Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,887 --> 00:00:16,201
Er is een nieuwe eis van de ontvoerders.
Ze willen 600kg pure pallumiet.
2
00:00:16,487 --> 00:00:19,777
Wat is het probleem? Gewoon leveren.
- Dat kunnen we niet doen.
3
00:00:20,067 --> 00:00:24,204
Niet als het gaat om een voorloper
voor drugsproductie.
4
00:00:24,487 --> 00:00:28,683
Gezien we niet overeenkomen,
laat ik de politie het magazijn bewaken.
5
00:00:29,487 --> 00:00:34,805
Toe, kun je mij niet helpen?
Hij zal ons nooit laten gaan.
6
00:00:35,087 --> 00:00:38,780
We houden ons aan het plan.
We kunnen zelf kinderen hebben.
7
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
8
00:00:50,487 --> 00:00:55,003
Er zit iets in de muur.
Kunnen we een koevoet krijgen?
9
00:01:35,127 --> 00:01:38,927
Medicine Man (2005) s01e08 (finale)
10
00:01:50,687 --> 00:01:55,800
Olsson is in een gezondheidscentrum gezien,
waar hij medische instrumenten stal.
11
00:01:56,487 --> 00:02:00,100
Dit is de enige foto die we van hem hebben.
12
00:02:00,687 --> 00:02:05,384
Het is een oude,
maar volgens de getuige lijkt hij erop.
13
00:02:06,167 --> 00:02:10,866
Dit is vermoedelijk dezelfde Olsson, die
een boot heeft, geregistreerd in Thailand.
14
00:02:11,347 --> 00:02:18,347
Die boot is betrokken bij een moordzaak
in de VS, waar Poulsen de hoofdverdachte is.
15
00:02:19,387 --> 00:02:24,556
En het lichaam in het gerechterlijk labo?
- Ron Stark, een onbekende drugsgoeroe...
16
00:02:24,847 --> 00:02:28,206
die Californië van LSD voorzag
in de jaren '70-'80.
17
00:02:28,487 --> 00:02:35,204
Hij bezat een boerderij in Nynäshamn.
- Verhuizen van Californië naar Nynäshamn?
18
00:02:35,487 --> 00:02:41,496
De vraag is waarom twee mannen
die voor drugssmokkel worden gezocht...
19
00:02:41,787 --> 00:02:48,787
Jonas en Anna Holst kidnappen
en pallumiet als losgeld eisen?
20
00:02:52,767 --> 00:02:56,958
Waar is mamma?
Wat heb je met mamma gedaan?
21
00:02:58,387 --> 00:03:03,022
Als jouw moeder geen loeder was,
was mijn beste vriend nog in leven.
22
00:03:03,407 --> 00:03:07,580
Jouw mamma is ervandoor,
dus nu zit je met mij opgescheept.
23
00:03:10,887 --> 00:03:14,575
Anna en Jonas Holst zijn nog steeds vermist.
24
00:03:14,767 --> 00:03:19,687
Ondanks een grootschalige zoekactie
is er geen spoor van de daders.
25
00:03:19,967 --> 00:03:25,205
We hebben tevergeefs onderzoeksleider
Karin Andreasson om commentaar verzocht.
26
00:03:25,487 --> 00:03:32,487
Die tragedie heeft ook invloed op de beurs.
Het aandeel Holst Medical kelderde...
27
00:03:34,147 --> 00:03:36,276
Wat zeggen ze, pappa?
28
00:03:43,487 --> 00:03:48,181
Ze zeggen dat ik
vermoedelijk geen bedrijf meer heb.
29
00:03:53,567 --> 00:03:56,201
Ik zag mamma en Jonas gisteren.
30
00:03:57,487 --> 00:04:03,103
Ze zijn in leven.
Dat is het enige wat belangrijk is.
31
00:04:03,387 --> 00:04:09,084
Het enige dat telt. Het enige
waar we ons moeten op concentreren.
32
00:04:15,087 --> 00:04:18,700
Met Martin.
Ik ben op weg.
33
00:04:19,087 --> 00:04:24,400
Dat was Alex. Ik moet weg.
Ik wil niet dat je het huis verlaat.
34
00:04:24,687 --> 00:04:29,302
De bewaker staat buiten.
Je hebt het nummer, mocht er iets zijn.
35
00:04:29,787 --> 00:04:31,279
Oké?
36
00:04:35,887 --> 00:04:38,582
Het komt allemaal wel weer goed.
37
00:05:29,807 --> 00:05:33,479
Stop! Nee!
38
00:06:25,367 --> 00:06:28,696
Heb je het nieuws gezien?
- Speculaties.
39
00:06:28,987 --> 00:06:33,802
Heeft Ron van zich laten horen?
- Pas als ik het mineraal heb.
40
00:06:34,087 --> 00:06:39,780
Hoe gaat hij dat weten?
- Ik weet het niet. Ron is...
41
00:06:43,287 --> 00:06:48,181
Wat wilde je zeggen?
- Het belangrijkste is het mineraal leveren.
42
00:06:48,467 --> 00:06:55,066
We hebben nog maar vier uur de tijd.
- Het magazijn wordt bewaakt door één man.
43
00:07:13,587 --> 00:07:18,281
U moet me helpen. Mijn zoon...
44
00:07:19,867 --> 00:07:26,036
Mijn naam is Anna Holst.
Mijn zoon is ontvoerd.
45
00:07:41,007 --> 00:07:43,179
Hallo.
- Hoi.
46
00:07:45,347 --> 00:07:49,306
Krijg je koffie als je hier zit?
- Ik heb er zelf meegebracht.
47
00:07:49,687 --> 00:07:55,880
Het zijn lange shiften, hè?
Hoe lang zou dit nog doorgaan?
48
00:07:56,087 --> 00:08:01,107
We hebben belangrijk materiaal nodig
om ons onderzoek verder te zetten.
49
00:08:01,387 --> 00:08:06,036
Dit is een politieonderzoek.
Ik heb strikte orders.
50
00:08:06,827 --> 00:08:10,498
Een muntje?
- Bedankt.
51
00:08:11,087 --> 00:08:15,961
Aha, orders? Van wie?
- Van de Rijksrecherche.
52
00:08:16,247 --> 00:08:20,399
Karin Andreasson.
Je moet met haar praten.
53
00:08:22,187 --> 00:08:26,907
Neem er nog eentje. Of twee.
- Ze zijn lekker. Bedankt.
54
00:08:27,187 --> 00:08:29,299
Dit is een nieuwe smaak.
55
00:08:30,487 --> 00:08:36,176
Goed, Andreasson...
Hoe krijg ik haar te pakken?
56
00:08:36,767 --> 00:08:41,800
Gewoon naar het politiebureau bellen?
- Nou goed hoor.
57
00:08:42,087 --> 00:08:48,780
En... Karin Andersson.
- Andreasson.
58
00:08:52,087 --> 00:08:53,979
Wat is er?
59
00:08:57,087 --> 00:09:02,784
Is er een toilet in de buurt?
- Jazeker. Daarginds.
60
00:09:08,387 --> 00:09:10,999
Hierbinnen.
- Hier?
61
00:10:00,127 --> 00:10:04,086
Hoe gaat het?
- Dit is...
62
00:10:10,927 --> 00:10:16,102
Voel je je nu beter?
- Ik heb vast iets verkeerds gegeten.
63
00:10:16,387 --> 00:10:18,502
Wat at je gisteren?
64
00:10:19,987 --> 00:10:25,842
Oh, verdomme. Chinese geroosterde kip...
- Zal ik iemand bellen?
65
00:10:26,127 --> 00:10:28,281
Nee, ga gewoon opzij...
66
00:11:09,007 --> 00:11:13,683
Weet je zeker dat ik niet moet bellen?
- Ja, ik moet terug.
67
00:11:45,127 --> 00:11:49,059
Heb je het?
- Waar ben je? Het alarm is afgegaan.
68
00:11:49,347 --> 00:11:52,038
We moeten ervandoor. Haast je.
69
00:12:04,987 --> 00:12:08,179
Andersson roept Rhen! Kom in!
70
00:13:08,487 --> 00:13:13,083
Stap uit de auto.
Stap uit de auto, zei ik!
71
00:13:16,787 --> 00:13:20,805
Weet je niet wie ik ben?
- Waarom negeerde je mijn stopteken?
72
00:13:21,087 --> 00:13:25,105
Ik moet naar huis.
Je weet toch wat er gebeurd is?
73
00:13:25,387 --> 00:13:27,575
Doe de laadruimte open.
74
00:13:41,047 --> 00:13:43,238
Kan ik nu naar huis gaan?
75
00:13:49,907 --> 00:13:54,581
M/S Mary roept Brightstar, kom in.
76
00:13:57,307 --> 00:14:00,456
Hier M/S Mary, over.
77
00:14:00,847 --> 00:14:05,477
We hebben de goederen.
Ze worden over twee uur geleverd, over.
78
00:14:06,587 --> 00:14:08,785
Over?
79
00:14:10,827 --> 00:14:14,206
Onze server is dood. Beëindigd.
80
00:14:14,487 --> 00:14:19,884
Hij probeerde weg te komen met dat wicht.
81
00:14:20,167 --> 00:14:23,801
En ik weet niet waar ze is. Over.
82
00:14:24,087 --> 00:14:27,275
En het kind? Over.
83
00:14:27,967 --> 00:14:32,383
Dat is hier nog.
Dus wat nu? Over.
84
00:14:32,667 --> 00:14:37,805
Bekommer je om dat wicht. De goederen zullen
er zijn. En ik stuur een chemicus langs.
85
00:14:38,087 --> 00:14:41,780
Onze nieuwe medicijnman. Over en uit.
86
00:15:57,587 --> 00:15:59,706
Mamma?
87
00:16:08,087 --> 00:16:11,777
Sorry, ik had je nooit mogen alleen gelaten.
88
00:16:12,867 --> 00:16:17,504
Je mag me nooit meer alleen laten.
- Je moet één ding weten...
89
00:16:17,887 --> 00:16:20,080
Het was niet jouw schuld.
90
00:16:22,387 --> 00:16:27,805
Waar is Jonas?
- Jonas is nog steeds daar.
91
00:16:28,087 --> 00:16:33,202
We gaan nu naar de politie.
Alles komt wel weer goed.
92
00:16:35,787 --> 00:16:38,980
Waar is pappa?
- Bij Alex.
93
00:16:53,087 --> 00:16:55,199
Heeft niemand je gevolgd?
94
00:16:58,887 --> 00:17:02,905
Ja, hallo?
- Martin Holst? Heb je de goederen?
95
00:17:03,187 --> 00:17:07,981
Sla dat Engels maar over. Ik begrijp Deens.
- Heb je de goederen?
96
00:17:08,267 --> 00:17:11,477
Ja hoor.
- Goed, dan doen we als volgt...
97
00:17:11,767 --> 00:17:16,482
Nee, ik wil met Anna praten.
Ik moet weten dat...
98
00:17:16,767 --> 00:17:23,405
Hou je bek, verdomme. De klok tikt.
- Ja, ik luister.
99
00:17:23,687 --> 00:17:27,400
Als de politie opduikt, sterft de jongen.
Is dat duidelijk?
100
00:17:27,687 --> 00:17:33,203
De politie is er niet bij betrokken.
Waar moeten we naartoe?
101
00:17:33,487 --> 00:17:38,202
Ron koos speciaal die plek.
Opa Holsts oude fabriek.
102
00:17:38,487 --> 00:17:44,601
Ik ga ervan uit dat je de weg kent.
Als ik zoveel als een sirene hoor...
103
00:17:44,887 --> 00:17:47,584
dan is het gedaan, oké?
104
00:17:50,087 --> 00:17:53,696
Heb je naar huis gebeld?
- Nee.
105
00:17:54,087 --> 00:17:57,696
Tintin zou bellen als er iets was.
106
00:17:57,887 --> 00:18:03,457
Hij wil ons zien in opa's oude fabriek.
We moeten gaan.
107
00:18:03,747 --> 00:18:06,381
Viktors fabriek?
- Ja.
108
00:18:07,767 --> 00:18:11,887
Ja... jouw pappa liet hem die fabriek zien.
109
00:18:37,787 --> 00:18:39,882
Wat is er?
110
00:18:41,727 --> 00:18:43,787
Rij maar.
111
00:19:08,687 --> 00:19:12,878
Je hebt hem gedood.
- Wat?
112
00:19:14,087 --> 00:19:17,778
Ron Stark. Hij is dood.
113
00:19:20,187 --> 00:19:24,199
Je ontmoette hem toch, zei je.
- Dat dacht ik ook.
114
00:19:24,487 --> 00:19:28,681
Maar hij ligt in het mortuarium.
Hij is al jaren dood.
115
00:19:29,667 --> 00:19:31,802
Wat probeer je te zeggen?
116
00:19:34,487 --> 00:19:39,183
Hoe wist jij
dat ik op de boerderij was? Huh?
117
00:19:43,087 --> 00:19:49,465
Je doodde hem. Hoe heb je dat gedaan?
- Ron stierf aan een overdosis.
118
00:19:49,747 --> 00:19:53,576
Hij sliep in.
Jij had vast hetzelfde gedaan.
119
00:19:53,867 --> 00:19:59,303
Nee, dat had ik niet gedaan. Wat is dit?
Jij bent het altijd al geweest!
120
00:19:59,587 --> 00:20:03,385
Hij vermoordde jouw pappa en jouw mamma!
- Je snapt niet wat je hebt gedaan!
121
00:20:03,667 --> 00:20:08,780
Je hebt mijn zoon ontvoerd... mijn gezin!
122
00:20:09,167 --> 00:20:13,299
Ben je gek, Alex?
Wie ben je, verdomme? Stop de auto.
123
00:20:13,587 --> 00:20:20,587
Stop de auto, zeg ik!
Stop de auto, zeg ik!
124
00:20:25,407 --> 00:20:30,704
Poulsen doodde zijn partner.
Hij doet hetzelfde met Jonas...
125
00:20:30,987 --> 00:20:33,179
als je hem opjaagt.
126
00:20:35,687 --> 00:20:42,687
Wij hebben toch wat hij wil.
- Anna is vannacht ontsnapt. Ze is thuis.
127
00:20:43,027 --> 00:20:49,200
En Jonas...
- Hij is nog steeds bij Poulsen.
128
00:20:49,687 --> 00:20:52,902
Wat denk je dat er gebeurt
als Anne naar de politie stapt?
129
00:20:53,187 --> 00:20:57,385
Stap uit de auto.
Ik rij.
130
00:21:05,287 --> 00:21:08,599
Ja, ik bel je later. Dag.
131
00:21:08,887 --> 00:21:14,896
Ik wil niet met je praten, ga weg.
Hoe kun je deze situatie uitbuiten?
132
00:21:15,187 --> 00:21:19,756
Ik wil geen interview.
- Nee? Wat wil je dan?
133
00:21:20,047 --> 00:21:24,996
Ik heb Martin geholpen.
Hij vroeg me om informatie te vinden.
134
00:21:25,287 --> 00:21:28,475
Ik was erbij toen hij de boerderij vond.
- Ze heeft Martin geholpen.
135
00:21:28,767 --> 00:21:33,383
Is Martin hier niet?
Ik weet wie hierachter zit.
136
00:21:33,667 --> 00:21:37,560
Ik ben ongerust
dat Martin de zaak in eigen hand neemt.
137
00:21:37,847 --> 00:21:42,905
Het kan verkeerd lopen. Wat ze willen
is honderden miljoenen waard.
138
00:21:43,187 --> 00:21:48,020
Wij zijn op weg naar de politie.
- Ik breng jullie wel.
139
00:21:48,307 --> 00:21:51,480
Oké, dan kun je vertellen wat je weet.
140
00:21:59,487 --> 00:22:00,981
Waarom?
141
00:22:02,887 --> 00:22:07,483
Het was niet de bedoeling
dat het zover zou komen.
142
00:22:07,767 --> 00:22:12,405
Waar gaat dit over?
- Ik hou van Jonas, dat weet je.
143
00:22:13,187 --> 00:22:16,385
Nogal een vreemde manier om dat te uiten.
144
00:22:18,167 --> 00:22:21,697
Wat doen we met John?
Hij heeft zijn kompaan gedood.
145
00:22:21,987 --> 00:22:27,103
Hoe denk je hem te controleren?
Wat doen we als hij jou doorziet?
146
00:22:28,087 --> 00:22:32,759
Weet je nog toen Oskar jou
jouw eerste chemiedoos gaf?
147
00:22:34,587 --> 00:22:38,783
Ja.
- Weet je nog wat je ermee deed?
148
00:22:40,487 --> 00:22:44,180
Je verkocht hem aan een vriend
voor meer dan hij kostte.
149
00:22:44,767 --> 00:22:50,783
Toen was je elf jaar. Het was interessant
om jou deze week te bestuderen.
150
00:22:51,487 --> 00:22:56,302
Van paranoia tot wanhoop...
toen het aandeel kelderde.
151
00:22:56,587 --> 00:23:02,617
Geef nou geen moraalpreken.
Jonas is tien jaar. Hij is ontvoerd!
152
00:23:02,907 --> 00:23:06,798
Gewoon omdat jij drugs wil verkopen.
Waar gaat dit over?
153
00:23:07,087 --> 00:23:10,018
Is dit een soort wraak?
Is het geld?
154
00:23:10,307 --> 00:23:17,204
Jij denkt dat alles om geld draait.
Het gaat over mijn creatie.
155
00:23:17,487 --> 00:23:19,600
Die is van mij.
156
00:23:21,487 --> 00:23:24,682
Daarna komt het geld.
In die volgorde.
157
00:23:36,487 --> 00:23:40,803
Martin Holst drong het magazijn binnen
en kwam met 600kg pallumiet weg.
158
00:23:41,087 --> 00:23:46,066
Niemand weet waar hij nu is.
- Hoe kon zoiets verdomme gebeuren?
159
00:23:46,347 --> 00:23:49,976
Karin!
Anna Holst wacht in jouw bureau.
160
00:23:52,527 --> 00:23:55,683
Wat herinner je je over de fabriek?
161
00:23:55,967 --> 00:24:02,598
'V. Holst Pastilfabrik' stond er op de muur.
Viktor Holst was Martins grootvader.
162
00:24:02,887 --> 00:24:06,080
Viktor Holst Pastilfabrik...
die vind ik wel.
163
00:24:09,247 --> 00:24:12,896
Dus dit draait allemaal om drugs?
164
00:24:14,687 --> 00:24:16,877
Dat is alles wat we weten...
165
00:24:17,967 --> 00:24:22,661
En dat Martin nu op weg is
naar de ontvoerders met het mineraal.
166
00:24:22,947 --> 00:24:27,104
We hebben een arrestatiebevel uitgevaardigd,
onze enige mogelijkheid om hem voor te zijn.
167
00:24:27,387 --> 00:24:30,000
Ik heb Jonas achtergelaten...
168
00:24:31,387 --> 00:24:35,583
Jij hebt gedaan waartoe je gedwongen was
in die situatie.
169
00:24:39,087 --> 00:24:45,101
Je had enorm veel geluk, Anna.
- Geluk? Mijn zoon is nog steeds bij hen.
170
00:24:45,387 --> 00:24:48,802
En ik eis dat jullie alles doen
om Jonas te redden.
171
00:24:49,087 --> 00:24:53,778
We hebben de fabriek gevonden.
- Goed. Roep Swedling via de radio.
172
00:24:54,627 --> 00:24:59,096
Wat gebeurt er nu?
- De DSI is opgeroepen. Jij komt met mij mee.
173
00:24:59,387 --> 00:25:04,083
Malin Leander brengt Tintin naar huis.
Deze keer pakken we hem.
174
00:25:09,887 --> 00:25:13,700
Dit is Yellow Cab Company.
Ik heb richtingaanwijzingen nodig.
175
00:25:13,987 --> 00:25:19,605
De klant arriveert aanstonds.
Coördinaten: 58° 7' NB...
176
00:25:28,527 --> 00:25:32,306
Hoe kan hij geloven dat jij Ron bent?
Hij heeft voor hem gewerkt.
177
00:25:32,587 --> 00:25:36,565
Ik ben Ron niet.
Ik ben maar een chemicus die voor Ron werkt.
178
00:25:36,847 --> 00:25:43,480
Alsmaar leugens. Wanneer gaat dat stoppen?
- Denk gewoon dat hij nog steeds Jonas heeft.
179
00:25:51,787 --> 00:25:56,986
Wie ben jij, verdomme?
Ben jij de chemicus?
180
00:25:59,087 --> 00:26:03,278
Ik hoop dat je Zweeds begrijpt.
- Ja...
181
00:26:03,567 --> 00:26:08,183
Ron heeft al het land verlaten.
Hij laat wel van zich horen.
182
00:26:09,787 --> 00:26:14,477
Waar is mijn zoon?
- Zoma is mijn baby.
183
00:26:20,687 --> 00:26:25,385
De helikopter komt zo.
Parkeer daar je busje.
184
00:26:30,087 --> 00:26:32,779
Je mobieltje, graag.
185
00:26:39,187 --> 00:26:41,297
Waar is mijn zoon?
186
00:26:45,387 --> 00:26:48,081
Je kunt je vast een nieuw veroorloven.
187
00:26:58,187 --> 00:27:01,885
Is dit waarvoor we gekomen zijn?
188
00:27:03,687 --> 00:27:05,879
Waar is Jonas?
189
00:27:06,907 --> 00:27:11,776
De helikopter komt zo.
- Antwoord! Ik wil mijn zoon zien.
190
00:27:11,967 --> 00:27:16,283
Kom eens deze kant op.
- Oké.
191
00:27:16,567 --> 00:27:18,679
Naar boven!
192
00:27:28,007 --> 00:27:33,479
Kniel! Als je jouw zoon wil zien,
kniel dan!
193
00:27:34,487 --> 00:27:36,682
Ga op de grond liggen.
194
00:27:51,987 --> 00:27:55,185
Waar is mijn zoon?
195
00:28:05,747 --> 00:28:07,381
Kom hier.
196
00:28:35,487 --> 00:28:38,179
Nu krijg je jouw zoon te zien.
197
00:28:43,287 --> 00:28:46,980
Hier is jouw zoon. Veilig en gezond.
198
00:28:47,667 --> 00:28:51,982
Pappa! Ik weet niet waar mamma is.
- Rustig. Doe wat hij zegt.
199
00:28:52,267 --> 00:28:54,920
Ik wil naar huis...
- Genoeg!
200
00:29:02,967 --> 00:29:05,584
Dat volstaat.
201
00:29:08,567 --> 00:29:14,483
Hou een oogje op hem daar,
dan begin ik in te laden.
202
00:29:17,187 --> 00:29:19,341
Besef je wel wat je doet?
203
00:29:22,127 --> 00:29:28,785
Wat gaat hij doen als hij erachter komt?
- Eén uur... dan heb ik het land verlaten.
204
00:29:29,307 --> 00:29:30,979
Jij klootzak!
205
00:31:12,907 --> 00:31:17,080
Er zijn maar twee wegen in en uit.
De ene is helemaal onbeschermd.
206
00:31:17,307 --> 00:31:21,503
Drie. Het meer. We weten niet
wat er achter het gebouw is.
207
00:31:21,787 --> 00:31:28,440
Maar ze kunnen een boot hebben.
We gaan binnen via het noorden. Hier.
208
00:31:28,727 --> 00:31:30,880
Maak je klaar voor de actie.
209
00:33:34,987 --> 00:33:37,638
Jij en pappa kunnen spoedig naar huis.
210
00:33:39,387 --> 00:33:44,042
Herinner je je dat masker uit Haïti,
dat ik je liet zien?
211
00:33:44,427 --> 00:33:46,581
Daar ga ik naartoe.
212
00:33:50,347 --> 00:33:53,986
Je kunt niet met me meegaan.
Begrijp je?
213
00:34:07,487 --> 00:34:11,066
Groep 1, rapporteer.
- Wij naderen onze positie.
214
00:34:11,347 --> 00:34:15,977
Geen zichtbare objecten.
Helikopter voor het gebouw, kom in.
215
00:35:15,727 --> 00:35:20,164
Jonas, ga hier weg.
Doe wat ik zeg!
216
00:35:34,487 --> 00:35:37,479
Nee, pappa! Nee!
217
00:36:11,407 --> 00:36:13,580
Wie opende het vuur?
218
00:37:44,187 --> 00:37:48,877
Groep 2 in positie.
Object zichtbaar voor het gebouw.
219
00:37:49,167 --> 00:37:54,780
Wat gebeurt er? -Wacht! Dat is Poulsen niet.
- Is het Poulsen niet?
220
00:37:56,047 --> 00:38:00,165
Nee, een oude man, grijs haar en bril.
- Alex Holst.
221
00:38:02,867 --> 00:38:04,301
Alex!
222
00:38:05,287 --> 00:38:06,981
Blijf daar!
223
00:38:12,787 --> 00:38:18,903
Van hieruit kan ik niet missen.
- De man is gewapend en richt op M. Holst.
224
00:38:20,387 --> 00:38:26,080
Wacht, we moeten afwachten...
- Wacht tot Poulsen zich laat zien.
225
00:38:26,767 --> 00:38:29,806
Groep 2 heeft het object in het vizier.
226
00:38:30,087 --> 00:38:34,763
Alle eenheden afwachten.
Niemand opent het vuur.
227
00:39:28,887 --> 00:39:34,081
Ja, we hebben versterking nodig.
Waarschuw de kustwacht en de luchtmacht.
228
00:39:34,667 --> 00:39:37,999
We hebben veel te bespreken, nietwaar?
- Mamma!
229
00:39:38,287 --> 00:39:40,482
Ja, maar nu niet hoor.
230
00:39:49,387 --> 00:39:54,077
Het is oké. Hij stelt het goed.
- Denk je dat hij het goed stelt?
231
00:39:54,367 --> 00:39:59,978
Dat we gewoon naar huis kunnen
alsof er niets gebeurd is? Huh?
232
00:40:48,087 --> 00:40:49,842
Martin!
233
00:40:56,867 --> 00:41:01,204
Ik ben een beetje nieuwsgierig.
- Beroepsmisvorming of zo?
234
00:41:01,487 --> 00:41:03,684
Ja, waarschijnlijk wel.
235
00:41:04,767 --> 00:41:09,379
Waar ben je nieuwsgierig naar?
- Naar jou.
236
00:41:10,307 --> 00:41:14,478
We hebben nooit dat interview gedaan.
237
00:41:14,767 --> 00:41:20,385
Je hebt het hele verhaal.
Schrijf wat je wil.
238
00:41:23,807 --> 00:41:29,425
Ze hebben nooit de helikopter gevonden.
- Nee.
239
00:41:30,107 --> 00:41:36,280
En wat denk jij? Is hij gewoon
van de aardbodem verdwenen?
240
00:41:37,487 --> 00:41:42,957
Wil je daarover schrijven?
- Misschien. Ik weet het niet.
241
00:41:43,247 --> 00:41:45,384
Ik weet het niet...
242
00:41:50,987 --> 00:41:54,184
Pas goed op jezelf.
- Jij ook.
243
00:42:20,687 --> 00:42:25,383
Zou pappa vandaag niet komen?
- Hij komt zo.
244
00:42:28,147 --> 00:42:30,801
Ik weet dat dit zwaar voor je is.
245
00:42:32,187 --> 00:42:34,375
Maar dit heeft tijd nodig.
246
00:42:36,167 --> 00:42:38,277
Pappa!
247
00:42:41,387 --> 00:42:44,821
Hoe gaat het?
- Wat heb je in je hand?
248
00:42:45,107 --> 00:42:47,279
Nee, dit is voor je zus.
249
00:43:01,487 --> 00:43:06,625
Dit is voor jou.
Ik heb het gevonden...
250
00:43:06,907 --> 00:43:09,025
en liet het herstellen.
251
00:43:25,907 --> 00:43:29,079
De kinderen missen je heel erg, Martin.
252
00:43:29,167 --> 00:43:33,282
Hoe gaat het met de lancering?
253
00:43:35,667 --> 00:43:40,202
Ik heb het bedrijf verkocht.
- Verkocht?
254
00:43:40,587 --> 00:43:42,077
Waarom nou?
255
00:43:46,307 --> 00:43:49,500
Omdat het tijd was dat ik dat deed.
256
00:43:50,487 --> 00:43:54,683
Het voelde goed om dat te doen.
- Wat gebeurt er nu?
257
00:43:57,927 --> 00:44:00,078
Ik weet het niet.
258
00:44:04,487 --> 00:44:06,657
Ik weet alleen dat...
259
00:44:08,747 --> 00:44:10,886
Ik heb veel zitten denken.
260
00:44:18,087 --> 00:44:20,702
Ik zou willen dat we konden...
261
00:44:23,087 --> 00:44:25,726
opnieuw proberen.
262
00:44:27,547 --> 00:44:29,681
Herbeginnen.
263
00:44:33,387 --> 00:44:38,024
Met ons?
- Ja.
264
00:45:04,287 --> 00:45:08,481
Wil je een computerspelletje spelen?
Het is superleuk.
265
00:45:55,305 --> 00:46:00,000
Vertaling: De Schaammakers, 2015
265
00:46:01,305 --> 00:47:01,922
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
22850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.