 --> 00:18:01,856 "Are they going to fight, or what? What's going on?" 187 00:18:02,760 --> 00:18:05,552 Caden? 188 00:18:05,576 --> 00:18:06,832 Great. Thank you very much. 189 00:18:06,856 --> 00:18:09,200 Ben, new position, but just hold for now. 190 00:18:09,224 --> 00:18:11,248 Stay with them on... 191 00:18:11,272 --> 00:18:14,272 You pop up a second. Are we all right for sound?Yeah. 192 00:18:20,424 --> 00:18:23,424 Did you take care of that situation with your mother? 193 00:18:24,712 --> 00:18:27,712 Not yet, no. 194 00:18:31,176 --> 00:18:34,176 Sure.You see, he didn't lean forward, so he looks timid. 195 00:18:34,440 --> 00:18:37,440 If he had leaned forward, he'd appear to be aggressive. 196 00:18:37,576 --> 00:18:39,664 Aggressive. So there's no neutral position. 197 00:18:39,688 --> 00:18:41,392 Neutral is no good.OK. 198 00:18:41,416 --> 00:18:43,504 Neutral is no good. Can everyone to say that? 199 00:18:43,528 --> 00:18:45,872 The whole group. Neutral is no good. 200 00:18:45,896 --> 00:18:47,600 Neutral is no good! 201 00:18:47,624 --> 00:18:49,780 Neutral is no good! 202 00:18:49,804 --> 00:18:51,696 Neutral is no good! 203 00:18:51,720 --> 00:18:53,872 Neutral is no good! 204 00:18:53,896 --> 00:18:56,048 Neutral is no good! 205 00:18:56,072 --> 00:18:59,072 Neutral is definitely not...not good. 206 00:18:59,208 --> 00:19:02,208 Thank you. 207 00:19:03,176 --> 00:19:06,176 Kathryn? 208 00:19:10,664 --> 00:19:12,816 Some of the staff have brought it to my attention 209 00:19:12,840 --> 00:19:15,840 that one of the clients might be getting a little too close to you. 210 00:19:17,644 --> 00:19:20,304 Close? 211 00:19:20,328 --> 00:19:23,328 The two of you smoke together almost every day. 212 00:19:25,192 --> 00:19:27,216 I see. 213 00:19:27,240 --> 00:19:30,032 Look, I don't want to sound... No, I'm embarrassed, that's all. 214 00:19:30,056 --> 00:19:33,056 That wasn't my... I'm sure it wasn't. 215 00:19:35,944 --> 00:19:37,712 We all care a great deal. 216 00:19:37,736 --> 00:19:40,736 It won't happen again. 217 00:19:42,216 --> 00:19:45,216 They're complex characters. 218 00:19:46,568 --> 00:19:49,168 Damaged. 219 00:19:49,192 --> 00:19:51,792 Even if they don't seem it. 220 00:19:51,816 --> 00:19:54,816 Yes. 221 00:21:35,048 --> 00:21:38,048 Your son specifically requested this table. 222 00:21:40,104 --> 00:21:43,104 Thank you. 223 00:22:00,648 --> 00:22:02,864 Oh! 224 00:22:02,888 --> 00:22:05,620 Oh! 225 00:22:05,644 --> 00:22:07,856 Are you well? 226 00:22:07,880 --> 00:22:09,456 Yes. 227 00:22:09,480 --> 00:22:12,480 And you?Yes. 228 00:22:14,728 --> 00:22:16,180 Mum, before we start... 229 00:22:16,204 --> 00:22:19,204 Is there a reason you asked me to lunch? 230 00:22:51,080 --> 00:22:53,552 A rival paper are going to run a story. 231 00:22:53,576 --> 00:22:54,704 What story? 232 00:22:54,728 --> 00:22:57,712 That you're romantically involved with a homeless man. 233 00:22:57,736 --> 00:23:00,736 His name's Scott. 234 00:23:00,936 --> 00:23:03,152 They're trying to embarrass our family. 235 00:23:03,176 --> 00:23:05,136 Well, I'm not embarrassed. 236 00:23:05,160 --> 00:23:08,144 I work there. This man's interesting. 237 00:23:08,168 --> 00:23:10,320 He's kind. 238 00:23:10,344 --> 00:23:12,560 And I like him. You can't say you like him. 239 00:23:12,584 --> 00:23:15,584 Why not? 240 00:23:15,724 --> 00:23:18,724 When you find someone in this world, who you like, you say you like them. 241 00:23:21,096 --> 00:23:22,736 Mum...This is nonsense. 242 00:23:22,760 --> 00:23:25,680 Is it?Are you going to ask? Your father would have. 243 00:23:25,704 --> 00:23:28,704 He'd say, "Kathryn, are you fucking him?" 244 00:23:31,848 --> 00:23:34,576 You can't do it, can you? 245 00:23:34,600 --> 00:23:37,600 Only the sad part is you consider that's a failure. 246 00:23:42,472 --> 00:23:43,792 Can you smoke in here? 247 00:23:43,816 --> 00:23:46,032 No. Mum - you can't smoke. 248 00:23:46,056 --> 00:23:48,144 Well, I'm going to smoke. Mum - this is serious. 249 00:23:48,168 --> 00:23:51,168 What is the point of having a private room if you can't do as you please? 250 00:23:51,496 --> 00:23:54,496 I thought you were going to quit. I'm not having this conversation with you. 251 00:23:54,760 --> 00:23:56,592 I'm proposing we run our own pre-emptive 252 00:23:56,616 --> 00:23:58,192 story about volunteering. 253 00:23:58,216 --> 00:24:01,216 Our own story?Show how friendly you are with all of them. 254 00:24:01,288 --> 00:24:04,144 Men and women.Young and old? Something like that. 255 00:24:04,168 --> 00:24:07,088 No. I refuse.How can you refuse? 256 00:24:07,112 --> 00:24:10,112 Because when somebody asks you to do something ridiculous, you refuse. 257 00:24:11,848 --> 00:24:14,848 Tell your father - I refuse. 258 00:24:15,688 --> 00:24:18,096 I can't... 259 00:24:18,120 --> 00:24:21,120 tell him that. 260 00:24:24,008 --> 00:24:27,008 Tell him you succeeded. 261 00:24:27,272 --> 00:24:29,424 You met your mum. 262 00:24:29,448 --> 00:24:32,448 You had an enjoyable lunch... 263 00:24:33,096 --> 00:24:36,096 ..and not hidden away in some secret room. 264 00:24:54,280 --> 00:24:57,280 Would you throw this away, please? Certainly, madam. 265 00:24:57,736 --> 00:25:00,736 Was something wrong?No, nothing. 266 00:25:01,768 --> 00:25:03,664 In fact, 267 00:25:03,688 --> 00:25:06,688 why don't you take off your jacket? 268 00:25:10,728 --> 00:25:13,728 And your tie. 269 00:25:20,264 --> 00:25:23,264 Could you hang those up, please? Of course. 270 00:25:23,528 --> 00:25:26,528 Thank you. 271 00:25:30,440 --> 00:25:33,440 We're going to start again. I'm going to enjoy a glass of wine. 272 00:25:35,496 --> 00:25:38,496 And I'm going to listen to you talk about your life. Not your work. 273 00:25:40,488 --> 00:25:43,488 I want to know what's going on with you. 274 00:25:44,008 --> 00:25:47,008 Girlfriends. Lovers. 275 00:25:47,404 --> 00:25:50,064 Hobbies. Holidays. Movies. Anything. 276 00:25:50,088 --> 00:25:53,088 But not your work. 277 00:26:30,728 --> 00:26:33,728 Do you remember? 278 00:26:34,312 --> 00:26:37,312 When I lost you at the beach? 279 00:26:47,816 --> 00:26:50,816 Caden? 280 00:26:52,040 --> 00:26:55,040 Caden, where are you? 281 00:26:57,096 --> 00:26:59,824 And when I found you, 282 00:26:59,848 --> 00:27:02,848 you were on the sands. 283 00:27:02,920 --> 00:27:05,904 Holding a dying seal. 284 00:27:05,928 --> 00:27:08,928 Caden? 285 00:27:09,004 --> 00:27:11,856 I told you there was nothing we could do. 286 00:27:11,880 --> 00:27:14,880 We should go back inland and tell someone. 287 00:27:17,320 --> 00:27:20,320 But you said we should stay. 288 00:27:21,608 --> 00:27:24,608 You didn't want it to die alone. 289 00:27:28,456 --> 00:27:31,456 So we stayed 290 00:27:32,296 --> 00:27:35,296 and we talked and talked... 291 00:27:37,992 --> 00:27:40,992 ..so it could hear that it wasn't alone... 292 00:27:43,688 --> 00:27:46,688 ..and you held it in your arms. 293 00:27:48,360 --> 00:27:51,360 And when we ran out of things to say... 294 00:27:52,584 --> 00:27:55,584 ...you started to sing. 295 00:28:30,728 --> 00:28:33,728 # Hold me now 296 00:28:34,444 --> 00:28:37,444 # Hold me now 297 00:28:39,240 --> 00:28:42,240 # In your arms 298 00:28:44,232 --> 00:28:47,232 # Now and every day. # 299 00:28:59,016 --> 00:29:02,016 I was so proud of you. 300 00:29:10,728 --> 00:29:13,728 Well, that was a long time ago. 301 00:29:19,944 --> 00:29:22,944 Not so long ago. 302 00:29:26,152 --> 00:29:29,152 Find a spot over here, maybe.OK. 303 00:29:34,728 --> 00:29:37,728 Something was bothering me about this story. 304 00:29:39,272 --> 00:29:42,128 The victim was a private investigator. 305 00:29:42,152 --> 00:29:45,152 His computers were stolen. 306 00:29:45,992 --> 00:29:48,912 When I asked the lead detective... Who? 307 00:29:48,936 --> 00:29:51,936 Yorke.He's a smart guy. 308 00:29:56,360 --> 00:29:59,360 He says it was a robbery gone wrong. 309 00:29:59,496 --> 00:30:02,496 Too smart to say that. 310 00:30:02,824 --> 00:30:05,824 I took the story to Caden. Asked if I could dig around. 311 00:30:06,472 --> 00:30:09,472 You know what he says? He says it was a robbery gone wrong. 312 00:30:12,364 --> 00:30:15,364 He knew about the case? Even knew to use the same lie. 313 00:30:19,272 --> 00:30:21,744 Tell me why? Why should I get involved, 314 00:30:21,768 --> 00:30:24,768 when I'm happily retired? 315 00:30:27,656 --> 00:30:30,656 There was a woman at a bus stop, early one morning. 316 00:30:31,048 --> 00:30:33,648 An alcoholic. 317 00:30:33,672 --> 00:30:36,336 A policeman sees her. But he doesn't call an ambulance. 318 00:30:36,360 --> 00:30:38,512 He tips off a journalist. 319 00:30:38,536 --> 00:30:41,536 They show up, pay the officer, photograph the woman. 320 00:30:43,720 --> 00:30:46,720 She's the wife of a politician. 321 00:30:48,136 --> 00:30:51,136 And we all go on, about our business, 322 00:30:51,912 --> 00:30:54,912 like that's just the way it is. 323 00:31:32,360 --> 00:31:35,360 The kitchen can get a little lively. It's like student halls. 324 00:31:37,288 --> 00:31:40,288 That's the idea of this place - a halfway house. 325 00:31:41,128 --> 00:31:44,128 Halfway between being on the street and being independent. 326 00:31:46,248 --> 00:31:49,248 No-one steals, but milk in the fridge is fair game. 327 00:31:55,400 --> 00:31:58,400 Is it not rude of me, turning up like this? 328 00:31:59,816 --> 00:32:01,648 No. 329 00:32:01,672 --> 00:32:03,312 I'm glad you're here. 330 00:32:03,336 --> 00:32:06,336 Just...I wish it wasn't for a reason. 331 00:32:11,404 --> 00:32:14,404 What is the reason? 332 00:32:15,048 --> 00:32:18,048 Did you sell the story of our friendship to a newspaper? 333 00:32:20,680 --> 00:32:23,344 What is the story of our friendship? 334 00:32:23,368 --> 00:32:26,368 That we're inappropriately close. 335 00:32:28,296 --> 00:32:30,512 Inappropriate? 336 00:32:30,536 --> 00:32:33,200 There are photographs. 337 00:32:33,224 --> 00:32:36,224 Of us?On the roof. 338 00:32:36,616 --> 00:32:39,616 Even if we were...inappropriate, which we're not - who would care? 339 00:32:41,864 --> 00:32:44,864 You're not aware of who I was previously married to? 340 00:32:45,320 --> 00:32:48,304 I'm not angry. But don't lie to me. 341 00:32:48,328 --> 00:32:51,328 I've never lied to you. 342 00:32:53,448 --> 00:32:56,448 I'm not surprised you were married to someone famous. 343 00:32:57,484 --> 00:32:59,380 Or important. 344 00:32:59,404 --> 00:33:01,936 But I don't know anything about it. 345 00:33:01,960 --> 00:33:04,960 And I didn't sell a story to a newspaper. 346 00:33:07,656 --> 00:33:10,656 I'm not offended you asked, because you don't believe that I did. 347 00:33:15,848 --> 00:33:18,848 No. 348 00:33:22,120 --> 00:33:25,120 And you're using it as a reason to come round here. 349 00:33:26,984 --> 00:33:29,984 Because you wanted to see me. 350 00:33:34,792 --> 00:33:37,792 The first thing they suggest we do, when we move in here, 351 00:33:38,376 --> 00:33:41,376 is create a daily routine. 352 00:33:41,960 --> 00:33:44,960 Our life. 353 00:33:45,484 --> 00:33:48,484 Hour by hour. 354 00:33:50,536 --> 00:33:53,536 One of the skills you lose on the street is the ability to structure time. 355 00:33:56,616 --> 00:33:59,152 I wake up at 6am. 356 00:33:59,176 --> 00:34:01,264 Every morning. 357 00:34:01,288 --> 00:34:04,016 Seven days a week, without fail. 358 00:34:04,040 --> 00:34:07,040 Even though I have no job to go to. 359 00:34:07,496 --> 00:34:10,352 I exercise for 30 minutes. 360 00:34:10,376 --> 00:34:12,400 Push-ups. Sit-ups. 361 00:34:12,424 --> 00:34:13,872 I count them. 362 00:34:13,896 --> 00:34:16,304 I log them. 363 00:34:16,328 --> 00:34:18,800 I clean the shower room. 364 00:34:18,824 --> 00:34:20,528 I shower. 365 00:34:20,552 --> 00:34:21,872 I make the bed. 366 00:34:21,896 --> 00:34:24,896 And so on, the entire day. 367 00:34:26,696 --> 00:34:29,696 Nowhere have I allocated any time 368 00:34:30,728 --> 00:34:33,728 to betraying the only friend I have in the world. 369 00:34:35,336 --> 00:34:37,936 And nowhere does it say 370 00:34:37,960 --> 00:34:40,432 that I try to kiss her, 371 00:34:40,456 --> 00:34:43,456 even if that feels like something I want to do. 372 00:34:56,072 --> 00:34:59,072 I'm very proud to be your friend. 373 00:35:03,244 --> 00:35:06,244 So who were you married to? 374 00:35:12,648 --> 00:35:14,416 Third floor. 375 00:35:14,440 --> 00:35:17,440 Good afternoon Mr Finch. This way, please.Thank you. 376 00:35:18,728 --> 00:35:19,984 Hello. 377 00:35:20,008 --> 00:35:21,712 Angela Howard! We finally meet. 378 00:35:21,736 --> 00:35:23,184 Thank you for taking the time. 379 00:35:23,208 --> 00:35:25,808 Now of course, of course. Strange, isn't it? 380 00:35:25,832 --> 00:35:28,832 We've only seen each other in passing at galas and parties. 381 00:35:29,736 --> 00:35:31,376 With a glance and a hello. 382 00:35:31,400 --> 00:35:34,400 Mmm. Well, I'm excited to hear you talk. 383 00:35:35,688 --> 00:35:38,688 I'm excited to finally have an audience with you. 384 00:35:39,400 --> 00:35:42,400 No-one left behind. Mmm? 385 00:35:43,496 --> 00:35:46,496 No-one left behind. 386 00:35:47,336 --> 00:35:50,336 No-one left behind. 387 00:35:51,048 --> 00:35:54,048 Angela Howard. 388 00:35:58,920 --> 00:36:01,648 What, what is that? 389 00:36:01,672 --> 00:36:04,672 The building over there. What, is it? The funny one. 390 00:36:05,832 --> 00:36:06,832 That one. 391 00:36:06,856 --> 00:36:09,072 Riverfront Plaza. Luxury apartment development. 392 00:36:09,096 --> 00:36:12,096 Not given planning permission by anyone at this table. 393 00:36:12,168 --> 00:36:15,168 No, because none of you are in power. 394 00:36:15,752 --> 00:36:18,752 Would you have turned it down? Hmm? 395 00:36:21,004 --> 00:36:24,004 Yes? No? 396 00:36:24,844 --> 00:36:27,700 It's been nicknamed. The Battery. 397 00:36:27,724 --> 00:36:30,724 The Battery?Mmm. 398 00:36:30,984 --> 00:36:32,816 Yeah. Was that the intention? 399 00:36:32,840 --> 00:36:35,840 Oh, I don't think so, no.No. 400 00:36:36,680 --> 00:36:39,680 All those years. Planning. Designing. Committees. 401 00:36:40,328 --> 00:36:43,328 Brainstorming - The Plaza. Luxury living. 402 00:36:43,976 --> 00:36:46,976 A kid on the street says, "Daddy, look at that - it's a battery". 403 00:36:48,648 --> 00:36:51,648 And the kid is right.And it sticks. Uh-huh. 404 00:36:53,320 --> 00:36:56,320 You can't outspend the truth. 405 00:36:56,968 --> 00:36:59,968 I have some friends who would argue that point. 406 00:37:02,536 --> 00:37:05,536 We have strict campaign spending limits here. 407 00:37:07,208 --> 00:37:09,424 Do you play by the rules? 408 00:37:09,448 --> 00:37:11,792 I don't plan on breaking any. 409 00:37:11,816 --> 00:37:13,456 I do plan on changing them. 410 00:37:13,480 --> 00:37:16,480 Yeah, well, you've gotta win first. That's right, I do.Yeah. 411 00:37:17,320 --> 00:37:20,112 So your campaign won't be about money? 412 00:37:20,136 --> 00:37:21,968 Or lying. 413 00:37:21,992 --> 00:37:23,760 I won't tell a single lie. 414 00:37:23,784 --> 00:37:26,784 No money? No lies? What's left? 415 00:37:30,312 --> 00:37:33,312 The truth. 416 00:37:34,216 --> 00:37:37,216 That better be some truth. 417 00:37:39,080 --> 00:37:42,064 All right, if that's what you've got. 418 00:37:42,088 --> 00:37:45,088 Give it to me. Let me have it. 419 00:37:54,056 --> 00:37:57,056 I can hear them. 420 00:37:57,640 --> 00:37:59,728 You can hear them? 421 00:37:59,752 --> 00:38:02,160 Out there. 422 00:38:02,184 --> 00:38:05,184 Their pain. I can feel it. 423 00:38:06,280 --> 00:38:09,280 I can speak to it. 424 00:38:15,560 --> 00:38:18,560 Maybe you can. 425 00:38:19,272 --> 00:38:22,272 Maybe you can. Maybe you can. 426 00:38:23,944 --> 00:38:25,776 Actually, Mrs Howard - 427 00:38:25,800 --> 00:38:28,784 ladies and gents, if you wouldn't mind, I do have a few questions. 428 00:38:28,808 --> 00:38:31,216 Yes, anything. Anything at all. 429 00:38:31,240 --> 00:38:34,240 Thank you. About your media policy. 430 00:38:43,084 --> 00:38:46,084 Can she win? She'd need all our support. 431 00:38:48,840 --> 00:38:51,840 And even then?I'm not so sure. 432 00:38:53,448 --> 00:38:56,448 She's got something.Mmm. 433 00:38:59,208 --> 00:39:02,208 She'd give us anything we wanted. 434 00:39:13,928 --> 00:39:16,928 I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow. 435 00:39:30,184 --> 00:39:33,184 Just drop me off here. 436 00:39:47,404 --> 00:39:50,404 You know, it occurs to me... 437 00:39:51,240 --> 00:39:54,240 ..I haven't seen your new place. 438 00:39:55,656 --> 00:39:57,680 Why, you...you want to come up? 439 00:39:57,704 --> 00:40:00,704 Yeah. Yeah. I'd like to see where you live. 440 00:40:02,440 --> 00:40:05,440 OK. 441 00:40:23,176 --> 00:40:26,176 Penthouse. 442 00:40:55,176 --> 00:40:58,176 Uh-huh. 443 00:41:04,456 --> 00:41:07,456 Yep. 444 00:41:11,496 --> 00:41:14,496 Is this wheatgrass? Yeah. 445 00:41:15,208 --> 00:41:18,208 It needs a haircut. 446 00:41:19,176 --> 00:41:22,176 Nice. Hah! 447 00:41:24,168 --> 00:41:27,168 Have you ever eaten beef tartare? 448 00:41:28,008 --> 00:41:29,776 I've had it with you, I'm sure. You know. 449 00:41:29,800 --> 00:41:32,464 On the menu they say, "served with accoutrements". 450 00:41:32,488 --> 00:41:35,488 Yes.Bowls of pepper and salt. 451 00:41:35,688 --> 00:41:38,480 Capers. Horseradish. I know what accoutrements are. 452 00:41:38,504 --> 00:41:41,504 Have you ever heard the word used in another context? 453 00:41:41,640 --> 00:41:43,408 I don't know. 454 00:41:43,432 --> 00:41:46,032 Yeah? Well, think about it. 455 00:41:46,056 --> 00:41:49,056 Take a moment.Maybe.When? 456 00:41:49,960 --> 00:41:52,960 No. Probably not.Right. Well, it's a little pompous. 457 00:41:53,160 --> 00:41:56,160 A little awkward. As a word. 458 00:41:56,360 --> 00:41:59,360 When else would it be the right word to use? 459 00:42:02,248 --> 00:42:05,248 You don't like the apartment? 460 00:42:07,564 --> 00:42:10,564 Why do we make a mistake? 461 00:42:11,404 --> 00:42:13,360 Why do WE, or why do I? 462 00:42:13,384 --> 00:42:15,664 A person, any person. Why would a person make a mistake? 463 00:42:15,688 --> 00:42:17,840 Lots of reasons. 464 00:42:17,864 --> 00:42:20,272 In my experience, there aren't a lot of reasons. 465 00:42:20,296 --> 00:42:23,296 Lack of information? Stupidity? Clumsiness? 466 00:42:25,416 --> 00:42:28,416 Or is it protest? 467 00:42:29,640 --> 00:42:32,112 What am I protesting against? 468 00:42:32,136 --> 00:42:35,056 Honestly, I don't know. That's why I'm asking you. 469 00:42:35,080 --> 00:42:37,300 It puzzles me. 470 00:42:37,324 --> 00:42:39,664 I think about it. And I think about it. 471 00:42:39,688 --> 00:42:41,904 I come up with nothing. 472 00:42:41,928 --> 00:42:44,656 That's because there is nothing. 473 00:42:44,680 --> 00:42:46,512 Really? 474 00:42:46,536 --> 00:42:49,536 And don't tell me what you think I want to hear. 475 00:42:56,712 --> 00:42:59,712 The questions I asked. We never ask for anything. 476 00:43:01,192 --> 00:43:04,192 We put ourselves in a position and it's offered to us. 477 00:43:04,648 --> 00:43:07,120 Yes, I've heard you say that many times before. 478 00:43:07,144 --> 00:43:09,744 And yet here we are. So you must have wanted this. 479 00:43:09,768 --> 00:43:11,344 This must have been your intention. 480 00:43:11,368 --> 00:43:14,368 For the two of us to be standing here, face-to-face. 481 00:43:15,400 --> 00:43:18,192 OK, so go ahead. 482 00:43:18,216 --> 00:43:21,216 Tell me what you want to say. Talk to me. 483 00:43:25,768 --> 00:43:28,768 It's all right. Go ahead. 484 00:43:31,464 --> 00:43:34,464 No? 485 00:43:37,736 --> 00:43:40,736 You tried. It's all right. 486 00:43:43,240 --> 00:43:46,240 Please. 487 00:43:56,424 --> 00:43:59,424 You can't do it, can you? 488 00:44:03,592 --> 00:44:06,592 Why do you make it so hard? 489 00:44:54,856 --> 00:44:57,856 I'm dying. 490 00:44:58,056 --> 00:45:00,464 Cancer. 491 00:45:00,488 --> 00:45:03,488 Don't say anything. That's not why I'm here. 492 00:45:05,288 --> 00:45:08,288 I want to help you with this investigation. 493 00:45:08,744 --> 00:45:11,744 But I want you to understand it will be my last. 494 00:45:15,272 --> 00:45:18,272 So it can't be about a few private detectives. 495 00:45:19,880 --> 00:45:22,880 We go for the top. 496 00:45:23,016 --> 00:45:24,592 We go for Caden. 497 00:45:24,616 --> 00:45:27,472 We go for Max. 498 00:45:27,496 --> 00:45:30,496 We make a difference. 499 00:45:31,720 --> 00:45:34,720 Are you prepared to do that? 500 00:45:36,008 --> 00:45:37,264 I am. 501 00:45:37,288 --> 00:45:40,288 Hmm! 502 00:45:44,136 --> 00:45:47,136 Penthouse. 503 00:46:41,416 --> 00:46:44,416 I need you to pretend that you know nothing about sex. 504 00:46:46,536 --> 00:46:49,536 You want me to pretend I'm a virgin? 505 00:46:50,568 --> 00:46:53,104 No. 506 00:46:53,128 --> 00:46:56,128 I need you to pretend you know nothing about your body. 507 00:46:56,392 --> 00:46:58,224 Or mine. 508 00:46:58,248 --> 00:47:01,248 No knowledge of any kind. 509 00:47:02,536 --> 00:47:05,536 Let me put it another way. 510 00:47:07,016 --> 00:47:10,016 Take off your dress. 511 00:47:10,856 --> 00:47:13,856 No. I say, "Take off your dress". You say, "What is a dress?" 512 00:47:16,684 --> 00:47:19,540 Take off your dress. I'm sorry, sir, what is a dress? 513 00:47:19,564 --> 00:47:22,564 No. You should use your ordinary voice. 514 00:47:23,848 --> 00:47:26,704 Let's try again. 515 00:47:26,728 --> 00:47:29,728 Take off your dress. 516 00:47:30,696 --> 00:47:33,696 What is a dress?Good. 517 00:47:36,008 --> 00:47:39,008 Your dress is the material covering your body. 518 00:47:39,400 --> 00:47:42,400 What is my body? 519 00:47:55,976 --> 00:47:58,976 This is your body. 520 00:48:00,456 --> 00:48:03,456 Find your dress. 521 00:48:03,848 --> 00:48:06,848 Now take it off. 522 00:48:17,480 --> 00:48:19,632 Take off your panties. 523 00:48:19,656 --> 00:48:22,656 What are my panties? 524 00:48:23,048 --> 00:48:26,048 The material covering your cunt. 525 00:48:27,976 --> 00:48:30,976 What is my cunt? 526 00:48:31,048 --> 00:48:34,048 The slit between your legs. 527 00:48:36,040 --> 00:48:39,040 You mean this? 528 00:48:41,032 --> 00:48:43,312 That slit is called your mouth. 529 00:48:43,336 --> 00:48:46,336 Does my cunt have these? 530 00:48:46,536 --> 00:48:48,496 Yes. 531 00:48:48,520 --> 00:48:51,520 Find your other set of lips. 532 00:49:01,768 --> 00:49:04,768 I found them. 533 00:49:08,616 --> 00:49:11,616 Are they moist?What is moist? 534 00:49:29,032 --> 00:49:32,032 Are they moist?Yes. 535 00:49:32,872 --> 00:49:35,600 Don't tell me what you think I want to hear. 536 00:49:35,624 --> 00:49:37,712 Never tell me what you think I want to hear. 537 00:49:37,736 --> 00:49:40,720 Are they moist? 538 00:49:40,744 --> 00:49:43,744 No. 539 00:50:02,248 --> 00:50:03,888 What do you see? 540 00:50:03,912 --> 00:50:06,912 I don't know.You see a man. 541 00:50:08,200 --> 00:50:11,200 What is a man?THIS IS A MAN! 542 00:50:11,656 --> 00:50:14,064 This is a man. 543 00:50:14,088 --> 00:50:16,496 This is a man. 544 00:50:16,520 --> 00:50:19,520 This is a man. 545 00:50:19,976 --> 00:50:22,976 What do you feel? I don't know the word. 546 00:50:24,648 --> 00:50:27,648 Pleasure?What is pleasure? 547 00:50:28,040 --> 00:50:31,040 The opposite of pain. 548 00:51:52,136 --> 00:51:55,136 Accoutrements! 549 00:51:57,768 --> 00:52:00,768 Accoutrements! 550 00:52:11,656 --> 00:52:13,936 Fuck you! Accoutrements! 551 00:52:13,960 --> 00:52:16,960 Accoutrements! 552 00:53:37,160 --> 00:53:39,056 I see my friend. 553 00:53:39,080 --> 00:53:41,424 I see my friend. 554 00:53:41,448 --> 00:53:44,448 Hello. 555 00:53:57,896 --> 00:54:00,896 Penthouse. 556 00:54:11,848 --> 00:54:14,848 Caden. 557 00:54:16,008 --> 00:54:19,008 Caden! 558 00:54:20,680 --> 00:54:23,680 Caden! 559 00:54:31,624 --> 00:54:34,624 I'm Caden's mother! 560 00:55:19,880 --> 00:55:22,880 He'll survive. 561 00:55:25,128 --> 00:55:27,024 How can you know that? 562 00:55:27,048 --> 00:55:30,048 Because he was born fighting. 563 00:55:32,104 --> 00:55:35,104 I watched him arrive into this world more dead than alive. 564 00:55:37,608 --> 00:55:40,608 His umbilical cord around his neck. 565 00:55:40,936 --> 00:55:43,936 Skin was blue. 566 00:55:46,184 --> 00:55:49,184 But he hung on. 567 00:55:49,256 --> 00:55:51,472 Only you could speak about the birth of my child 568 00:55:51,496 --> 00:55:54,288 as though I weren't there. 569 00:55:54,312 --> 00:55:57,312 You were there... but you didn't see. 570 00:55:58,408 --> 00:55:59,984 You're right. 571 00:56:00,008 --> 00:56:03,008 I couldn't see. 572 00:56:04,424 --> 00:56:07,424 There were doctors and nurses huddled around him. 573 00:56:11,464 --> 00:56:14,464 But I didn't need to see. 574 00:56:15,624 --> 00:56:18,624 I knew. 575 00:56:19,848 --> 00:56:22,848 When they handed him to me... 576 00:56:25,608 --> 00:56:28,608 ..the most beautiful, fragile little boy... 577 00:56:32,648 --> 00:56:34,736 ..barely ready for this world. 578 00:56:34,760 --> 00:56:37,760 Yes. Yes, yes, yes... 579 00:56:38,216 --> 00:56:41,216 When you stepped forward to take him from me... 580 00:56:45,192 --> 00:56:48,192 ..I had an instinct... 581 00:56:51,336 --> 00:56:54,336 ..not to let him go. 582 00:57:38,120 --> 00:57:41,120 Oh, my God. 583 00:57:42,305 --> 00:57:48,857 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.