Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,800 --> 00:01:03,240
Ele deu-me permiss�o para sair.
2
00:01:07,360 --> 00:01:08,480
Ningu�m te deu permiss�o.
3
00:01:09,160 --> 00:01:10,000
Deu sim! Ele deu!
4
00:01:10,680 --> 00:01:12,520
N�o, o teu pai n�o deu de certeza!
5
00:01:13,840 --> 00:01:16,160
Em primeiro lugar, ele n�o � meu pai.
6
00:01:17,680 --> 00:01:18,600
A s�rio?
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,440
Ent�o � pai de quem? Meu?
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,560
Bom, n�o sei. Tenho de ir.
9
00:01:25,640 --> 00:01:26,520
Ir aonde?
10
00:01:26,840 --> 00:01:27,920
Tenho de ir...
11
00:01:28,000 --> 00:01:28,840
Ir aonde?
12
00:01:28,920 --> 00:01:30,880
J� te disse.
Vou ao festival da universidade.
13
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
N�o te atrevas a mentir!
14
00:01:32,080 --> 00:01:33,400
Porque � que est�s a mentir?
15
00:01:33,480 --> 00:01:36,000
N�o mintas!
Eu sei que vais passar a noite fora...
16
00:01:36,880 --> 00:01:38,160
...vestida como uma gald�ria!
17
00:01:38,800 --> 00:01:40,080
N�o penses que sou est�pida!
18
00:01:40,200 --> 00:01:41,560
M�e, n�o sejas t�o dram�tica.
19
00:01:41,640 --> 00:01:43,440
Dram�tica? Quem � que est�
a ser dram�tica?
20
00:01:43,520 --> 00:01:45,640
Todas aquelas novelas
mexeram mesmo com a tua cabe�a!
21
00:01:45,720 --> 00:01:49,360
Mexeram? Sim, fiquei maluca! Uma filha
como tu deixa qualquer um maluco!
22
00:01:50,240 --> 00:01:53,000
Onde pensas que vais
vestida desta maneira?
23
00:01:53,200 --> 00:01:54,560
Para onde vais sair?
24
00:02:18,680 --> 00:02:19,920
Ria! Experimenta sair!
25
00:02:20,000 --> 00:02:21,840
Eu juro, Ria! Eu parto-te as pernas!
26
00:02:21,920 --> 00:02:23,280
Ria! Esta � a �ltima vez!
27
00:02:24,240 --> 00:02:25,800
Tu vais ver!
28
00:02:26,280 --> 00:02:28,200
Nunca mais te deixo entrar!
29
00:02:30,400 --> 00:02:31,360
Riquex�!
30
00:02:31,920 --> 00:02:32,760
Riquex�!
31
00:02:34,520 --> 00:02:40,040
Ria! N�o te esque�as do que te disse!
32
00:03:04,120 --> 00:03:05,360
Merda!
33
00:03:11,600 --> 00:03:13,040
Deixaste o teu telem�vel em casa?
34
00:03:15,360 --> 00:03:16,280
N�o tenho a certeza...
35
00:03:16,360 --> 00:03:17,440
Procura outra vez!
36
00:03:17,520 --> 00:03:18,800
Tens o n�mero do Pele?
37
00:03:18,880 --> 00:03:20,880
Como � que haveria de ter?
38
00:03:21,920 --> 00:03:23,080
Liga ao Babai!
39
00:03:29,080 --> 00:03:30,400
Ei! Onde est�s?
40
00:03:30,680 --> 00:03:33,200
Cresceram-me fungos nos tomates
de tanto estar � vossa espera!
41
00:03:34,960 --> 00:03:37,840
Ei sexy! Diz qualquer coisa!
42
00:03:52,520 --> 00:03:53,600
Ol�, meu! Tudo bem?
43
00:03:53,680 --> 00:03:55,320
Meu, estou completamente lixado...
44
00:03:57,400 --> 00:03:58,800
...Liguei � Ria,
45
00:03:58,880 --> 00:04:02,280
disse que estou � espera
e estava s� a falar...
46
00:04:02,360 --> 00:04:04,440
Chamei-a de sexy e tal...
47
00:04:05,800 --> 00:04:09,600
Disse-lhe para parar de brincar e vir...
48
00:04:09,680 --> 00:04:11,520
Falei com ela um bocado...
49
00:04:11,600 --> 00:04:15,880
E depois uma voz s�ria responde...
50
00:04:15,960 --> 00:04:18,600
Eu corto-te os tomates.
51
00:04:19,960 --> 00:04:21,160
Que cena, meu!
52
00:04:21,400 --> 00:04:22,880
Achas que tem piada?
53
00:04:22,960 --> 00:04:25,040
� por isso que eu n�o te digo nada!
54
00:04:26,880 --> 00:04:28,200
P�ra de rir, seu cabr�o!
55
00:04:31,720 --> 00:04:33,200
Est�pido! O cabr�o desligou!
56
00:04:33,560 --> 00:04:34,880
Os tr�s juntos?
57
00:04:34,960 --> 00:04:36,240
Quem � que se senta onde?
58
00:04:36,320 --> 00:04:37,760
Primeiro tu, depois ela, apertem-se!
59
00:04:37,880 --> 00:04:39,320
Est�s pronta?
60
00:05:08,080 --> 00:05:09,040
Que se passa?
61
00:05:09,360 --> 00:05:10,280
Estou s� aqui.
62
00:05:11,000 --> 00:05:11,800
Ent�o, diz-me...
63
00:05:12,440 --> 00:05:13,680
D�-me um cigarro.
64
00:05:42,080 --> 00:05:45,160
Que estilo, meu!
65
00:05:47,320 --> 00:05:48,680
Filho da puta, ent�o, � isso?
66
00:05:48,760 --> 00:05:51,600
Esta � a scooter do teu irm�o?
67
00:05:51,680 --> 00:05:53,000
Senta-te aqui!
68
00:05:53,080 --> 00:05:54,000
O qu�, diz-me...
69
00:05:54,080 --> 00:05:56,520
Ele comprou isto
com o dinheiro das massagens?
70
00:05:56,600 --> 00:05:58,760
Voc�s n�o sabem, pessoal?
O irm�o dele � massagista!
71
00:05:58,880 --> 00:06:00,840
Cabr�es, ele n�o � massagista!
72
00:06:00,920 --> 00:06:01,880
Ent�o e depois?
73
00:06:23,120 --> 00:06:24,680
Quanto � que isto custou?
74
00:06:25,120 --> 00:06:26,000
Cinquenta paus.
75
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
Que treta, meu!
50 paus por esta porcaria?
76
00:06:29,760 --> 00:06:30,960
Onde � que aqueles dois foram?
77
00:06:32,440 --> 00:06:34,040
Ent�o, achas que vais faturar
esta noite?
78
00:06:35,120 --> 00:06:37,480
Confian�a, meu! O que quer que fa�as,
f�-lo com confian�a.
79
00:06:37,560 --> 00:06:39,680
E n�o lixes isto.
Eu organizei isto s� para ti.
80
00:06:39,760 --> 00:06:40,880
Sim, calma! Mas onde?
81
00:06:41,320 --> 00:06:42,160
Num hotel.
82
00:06:42,480 --> 00:06:44,000
No mesmo quarto?
83
00:06:44,240 --> 00:06:46,000
Orgia completa, meu!
84
00:07:06,480 --> 00:07:08,480
Mas que espet�culo merdoso!
Dizes que �s gerente?
85
00:07:08,560 --> 00:07:10,000
Foda-se, meu.
Como � que eu ia saber?
86
00:07:10,080 --> 00:07:11,640
Vazio. Chamas a isto um espet�culo?
87
00:07:11,720 --> 00:07:13,360
Existem mais bandas que pessoas.
88
00:07:13,440 --> 00:07:15,160
O qu�? Fode-te. Precisamos de concertos!
89
00:07:15,240 --> 00:07:17,760
Como � que hei-de saber tudo?
Sou um gerente, n�o um chulo.
90
00:07:17,920 --> 00:07:19,280
O que � que se passa?
91
00:07:19,360 --> 00:07:20,440
Sim? Quem �s tu?
92
00:07:20,520 --> 00:07:22,240
O que se passa?
93
00:07:22,320 --> 00:07:23,160
N�o me toques!
94
00:07:23,240 --> 00:07:25,520
P�ra de brincar!
95
00:07:25,600 --> 00:07:26,440
O que disseste?
96
00:07:28,520 --> 00:07:30,560
Levam a s�rio, seus cabr�es!
97
00:07:31,800 --> 00:07:33,600
Enfio-te isto pelo cu acima,
seu cabr�ozinho!
98
00:07:33,680 --> 00:07:35,320
Vem sozinho se tens tomates, seu cabr�o!
99
00:07:38,560 --> 00:07:39,920
Babai, vamos embora!
100
00:07:45,240 --> 00:07:47,840
V�o, v�o, v�o!
101
00:07:51,360 --> 00:07:52,720
Vai-te foder, seu atrasado!
102
00:08:07,600 --> 00:08:11,760
Algo, sim, eu quero� qualquer coisa que eu quero
103
00:08:11,840 --> 00:08:15,040
� o que vejo, o que digoSim eu canto, eu quero
104
00:08:15,120 --> 00:08:18,440
A cidade, a ponteAs empresas, a esta��o de comboios
105
00:08:18,520 --> 00:08:20,000
Palavras tortas, terra e merda
106
00:08:20,080 --> 00:08:23,880
Os edif�cios t�m presasEles mordem � noite
107
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
Eu sei que � mau quererMas depois fico queimado
108
00:08:27,080 --> 00:08:30,040
Boa e suculentaQuero uma rata
109
00:08:30,320 --> 00:08:33,320
Saliva cai dos meus l�biosSombras negras escondem gotas de sangue
110
00:08:33,440 --> 00:08:40,160
Sedento de sangue agitado como tudoSe conseguires fugir, for�a, boa sorte!
111
00:08:40,360 --> 00:08:43,480
O jogo tem que ser jogadoJ� � tempo de rezares
112
00:08:43,560 --> 00:08:46,480
Tens que jogar o jogoN�o podes ficar na mesma
113
00:08:47,080 --> 00:08:52,800
Algo, sim eu quero� qualquer coisa que eu quero
114
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
� tudo o que eu quero
115
00:08:57,680 --> 00:09:01,440
Uma pequena coisa que eu quero
116
00:09:19,760 --> 00:09:22,040
Tu! Pousa isso. N�o bebas assim �s claras.
117
00:09:24,400 --> 00:09:25,880
Podemos arranjar sarilhos...
118
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
A gozar o feriado?
119
00:09:43,320 --> 00:09:45,000
O teu pai est� a usar o capacete em casa?
120
00:09:45,440 --> 00:09:47,680
Senhor, por favor, deixe-nos ir.
� feriado.
121
00:09:47,760 --> 00:09:48,680
Mostra a tua carta!
122
00:09:48,760 --> 00:09:52,760
Senhor, por favor, eu deixei
a minha carta de condu��o em casa.
123
00:09:52,840 --> 00:09:54,480
Ent�o vem, vamos para a esquadra!
124
00:09:54,560 --> 00:09:56,520
Senhor, por favor, deixe-nos ir...
125
00:09:57,440 --> 00:09:58,280
Por favor, senhor!
126
00:09:58,360 --> 00:09:59,640
Liga ao carro patrulha.
127
00:09:59,720 --> 00:10:01,520
Senhor, precisamos mesmo
de voltar para casa.
128
00:10:01,600 --> 00:10:06,680
Mas senhor, n�o fizemos nada.
Est� a assediar-nos assim do nada.
129
00:10:08,600 --> 00:10:09,880
Assim do nada?
130
00:10:15,320 --> 00:10:17,000
A cheirar a �lcool! "Assim do nada"!
131
00:10:24,000 --> 00:10:25,080
Vem aqui, mi�da!
132
00:10:26,840 --> 00:10:27,680
N�o tenhas medo!
133
00:10:29,160 --> 00:10:30,120
Deixa-me ver a tua mala!
134
00:10:30,200 --> 00:10:31,280
D� c� a mala!
135
00:11:01,560 --> 00:11:03,800
V�, v�o l� ent�o!
136
00:11:03,880 --> 00:11:04,800
V�o para casa!
137
00:11:17,080 --> 00:11:18,520
Agora desapare�am!
138
00:11:18,600 --> 00:11:19,440
V�, desapare�am!
139
00:11:28,360 --> 00:11:32,080
Lixaram-nos bem, aqueles cabr�es!
140
00:11:34,160 --> 00:11:36,160
Ficaram com o dinheiro.
141
00:11:36,240 --> 00:11:37,680
Deixaram-nos sem dinheiro nenhum!
142
00:11:37,760 --> 00:11:40,040
Os cabr�es transformaram-nos
literalmente em pedintes!
143
00:11:44,880 --> 00:11:48,440
Estou a dizer-te, meu.
Vamos voltar para casa.
144
00:11:59,680 --> 00:12:01,360
Quantas vezes � que vais contar?
145
00:12:02,760 --> 00:12:04,480
Estamos completamente falidos!
146
00:12:05,480 --> 00:12:08,360
Payel, vem c�...
147
00:12:11,560 --> 00:12:12,480
O que foi?
148
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
D�-me a tua m�o...
149
00:12:14,440 --> 00:12:15,720
Porqu�?
150
00:12:30,560 --> 00:12:31,720
Sua puta!
151
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
Mas que merda!
152
00:12:34,720 --> 00:12:35,640
Maluca!
153
00:12:36,680 --> 00:12:40,760
Ent�o, vamos ver o hotel?
154
00:12:41,040 --> 00:12:41,880
Hotel?
155
00:12:41,960 --> 00:12:43,160
Fresco como tudoEu quero
156
00:12:43,240 --> 00:12:44,720
Foder tudo� o que eu quero
157
00:12:44,800 --> 00:12:46,240
N�o � luzMas o escuro que eu quero
158
00:12:46,320 --> 00:12:48,400
Cortar a noite em doisComo uma faca eu quero
159
00:12:48,480 --> 00:12:50,080
Quero foderD�-me o meu espa�o, eu quero
160
00:12:50,160 --> 00:12:51,640
Que se lixe a caraEu quero as mamas
161
00:12:51,720 --> 00:12:53,720
Mi�da boa num vestido fixeUma noite � o que quero
162
00:12:53,800 --> 00:12:55,800
E se n�o consegues dar nadaUma bomba � o que quero
163
00:12:56,440 --> 00:12:59,840
Marido e mulher! A s�rio?
Onde est� a vossa certid�o de casamento?
164
00:12:59,920 --> 00:13:01,920
Temos de contar tudo � Pol�cia.
165
00:13:02,400 --> 00:13:04,120
S� temos dormit�rios. Serve?
166
00:13:04,280 --> 00:13:06,240
N�o queremos mais problemas!
167
00:13:07,320 --> 00:13:08,440
S� temos camas individuais.
168
00:13:09,360 --> 00:13:10,600
De onde vieram?
169
00:13:11,560 --> 00:13:14,480
Desculpem, nada para uma noite s�!
N�o queremos problemas com a Pol�cia!
170
00:13:14,560 --> 00:13:17,640
Como podemos deixar os estudantes ficar?
Encontrem outro s�tio.
171
00:13:26,520 --> 00:13:28,080
Hotel Amar
172
00:13:44,960 --> 00:13:47,520
Espero n�o haver problemas
com a identidade aqui...
173
00:13:47,600 --> 00:13:49,560
Se calhar dev�amos oferecer mais dinheiro?
174
00:13:59,120 --> 00:14:00,560
Senhor? Tem quartos livres?
175
00:14:04,120 --> 00:14:05,280
Ol�, senhor!
176
00:14:08,120 --> 00:14:10,200
Senhor, pode dar-nos um quarto?
177
00:14:16,280 --> 00:14:17,120
Estranho.
178
00:14:19,520 --> 00:14:20,480
Senhor?
179
00:14:21,920 --> 00:14:24,640
Que hotel de merda! Acab�mos de entrar
e a eletricidade foi-se?
180
00:14:36,280 --> 00:14:37,360
Esquisit�ide!
181
00:14:42,800 --> 00:14:45,440
Mas que parvalh�o,
a apontar a lanterna �s nossas caras!
182
00:14:45,640 --> 00:14:47,920
Aonde acham que foi o parvalh�o?
183
00:14:48,000 --> 00:14:49,040
Esperem!
184
00:14:49,960 --> 00:14:51,440
Ele pediu-nos para esperar.
185
00:14:54,920 --> 00:14:55,880
E agora?
186
00:14:57,240 --> 00:14:58,960
Onde � que est� este gajo?
187
00:15:01,400 --> 00:15:02,640
Venham, vamos ver l� em cima.
188
00:15:05,320 --> 00:15:07,640
Quer dizer... temos mesmo?
189
00:15:08,160 --> 00:15:09,360
Ele disse que voltava.
190
00:15:11,120 --> 00:15:12,880
Cuidado com os degraus!
191
00:15:13,000 --> 00:15:14,840
Aponta a lanterna, sim?
192
00:15:41,920 --> 00:15:44,400
Parvalh�o! Isso foi mesmo necess�rio?
193
00:15:44,480 --> 00:15:45,840
V� l�.
194
00:15:45,920 --> 00:15:46,800
Vamos!
195
00:15:46,920 --> 00:15:49,440
Tens que te comportar
como um parvalh�o!
196
00:15:49,520 --> 00:15:50,640
Est�pido!
197
00:15:53,680 --> 00:15:54,640
O que aconteceu?
198
00:15:55,280 --> 00:15:56,520
Vai tu primeiro.
199
00:16:19,880 --> 00:16:20,920
Parvalh�o de merda!
200
00:17:58,600 --> 00:18:01,080
Estou t�o, t�o quenteEstou em brasa
201
00:18:01,160 --> 00:18:02,920
Sinto-me t�o quenteT�o t�o quente
202
00:18:03,000 --> 00:18:04,840
Estou uma fornalha por dentroAcredites ou n�o
203
00:18:04,920 --> 00:18:06,600
Queima muitoEst� t�o, t�o quente
204
00:18:07,480 --> 00:18:10,000
Est� t�o, t�o quenteEstou a queimar tanto
205
00:18:10,080 --> 00:18:11,840
Sinto-me t�o quenteT�o, t�o quente
206
00:18:11,920 --> 00:18:14,040
Estou uma fornalha por dentroAcredites ou n�o
207
00:18:14,120 --> 00:18:15,760
Queima muitoEst� t�o, t�o quente
208
00:18:24,640 --> 00:18:26,680
O que raio se estava a passar
naquele hotel?
209
00:18:35,480 --> 00:18:38,080
Meu, tu n�o viste!
210
00:18:38,680 --> 00:18:41,160
O que raio estava a acontecer?
211
00:18:41,240 --> 00:18:42,520
O que estava a acontecer?
212
00:18:42,640 --> 00:18:44,040
O que raio estava a acontecer?
213
00:18:44,960 --> 00:18:48,000
Senhor, ligue o ar condicionado, por favor
214
00:18:48,680 --> 00:18:51,480
O que estava a acontecer? Foda-se! O qu�?
215
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
Achas que a Ria me come?
216
00:18:54,560 --> 00:18:56,640
Sim sim, ela come...
Achas que consegues aguentar?
217
00:18:56,720 --> 00:18:57,960
Sim chefe, mas onde?
218
00:18:58,040 --> 00:18:59,960
Onde! Onde, onde cabr�o!
219
00:19:00,160 --> 00:19:02,400
O que raio estava a acontecer?
220
00:19:03,720 --> 00:19:06,080
O teu pai n�o te disse, rapaz?
221
00:19:06,160 --> 00:19:07,960
N�o devias brincar com coisas quentes!
222
00:19:08,040 --> 00:19:10,400
Estou a queimar-me na chama da beleza
223
00:19:10,880 --> 00:19:12,840
Sinto-me t�o quenteT�o, t�o quente
224
00:19:12,920 --> 00:19:15,320
H� uma onda de calor no meu corpo
225
00:19:15,440 --> 00:19:17,640
Sinto-me t�o quenteT�o, t�o quente
226
00:19:17,720 --> 00:19:20,040
Estou a queimar-me na chama da beleza
227
00:19:20,120 --> 00:19:22,000
Sinto-me t�o quenteT�o, t�o quente
228
00:19:22,120 --> 00:19:24,440
H� uma onda de calor no meu corpo
229
00:19:24,520 --> 00:19:26,280
Sinto-me t�o quenteT�o, t�o quente
230
00:19:27,000 --> 00:19:28,280
Vamos!
231
00:19:28,360 --> 00:19:29,640
Perdemos alguma coisa?
232
00:19:29,720 --> 00:19:32,200
- Esquece, meu!
- Onde v�o?
233
00:19:32,880 --> 00:19:34,160
Estou! Popuda!
234
00:19:34,240 --> 00:19:38,760
Tens algum quarto dispon�vel?
235
00:19:39,240 --> 00:19:42,200
Popuda, n�o tens de chamar a Pol�cia...
236
00:19:42,280 --> 00:19:43,160
Estou!
237
00:19:43,240 --> 00:19:44,440
O que � que a Popuda disse?
238
00:19:44,520 --> 00:19:45,800
Isto assim � uma merda!
239
00:19:45,880 --> 00:19:47,000
Ria...
240
00:19:47,240 --> 00:19:48,520
O que foi?
241
00:19:49,840 --> 00:19:52,920
Morango...
242
00:19:59,640 --> 00:20:02,160
Mirtilo.
243
00:20:06,800 --> 00:20:10,840
Extra pontos em relevo.
244
00:20:11,120 --> 00:20:13,440
Pomos os preservativos
nos polegares, ou qu�?
245
00:20:14,320 --> 00:20:16,320
Vivemos num s�tio de merda!
246
00:20:17,520 --> 00:20:19,280
Nem conseguimos dar uma queca!
247
00:20:19,520 --> 00:20:20,760
� isso mesmo...
248
00:20:20,960 --> 00:20:23,720
E depois aqueles dois parvalh�es
que n�o servem para nada!
249
00:20:23,800 --> 00:20:25,680
E este calor insuport�vel!
250
00:20:26,960 --> 00:20:28,200
A.C. (ar condicionado)
251
00:20:34,040 --> 00:20:35,160
Centro comercial.
252
00:20:40,400 --> 00:20:41,640
Vamos.
253
00:21:18,440 --> 00:21:19,440
Partida!
254
00:21:20,480 --> 00:21:21,360
Largada.
255
00:21:22,680 --> 00:21:23,600
Fugida!
256
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Cabr�o.
257
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
Vamos!
258
00:22:14,800 --> 00:22:16,160
O que �? Vamos!
259
00:22:18,640 --> 00:22:20,040
A tua ideia do centro foi bestial!
260
00:22:21,480 --> 00:22:23,200
Bem, algu�m tinha de fazer alguma coisa!
261
00:22:24,360 --> 00:22:25,600
Ent�o, o que fazemos agora?
262
00:22:26,200 --> 00:22:28,000
Tenho que dizer isso tamb�m?
263
00:22:47,120 --> 00:22:48,480
P�e a tua m�o na cintura.
264
00:22:50,120 --> 00:22:50,960
Porqu�?
265
00:22:51,800 --> 00:22:52,760
P�e l�!
266
00:22:53,600 --> 00:22:54,520
N�o!
267
00:22:59,480 --> 00:23:01,200
V� l�, por favor!
268
00:23:01,480 --> 00:23:03,000
Quero tirar uma fotografia.
269
00:23:03,720 --> 00:23:05,200
Ficas bonita com esse vestido.
270
00:23:06,760 --> 00:23:09,080
Pareces uma modelo. P�e a m�o na cintura.
271
00:23:11,880 --> 00:23:13,280
Deixa cair o sari um pouco.
272
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Desce da�.
Deixa-me fazer um plano de perto.
273
00:23:21,880 --> 00:23:22,680
Vem...
274
00:23:34,160 --> 00:23:36,240
Queres tirar uma comigo?
275
00:24:11,200 --> 00:24:12,120
Ei, parvalh�o!
276
00:24:12,840 --> 00:24:13,720
Onde est� o �lcool?
277
00:24:13,800 --> 00:24:15,240
Como queres que eu saiba?
278
00:24:15,320 --> 00:24:16,560
De quem � este saco?
279
00:24:18,840 --> 00:24:19,680
� teu...
280
00:24:19,760 --> 00:24:20,840
De quem � esta garrafa?
281
00:24:21,720 --> 00:24:22,560
� tua...
282
00:24:22,640 --> 00:24:23,680
Quem � que a vai trazer?
283
00:24:24,720 --> 00:24:26,200
O teu pai vai traz�-la!
284
00:24:28,080 --> 00:24:30,080
Porque � que est�s sempre
a meter-te com ele?
285
00:25:59,880 --> 00:26:00,720
N�o, desta forma n�o.
286
00:26:00,840 --> 00:26:01,880
N�o, desta forma n�o.
287
00:26:12,280 --> 00:26:13,200
Ei!
288
00:26:13,600 --> 00:26:15,080
O que raio est�s a fazer?
289
00:26:15,560 --> 00:26:16,440
O que te aconteceu?
290
00:26:19,880 --> 00:26:21,400
O que aconteceu, meu?
291
00:26:21,720 --> 00:26:23,120
Porque est�s a respirar assim?
292
00:26:23,440 --> 00:26:24,720
Onde est� a bebida?
293
00:26:28,320 --> 00:26:29,720
Ei, parvalh�o!
294
00:26:30,320 --> 00:26:31,640
De onde vens a correr assim?
295
00:26:32,080 --> 00:26:33,520
Cala-te! Parvalh�o...
296
00:26:33,920 --> 00:26:35,520
Queres bebida, isto e aquilo, tudo!
297
00:26:35,680 --> 00:26:37,360
Eu n�o sou o criado do teu pai, est�pido!
298
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
Ai �?
299
00:26:40,920 --> 00:26:43,000
Continua a beber isso
enquanto eu provo isto.
300
00:27:06,680 --> 00:27:07,560
Ei!
301
00:27:07,920 --> 00:27:08,760
O que foi?
302
00:27:10,680 --> 00:27:11,760
N�o v�s para a�...
303
00:27:12,920 --> 00:27:13,800
Porqu�?
304
00:27:17,080 --> 00:27:18,200
Estou a dizer-te...
305
00:27:18,840 --> 00:27:19,840
Vem comigo...
306
00:27:21,760 --> 00:27:22,600
Porqu�?
307
00:27:26,960 --> 00:27:27,920
Diz-me.
308
00:27:29,880 --> 00:27:32,120
Queres falar ou brincar?
309
00:29:09,520 --> 00:29:10,360
Mas que merda!
310
00:29:24,800 --> 00:29:25,880
Ei, cabr�o...
311
00:29:28,120 --> 00:29:29,360
O que � que h� para ver? H�?
312
00:29:31,520 --> 00:29:32,800
Qual � o teu problema, meu?
313
00:29:32,880 --> 00:29:34,880
�s surdo ou qu�?
314
00:29:37,480 --> 00:29:40,440
Achas que isto � um espet�culo gr�tis?
Seu velho pervertido!
315
00:29:44,040 --> 00:29:45,000
O que aconteceu, meu?
316
00:29:46,840 --> 00:29:48,120
Calado! P�ra de gritar!
317
00:29:48,360 --> 00:29:49,960
O que queres que fa�a?
318
00:29:50,120 --> 00:29:51,200
Cala-te!
319
00:29:51,280 --> 00:29:52,720
- O que aconteceu?
- N�o sei.
320
00:29:55,840 --> 00:29:56,680
Ei!
321
00:29:57,520 --> 00:29:58,640
Cabr�o! J� chega!
322
00:29:59,640 --> 00:30:00,920
Mas que merda?
323
00:30:01,000 --> 00:30:02,200
Pele, o que se passa contigo?
324
00:30:03,560 --> 00:30:04,960
Seu paneleiro de merda!
325
00:30:05,360 --> 00:30:06,920
O que est�s a fazer! Levanta-te.
326
00:30:07,000 --> 00:30:08,160
Vai para aquele lado.
327
00:30:08,280 --> 00:30:09,960
Fica ali e n�o te mexas!
328
00:30:16,600 --> 00:30:18,320
Isto � demasiado, meu. Estou a avisar-te!
329
00:30:18,400 --> 00:30:21,920
Est� quieto e cala-te!
Fica a� quieto e cala-te!
330
00:30:23,600 --> 00:30:25,720
Eu percebo, ele � novo
e tem a cabe�a quente.
331
00:30:28,120 --> 00:30:29,920
Vai buscar �gua! Faz alguma coisa!
332
00:30:36,400 --> 00:30:37,880
Merda! Relaxa. Ele est� bem.
333
00:30:37,960 --> 00:30:39,760
Cala-te... estou a dizer-te
pela �ltima vez!
334
00:30:40,800 --> 00:30:42,720
Babai! N�o h� �gua.
335
00:30:43,280 --> 00:30:45,560
N�s somos velhos...
336
00:30:47,120 --> 00:30:50,480
N�s n�o temos para onde ir,
estamos aqui presos.
337
00:30:57,200 --> 00:30:58,800
De onde � que vieram estes parvalh�es?
338
00:30:59,520 --> 00:31:00,760
Qual � o teu problema?
339
00:31:01,720 --> 00:31:02,600
Quem s�o estes gajos?
340
00:31:03,480 --> 00:31:05,720
- Quem s�o estes?
- N�o me sinto bem com isto.
341
00:31:06,840 --> 00:31:07,960
Estou a dizer-te, meu...
342
00:31:08,040 --> 00:31:09,600
Tens medo de um par de velhadas?
343
00:31:09,680 --> 00:31:11,800
Meu, j� chega! P�ra de ser coninhas.
Desculpa.
344
00:31:12,560 --> 00:31:13,520
Toma, bebe um bocado.
345
00:31:14,560 --> 00:31:15,640
Bebe, v�. Bebe um golo.
346
00:31:16,360 --> 00:31:18,240
- Toma, bebe um golo.
- Porque � que me bateste?
347
00:31:18,320 --> 00:31:19,440
Desculpa, desculpa!
348
00:31:19,520 --> 00:31:21,360
N�o sejas t�o cabe�a quente! Bebe!
349
00:31:48,520 --> 00:31:50,480
Parecem cansados.
350
00:31:50,600 --> 00:31:52,320
Porque � que n�o descansam aqui?
351
00:31:53,560 --> 00:31:55,440
Podemos ir todos embora
quando for de manh�.
352
00:31:56,520 --> 00:31:59,120
Esperem aqui, sim?
353
00:32:01,040 --> 00:32:05,000
Sim, podemos esperar aqui, mas...
354
00:32:08,920 --> 00:32:11,400
Ele n�o se est� a sentir bem.
355
00:32:12,480 --> 00:32:14,360
Voc�s t�m alguma coisa para comer?
356
00:32:15,720 --> 00:32:17,720
� uma longa noite...
357
00:32:19,080 --> 00:32:20,760
Tens alguma comida nesse saco?
358
00:32:21,000 --> 00:32:22,080
Nada.
359
00:32:22,720 --> 00:32:24,440
Isto � tudo o que temos...
360
00:32:26,120 --> 00:32:27,320
N�o quero mais disto.
361
00:32:31,880 --> 00:32:34,840
D�-me isso.
362
00:32:36,040 --> 00:32:37,600
Acho que ela n�o devia beber isso!
363
00:32:55,720 --> 00:32:56,640
Estou a queimar!
364
00:32:56,720 --> 00:32:58,120
Beba devagar.
365
00:33:10,880 --> 00:33:12,400
Encontrem �gua, por favor!
366
00:33:12,560 --> 00:33:13,760
J� volto.
367
00:33:15,720 --> 00:33:16,960
Aonde � que vais?
368
00:33:17,040 --> 00:33:18,640
- Aonde vais?
- Tenha calma.
369
00:33:21,920 --> 00:33:24,080
N�o tenha pressa.
Tente sentar-se direita, por favor.
370
00:33:25,120 --> 00:33:26,360
Tente sentar-se direita.
371
00:35:37,440 --> 00:35:38,840
Jogamos?
372
00:35:46,640 --> 00:35:51,800
Que cor vai para qual?
Vermelho, verde, amarelo, azul.
373
00:35:51,880 --> 00:35:55,440
Estas cores enganam. Fazem ideia?
374
00:35:55,560 --> 00:35:57,640
Escolham as vossas cores.
O jogo escolheu-vos.
375
00:35:58,760 --> 00:36:00,720
Eu escolho a escolha do jogo.
376
00:36:01,720 --> 00:36:03,560
Eu escolho a escolha do jogo.
377
00:36:03,640 --> 00:36:04,640
Azul.
378
00:36:07,200 --> 00:36:08,400
Verde.
379
00:36:08,640 --> 00:36:09,480
Amarelo.
380
00:36:18,600 --> 00:36:25,080
Um seis e um cinco. Tentem ficar vivos.
381
00:37:12,440 --> 00:37:17,800
Agora tenho um quatro.
Ningu�m est� a salvo agora.
382
00:38:17,320 --> 00:38:21,880
Mi�da, tens um quatro no copo.
Porque � que n�o o comes todo?
383
00:38:24,720 --> 00:38:25,840
Com�-lo todo?
384
00:38:27,800 --> 00:38:28,920
Come-o.
385
00:39:58,280 --> 00:39:59,880
Devo com�-lo agora?
386
00:40:00,400 --> 00:40:01,240
Sim.
387
00:41:23,880 --> 00:41:24,720
Ria!
388
00:41:25,080 --> 00:41:26,720
Ria! Levanta-te. Anda!
389
00:41:39,320 --> 00:41:40,280
Levanta-te!
390
00:41:40,360 --> 00:41:41,240
Continua!
391
00:41:44,560 --> 00:41:47,080
Ria! N�o v�s para a escada rolante.
392
00:41:47,160 --> 00:41:48,840
N�o v�s para a puta da escada rolante!
393
00:43:00,760 --> 00:43:04,960
O Babai foi morto!
Oh Deus, o Babai est� morto!
394
00:43:05,080 --> 00:43:06,840
Deus! Tu viste que o Babai morreu.
395
00:43:07,920 --> 00:43:09,680
Eu n�o fiz nada.
396
00:43:10,320 --> 00:43:12,240
N�o cometi nenhum pecado.
397
00:43:28,680 --> 00:43:31,880
Isto aconteceu tudo
por causa destas putas!
398
00:43:32,040 --> 00:43:33,440
O Babai foi morto!
399
00:43:34,440 --> 00:43:36,600
Tu viste, Deus! O Babai foi comido!
400
00:43:37,360 --> 00:43:38,800
Eu n�o fiz nada.
401
00:43:39,680 --> 00:43:41,200
N�o cometi nenhum pecado.
402
00:43:43,720 --> 00:43:45,320
N�o queres foder?
403
00:43:47,240 --> 00:43:49,480
V� l�. Vamos a isso.
404
00:43:51,440 --> 00:43:54,560
Eu fodo-te bem!
405
00:43:54,640 --> 00:43:56,880
Achas que consegues aguentar?
406
00:43:56,960 --> 00:43:57,800
Deixa-a!
407
00:43:59,760 --> 00:44:00,640
Cala-te, puta!
408
00:44:02,600 --> 00:44:04,040
V� l�, vamos foder!
409
00:44:06,520 --> 00:44:08,000
Puta de merda.
410
00:44:08,760 --> 00:44:11,120
Devia foder-te a ti primeiro.
Puta de merda!
411
00:44:18,520 --> 00:44:20,240
Est�s a gostar?
412
00:44:25,040 --> 00:44:27,200
Queres foder? Seu atrasado!
413
00:46:34,000 --> 00:46:37,880
N�o v�s por a�. N�o!
414
00:46:37,960 --> 00:46:44,400
Ouve! Ouve-me.
Podemos sair por ali. Vem comigo.
415
00:51:43,280 --> 00:51:46,120
Que s�tio � este?
Porque � que vim para c�?
416
00:53:30,080 --> 00:53:31,000
Ou�am.
417
00:53:32,960 --> 00:53:35,000
Deixem-me contar-vos uma hist�ria.
418
00:53:40,200 --> 00:53:42,920
H� muito, muito tempo...
419
00:53:47,200 --> 00:53:49,200
Eles cometeram um erro.
420
00:53:53,440 --> 00:53:55,520
Um erro muito grave.
421
00:53:59,880 --> 00:54:01,560
E ent�o fugiram. Correram.
422
00:54:05,080 --> 00:54:07,680
Mas como poderiam escapar?
423
00:54:12,680 --> 00:54:14,560
Eles eram imortais.
424
00:54:23,640 --> 00:54:28,560
Desde pequenosque costumavam fazer um jogo.
425
00:54:29,600 --> 00:54:32,640
O jogo do "encontrar o jogo".
426
00:54:33,960 --> 00:54:40,680
Todos conheciam este jogo misteriosona fam�lia Irum.
427
00:54:44,040 --> 00:54:50,120
Mirumi e Kirama Irum.Sabiam bem a hist�ria.
428
00:54:51,320 --> 00:54:57,240
O jogo proibido chamou por eles,acenou-lhes, sussurrou-lhes pela noite.
429
00:55:16,720 --> 00:55:19,960
A flauta era a chave do jogo.
430
00:55:21,640 --> 00:55:24,960
Mas n�o era suposto eles saberem disso.
431
00:55:25,080 --> 00:55:31,320
Eram parvos. N�o sabiamque o jogo era um mestre da ilus�o.
432
00:55:35,240 --> 00:55:38,680
O jogo tinha estado fechadodurante s�culos.
433
00:55:41,520 --> 00:55:47,360
O cl� Irum foi o guardi�o escolhidopara o jogo.
434
00:55:49,320 --> 00:55:55,040
O jogo mais perigoso do mundo.
435
00:56:03,080 --> 00:56:08,160
Se o jogo descobrisse uma formade escapar, seria um desastre.
436
00:56:10,560 --> 00:56:12,880
Fundindo magia e ilus�o
437
00:56:12,960 --> 00:56:15,320
com c�nticos poderosos,
438
00:56:15,400 --> 00:56:20,040
o cl� Irum tinha conseguido contero jogo malvado.
439
00:56:27,960 --> 00:56:34,280
O jogo, ansioso pela liberta��o,esperava pacientemente
440
00:56:34,360 --> 00:56:39,560
por um golpe do destino.
441
00:57:20,240 --> 00:57:26,360
O jogo antigo e enganadorestava sedento de uma s� coisa.
442
00:57:31,320 --> 00:57:32,920
Sangue!
443
00:58:28,480 --> 00:58:34,560
O pai deles, o Xam� Faruk Irum,era um alquimista e praticante do oculto.
444
00:58:41,480 --> 00:58:47,360
O velho jogo sujo conseguiu escapar-se,
445
00:58:50,760 --> 00:58:56,960
criando alucina��es � Mirumi e ao Kirama.Manipulando-os ao seu gosto.
446
00:59:50,480 --> 00:59:52,560
Eu amaldi�oo-vos!
447
00:59:57,440 --> 00:59:58,720
Pai!
448
01:00:20,240 --> 01:00:25,360
Era cruel e inumana,a fome que eles sentiam.
449
01:00:49,800 --> 01:00:54,600
N�o podiam mais comer comida de humanos.
450
01:01:04,720 --> 01:01:09,840
Cada poro do seu corpo gritavadesesperado por algo h�mido.
451
01:01:13,560 --> 01:01:19,200
Como se a sua vidativesse sido arrancada repentinamente.
452
01:01:42,000 --> 01:01:43,320
Sangue.
453
01:01:44,200 --> 01:01:45,760
Doce.
454
01:01:46,440 --> 01:01:47,720
Fresco.
455
01:01:49,160 --> 01:01:51,360
O elixir da vida.
456
01:02:02,280 --> 01:02:05,640
O jogo estava a brincar com eles.
457
01:02:07,000 --> 01:02:11,560
N�o � f�cil ser um monstro.
458
01:02:14,680 --> 01:02:17,600
O jogo n�o os deixava comer.
459
01:02:17,680 --> 01:02:24,480
Eles apodreceram, enfraquecerame murcharam. A Mirumi e o Kirama.
460
01:03:13,760 --> 01:03:16,120
A morte iludiu-os.
461
01:03:17,480 --> 01:03:20,360
A vida deles era uma vida envenenada.
462
01:03:20,440 --> 01:03:24,000
Uma exist�ncia infind�vel e imposs�vel.Um sofrimento inumano.
463
01:03:46,240 --> 01:03:48,960
O tempo deixou de fazer sentido,
464
01:03:49,800 --> 01:03:53,600
como se tivesse deixado de existir.
465
01:04:01,120 --> 01:04:06,240
Eles esconderam-se,pelo que pareceram s�culos,
466
01:04:06,880 --> 01:04:10,760
na cave de um templo velho e morto.
467
01:04:11,000 --> 01:04:15,440
E esconderam com eles o jogo amaldi�oado.
468
01:04:17,120 --> 01:04:20,360
Mas este era um jogo do destino e da sorte
469
01:04:21,240 --> 01:04:26,040
e o destino d� as suas pr�prias voltas.
470
01:04:35,000 --> 01:04:37,680
O jogo estava a brincar com eles.
471
01:04:39,760 --> 01:04:43,600
durante milhares de anos.
472
01:04:43,680 --> 01:04:47,720
Como tinha brincado com outros.
473
01:04:48,480 --> 01:04:52,680
Como est� a brincar convosco agora.
474
01:09:17,720 --> 01:09:18,600
N�o.
475
01:10:40,440 --> 01:10:43,440
Ficaram malucos,
476
01:10:44,720 --> 01:10:47,360
cegos pela sua sede de sangue.
477
01:10:48,520 --> 01:10:54,120
Sem sentido, sem origem, sem vida.
478
01:10:55,600 --> 01:10:59,720
O diabo tinha-os capturado.
479
01:11:10,160 --> 01:11:14,240
De repente,o velho jogo mostrou a sua surpresa.
480
01:11:14,360 --> 01:11:16,640
Um novo jogador.
481
01:11:25,720 --> 01:11:28,160
Oshini Irum.
482
01:11:47,080 --> 01:11:51,800
Ela nasceu da mesma semente,pertencia ao mesmo cl�.
483
01:11:52,080 --> 01:11:55,760
Ela tinha esperado a vida todapara que o jogo viesse at� ela.
484
01:12:30,640 --> 01:12:35,520
Eles nem conseguiam imaginaro que ainda estava para vir.
485
01:12:37,480 --> 01:12:40,680
Oshini foi presenteada
486
01:12:40,760 --> 01:12:47,040
com a rel�quia da fam�lia. A flauta fetal.
487
01:12:48,200 --> 01:12:54,120
Mirumi e Kirama tinham o jogo maldito.
488
01:12:55,480 --> 01:13:01,200
Mas Oshini, a Xam�, tinha a chave.
489
01:15:42,960 --> 01:15:44,560
Mirumi!
490
01:15:48,440 --> 01:15:50,600
Mirumi!
491
01:17:17,760 --> 01:17:22,800
O teu pai n�o fazia ideia
de qu�o poderoso o jogo �.
492
01:17:26,320 --> 01:17:28,880
Voc�s s�o os dois inaptos!
493
01:17:30,520 --> 01:17:36,680
Tu e o teu amante.
494
01:17:40,800 --> 01:17:45,000
Eu quero esse jogo.
495
01:17:46,200 --> 01:17:51,440
Eu sei o que fazer com ele.
496
01:17:56,120 --> 01:17:59,800
Tu n�o sabes nada.
497
01:18:01,280 --> 01:18:05,800
E nunca vir�s a saber.
498
01:18:14,120 --> 01:18:20,040
� preciso transcender para saber.
499
01:18:25,880 --> 01:18:29,600
� preciso procurar a transcend�ncia.
500
01:19:19,520 --> 01:19:23,880
Quem sabe, quando ou como
501
01:19:25,200 --> 01:19:27,800
os dados ir�o rolar?
502
01:19:29,560 --> 01:19:34,240
Sair�o gotas de sangue dos teus olhos.
503
01:19:35,560 --> 01:19:38,000
Quem sabe quando, como ou porqu�.
504
01:19:59,400 --> 01:20:05,040
O jogo descontrolado queria um praticante,uma m�o h�bil.
505
01:20:06,040 --> 01:20:10,320
Algu�m cujo lan�amento de dadospudesse iniciar
506
01:20:10,400 --> 01:20:15,840
a maratona de matan�as do jogopelo mundo fora.
507
01:23:57,480 --> 01:23:58,640
Eu ganhei o jogo.
508
01:24:16,560 --> 01:24:18,880
Tem um quarto para alugar?
509
01:24:35,360 --> 01:24:39,200
Esta hist�ria ainda n�o acabou.
510
01:24:57,360 --> 01:24:59,120
O jogo ainda agora come�ou.
36861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.