Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,727 --> 00:00:20,186
- See you tomorrow, Dale!
2
00:00:36,119 --> 00:00:38,830
- Hey. Excuse me?
3
00:00:38,913 --> 00:00:40,582
- Can I help you?
- I was gonna ask you
4
00:00:40,665 --> 00:00:44,252
the same thing.
Would you, uh, like a ride home?
5
00:00:44,377 --> 00:00:46,087
- I don't need a ride.
Thank you for offering,
6
00:00:46,171 --> 00:00:49,132
but I'm just two blocks away.
7
00:00:56,222 --> 00:00:58,058
- Please go.
8
00:00:58,058 --> 00:01:01,603
I don't need an escort home.
- You're very pretty.
9
00:01:01,686 --> 00:01:03,813
You know that, Jennifer?
10
00:01:05,607 --> 00:01:06,858
- How do you know my...?
11
00:02:07,961 --> 00:02:10,463
- And that was the last time
anyone saw
12
00:02:10,547 --> 00:02:13,466
poor 17-year-old
Jennifer Lewis.
13
00:02:13,550 --> 00:02:16,261
This week marks
the 10th anniversary
14
00:02:16,344 --> 00:02:18,346
of Ms. Lewis's disappearance,
15
00:02:18,430 --> 00:02:21,433
and the case has still
not been solved.
16
00:02:21,516 --> 00:02:24,185
Although what you just witnessd
was a re-enactment
17
00:02:24,269 --> 00:02:25,770
with professional actors,
18
00:02:25,895 --> 00:02:29,941
the real Jennifer Lewis is
still a missing person
19
00:02:30,025 --> 00:02:33,653
and anyone with any information
about her whereabouts,
20
00:02:33,737 --> 00:02:36,531
please inform
the local authorities
21
00:02:36,573 --> 00:02:41,661
or reach out to us here
at Unsolved Crimes.
22
00:02:41,661 --> 00:02:43,288
- Hey, honey.
23
00:02:45,331 --> 00:02:47,667
- Ah, 7:30 and you're
ready for bed, huh?
24
00:02:47,709 --> 00:02:51,254
- Uh, yeah. I, uh, thought
I'd call it an early night.
25
00:02:51,963 --> 00:02:53,757
- Or another extended day?
26
00:02:54,549 --> 00:02:57,177
- Paul, please don't start.
I am not in the mood.
27
00:02:57,260 --> 00:02:59,179
- Well...
28
00:02:59,304 --> 00:03:01,765
maybe some Chinese
will cheer you up.
29
00:03:04,100 --> 00:03:06,227
- Got wonton soup.
30
00:03:06,311 --> 00:03:08,355
- I could go for some soup.
31
00:03:10,190 --> 00:03:12,192
- So, what's the crime tonight?
32
00:03:12,275 --> 00:03:14,819
Murder? Robbery? Home invasion?
33
00:03:14,903 --> 00:03:16,404
- Abduction.
- Ooh, aliens.
34
00:03:16,488 --> 00:03:18,782
- No, that's not funny!
35
00:03:18,907 --> 00:03:22,869
Did you know that 546,568 people
36
00:03:22,911 --> 00:03:26,164
went missing last year?
And 54% of them are women.
37
00:03:26,289 --> 00:03:28,792
- Well, I'm just glad
you're not one of them.
38
00:03:28,875 --> 00:03:30,335
All we need to worry about now
39
00:03:30,377 --> 00:03:32,712
is getting you out
of this depression.
40
00:03:34,005 --> 00:03:36,049
- Just like that, huh?
41
00:03:36,132 --> 00:03:37,217
Paul.
42
00:03:37,217 --> 00:03:39,135
I lost my baby.
43
00:03:57,278 --> 00:03:58,780
- Our baby.
44
00:04:00,198 --> 00:04:03,118
Hey, we're in this together,
remember?
45
00:04:03,201 --> 00:04:05,203
For better or for worse.
46
00:04:06,871 --> 00:04:08,665
Look, I'm here for you.
47
00:04:08,790 --> 00:04:10,458
Always.
48
00:04:11,710 --> 00:04:13,336
You're not alone.
49
00:04:15,296 --> 00:04:16,756
- There's something
wrong with me.
50
00:04:16,840 --> 00:04:20,510
- No.
Look, don't blame yourself.
51
00:04:22,887 --> 00:04:25,223
You know, miscarriages happen.
52
00:04:27,851 --> 00:04:29,519
It's no one's fault.
53
00:04:31,104 --> 00:04:33,398
And we can try again.
54
00:04:34,441 --> 00:04:38,653
And you heard the doctor,
whenever you're ready.
55
00:04:41,364 --> 00:04:42,991
Can we talk about
something else, please?
56
00:04:45,285 --> 00:04:47,537
- Well, I ran into Joyce today.
57
00:04:47,620 --> 00:04:50,540
- Oh yeah? Anyone get hurt?
58
00:04:50,582 --> 00:04:53,668
How fast were you going?
59
00:04:53,710 --> 00:04:55,503
- Now there's the brat
I married.
60
00:05:00,717 --> 00:05:02,510
- So, what did Joyce
have to say?
61
00:05:02,552 --> 00:05:04,596
I bet she looked fantastic.
62
00:05:04,679 --> 00:05:08,516
- Well, she wants you back
on her team.
63
00:05:08,558 --> 00:05:11,269
Rumour has it they're opening up
a new design centre downtown
64
00:05:11,353 --> 00:05:13,521
and she needs your eyes.
65
00:05:13,563 --> 00:05:16,441
She said, "Iris has the best
in the business."
66
00:05:16,524 --> 00:05:18,943
- Well, you can tell her
I'm still using them.
67
00:05:19,027 --> 00:05:21,863
- Well, perhaps you could
put them to good use.
68
00:05:23,865 --> 00:05:25,408
Here.
69
00:05:30,163 --> 00:05:32,707
- Oh, wow! Old school.
70
00:05:32,791 --> 00:05:34,918
- Old school and state
of the art.
71
00:05:35,001 --> 00:05:36,461
One of the best.
72
00:05:36,544 --> 00:05:38,672
Someone very skilled
deserves it.
73
00:05:39,547 --> 00:05:42,342
- I was an amateur photographer.
- An amateur photographer
74
00:05:42,467 --> 00:05:45,053
who now owns a professional
camera.
75
00:05:45,136 --> 00:05:46,346
And where that leads
is up to you.
76
00:05:46,388 --> 00:05:49,182
- Mm-hmm. Smile, jerk.
77
00:06:23,383 --> 00:06:26,344
Okay, congratulations, Paul.
78
00:06:27,053 --> 00:06:28,513
You got me out.
79
00:06:31,224 --> 00:06:32,892
And it's snowing.
80
00:06:54,873 --> 00:06:56,124
: Anna!
81
00:07:00,045 --> 00:07:01,463
Anna?
82
00:07:03,006 --> 00:07:04,382
Anna!
83
00:07:07,469 --> 00:07:09,179
Has anybody seen my daughter?
84
00:07:14,601 --> 00:07:18,063
Oh, geez! Don't do that.
85
00:07:21,066 --> 00:07:23,109
You know, you frightened me!
86
00:07:28,948 --> 00:07:30,158
- Hi, Joyce.
87
00:07:30,200 --> 00:07:32,660
Yes, Paul told me that--
88
00:07:33,703 --> 00:07:36,831
No, I am not ready
to return yet.
89
00:07:38,708 --> 00:07:41,836
Yes, I would love to be
in charge of my own team again
90
00:07:41,920 --> 00:07:43,922
and you will be the first
to know when.
91
00:07:45,340 --> 00:07:47,676
- No, I haven't thought
about it.
92
00:07:48,218 --> 00:07:50,595
Yeah, I swear!
93
00:07:50,720 --> 00:07:54,140
Right, something
architecturally striking.
94
00:07:54,140 --> 00:07:56,810
Old but new. You got it.
95
00:07:57,727 --> 00:08:00,230
Okay, Joyce.
Thanks for calling.
96
00:08:02,982 --> 00:08:04,442
I can't believe it.
97
00:08:04,526 --> 00:08:06,444
She really got me
thinking about it.
98
00:09:10,967 --> 00:09:13,219
- Junior, stop that!
99
00:09:15,138 --> 00:09:16,723
I am so sorry about that.
100
00:09:16,848 --> 00:09:18,516
Junior's like that
with all strangers.
101
00:09:18,558 --> 00:09:19,851
- No, that's my fault.
102
00:09:19,893 --> 00:09:22,020
I was distracted by the house
next to yours.
103
00:09:22,062 --> 00:09:24,814
- Oh, the Carnell house.
Yeah, it's something, isn't it?
104
00:09:24,898 --> 00:09:27,108
You here to see Robert?
The owner.
105
00:09:27,776 --> 00:09:31,613
- Uh, no. No,
I'm just admiring his house.
106
00:09:31,696 --> 00:09:33,448
I'm an architect.
107
00:09:33,531 --> 00:09:35,408
- He's probably home
if you wanna say hi.
108
00:09:35,450 --> 00:09:36,868
- Oh, no.
109
00:09:36,951 --> 00:09:39,037
No, it's getting late.
I really should be going.
110
00:09:39,120 --> 00:09:41,331
- Okay, take care.
111
00:09:42,916 --> 00:09:44,793
Why are you doing that, huh?
112
00:09:51,341 --> 00:09:53,927
- Hey, honey!
How was your day?
113
00:09:54,010 --> 00:09:55,387
- It was good.
114
00:09:55,470 --> 00:09:57,972
We got the Madison account.
- Hmm.
115
00:09:58,765 --> 00:10:00,433
- Ah, you're dressed.
116
00:10:00,558 --> 00:10:03,228
- Been dressed all day.
- Yeah?
117
00:10:03,311 --> 00:10:07,190
Are you going out?
- I've been out. Take a look.
118
00:10:07,273 --> 00:10:08,358
- Ah.
119
00:10:09,567 --> 00:10:11,986
Wait, did you take all these?
- Mm-hmm.
120
00:10:12,737 --> 00:10:15,323
I talked to Joyce,
and she got me thinking
121
00:10:15,407 --> 00:10:16,616
about the design centre.
122
00:10:16,700 --> 00:10:18,827
- Oh. Someone's going
back to work?
123
00:10:19,786 --> 00:10:21,329
- I told her
I would think about it.
124
00:10:21,371 --> 00:10:23,373
- Okay. Well, thinking is good.
125
00:10:24,207 --> 00:10:26,501
Honey, these...
these are incredible.
126
00:10:27,293 --> 00:10:29,212
All right, I'm gonna wash up
before dinner.
127
00:10:29,295 --> 00:10:30,672
- Hmm.
128
00:10:39,514 --> 00:10:41,558
Wait, is that a "he"?
129
00:10:41,641 --> 00:10:42,892
- You say something?
130
00:10:42,892 --> 00:10:44,894
- Come out here
and look at this.
131
00:10:45,937 --> 00:10:48,023
Am I crazy or does this...
132
00:10:48,106 --> 00:10:51,526
does that say "Help"?
- Huh.
133
00:10:51,651 --> 00:10:55,488
I mean, third letter
looks like a J.
134
00:10:55,572 --> 00:10:57,741
- No, it's a backwards L.
135
00:10:57,866 --> 00:11:00,160
Somebody wrote this on
the inside of the glass.
136
00:11:00,201 --> 00:11:02,370
- Babe, it's probably just
some kid playing around.
137
00:11:02,454 --> 00:11:03,830
- Or a kid not playing around.
138
00:11:05,290 --> 00:11:07,375
- Where is this house anyways?
139
00:11:07,375 --> 00:11:09,878
- I can't remember.
I was just driving around.
140
00:11:09,961 --> 00:11:12,005
It was maybe 20 minutes
from here?
141
00:11:12,088 --> 00:11:13,506
I could probably find it again.
142
00:11:13,590 --> 00:11:15,008
- Look, babe, I highly doubt
143
00:11:15,091 --> 00:11:16,509
this is as sinister
as you think it is.
144
00:11:16,593 --> 00:11:19,512
Watching countless hours
of true crime shows
145
00:11:19,596 --> 00:11:21,806
can affect your sense
of paranoia.
146
00:11:23,058 --> 00:11:24,309
- Hmm.
- Hmm.
147
00:11:25,852 --> 00:11:27,479
- Maybe you're right.
148
00:11:27,562 --> 00:11:29,356
- Thank you.
149
00:11:29,439 --> 00:11:31,149
Can we drop this?
150
00:11:31,232 --> 00:11:32,817
- Sure, okay.
151
00:11:59,177 --> 00:12:01,888
- Can I help you?
- Uh, no, I'm so sorry.
152
00:12:01,971 --> 00:12:03,890
I, uh... I was just, um...
153
00:12:03,973 --> 00:12:06,059
- Interested in my house?
154
00:12:06,726 --> 00:12:08,937
- Well, yes, actually.
155
00:12:09,062 --> 00:12:12,982
Uh, uh... the architecture.
I-I love the design.
156
00:12:13,066 --> 00:12:16,611
- I see. You know, my neighbour
said a young, attractive woman
157
00:12:16,736 --> 00:12:18,571
was checking out my place
yesterday.
158
00:12:18,697 --> 00:12:20,198
That was you, I take it?
159
00:12:21,491 --> 00:12:23,284
- Guilty as charged.
160
00:12:23,868 --> 00:12:27,080
I'm sorry if I disturbed
your wife and your kids.
161
00:12:27,122 --> 00:12:29,040
- No, no, that's okay.
I live alone.
162
00:12:29,124 --> 00:12:32,627
I must have been out driving
when you came by.
163
00:12:32,711 --> 00:12:35,171
Do you, uh, live around here,
Miss...?
164
00:12:35,255 --> 00:12:37,507
- Uh, Peterson.
165
00:12:37,590 --> 00:12:39,801
Juliet Peterson.
- Hmm.
166
00:12:39,884 --> 00:12:41,469
- You must be Robert Carnell.
167
00:12:42,846 --> 00:12:44,806
- Have we met?
- No.
168
00:12:44,889 --> 00:12:47,225
No, your neighbour,
she's quite friendly.
169
00:12:47,350 --> 00:12:50,020
- Yes, Mrs. Norris.
170
00:12:50,103 --> 00:12:51,354
Hard to keep a secret
around her.
171
00:12:51,438 --> 00:12:53,231
- Hmm.
172
00:12:53,356 --> 00:12:54,441
- Speak of the devil!
173
00:12:55,400 --> 00:12:58,028
- Oh, hey, you came back!
174
00:12:58,111 --> 00:12:59,863
I was hoping you two would meet.
175
00:12:59,904 --> 00:13:01,239
- Just leave those there,
Mrs. Norris.
176
00:13:01,364 --> 00:13:03,700
I'll pick 'em up later.
- Oh, thank you, Robert.
177
00:13:03,825 --> 00:13:05,160
Since she liked your house
so much,
178
00:13:05,201 --> 00:13:06,870
you should show her
around inside.
179
00:13:06,953 --> 00:13:09,039
- Oh, no.
- I would be delighted to,
180
00:13:09,080 --> 00:13:10,707
but I'm actually headed out.
181
00:13:10,790 --> 00:13:12,709
- Uh, I have to go as well.
182
00:13:12,792 --> 00:13:14,377
Maybe some other time.
183
00:13:15,795 --> 00:13:17,297
- Pleasure to meet you,
Ms. Peterson.
184
00:13:22,886 --> 00:13:24,137
- What is it, dear?
185
00:13:25,096 --> 00:13:26,514
- Uh...
186
00:13:27,682 --> 00:13:29,100
- Is something wrong?
187
00:13:29,184 --> 00:13:32,062
- N-No. I forgot that
I have a conference call
188
00:13:32,145 --> 00:13:34,439
and... at noon.
I'm gonna be late.
189
00:13:34,522 --> 00:13:36,274
I've gotta run.
190
00:13:39,652 --> 00:13:41,279
I saw her, Paul.
191
00:13:41,363 --> 00:13:43,406
- Oh, my...
- I saw her in the window!
192
00:13:43,490 --> 00:13:45,700
- Saw who?
- A little girl!
193
00:13:45,784 --> 00:13:48,370
She may be nine,
no older than 10.
194
00:13:48,411 --> 00:13:52,040
I-I mean I didn't get a great
look at her, but she was there.
195
00:13:52,123 --> 00:13:55,251
- Wait, hold on. Did you go
back to that house?
196
00:13:55,335 --> 00:13:57,420
What if someone saw you?
- Someone did see me.
197
00:13:57,545 --> 00:13:59,756
And I met him. Robert Carnell.
- Oh, my...
198
00:13:59,881 --> 00:14:03,218
- He told me that he lives
alone, unmarried.
199
00:14:03,301 --> 00:14:04,761
- You gotta be kidding me
right now.
200
00:14:04,886 --> 00:14:06,304
- So then, who is the girl
in the window?
201
00:14:06,388 --> 00:14:08,348
- Oh... this can't be
happening right now.
202
00:14:08,431 --> 00:14:11,226
- He lied to me, Paul.
He lied to me.
203
00:14:11,309 --> 00:14:13,186
Why lie to a perfect stranger?
204
00:14:13,269 --> 00:14:15,397
- Yeah, why lie
to a random woman
205
00:14:15,480 --> 00:14:17,440
who's suspiciously taking photos
of your house?
206
00:14:17,524 --> 00:14:19,192
Hmm. Let me think about that one
for a second.
207
00:14:19,317 --> 00:14:21,319
- I mean, I wasn't giving off
creepy vibes like he was.
208
00:14:21,403 --> 00:14:23,113
Or his overly friendly
neighbour.
209
00:14:23,196 --> 00:14:24,614
I think she was trying
to hook us up.
210
00:14:26,074 --> 00:14:29,160
- Okay. Well,
what did you guys talk about?
211
00:14:29,285 --> 00:14:30,954
- Don't worry.
212
00:14:31,079 --> 00:14:33,081
They don't know who I am.
I gave them a fake name.
213
00:14:33,206 --> 00:14:36,084
- Okay, so you lied
to a perfect stranger.
214
00:14:37,252 --> 00:14:40,005
- Go ahead.
Be the voice of reason.
215
00:14:40,088 --> 00:14:42,549
But I know that I saw someone
in that house
216
00:14:42,632 --> 00:14:44,384
that didn't wanna be there.
217
00:14:51,725 --> 00:14:53,518
Wait, that's her.
That's her!
218
00:14:55,103 --> 00:14:57,897
- Dana Berman? Age eight.
219
00:14:57,981 --> 00:15:00,191
- I think that's the girl I saw.
220
00:15:00,233 --> 00:15:02,819
- Y-You think?
- I'm pretty sure that's her!
221
00:15:02,902 --> 00:15:04,904
- Okay, you're pretty sure.
222
00:15:06,406 --> 00:15:08,199
- I may have only seen her
for a moment,
223
00:15:08,324 --> 00:15:10,410
but that could
definitely be her!
224
00:15:10,577 --> 00:15:12,537
- Well, you're definitely not
going back to that house, so...
225
00:15:12,579 --> 00:15:14,330
- No, I'm thinking about
contacting the police!
226
00:15:14,372 --> 00:15:15,790
Or maybe Unsolved Crimes.
- Whoa, whoa.
227
00:15:15,874 --> 00:15:17,334
- I don't think--
- Whoa, hey.
228
00:15:17,417 --> 00:15:20,086
Let's just take a second
and think this through, honey.
229
00:15:20,211 --> 00:15:23,715
Look, accusing someone of
a crime of this magnitude is...
230
00:15:23,840 --> 00:15:25,800
is a serious accusation.
231
00:15:25,884 --> 00:15:27,802
Now you have to be 100% certain
232
00:15:27,886 --> 00:15:30,221
and right now,
I don't think you are.
233
00:15:30,305 --> 00:15:31,723
- Okay.
234
00:15:32,307 --> 00:15:33,975
So you want me to go back
and get proof.
235
00:15:33,975 --> 00:15:35,352
- No, absolutely not.
236
00:15:35,435 --> 00:15:37,062
- So...?
237
00:16:00,877 --> 00:16:02,962
- Your NCIC report is
incomplete, Mrs. Wilson.
238
00:16:03,046 --> 00:16:04,881
- Oh, which one is that?
239
00:16:04,964 --> 00:16:08,051
They've had me running from one
department to another all day.
240
00:16:10,387 --> 00:16:14,015
- The National Crime Information
Center's Missing Person File.
241
00:16:14,057 --> 00:16:16,351
You didn't specify if this is
a non-family abduction,
242
00:16:16,393 --> 00:16:18,520
family abduction, runaway child,
throwaway.
243
00:16:18,603 --> 00:16:21,022
- Wait, throwaway?
- Or this is just a lost,
244
00:16:21,106 --> 00:16:22,941
injured, or otherwise
missing child
245
00:16:23,024 --> 00:16:25,026
who disappeared due
to unknown circumstances?
246
00:16:25,110 --> 00:16:26,861
: I don't know.
247
00:16:26,945 --> 00:16:30,115
She could fall under
a few categories. I...
248
00:16:30,198 --> 00:16:31,866
I didn't file
the original report.
249
00:16:31,950 --> 00:16:33,868
I just found her photo online.
250
00:16:33,910 --> 00:16:36,454
- Because you say you saw her
in a window outside of a home
251
00:16:36,579 --> 00:16:39,833
at 104 Mulligan Street.
- No, 106 Mulligan Street.
252
00:16:40,000 --> 00:16:43,044
- And are you sure
it was Dana Berman?
253
00:16:43,878 --> 00:16:46,172
- I'm fairly certain. Um...
254
00:16:46,256 --> 00:16:49,342
I only saw her briefly,
but I took a photo of the window
255
00:16:49,426 --> 00:16:52,387
the day before and this was
scrawled across the glass.
256
00:16:56,933 --> 00:16:58,977
- H-E-J-P?
257
00:16:59,060 --> 00:17:00,520
- Well, I'm sure
that's a backwards L.
258
00:17:02,147 --> 00:17:04,399
- And did you see or hear
anything else at this address
259
00:17:04,482 --> 00:17:06,192
that struck you as suspicious?
260
00:17:06,276 --> 00:17:08,319
- I mean, no, I had never
been to that part of town
261
00:17:08,403 --> 00:17:10,363
before two days ago.
- And have you ever met
262
00:17:10,488 --> 00:17:12,949
the owner of the home?
- Not before yesterday.
263
00:17:13,033 --> 00:17:15,452
- And did Mr. Carnell
threaten you in any way?
264
00:17:15,577 --> 00:17:20,040
- Uh... no.
No, I mean, he was...
265
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
friendly, but there was
266
00:17:22,042 --> 00:17:24,085
definitely something off
about him.
267
00:17:24,169 --> 00:17:26,212
And he specifically told me
that he lived alone,
268
00:17:26,296 --> 00:17:28,089
so then how do you explain
that frightened girl
269
00:17:28,173 --> 00:17:30,884
inside his house?
- But did you see her
270
00:17:30,967 --> 00:17:34,012
being physically abused?
- Well, no.
271
00:17:34,554 --> 00:17:37,557
Look, I have seen a lot
of those true crime shows
272
00:17:37,640 --> 00:17:39,726
and I am well aware of
the horrible things
273
00:17:39,809 --> 00:17:41,311
that happen in this world.
274
00:17:41,394 --> 00:17:46,024
I mean, you must know better
than anyone, Detective Clark.
275
00:17:46,691 --> 00:17:49,361
- My wife thinks I'm married
to my job more than her.
276
00:17:49,444 --> 00:17:52,030
- My husband didn't want me
to even file this report.
277
00:17:52,072 --> 00:17:53,823
But I'm sure that a professional
like yourself
278
00:17:53,907 --> 00:17:56,826
would wanna follow up
on every single possible lead.
279
00:17:59,412 --> 00:18:00,455
- Well...
280
00:18:01,206 --> 00:18:02,540
Thank you for coming forward.
281
00:18:02,624 --> 00:18:04,668
I'll be sure to look
into your story.
282
00:18:05,669 --> 00:18:07,504
- Uh... hmm.
283
00:18:07,545 --> 00:18:09,589
Soon, I hope.
284
00:18:09,714 --> 00:18:11,341
- As soon as I can.
285
00:18:21,893 --> 00:18:24,688
- Hey. I am so sorry.
286
00:18:24,729 --> 00:18:28,108
The office today has been
absolutely crazy.
287
00:18:29,567 --> 00:18:31,653
There's a major case happening
in Philadelphia
288
00:18:31,736 --> 00:18:35,865
and Mr. Hemdale wants me to be
the lead trial lawyer.
289
00:18:35,907 --> 00:18:38,410
So tomorrow,
I'm gonna have to...
290
00:18:45,041 --> 00:18:47,502
- Sorry. Um...
what I meant to ask
291
00:18:47,585 --> 00:18:49,379
was how did it go
with the police?
292
00:18:49,462 --> 00:18:52,382
Did you file the report?
- Yes.
293
00:18:52,507 --> 00:18:55,260
And I don't think that Detective
Clark could've cared any less.
294
00:18:55,343 --> 00:18:57,554
I mean, he gave me
the complete brushoff.
295
00:18:57,679 --> 00:18:59,139
And by the time the police
do anything
296
00:18:59,222 --> 00:19:00,849
that little girl could be dead.
297
00:19:00,890 --> 00:19:03,685
- Iris, I think you're slightly
overreacting here.
298
00:19:03,727 --> 00:19:06,730
- And I think everyone
is underreacting.
299
00:19:06,813 --> 00:19:09,232
Like, you care more
about your job than what--
300
00:19:09,315 --> 00:19:11,067
- Thank you.
- Than what horrors
301
00:19:11,151 --> 00:19:13,111
could be happening
inside that house!
302
00:19:13,194 --> 00:19:14,696
- Look. I care, honey, okay?
303
00:19:14,779 --> 00:19:17,532
But can we order first?
I gotta leave in 30 minutes.
304
00:19:18,533 --> 00:19:21,411
- Oh, maybe you can eat
at a time like this,
305
00:19:22,203 --> 00:19:24,539
but I certainly have
no appetite.
306
00:19:24,581 --> 00:19:26,374
Please, go ahead.
Enjoy your meal.
307
00:19:26,458 --> 00:19:29,127
I'll see you later. Maybe.
308
00:19:29,210 --> 00:19:30,545
- Okay, what's that...?
309
00:19:32,255 --> 00:19:33,840
Great.
310
00:19:33,882 --> 00:19:36,426
: Please don't do
anything stupid, Iris.
311
00:19:55,612 --> 00:19:56,654
- Yes?
312
00:19:56,738 --> 00:19:59,240
- Good evening.
Detective Stefan Clark.
313
00:20:03,578 --> 00:20:05,163
Are you the owner
of the residence?
314
00:20:05,288 --> 00:20:06,706
- Yes.
- Mr. Robert Carnell?
315
00:20:06,790 --> 00:20:09,042
- Yes, that's me.
Is there a problem, Detective?
316
00:20:09,167 --> 00:20:10,502
- Just a few questions.
317
00:20:10,585 --> 00:20:12,379
Do you mind if we step inside
for a minute?
318
00:20:12,462 --> 00:20:13,963
- Do you have a warrant?
319
00:20:16,633 --> 00:20:18,051
- Do I need one?
320
00:20:18,718 --> 00:20:22,430
- I don't know. What is this
concerning if I may ask?
321
00:20:22,514 --> 00:20:24,265
- Just responding to
a complaint from a person
322
00:20:24,349 --> 00:20:26,935
who saw suspicious activity
coming from your house.
323
00:20:27,018 --> 00:20:29,396
- My house? Are you referring
324
00:20:29,479 --> 00:20:32,399
to that strange lady
with the camera? Juliet?
325
00:20:33,191 --> 00:20:35,694
Juliet Peterson?
- Peterson?
326
00:20:36,236 --> 00:20:38,571
- Yeah, I believe that's
what she called herself.
327
00:20:40,073 --> 00:20:41,282
- Do you live alone,
Mr. Carnell?
328
00:20:41,366 --> 00:20:43,326
- Yes, I do.
329
00:20:43,410 --> 00:20:46,538
- Because our witness claims
she saw a young girl
330
00:20:46,621 --> 00:20:49,791
in the upstairs window
of your house.
331
00:20:50,333 --> 00:20:51,918
- Ah, she could've spotted
Beatrice.
332
00:20:52,002 --> 00:20:53,670
It's my cleaning woman.
Comes by once a week.
333
00:20:53,753 --> 00:20:55,213
- Is Beatrice working
here today?
334
00:20:55,338 --> 00:20:57,257
- I'm afraid not.
335
00:21:00,385 --> 00:21:02,804
Maybe she saw... just wait here.
336
00:21:09,394 --> 00:21:10,812
- Clark speaking.
337
00:21:11,563 --> 00:21:13,857
- What? Her uncle?
338
00:21:14,774 --> 00:21:16,443
Send me the address.
I'm heading there now.
339
00:21:18,778 --> 00:21:21,114
- Perhaps she saw this
in the window.
340
00:21:21,197 --> 00:21:22,407
My mother used to collect
these dolls
341
00:21:22,490 --> 00:21:24,534
before she passed away
years ago.
342
00:21:25,577 --> 00:21:28,163
- Thank you, Mr. Carnell.
Sorry for disturbing you.
343
00:21:28,204 --> 00:21:30,540
Have a good evening.
- You too.
344
00:21:35,587 --> 00:21:37,922
Glad I was able to put
your mind at ease.
345
00:21:53,688 --> 00:21:56,483
Someone has been very,
very naughty.
346
00:22:05,158 --> 00:22:07,869
- Iris, are you here?
347
00:22:10,205 --> 00:22:11,581
- Yes.
348
00:22:12,540 --> 00:22:14,084
You're afraid I wouldn't be?
349
00:22:14,167 --> 00:22:16,169
- Well, after that scene
you made this afternoon...
350
00:22:16,252 --> 00:22:17,754
- Well, I thought about it.
351
00:22:18,630 --> 00:22:21,132
But right after I left the cafรฉ,
the police called.
352
00:22:21,216 --> 00:22:22,592
They said they wanna
speak to me again
353
00:22:22,676 --> 00:22:24,844
and to make myself available,
so I came back here.
354
00:22:26,930 --> 00:22:29,641
So, maybe I'm not as crazy
as you thought, huh?
355
00:22:29,724 --> 00:22:32,352
- I never said you were crazy.
- And yet, you're home early.
356
00:22:32,435 --> 00:22:35,105
- Yeah, 'cause I'm concerned.
Is that a bad thing?
357
00:22:38,191 --> 00:22:41,528
Plus, George insisted I get
ready for Philadelphia tomorrow.
358
00:22:41,569 --> 00:22:43,238
- Oh, right, your trip.
359
00:22:45,824 --> 00:22:46,908
Yes?
360
00:22:49,703 --> 00:22:53,039
I'm here with my husband, Paul.
- Hello, Detective.
361
00:22:53,081 --> 00:22:54,541
- Well, we have good news.
362
00:22:54,624 --> 00:22:57,585
We located Dana Berman.
The girl's safe and sound.
363
00:22:58,461 --> 00:23:00,422
The girl was clear across town.
Her uncle had her.
364
00:23:00,547 --> 00:23:02,841
Something to do with
a custody hearing.
365
00:23:02,924 --> 00:23:05,802
Mr. Carnell had no involvement
whatsoever.
366
00:23:07,595 --> 00:23:10,181
Now, Mrs. Wilson, are you aware
367
00:23:10,223 --> 00:23:12,684
that filing a false report
is a criminal offence?
368
00:23:12,767 --> 00:23:15,145
- T-That's not what I was--
- Look, Detective,
369
00:23:15,228 --> 00:23:17,022
my wife might have made
a mistake,
370
00:23:17,063 --> 00:23:19,524
but she's absolutely certain
that she saw what she--
371
00:23:19,607 --> 00:23:22,235
- I did see a girl
in that house!
372
00:23:22,360 --> 00:23:26,364
- Mr. Carnell has a collection
of plastic dolls in his house.
373
00:23:27,240 --> 00:23:30,452
- I know the difference
between a girl and a doll.
374
00:23:30,577 --> 00:23:32,287
- You stated that you only
375
00:23:32,370 --> 00:23:34,622
briefly saw her
in the upper window.
376
00:23:34,706 --> 00:23:37,584
- Yes, but a doll can't write
help on a dirty window, can it?
377
00:23:37,709 --> 00:23:40,837
- Look, I believe you think
you saw something,
378
00:23:40,962 --> 00:23:43,381
but we ran a check on
Mr. Carnell. He's clean.
379
00:23:43,465 --> 00:23:44,966
No record.
380
00:23:45,091 --> 00:23:48,178
The man is an upstanding citizn
according to our files.
381
00:23:53,266 --> 00:23:54,851
- Um, hello, Detective.
382
00:23:54,934 --> 00:23:57,187
Uh, thanks again
for letting us know.
383
00:23:58,104 --> 00:23:59,856
Yeah, my wife just left.
384
00:24:00,982 --> 00:24:04,069
Yeah, she's, um... she's going
through a lot right now.
385
00:24:05,070 --> 00:24:08,198
Yeah, we recently lost our baby
about a month ago.
386
00:24:23,755 --> 00:24:26,257
So, um, yes, thank you again.
387
00:24:26,341 --> 00:24:28,551
We're just glad that this case
had a happy ending.
388
00:24:29,969 --> 00:24:32,222
Iris, do you wanna say goodbye
to Detective Clark?
389
00:24:32,305 --> 00:24:33,973
- Goodbye.
390
00:24:36,726 --> 00:24:38,144
- Good evening, Detective.
391
00:24:50,740 --> 00:24:52,450
You know you're always
welcome to join me.
392
00:24:52,575 --> 00:24:54,911
- Work for you, vacation for me?
393
00:24:55,620 --> 00:24:57,163
- Something like that.
394
00:24:57,288 --> 00:24:59,040
I do have my evenings off.
395
00:25:00,083 --> 00:25:03,253
- I'll be fine while
you're away. It's okay.
396
00:25:03,336 --> 00:25:05,171
- Look, I'll be gone
for two weeks,
397
00:25:05,213 --> 00:25:07,090
and I don't like the idea of you
being here by yourself.
398
00:25:07,215 --> 00:25:08,466
- I do.
399
00:25:10,093 --> 00:25:11,845
- Look, I don't understand
why you're so upset
400
00:25:11,886 --> 00:25:13,388
about the little girl.
She's fine.
401
00:25:13,471 --> 00:25:16,224
- No, I'm happy about the girl.
This has nothing to do with her.
402
00:25:16,307 --> 00:25:17,726
- Okay, then, what's wrong?
403
00:25:20,770 --> 00:25:23,189
Oh, my cab's here.
404
00:25:24,691 --> 00:25:26,317
- You have a nice flight.
405
00:25:26,401 --> 00:25:30,030
- Look, he can wait. I'm not
leaving until you talk to me.
406
00:25:32,490 --> 00:25:34,200
- Paul....
407
00:25:34,325 --> 00:25:38,038
this is a me thing.
Okay?
408
00:25:38,121 --> 00:25:42,250
This is something I have
to figure out on my own.
409
00:25:42,375 --> 00:25:45,628
So just... go.
410
00:25:52,427 --> 00:25:56,723
Look, by the time you get back,
it'll all be better. Trust me?
411
00:25:56,806 --> 00:25:59,351
- You know I do.
And I love you.
412
00:25:59,392 --> 00:26:01,978
- You know when you mean it,
you don't have to say it.
413
00:26:02,896 --> 00:26:05,023
- Can't you say it and mean it?
414
00:27:12,298 --> 00:27:13,383
- What do you want?
415
00:27:14,551 --> 00:27:16,428
- I'm sorry.
I didn't think anyone was home.
416
00:27:16,428 --> 00:27:17,679
- So, were you planning
to break in?
417
00:27:17,721 --> 00:27:20,724
- Actually, I came by
to apologize
418
00:27:20,849 --> 00:27:23,435
for any inconvenience you would
have had with the police.
419
00:27:25,270 --> 00:27:27,105
- So, you were the one
who contacted the authorities,
420
00:27:27,188 --> 00:27:28,148
Ms. Peterson?
421
00:27:28,982 --> 00:27:31,026
- Peterson isn't my real name.
422
00:27:31,067 --> 00:27:32,902
- Nor Juliet?
423
00:27:33,862 --> 00:27:36,031
- It's Iris.
- Huh.
424
00:27:37,282 --> 00:27:38,783
Like the beautiful flower.
425
00:27:38,908 --> 00:27:41,661
And some say it stands for hope,
wisdom, and trust.
426
00:27:41,703 --> 00:27:44,372
- I like that. Thank you.
427
00:27:45,707 --> 00:27:47,834
So, does that mean
no hard feelings?
428
00:27:47,917 --> 00:27:49,586
- No, you just thought someone
was in danger
429
00:27:49,586 --> 00:27:51,171
and were trying to do
the right thing. No?
430
00:27:51,254 --> 00:27:53,089
Concerned bystander.
- Yes, exactly.
431
00:27:53,214 --> 00:27:56,593
I wasn't aware about
your uh... dolls.
432
00:27:56,676 --> 00:27:59,054
- Oh yes. Yeah.
As I told the detective,
433
00:27:59,137 --> 00:28:01,890
my mother used to collect them.
- Hmm.
434
00:28:03,850 --> 00:28:05,018
You know, I'd love to see
435
00:28:05,060 --> 00:28:06,978
the one I thought was
a little girl.
436
00:28:09,898 --> 00:28:12,192
- Yeah, no problem.
437
00:28:12,233 --> 00:28:14,611
Would you like to come inside
for a minute?
438
00:28:14,694 --> 00:28:16,404
- Well, I don't wanna
make you late for work.
439
00:28:16,488 --> 00:28:18,573
- Well, the nice thing about
driving for a living is
440
00:28:18,656 --> 00:28:20,450
I get to make my own hours.
441
00:28:27,040 --> 00:28:28,875
I see you still have
442
00:28:29,000 --> 00:28:31,753
your doubts about me.
That's okay.
443
00:28:31,836 --> 00:28:34,381
I'll go get it and bring it out
to you. One sec.
444
00:28:48,269 --> 00:28:51,981
- Uh, Mr. Carnell, that's okay!
I'll see it some other time.
445
00:29:19,384 --> 00:29:21,261
Mr. Carnell?
446
00:29:38,194 --> 00:29:40,071
- Quite lifelike, isn't she?
447
00:29:42,782 --> 00:29:44,200
- Yes.
448
00:29:49,039 --> 00:29:50,457
- You know, don't you?
449
00:29:52,250 --> 00:29:53,501
- Excuse me?
450
00:29:53,585 --> 00:29:55,378
: No!
451
00:30:54,771 --> 00:30:57,941
W-Where... where am I?
452
00:30:58,900 --> 00:31:00,944
- Hi.
- Your new home.
453
00:31:02,612 --> 00:31:04,906
- We're your welcoming
committee.
454
00:31:05,865 --> 00:31:07,826
- It's freezing.
- Um...
455
00:31:07,826 --> 00:31:10,203
gets a little warmer
during the summers.
456
00:31:13,081 --> 00:31:14,582
- How long have you been here?
457
00:31:14,666 --> 00:31:18,336
- We're currently being punished
for May's behaviour.
458
00:31:19,087 --> 00:31:21,339
- It's not May's fault.
She was just trying to help.
459
00:31:22,048 --> 00:31:24,009
- How many of you
are there here?
460
00:31:24,884 --> 00:31:27,887
- Four now. Including you.
461
00:31:30,890 --> 00:31:33,018
- What? What?
462
00:31:34,686 --> 00:31:37,355
- Don't bother, honey.
You're just gonna hurt yourself.
463
00:31:39,024 --> 00:31:41,026
- Robert doesn't like it
when we bleed.
464
00:31:41,109 --> 00:31:43,820
He hates messes.
465
00:31:43,903 --> 00:31:46,489
Cleanliness is next to god--
- Where is he?
466
00:31:47,073 --> 00:31:50,326
- Out. He usually only chains
us up when he goes out.
467
00:31:51,161 --> 00:31:53,121
- Or when someone's
been naughty!
468
00:31:53,204 --> 00:31:54,706
- Shut...
- Like your daughter.
469
00:31:54,831 --> 00:31:57,083
- ...up, Carol. Shut up.
470
00:31:58,376 --> 00:31:59,461
- Daughter?
471
00:32:00,795 --> 00:32:02,172
You have a daughter?
472
00:32:03,048 --> 00:32:04,341
How old is she?
473
00:32:05,258 --> 00:32:07,135
- She just turned eight
last week.
474
00:32:07,218 --> 00:32:09,554
- She's currently in isolation
upstairs
475
00:32:09,679 --> 00:32:12,557
where at least it's... warmer.
476
00:32:15,310 --> 00:32:17,020
I have a feeling that you're
gonna have a hard time
477
00:32:17,103 --> 00:32:19,105
learning the rules around here.
478
00:32:19,189 --> 00:32:21,649
- I won't be staying
to learn any rules.
479
00:32:24,944 --> 00:32:27,697
Wait... my purse.
Where's my purse?
480
00:32:27,739 --> 00:32:30,367
Have either of you seen it?
It's, um, it's about this big.
481
00:32:30,450 --> 00:32:32,911
It's... it's brown. It has
my phone, my wallet, and uh--
482
00:32:33,036 --> 00:32:35,830
- Honey. He has it.
483
00:32:35,872 --> 00:32:38,958
We are not allowed
access to phones
484
00:32:39,042 --> 00:32:41,336
or anything else connected
to the outside world.
485
00:32:42,087 --> 00:32:46,424
- Listen, if you can help me
get to my purse,
486
00:32:46,424 --> 00:32:48,677
I can get us out of here.
I'm parked across the street.
487
00:32:49,803 --> 00:32:51,554
- Not anymore.
488
00:32:55,809 --> 00:32:57,143
- Who are you?
489
00:32:58,353 --> 00:33:00,438
How long have you been here for?
490
00:33:03,191 --> 00:33:05,026
- I'm Carol.
491
00:33:05,110 --> 00:33:07,195
Carol Daniels.
492
00:33:07,278 --> 00:33:11,783
As for time...
I can't really say.
493
00:33:11,866 --> 00:33:14,911
I met Robert about
11 winters ago.
494
00:33:15,662 --> 00:33:18,081
- He grabbed me about
a year later.
495
00:33:19,374 --> 00:33:21,710
My name is Jennifer.
Jennifer Lewis.
496
00:33:23,294 --> 00:33:25,964
- Wait, Jennifer Lewis.
497
00:33:26,047 --> 00:33:27,382
- Mm-hmm.
498
00:33:27,382 --> 00:33:30,552
- I know that name.
- What?
499
00:33:32,303 --> 00:33:35,181
- Unsolved Crimes did a report
about you
500
00:33:35,223 --> 00:33:36,683
for their 10th anniversary
special.
501
00:33:36,725 --> 00:33:39,144
Oh, my God, you're Jennifer
Lewis. You're alive!
502
00:33:39,144 --> 00:33:41,021
- What?!
503
00:33:41,104 --> 00:33:44,024
- You hear that, Jen?
You're famous.
504
00:33:45,316 --> 00:33:47,277
- Were you pregnant when
he abducted you?
505
00:33:50,989 --> 00:33:52,699
Wait that means that
Robert Carnell--
506
00:33:52,782 --> 00:33:54,367
- Yep.
507
00:33:55,076 --> 00:33:57,370
We're all one big happy
family around here.
508
00:33:59,122 --> 00:34:01,541
And we take care of one another.
509
00:34:01,541 --> 00:34:04,169
- Yeah.
When I heard you upstairs,
510
00:34:04,294 --> 00:34:08,840
I tried to knock over this shelf
and make noise and scream.
511
00:34:08,882 --> 00:34:11,217
I'm so sorry
you didn't get away.
512
00:34:11,301 --> 00:34:13,261
- There's no use for
an apology. She's here.
513
00:34:13,261 --> 00:34:14,804
Let's get used to it.
514
00:34:15,305 --> 00:34:18,099
- Get used to it?
515
00:34:18,725 --> 00:34:20,101
Absolutely not.
516
00:34:21,061 --> 00:34:22,604
I'm getting out of here.
517
00:34:23,396 --> 00:34:25,231
We're all getting out of here.
518
00:34:27,859 --> 00:34:29,402
- You're a fighter, huh?
519
00:34:30,904 --> 00:34:32,364
Yeah, I used to...
520
00:34:33,281 --> 00:34:35,450
I used to be a fighter, too.
521
00:34:35,950 --> 00:34:37,410
- Me too.
522
00:34:41,956 --> 00:34:43,291
- My cell.
523
00:34:44,668 --> 00:34:46,378
That's my ringtone!
524
00:35:05,397 --> 00:35:06,606
I can't get to the phone
right now,
525
00:35:06,731 --> 00:35:08,483
but I'll get back to you
as soon as I can.
526
00:35:08,566 --> 00:35:11,277
- Hey, honey. I, uh...
I've been texting you,
527
00:35:11,361 --> 00:35:13,780
but I haven't got any responses.
528
00:35:13,780 --> 00:35:16,700
I'm guessing you're out
or in a dead zone or something.
529
00:35:16,783 --> 00:35:19,661
Uh, anyways,
530
00:35:19,661 --> 00:35:22,372
I just got into Philadelphia.
531
00:35:22,455 --> 00:35:27,002
If you could uh, call me back,
it'd be very appreciated.
532
00:35:27,043 --> 00:35:29,170
All right, love you.
Bye.
533
00:35:32,340 --> 00:35:35,135
- Strawberry yogurt and chips.
- Ooh!
534
00:35:35,218 --> 00:35:36,553
Ooh, pizza.
535
00:35:37,846 --> 00:35:39,180
- Soda.
536
00:35:45,478 --> 00:35:46,938
- The master's home.
537
00:35:50,900 --> 00:35:52,277
- Hi, Mrs. Norris.
538
00:36:02,620 --> 00:36:04,873
- Have a good night!
- Night.
539
00:36:13,256 --> 00:36:14,382
: So now what?
540
00:36:14,507 --> 00:36:16,426
- Um, there's usually
a schedule.
541
00:36:16,509 --> 00:36:18,470
One of us gets elected to,
uh, help prepare dinner.
542
00:36:18,553 --> 00:36:20,180
- Depends on his appetite.
543
00:36:20,305 --> 00:36:21,514
The good news is that whether
544
00:36:21,598 --> 00:36:23,516
it's the kitchen or
the living room,
545
00:36:23,558 --> 00:36:25,685
it's warm up there,
so that's a plus in my books.
546
00:36:25,727 --> 00:36:27,270
- And it beats freezing.
Barely.
547
00:36:32,442 --> 00:36:34,944
- What if you don't feel like...
cooking?
548
00:36:36,488 --> 00:36:38,323
- I guess you'll find out.
549
00:36:52,379 --> 00:36:54,047
- "Going to bed.
I hope you're not still mad."
550
00:36:54,130 --> 00:36:55,924
This is good.
551
00:37:12,065 --> 00:37:13,775
- Unchain yourself.
552
00:37:13,900 --> 00:37:16,152
Give the keys to Carol
and come upstairs.
553
00:37:16,236 --> 00:37:17,904
I'll be waiting for you.
554
00:37:21,241 --> 00:37:22,784
- I would do what he wants.
555
00:37:25,328 --> 00:37:26,830
Just do it.
556
00:37:28,790 --> 00:37:30,041
- Good luck.
557
00:37:39,592 --> 00:37:42,929
- You wanna take a bet
we never see her again?
558
00:38:01,740 --> 00:38:03,450
- Iris.
559
00:38:03,533 --> 00:38:06,703
Please join me.
Have a seat.
560
00:38:10,373 --> 00:38:12,459
I prefer...
561
00:38:12,542 --> 00:38:14,627
...not having to repeat myself.
562
00:38:14,711 --> 00:38:16,463
Sit.
563
00:38:25,221 --> 00:38:26,765
- So, now what?
564
00:38:28,433 --> 00:38:30,810
- Well, this unfortunately is
a necessary evil
565
00:38:30,894 --> 00:38:33,313
until I know I can trust you,
Iris.
566
00:38:33,396 --> 00:38:36,024
Until then, our relationship
is questionable.
567
00:38:36,066 --> 00:38:37,317
- Relationship?
We don't have--
568
00:38:37,400 --> 00:38:39,361
:
Oh, come on!
569
00:38:39,444 --> 00:38:41,863
I know this may be moving fast,
570
00:38:41,988 --> 00:38:44,908
but you can't deny what occurred
between us the other day.
571
00:38:46,409 --> 00:38:49,162
I felt it. The attraction.
572
00:38:49,287 --> 00:38:50,538
The vibe.
573
00:38:51,414 --> 00:38:54,501
- Mr. Carnell,
I was not trying to--
574
00:38:54,584 --> 00:38:57,212
- Of course you were!
- Hmm.
575
00:38:57,879 --> 00:39:01,049
- You came to me.
Three times!
576
00:39:03,051 --> 00:39:05,220
God...
577
00:39:05,303 --> 00:39:07,514
Maybe you're different
from the others.
578
00:39:07,555 --> 00:39:10,058
I had to pursue them.
579
00:39:10,934 --> 00:39:12,435
But you?
580
00:39:13,019 --> 00:39:16,022
I've never been with someone
so forward.
581
00:39:19,693 --> 00:39:20,777
See...
582
00:39:22,904 --> 00:39:25,198
we need to be straightforward
with each other
583
00:39:25,281 --> 00:39:26,825
if this is going to work.
584
00:39:29,703 --> 00:39:31,830
- You're right, Robert.
585
00:39:32,956 --> 00:39:34,958
I'm not like those
other women downstairs.
586
00:39:35,041 --> 00:39:36,543
- No.
587
00:39:37,335 --> 00:39:39,087
- I have a job.
588
00:39:39,170 --> 00:39:42,549
I have a husband, Paul.
589
00:39:42,549 --> 00:39:45,468
- And how long have you and Paul
been having problems?
590
00:39:47,095 --> 00:39:50,849
See, I used Face Unlock
while you were sleeping.
591
00:39:52,058 --> 00:39:53,560
"Are you still mad?"
592
00:39:55,645 --> 00:39:58,523
"I'm sorry."
"Don't mean to bug you."
593
00:39:58,648 --> 00:40:01,151
- He's just worried about me.
- No! It's more than that!
594
00:40:01,234 --> 00:40:02,944
Hey...
595
00:40:03,028 --> 00:40:05,113
you tell me the truth
or this ends now.
596
00:40:10,827 --> 00:40:14,080
- I had a miscarriage.
I, uh...
597
00:40:17,417 --> 00:40:20,086
it hasn't been easy
for either of us.
598
00:40:30,305 --> 00:40:31,931
- Thank you, Iris.
599
00:40:35,226 --> 00:40:38,188
You know most men don't know
what that kind of loss
600
00:40:38,188 --> 00:40:39,898
is like to a mother?
601
00:40:42,233 --> 00:40:43,902
Carol and Jen have both had
602
00:40:43,985 --> 00:40:46,571
their share over the years.
Yeah.
603
00:40:46,654 --> 00:40:49,032
Look...
604
00:40:51,076 --> 00:40:52,911
I can help you.
605
00:40:56,706 --> 00:40:58,750
But you have to trust me.
606
00:40:59,834 --> 00:41:02,337
I can't share you
with another man.
607
00:41:02,420 --> 00:41:04,339
That's not how
this family works.
608
00:41:08,176 --> 00:41:09,260
- Okay.
609
00:41:11,221 --> 00:41:13,348
Let's try.
- Oh.
610
00:41:13,431 --> 00:41:15,308
- Let's try to make it work.
611
00:41:16,059 --> 00:41:18,186
- I was so hoping
you would say that.
612
00:41:21,690 --> 00:41:23,858
- Tell Paul you're
finished with him.
613
00:41:27,987 --> 00:41:29,572
Call him.
614
00:41:29,656 --> 00:41:32,534
"Just rip off the Band-Aid,"
as my mother used to say.
615
00:41:35,870 --> 00:41:38,581
- No, it went straight
to voicemail.
616
00:41:38,581 --> 00:41:40,750
- Good. Leave a message.
617
00:41:40,834 --> 00:41:43,294
Just tell him that it's over,
you want to move on and...
618
00:41:44,504 --> 00:41:45,880
it's best this way.
619
00:41:47,424 --> 00:41:49,592
- Uh, Paul...
620
00:41:51,011 --> 00:41:52,554
It's Iris.
621
00:41:53,471 --> 00:41:54,889
I...
622
00:41:56,349 --> 00:42:00,353
I've decided that since
we lost our little baby Dana,
623
00:42:00,395 --> 00:42:02,689
I just can't live
like this anymore.
624
00:42:03,523 --> 00:42:04,983
It's over between us.
625
00:42:07,068 --> 00:42:08,862
I've moved on.
626
00:42:09,988 --> 00:42:11,239
Goodbye.
627
00:42:12,449 --> 00:42:14,117
Have a nice life.
628
00:42:16,411 --> 00:42:17,787
- Good.
629
00:42:20,832 --> 00:42:22,625
You had a rough day.
630
00:42:24,878 --> 00:42:27,088
I'll let you get
a good night's rest.
631
00:42:38,224 --> 00:42:41,019
Everyone gets their own room
when they behave.
632
00:42:42,103 --> 00:42:44,856
Of course, I have
to lock you in at night,
633
00:42:44,939 --> 00:42:47,025
but... that goes for everyone.
634
00:42:50,236 --> 00:42:51,905
Sleep well, Iris.
635
00:43:06,503 --> 00:43:08,004
- No!
636
00:43:12,717 --> 00:43:15,845
: No!
637
00:43:26,731 --> 00:43:28,775
- Hey, honey. I, um...
638
00:43:29,484 --> 00:43:31,069
I got your message.
639
00:43:32,028 --> 00:43:36,449
Look, I am... I'm so, so sorry
about how we left things.
640
00:43:36,574 --> 00:43:40,829
And um... look, I-I will fix
everything when I'm back, okay?
641
00:43:40,870 --> 00:43:44,040
And call me as soon
as you can, okay?
642
00:43:45,542 --> 00:43:48,545
We can fix this. I know it.
643
00:43:48,628 --> 00:43:50,797
Just please believe me.
644
00:43:52,215 --> 00:43:53,258
Okay.
645
00:44:04,561 --> 00:44:06,271
: Okay...
646
00:44:18,241 --> 00:44:19,701
Okay.
647
00:44:24,914 --> 00:44:26,666
- No, don't hurt me, please!
I was only doing
648
00:44:26,750 --> 00:44:28,626
what I was told.
- Oh, I'm so sorry!
649
00:44:28,626 --> 00:44:30,503
I thought you were someone else.
I...
650
00:44:30,545 --> 00:44:31,838
I was just trying
to surprise him.
651
00:44:31,880 --> 00:44:33,840
- I-I came to get you
for breakfast.
652
00:44:34,382 --> 00:44:35,842
- Oh.
653
00:44:37,761 --> 00:44:39,304
So, you must be May.
654
00:44:40,805 --> 00:44:44,309
You're the little girl
that I saw in the window.
655
00:44:45,643 --> 00:44:48,355
- I'm sorry. I just thought
you might be able to help us
656
00:44:48,396 --> 00:44:50,357
since Father doesn't let...
657
00:44:52,567 --> 00:44:54,652
- Where is your dad now?
658
00:44:57,655 --> 00:44:59,407
:
In the kitchen with Mama.
659
00:45:01,701 --> 00:45:04,371
He usually oversees the meals
while they're being cooked.
660
00:45:06,206 --> 00:45:07,791
: And Carol?
661
00:45:07,832 --> 00:45:09,709
- I think she's setting
the table.
662
00:45:10,251 --> 00:45:12,796
That's usually my job,
but Father switched us
663
00:45:12,879 --> 00:45:15,298
since you're here now.
A new guest.
664
00:45:18,510 --> 00:45:19,719
And just so you know,
665
00:45:19,803 --> 00:45:21,763
he really doesn't like
surprises.
666
00:45:22,389 --> 00:45:25,308
- Well... hmm.
667
00:45:26,976 --> 00:45:28,520
Just between you and me,
668
00:45:29,729 --> 00:45:31,606
I'm full of them.
669
00:45:33,400 --> 00:45:36,695
My name is Iris,
and I came here to help.
670
00:45:36,778 --> 00:45:38,405
- How can you help?
671
00:45:42,409 --> 00:45:44,786
- Wouldn't you like
to go outside and play?
672
00:45:46,079 --> 00:45:47,163
- No.
673
00:45:49,082 --> 00:45:52,127
- Is that why you wrote
"Help" on the window?
674
00:45:53,336 --> 00:45:55,380
- No. It was for Mama.
675
00:45:55,463 --> 00:45:57,340
After my birthday last week,
676
00:45:57,424 --> 00:45:59,384
she was in the master bedroom
with Daddy,
677
00:45:59,509 --> 00:46:02,012
and I could hear her crying
through the wall.
678
00:46:03,888 --> 00:46:07,267
I wasn't trying to be bad
'cause when I am,
679
00:46:07,350 --> 00:46:09,352
he punishes Mama
and Aunt Carol.
680
00:46:12,063 --> 00:46:15,108
- Do any other people live here?
681
00:46:17,736 --> 00:46:19,529
- Were there others before?
682
00:46:19,571 --> 00:46:23,158
- We don't talk about them.
You should go down now.
683
00:46:54,856 --> 00:46:56,274
: Two scoops, Carol.
Thank you.
684
00:47:02,572 --> 00:47:03,782
Perfect timing.
685
00:47:03,865 --> 00:47:06,159
Please, Iris, join us.
686
00:47:06,201 --> 00:47:08,620
Hope you have an appetite
this morning.
687
00:47:08,703 --> 00:47:10,914
Jen made her specialty.
688
00:47:11,081 --> 00:47:13,291
She's just in the kitchen
making me some coffee.
689
00:47:15,001 --> 00:47:16,378
You a coffee drinker?
690
00:47:20,006 --> 00:47:21,424
- On occasion.
691
00:47:21,508 --> 00:47:23,468
- Well, if you're good,
you can have some.
692
00:47:23,551 --> 00:47:25,553
Please, sit.
693
00:47:33,812 --> 00:47:35,146
Did you sleep well?
694
00:47:35,230 --> 00:47:37,524
- Does anyone sleep well
in this house?
695
00:47:38,692 --> 00:47:41,611
- Carol, our new family member
asked a question.
696
00:47:41,695 --> 00:47:43,780
You know the rules on how
we treat our family.
697
00:47:43,905 --> 00:47:45,907
- I sleep like a baby.
698
00:47:46,825 --> 00:47:48,410
- There you have it.
699
00:47:50,286 --> 00:47:55,417
- You know, babies are up
all hours of the night, crying.
700
00:47:56,668 --> 00:47:57,961
It's a strange expression.
701
00:48:00,171 --> 00:48:02,549
- That kinda attitude
is not appreciated
702
00:48:02,632 --> 00:48:04,259
in this household, Iris.
703
00:48:04,342 --> 00:48:05,635
- Then perhaps I should leave.
704
00:48:07,262 --> 00:48:08,430
- I knew you were
gonna be trouble.
705
00:48:08,513 --> 00:48:10,557
- Are you crazy?
What are you doing?
706
00:48:13,393 --> 00:48:16,479
- I tried to use the carrot.
707
00:48:18,106 --> 00:48:19,858
I guess you prefer the stick.
708
00:48:35,665 --> 00:48:38,626
- Sorry. Just relax.
709
00:48:41,004 --> 00:48:43,214
- I don't think anything's
broken,
710
00:48:44,924 --> 00:48:46,968
but you might have
some bruised ribs.
711
00:48:47,969 --> 00:48:49,346
You got off easy.
712
00:48:49,429 --> 00:48:52,390
- If that's easy, I don't
wanna know what hard is.
713
00:48:53,058 --> 00:48:55,060
- No, you don't.
714
00:48:57,645 --> 00:48:59,689
- Where are the others?
715
00:48:59,773 --> 00:49:02,692
- May is upstairs cleaning.
716
00:49:03,777 --> 00:49:07,655
Carol is in the master
bedroom getting rewarded.
717
00:49:09,240 --> 00:49:11,659
She can have him.
- Rewarded?
718
00:49:13,036 --> 00:49:14,454
For ruining my escape.
719
00:49:15,538 --> 00:49:16,956
- There is no way out.
720
00:49:19,000 --> 00:49:21,336
- I don't get any of this.
721
00:49:31,221 --> 00:49:34,683
- If you obey, you'll be okay.
722
00:49:35,600 --> 00:49:37,185
It's very simple.
723
00:49:37,268 --> 00:49:39,688
- And none of this is okay.
724
00:49:41,398 --> 00:49:44,150
Do you and Carol actually
like being slaves?
725
00:49:44,234 --> 00:49:47,237
- No. Of course not.
726
00:49:47,320 --> 00:49:49,698
But if I try anything,
he will punish my daughter.
727
00:49:51,241 --> 00:49:55,370
If one disobeys, we all suffer
728
00:49:55,412 --> 00:49:57,205
and I'm not gonna do anything
to jeopardize
729
00:49:57,330 --> 00:49:58,832
May's safety, ever.
730
00:49:58,957 --> 00:50:00,417
- Hmm.
731
00:50:01,376 --> 00:50:03,420
But she broke the rules
to help you.
732
00:50:06,673 --> 00:50:08,425
- May is eight years old.
733
00:50:09,384 --> 00:50:14,097
She has never been outside
of this... house.
734
00:50:17,434 --> 00:50:21,021
I have tried to educate her
through books
735
00:50:21,104 --> 00:50:25,191
and behaviour to...
to try and adapt
736
00:50:25,233 --> 00:50:30,071
to this... unnatural existence.
737
00:50:32,282 --> 00:50:34,367
And she's getting older.
738
00:50:36,286 --> 00:50:38,913
I was an early bloomer.
739
00:50:39,080 --> 00:50:40,832
I hit puberty at nine.
740
00:50:41,583 --> 00:50:43,251
Some girls get it
as early as eight
741
00:50:43,335 --> 00:50:44,753
and the thought that...
742
00:50:46,212 --> 00:50:50,216
that May...
that her whole life
743
00:50:50,717 --> 00:50:56,222
when she matures with Robert
as her only male role model...
744
00:50:58,224 --> 00:50:59,851
What he might do...
745
00:51:00,894 --> 00:51:03,104
Mm. Mm-mm.
746
00:51:04,606 --> 00:51:06,191
- What about Carol?
747
00:51:06,858 --> 00:51:08,943
She's just accepted this?
748
00:51:09,444 --> 00:51:13,698
- She fought him for a while.
Just like you.
749
00:51:14,407 --> 00:51:19,704
But now I think she thinks
of him as... our provider.
750
00:51:20,580 --> 00:51:23,041
- That's called
Stockholm syndrome.
751
00:51:23,083 --> 00:51:25,460
It's a coping mechanism
for prisoners.
752
00:51:25,543 --> 00:51:29,255
They develop positive emotions
for their abusers over time.
753
00:51:30,632 --> 00:51:33,510
It's a very unhealthy
relationship.
754
00:51:34,678 --> 00:51:36,388
All of this is.
755
00:51:39,933 --> 00:51:41,726
- At least we're still alive.
756
00:51:44,938 --> 00:51:48,024
- That's right, it's over.
We won.
757
00:51:48,108 --> 00:51:50,360
Yeah, upon cross-examination
they admitted
758
00:51:50,443 --> 00:51:52,362
that the key document
was falsified
759
00:51:52,445 --> 00:51:53,947
and decided to change
their plea.
760
00:51:54,030 --> 00:51:57,450
I'll put Jackson on it
to wrap up the final settlement
761
00:51:57,534 --> 00:51:59,661
and I'll be on the first
flight home.
762
00:52:01,204 --> 00:52:02,664
Thanks, George.
763
00:52:02,789 --> 00:52:05,250
Um, no, I-I haven't
heard anything,
764
00:52:05,333 --> 00:52:06,960
which is why I'm heading back.
765
00:52:07,627 --> 00:52:10,005
Yeah, I'll be sure
to let you know.
766
00:52:10,088 --> 00:52:11,548
All right, bye.
767
00:52:36,489 --> 00:52:38,199
- What are you looking for?
768
00:52:38,283 --> 00:52:40,368
- Something to defend myself
with in case
769
00:52:40,410 --> 00:52:43,580
Robert decides to... reward me.
770
00:52:55,342 --> 00:52:57,218
- Can you tell me what that is?
771
00:53:00,221 --> 00:53:01,890
- Let's see here.
772
00:53:05,393 --> 00:53:06,811
This?
- Yeah.
773
00:53:13,360 --> 00:53:15,945
- Oh. Oh.
774
00:53:17,238 --> 00:53:19,616
Go, go, go. Hide, go now.
775
00:53:22,827 --> 00:53:24,579
: Are you okay?
776
00:53:26,706 --> 00:53:29,542
- Sure.
Robert gets rough sometimes,
777
00:53:29,626 --> 00:53:31,878
but I can handle it.
778
00:53:34,881 --> 00:53:36,216
- Why?
779
00:53:38,426 --> 00:53:40,470
- Because I'm his favourite.
780
00:53:48,895 --> 00:53:53,400
- Carol, can't you see
what he's doing to you?
781
00:53:53,983 --> 00:53:55,694
To all of you.
782
00:53:55,777 --> 00:53:58,905
It's a...
it's a form of brainwashing.
783
00:53:59,698 --> 00:54:01,908
This is not normal.
It's sick.
784
00:54:01,908 --> 00:54:04,661
- Save your breath, new girl.
You're giving me a headache.
785
00:54:18,091 --> 00:54:19,968
- I thought we had
an understanding.
786
00:54:21,594 --> 00:54:23,471
- I'm understanding better now.
787
00:54:23,555 --> 00:54:26,182
- Good, because I'm prepared
788
00:54:26,266 --> 00:54:27,976
to give you another chance
in the kitchen.
789
00:54:32,230 --> 00:54:33,982
We're having steak tonight.
790
00:54:36,276 --> 00:54:38,403
- I hope you know how to cook.
791
00:54:45,702 --> 00:54:46,953
- Iris?
792
00:54:47,871 --> 00:54:49,080
I'm home!
793
00:55:02,010 --> 00:55:05,472
: Uh, Paul...
794
00:55:06,181 --> 00:55:07,599
It's Iris.
795
00:55:08,850 --> 00:55:10,685
I...
796
00:55:11,644 --> 00:55:15,023
I've decided that since
we lost our little baby Dana,
797
00:55:16,524 --> 00:55:18,902
I just can't live
like this anymore.
798
00:55:20,028 --> 00:55:21,780
It's over between us.
799
00:55:23,490 --> 00:55:25,367
I have moved on.
800
00:55:26,201 --> 00:55:28,661
Goodbye.
Have a nice life.
801
00:55:45,512 --> 00:55:48,431
- I like my meat rare,
so please, don't overcook it.
802
00:55:51,017 --> 00:55:52,519
- Robert, is this a test?
803
00:55:53,395 --> 00:55:55,480
The open door.
804
00:55:56,189 --> 00:55:58,024
Giving me a frying pan.
805
00:55:59,401 --> 00:56:01,027
- You need a pan to cook,
806
00:56:01,152 --> 00:56:03,279
and this stove tends to make
the kitchen smoky
807
00:56:03,405 --> 00:56:04,823
if it's not aired out.
808
00:56:06,825 --> 00:56:10,120
But I really would not recommend
another escape attempt.
809
00:56:11,579 --> 00:56:14,124
You wouldn't be the only one
to suffer next time.
810
00:56:16,835 --> 00:56:20,171
This house got quite lonely
before Carol and Jennifer.
811
00:56:21,381 --> 00:56:23,883
A home this size really
needs a family.
812
00:56:25,343 --> 00:56:27,679
And children.
Don't you think?
813
00:56:30,765 --> 00:56:32,183
You see...
814
00:56:34,436 --> 00:56:37,063
Jen can't have
any more children.
815
00:56:37,689 --> 00:56:39,983
Her pregnancy was difficult.
816
00:56:41,818 --> 00:56:44,696
We almost lost little May
during the delivery.
817
00:56:44,779 --> 00:56:47,032
Carol luckily resuscitated her.
818
00:56:47,115 --> 00:56:51,786
And Carol, well...
819
00:56:51,870 --> 00:56:54,956
she's had some miscarriages,
like you.
820
00:57:02,213 --> 00:57:05,717
To be honest, I wasn't ready
for children back then,
821
00:57:05,800 --> 00:57:10,180
so those miscarriages
were not unexpected.
822
00:57:10,263 --> 00:57:11,723
I made sure of that.
823
00:57:13,641 --> 00:57:16,186
But now she can't
have children either.
824
00:57:20,732 --> 00:57:22,484
So, what about you, Iris?
825
00:57:24,402 --> 00:57:26,237
Are you ready to try again?
826
00:57:28,698 --> 00:57:30,533
- Someone is very popular
tonight.
827
00:57:30,575 --> 00:57:33,203
- It's not my phone,
it's yours.
828
00:57:34,621 --> 00:57:37,791
"We need to talk.
Where are you? I'm sorry."
829
00:57:37,791 --> 00:57:40,502
Blah, blah, blah. What the hell
is wrong with this guy?
830
00:57:40,627 --> 00:57:42,504
Why won't he leave us alone?
831
00:57:42,545 --> 00:57:44,839
- We've been married
for six years.
832
00:57:44,964 --> 00:57:47,258
We have to think of it
from his point of view.
833
00:57:47,384 --> 00:57:49,260
He gets a message that
I'm leaving him.
834
00:57:49,386 --> 00:57:51,971
He comes home to find me gone,
but all of my possessions,
835
00:57:52,055 --> 00:57:54,265
all of my clothes are
still in the house?
836
00:57:54,933 --> 00:57:56,518
Why would I leave
everything behind?
837
00:57:56,601 --> 00:57:59,104
- You wanted a clean start.
838
00:57:59,187 --> 00:58:00,772
- Would you buy that?
839
00:58:01,731 --> 00:58:03,191
- Careful, you're
burning the steak!
840
00:58:05,902 --> 00:58:07,904
May, put away the dolls.
841
00:58:07,904 --> 00:58:09,531
Make sure all the shades
are drawn
842
00:58:09,614 --> 00:58:11,700
and come join me
in the kitchen.
843
00:58:13,910 --> 00:58:15,829
Go join the others
in the basement.
844
00:58:15,829 --> 00:58:17,539
Tell them dinner's
been cancelled.
845
00:58:28,633 --> 00:58:30,468
:
It's over between us.
846
00:58:32,220 --> 00:58:34,472
I have moved on. Goodbye.
847
00:58:34,556 --> 00:58:36,182
Have a nice life.
848
00:58:36,224 --> 00:58:37,726
- And you were surprised
that when you came home,
849
00:58:37,809 --> 00:58:38,977
your wife wasn't there?
850
00:58:39,060 --> 00:58:41,187
- Well, she didn't bring
anything with her.
851
00:58:41,229 --> 00:58:45,066
Well, she left her clothes,
her photos. Her laptop.
852
00:58:45,150 --> 00:58:46,359
- What about her car?
853
00:58:47,193 --> 00:58:49,112
- Well, yeah, that's gone.
854
00:58:51,239 --> 00:58:52,574
- Look.
855
00:58:53,658 --> 00:58:55,660
I'm sorry, Mr. Wilson,
856
00:58:55,702 --> 00:58:58,038
but I can't call this
a missing person's case.
857
00:58:58,079 --> 00:59:00,832
It seems like
your wife left you.
858
00:59:01,750 --> 00:59:03,960
And to be honest with you,
859
00:59:04,044 --> 00:59:06,629
it happens to the best of us,
okay?
860
00:59:06,629 --> 00:59:08,757
Luckily, mine came back
after a week.
861
00:59:09,799 --> 00:59:12,344
- What about the voice?
- What voice?
862
00:59:13,219 --> 00:59:14,846
- Here. It's hard to hear,
863
00:59:14,971 --> 00:59:16,598
but if you listen carefully
between the pause
864
00:59:16,681 --> 00:59:19,225
where she says, "It's over"
and "I've moved on."
865
00:59:19,309 --> 00:59:21,895
- It's over between us.
: I've moved on.
866
00:59:21,978 --> 00:59:23,980
- There!
- Sounds like a man.
867
00:59:24,064 --> 00:59:25,607
- Exactly!
868
00:59:25,732 --> 00:59:27,984
Look, I think that he said,
"I moved on,"
869
00:59:28,068 --> 00:59:30,862
and she repeated it.
- And what does that mean?
870
00:59:30,945 --> 00:59:33,740
- It means that someone
told her what to say.
871
00:59:34,449 --> 00:59:36,326
Listen to the tone of her voice.
872
00:59:36,409 --> 00:59:37,911
She's... she's obviously upset.
873
00:59:38,036 --> 00:59:40,038
- Isn't that to be expected?
874
00:59:40,080 --> 00:59:42,791
- Yeah, but...
this is not an angry upset.
875
00:59:42,832 --> 00:59:46,294
She's... she's scared,
she's nervous.
876
00:59:46,378 --> 00:59:48,713
Look, I know my wife.
877
00:59:49,339 --> 00:59:52,842
Look, I spoke to her friends,
I spoke to her family.
878
00:59:52,926 --> 00:59:55,679
No one has seen her
in three days.
879
00:59:55,804 --> 00:59:59,641
I've called, left messages,
texts. Nothing.
880
01:00:00,558 --> 01:00:02,394
- She may just be avoiding you.
881
01:00:05,397 --> 01:00:06,898
- There's something else.
882
01:00:07,649 --> 01:00:09,442
Remember when she said,
"Our baby Dana"?
883
01:00:11,194 --> 01:00:13,780
We never discussed naming
our baby Dana.
884
01:00:15,740 --> 01:00:18,618
Why would she say that?
It's weird.
885
01:00:20,578 --> 01:00:22,288
- Dana was the name
of the missing girl
886
01:00:22,330 --> 01:00:24,124
your wife thought
she saw in the window.
887
01:00:24,207 --> 01:00:27,210
- That's right. I think that
this is some type of clue.
888
01:00:27,293 --> 01:00:29,254
I think she's trying
to tell me something.
889
01:01:46,039 --> 01:01:48,500
- Hey, what are you doing?
890
01:01:48,625 --> 01:01:50,043
- Nothing.
891
01:01:50,710 --> 01:01:52,253
It's just an old camera I found.
892
01:01:52,337 --> 01:01:54,839
I used to be an amateur
photographer.
893
01:01:55,465 --> 01:01:57,133
- Give that back to me!
894
01:01:58,218 --> 01:02:00,845
- Don't worry.
There's no film left in it.
895
01:02:00,887 --> 01:02:02,972
Just the flash works.
896
01:02:03,056 --> 01:02:04,974
- Get back to sleep.
897
01:02:05,058 --> 01:02:07,060
Or I'll tell Robert tomorrow
that you kept us up all night
898
01:02:07,143 --> 01:02:08,395
and then you will
really be sorry.
899
01:02:10,063 --> 01:02:12,524
And I won't sleep in
this freezing cellar again.
900
01:02:40,010 --> 01:02:42,178
- You looking for Mr. Carnell?
901
01:02:42,262 --> 01:02:45,473
- Yes. It's official police
business. Is he home?
902
01:02:45,557 --> 01:02:47,183
- Usually.
903
01:02:49,894 --> 01:02:51,271
- Officer Clark?
904
01:02:52,439 --> 01:02:53,606
- Detective.
905
01:02:53,732 --> 01:02:55,775
- Detective, right.
906
01:02:55,859 --> 01:02:57,819
I hope another little girl
hasn't gone missing.
907
01:02:57,902 --> 01:02:59,237
- Do you remember the lady
who was taking photos
908
01:02:59,362 --> 01:03:02,741
of your house last week?
- Yes. Miss...
909
01:03:02,824 --> 01:03:07,120
uh... ah, it was
Miss something. Peters?
910
01:03:07,203 --> 01:03:08,788
- Wilson, actually.
- Wilson.
911
01:03:08,830 --> 01:03:11,332
- Mrs. Iris Wilson.
- Hmm.
912
01:03:12,083 --> 01:03:13,460
- Did she come back here?
913
01:03:14,544 --> 01:03:16,421
- No, I don't believe so.
914
01:03:16,546 --> 01:03:18,256
If she did, I didn't see her.
915
01:03:18,965 --> 01:03:22,302
- Say, you wouldn't mind
if I came inside,
916
01:03:23,219 --> 01:03:24,387
took a look around,
would you?
917
01:03:24,471 --> 01:03:25,930
- Sorry, I was just running
out the door.
918
01:03:26,014 --> 01:03:28,516
You know? Work.
919
01:03:29,976 --> 01:03:31,936
- Right.
- Yeah.
920
01:03:33,146 --> 01:03:34,981
- That your Town Car?
921
01:03:35,565 --> 01:03:38,526
- Uh-huh. Always on call.
922
01:03:38,610 --> 01:03:40,070
Life of a driver.
923
01:03:40,653 --> 01:03:45,450
- Well, if you happen to see
Mrs. Wilson, let me know.
924
01:03:45,575 --> 01:03:46,910
Her husband's worried about her.
925
01:03:47,577 --> 01:03:49,120
- Absolutely.
926
01:03:49,954 --> 01:03:51,581
- Take care.
927
01:03:51,623 --> 01:03:53,291
- You too, Detective.
928
01:04:17,565 --> 01:04:19,275
- Everyone get moving!
929
01:04:20,694 --> 01:04:22,904
Jen, unlock yourself and Iris.
930
01:04:24,239 --> 01:04:25,990
I want you all quiet
as a mouse today.
931
01:04:26,074 --> 01:04:28,952
Nobody speaks unless
I tell you to. Understand?
932
01:04:29,077 --> 01:04:30,829
Jen, I want you and May
to make breakfast.
933
01:04:30,870 --> 01:04:32,831
She's already in the kitchen.
934
01:04:32,872 --> 01:04:35,583
And Iris, come join me
in the living room.
935
01:04:35,667 --> 01:04:38,253
I figured out what to do
about that husband of yours.
936
01:04:40,380 --> 01:04:41,673
- And...
937
01:04:42,716 --> 01:04:44,092
what about me, Robbie?
938
01:04:44,175 --> 01:04:45,677
- You can stay down here
until breakfast is ready.
939
01:04:45,760 --> 01:04:47,429
Keys!
940
01:04:48,763 --> 01:04:50,056
Let's go!
941
01:05:10,076 --> 01:05:12,078
- Why didn't you tell him
about the camera?
942
01:05:13,079 --> 01:05:14,831
- Because I'm hoping you try
and escape again
943
01:05:14,914 --> 01:05:17,292
and next time
he really punishes you.
944
01:05:33,224 --> 01:05:35,226
- You sure, Joyce?
Not a word?
945
01:05:36,603 --> 01:05:37,562
Since when?
946
01:05:39,064 --> 01:05:42,067
Yeah. Yeah, me neither.
947
01:05:45,653 --> 01:05:48,114
- Wait, I'm just getting
a call right now.
948
01:05:48,239 --> 01:05:50,658
Yeah, I'll let you know.
Okay, thanks. Bye.
949
01:05:54,120 --> 01:05:56,623
Hello?
- Is this Paul Wilson?
950
01:05:58,041 --> 01:05:59,751
- Yes. Who is this?
- You don't know me,
951
01:05:59,834 --> 01:06:01,670
but I have some information
about your wife.
952
01:06:01,670 --> 01:06:05,465
Meet me at the Wallflower Cafรฉ
on Riverside and Scott Street
953
01:06:05,465 --> 01:06:08,802
at 1 if you wanna hear more.
Come alone.
954
01:06:08,885 --> 01:06:10,178
- Wait, who the hell--
- No police.
955
01:06:25,944 --> 01:06:27,320
Hi.
956
01:06:28,071 --> 01:06:29,364
I just spoke to Paul
957
01:06:29,489 --> 01:06:31,324
and set up a meeting
with him at 1.
958
01:06:32,117 --> 01:06:33,326
- Will I be joining you?
959
01:06:33,910 --> 01:06:35,704
- No.
960
01:06:35,829 --> 01:06:37,664
It'll just be him and me.
961
01:06:43,336 --> 01:06:46,006
- How are you, honey?
962
01:06:46,089 --> 01:06:48,299
I feel like I haven't
seen you in days.
963
01:06:49,092 --> 01:06:50,760
How's your room upstairs?
Warm?
964
01:06:50,844 --> 01:06:52,387
- I'm okay.
965
01:06:52,387 --> 01:06:54,514
I had a nice talk
with the new lady.
966
01:06:54,556 --> 01:06:56,349
She says it's not right
for Father
967
01:06:56,433 --> 01:06:58,309
to keep us locked up in here
all the time.
968
01:06:59,519 --> 01:07:01,187
- She's still learning
the rules, honey.
969
01:07:01,271 --> 01:07:04,190
Never mind what she says,
okay?
970
01:07:04,941 --> 01:07:07,736
- But she wants to help us,
Mama.
971
01:07:10,864 --> 01:07:13,241
- May, listen to me.
972
01:07:15,785 --> 01:07:18,121
She's going to get herself
killed and us with her
973
01:07:18,204 --> 01:07:20,040
if we're not careful.
Okay?
974
01:07:20,040 --> 01:07:22,417
We're gonna be okay.
We just have to look out
975
01:07:22,500 --> 01:07:26,588
for each other
and obey the rules. Okay?
976
01:07:26,671 --> 01:07:28,506
- Did you call me up here
just to tell me
977
01:07:28,590 --> 01:07:30,633
about your meeting with Paul?
978
01:07:31,801 --> 01:07:33,219
- I need you.
979
01:07:35,347 --> 01:07:37,015
I need you to write
something down for me.
980
01:07:37,098 --> 01:07:38,391
Sit down.
981
01:07:46,983 --> 01:07:48,401
: Okay.
982
01:07:50,111 --> 01:07:52,405
I need you to write a letter.
983
01:07:53,573 --> 01:07:54,949
Write down exactly
what I tell you to.
984
01:07:55,033 --> 01:07:57,327
No deviations.
985
01:07:57,410 --> 01:07:59,412
It's your personal
goodbye letter.
986
01:08:01,664 --> 01:08:02,916
"Dear Paul..."
987
01:08:08,380 --> 01:08:10,006
- I need you to understand,
baby.
988
01:08:10,090 --> 01:08:14,302
Everything I do here,
I do to protect you.
989
01:08:15,929 --> 01:08:17,681
I love you more
than life itself.
990
01:08:17,722 --> 01:08:19,599
You know that, right?
991
01:08:19,683 --> 01:08:21,935
And if anything ever
happened to you,
992
01:08:22,894 --> 01:08:24,979
I don't know that I could
ever forgive myself.
993
01:08:25,730 --> 01:08:28,400
- I'm okay.
I just want you to feel better.
994
01:08:28,483 --> 01:08:30,443
You always look so sad.
995
01:08:31,778 --> 01:08:32,946
- I know.
996
01:08:33,947 --> 01:08:36,282
I'm... I'm trying to be happy.
997
01:08:37,033 --> 01:08:38,451
I-I just...
998
01:08:39,911 --> 01:08:42,455
I'm afraid.
- Of what?
999
01:08:46,376 --> 01:08:50,714
- You would tell me if Robert,
if... if your father
1000
01:08:50,797 --> 01:08:57,012
ever hurt you or made you feel
uncomfortable in any way, ever.
1001
01:08:57,053 --> 01:08:58,555
- Yes, Mama.
1002
01:09:01,599 --> 01:09:02,892
- Oh no.
1003
01:09:03,560 --> 01:09:06,354
- Good. "Goodbye forever."
1004
01:09:07,063 --> 01:09:08,481
Sign your name.
1005
01:09:16,031 --> 01:09:17,657
- Is something on fire?
1006
01:09:18,408 --> 01:09:20,368
- All right. Come over here.
1007
01:09:25,040 --> 01:09:27,167
- What the hell do you two
think you're doing in here?
1008
01:09:27,208 --> 01:09:29,127
- So sorry. I'm so sorry.
I'm so sorry.
1009
01:09:29,210 --> 01:09:31,504
It was... it was all my fault.
I wasn't paying attention--
1010
01:09:33,798 --> 01:09:36,468
- If nobody can cook anymore,
then nobody eats.
1011
01:09:36,551 --> 01:09:38,511
Get back in the basement now!
1012
01:09:38,636 --> 01:09:40,764
Go!
1013
01:09:46,436 --> 01:09:48,480
And you clean up this mess.
1014
01:09:58,948 --> 01:10:00,784
- What did he do to you?
1015
01:10:02,410 --> 01:10:05,580
- She forgot how to make toast.
So everyone starves.
1016
01:10:06,373 --> 01:10:08,333
Everyone, behave yourselves
1017
01:10:08,458 --> 01:10:10,752
or all privileges revoked
for a week!
1018
01:10:10,835 --> 01:10:14,255
Nobody will leave this basement!
You understand?
1019
01:10:15,298 --> 01:10:16,883
- What are you gonna say
to Paul?
1020
01:10:17,592 --> 01:10:19,803
- I'm not gonna say anything.
1021
01:10:24,724 --> 01:10:27,185
: May!
It's clean enough!
1022
01:10:27,227 --> 01:10:29,312
Up to your room! Now!
1023
01:10:34,734 --> 01:10:36,069
- Does he usually lock
May in her room?
1024
01:10:37,237 --> 01:10:39,280
- Usually.
- Always.
1025
01:10:39,364 --> 01:10:41,199
When he goes out.
1026
01:10:41,282 --> 01:10:42,951
Robert's not stupid, you know.
1027
01:10:45,120 --> 01:10:46,413
- No.
1028
01:10:49,582 --> 01:10:51,501
But everyone makes mistakes.
1029
01:11:30,373 --> 01:11:32,125
: There's no use.
You can't get out.
1030
01:11:32,876 --> 01:11:34,669
We can't leave!
1031
01:11:34,669 --> 01:11:36,963
- Has anyone ever really tried?
1032
01:12:08,203 --> 01:12:09,829
:
What are you doing?
1033
01:12:11,289 --> 01:12:13,041
- I'm picking the lock.
1034
01:12:13,124 --> 01:12:14,668
You can learn a lot about
breaking and entering
1035
01:12:14,709 --> 01:12:17,796
from those true crime shows.
Ugh.
1036
01:12:24,552 --> 01:12:26,513
I got it!
1037
01:12:26,554 --> 01:12:28,848
- What?
- No.
1038
01:12:28,973 --> 01:12:31,476
No! No!
1039
01:12:32,602 --> 01:12:34,145
- We can't leave
without permission.
1040
01:12:34,229 --> 01:12:37,357
- You wanna bet? Come on!
1041
01:12:58,003 --> 01:13:01,339
- It's... it's too dangerous!
: Come on, Jennifer!
1042
01:13:01,381 --> 01:13:03,591
Please. This is our chance.
1043
01:13:05,051 --> 01:13:06,803
Think of your daughter!
1044
01:13:07,637 --> 01:13:10,473
- Yes, think about what
he's gonna do to her.
1045
01:13:10,557 --> 01:13:13,143
When he finds you upstairs,
he will kill her.
1046
01:13:13,226 --> 01:13:14,394
He is capable of that,
Jennifer.
1047
01:13:14,477 --> 01:13:16,855
- Shut up, Carol! Shut up!
1048
01:13:16,938 --> 01:13:19,524
Before I shut you up.
- Yeah, just try!
1049
01:13:24,404 --> 01:13:27,032
- Please, Jennifer.
Come on!
1050
01:13:28,324 --> 01:13:30,118
We'll just...
1051
01:13:30,160 --> 01:13:34,122
we'll go get May and we'll find
a way out of this hell house.
1052
01:13:34,205 --> 01:13:35,915
- You're crazy!
1053
01:13:36,666 --> 01:13:39,836
You're crazy. 'Cause we...
we have it good here.
1054
01:13:39,919 --> 01:13:43,298
You will not mess this up
for me.
1055
01:13:43,381 --> 01:13:45,342
I won't let you!
Either of you!
1056
01:13:45,467 --> 01:13:49,220
- Carol, you have to remember
1057
01:13:49,304 --> 01:13:51,598
what life was like
before Robert.
1058
01:13:51,681 --> 01:13:55,393
You had a family, friends,
a boyfriend.
1059
01:13:55,393 --> 01:13:56,811
Remember?
1060
01:13:57,520 --> 01:14:00,607
Robert stole all of that
from you
1061
01:14:00,690 --> 01:14:03,193
and he made you a prisoner.
1062
01:14:05,195 --> 01:14:07,030
- Please, Carol.
1063
01:14:07,113 --> 01:14:09,866
He's tortured us for years.
: No.
1064
01:14:09,908 --> 01:14:12,660
No, it's just a sign
of affection.
1065
01:14:14,120 --> 01:14:14,913
- It's not.
1066
01:14:16,206 --> 01:14:17,791
It's really not.
1067
01:14:19,876 --> 01:14:22,003
- Can you get us out
of this house?
1068
01:14:22,796 --> 01:14:26,257
- With the help of
your daughter, I think so.
1069
01:14:30,512 --> 01:14:31,680
- No.
1070
01:14:36,559 --> 01:14:38,144
- You'll be sorry!
1071
01:15:12,637 --> 01:15:15,807
- Hello, Detective Clark?
It's Paul Wilson again.
1072
01:15:15,890 --> 01:15:19,394
I, um, received a call
regarding my wife earlier.
1073
01:15:20,061 --> 01:15:23,023
I couldn't recognize
the voice, so...
1074
01:15:23,064 --> 01:15:25,692
Yeah, but he asked me
to meet him at 1
1075
01:15:25,734 --> 01:15:27,277
and he didn't show up.
1076
01:15:28,570 --> 01:15:30,947
Yeah, the number was
unlisted so I...
1077
01:15:31,573 --> 01:15:33,950
Yeah. Yeah, I can meet you
right away.
1078
01:15:34,075 --> 01:15:35,827
Okay, yeah, I'll be there in 10.
1079
01:15:45,712 --> 01:15:48,506
:
May! May, where are you?
1080
01:15:48,631 --> 01:15:50,133
- In here.
1081
01:15:52,844 --> 01:15:54,262
What are you doing?
1082
01:15:54,387 --> 01:15:57,849
- Have you ever heard of
a man named Houdini?
1083
01:15:57,932 --> 01:15:59,100
- No.
1084
01:16:00,769 --> 01:16:02,896
- He was an escape artist
1085
01:16:02,979 --> 01:16:05,982
who specialized
in picking locks.
1086
01:16:06,566 --> 01:16:07,734
Whoever said the pen
1087
01:16:07,817 --> 01:16:09,611
was mightier than the sword
was right!
1088
01:16:09,694 --> 01:16:11,613
Come on. Let's go get your mama.
1089
01:16:11,738 --> 01:16:13,156
Okay.
1090
01:16:18,370 --> 01:16:20,830
- What's happening, Mama?
- We're trying to leave, honey.
1091
01:16:20,830 --> 01:16:22,457
- But we need your help.
1092
01:16:22,540 --> 01:16:24,834
All of the doors in and out of
this house are double bolted.
1093
01:16:24,959 --> 01:16:26,544
That means I can't pick
those locks.
1094
01:16:26,628 --> 01:16:28,505
And all of the windows
are barred.
1095
01:16:28,588 --> 01:16:30,507
If I could get one of them
loose...
1096
01:16:30,590 --> 01:16:31,883
Maybe...
1097
01:16:41,559 --> 01:16:42,936
Okay.
1098
01:16:45,563 --> 01:16:46,898
- You see,
she can't get through
1099
01:16:46,981 --> 01:16:49,442
and I can't get through,
but we think that you can.
1100
01:16:49,526 --> 01:16:52,320
- But I can't leave you.
- May.
1101
01:16:53,238 --> 01:16:55,031
You can save all of us.
1102
01:16:56,241 --> 01:16:58,785
And then your mother will
never be beaten again.
1103
01:16:59,619 --> 01:17:01,788
- Look, if you do what she says,
1104
01:17:01,830 --> 01:17:03,707
we will all be safe,
forever.
1105
01:17:03,832 --> 01:17:05,709
And back together
in no time, okay?
1106
01:17:05,834 --> 01:17:07,585
You can do this, my sweet.
I know that you can.
1107
01:17:07,711 --> 01:17:10,296
We don't have much time, okay?
Hold on a minute.
1108
01:17:11,506 --> 01:17:14,968
- What is the neighbour's name?
What is the neighbour's name?
1109
01:17:15,051 --> 01:17:16,511
Norris.
1110
01:17:16,553 --> 01:17:19,723
You are going to take
this envelope.
1111
01:17:20,598 --> 01:17:22,350
You're gonna crawl through.
1112
01:17:22,350 --> 01:17:24,394
You are gonna go next door
to the neighbour.
1113
01:17:24,394 --> 01:17:26,521
You're gonna go to Mrs. Norris
and you're gonna tell her
1114
01:17:26,604 --> 01:17:27,897
to call the police.
1115
01:17:27,981 --> 01:17:29,524
And then you're gonna give her
this envelope.
1116
01:17:29,566 --> 01:17:30,942
You're gonna show her
these pictures
1117
01:17:31,067 --> 01:17:33,903
and then she'll believe you.
And when the police arrive,
1118
01:17:33,987 --> 01:17:36,156
you tell them where we are.
Okay?
1119
01:17:37,532 --> 01:17:39,617
Okay?
- But I can't go outside.
1120
01:17:39,701 --> 01:17:42,078
Father said.
- No, no, no, no. Look.
1121
01:17:43,121 --> 01:17:45,540
We don't have to listen to him
anymore, sweetheart.
1122
01:17:45,540 --> 01:17:48,752
Okay?
It's okay to be scared.
1123
01:17:48,835 --> 01:17:51,171
I'm scared, too.
1124
01:17:51,254 --> 01:17:53,923
But we are doing this together.
Okay?
1125
01:17:54,007 --> 01:17:57,802
Just run and don't look back.
That's it. Run.
1126
01:17:57,886 --> 01:18:01,264
- Mrs. Norris is really nice.
You'll see.
1127
01:18:01,848 --> 01:18:04,225
- I love you so much,
my brave girl.
1128
01:18:04,309 --> 01:18:08,104
You can do this.
You can do this. Okay?
1129
01:18:08,229 --> 01:18:11,149
Okay. Okay.
1130
01:18:23,453 --> 01:18:24,871
- Hello.
1131
01:19:02,033 --> 01:19:03,451
: Junior!
1132
01:19:09,624 --> 01:19:12,460
Junior? Down.
1133
01:19:12,544 --> 01:19:13,920
Leave the little girl alone.
1134
01:19:14,004 --> 01:19:15,422
Oh, my poor...
1135
01:19:16,881 --> 01:19:18,341
Where did you come from?
1136
01:19:18,425 --> 01:19:21,886
- I came for... I need help.
- Where are your parents?
1137
01:19:22,554 --> 01:19:23,513
Are you alone?
1138
01:19:24,597 --> 01:19:26,224
Come inside, I'll help you.
1139
01:19:52,751 --> 01:19:55,211
- Hi. Um, I'm here to see
Detective Clark.
1140
01:19:55,295 --> 01:19:57,589
- He called you on your cell?!
- Yeah.
1141
01:19:57,672 --> 01:19:59,549
- Give it to me. Quick!
1142
01:19:59,632 --> 01:20:01,801
- Look, the call came from
an unlisted number
1143
01:20:01,885 --> 01:20:05,180
so I couldn't trace it.
- Yeah, you can't.
1144
01:20:05,638 --> 01:20:07,849
There's a government service
that works like star 69
1145
01:20:07,932 --> 01:20:10,352
for tracing phone calls.
Why didn't you call me
1146
01:20:10,393 --> 01:20:11,978
the second after he called you?!
- He told me
1147
01:20:12,062 --> 01:20:13,563
not to call the police.
1148
01:20:13,688 --> 01:20:16,566
- Of course he did. Hang on.
This'll take a minute.
1149
01:20:18,902 --> 01:20:21,363
- Okay, honey.
Junior's not gonna bother you.
1150
01:20:21,446 --> 01:20:23,990
Now, who are you and where
did you come from?
1151
01:20:24,074 --> 01:20:27,077
- Call the police.
- Are you looking to get home?
1152
01:20:27,077 --> 01:20:28,870
- I can't go home.
My mama needs help.
1153
01:20:28,953 --> 01:20:30,413
- Where's your mother?
1154
01:20:31,790 --> 01:20:33,458
- No, that's where
Mr. Carnell lives.
1155
01:20:33,541 --> 01:20:35,043
You must be confused.
1156
01:20:35,126 --> 01:20:36,795
Did you lose something?
1157
01:20:36,878 --> 01:20:38,630
- Pictures. I had pictures.
1158
01:21:04,280 --> 01:21:06,866
- Son of a bitch.
I know that address.
1159
01:21:06,908 --> 01:21:08,076
I was there this morning.
- Where?
1160
01:21:08,201 --> 01:21:09,869
- Robert Carnell's residence.
1161
01:21:09,911 --> 01:21:12,163
Where your wife said
she saw the girl. Dana!
1162
01:21:12,205 --> 01:21:14,165
- That's why she put her name
in the message.
1163
01:21:14,290 --> 01:21:16,084
She was trying to tell me
where she is.
1164
01:21:17,377 --> 01:21:18,670
- I'll get a search warrant.
1165
01:21:18,795 --> 01:21:19,921
We have to follow
police procedure.
1166
01:21:20,046 --> 01:21:21,923
- You do. Well, I don't.
- Hey, Mr. Wilson!
1167
01:21:22,048 --> 01:21:23,925
Wait! Damn it!
1168
01:21:38,898 --> 01:21:40,859
- What are you looking for?
- The cord.
1169
01:21:41,609 --> 01:21:44,320
It's not here. He must
have taken it with him.
1170
01:21:46,322 --> 01:21:48,116
- He's back! He's back!
What do we do?
1171
01:21:48,199 --> 01:21:50,577
- Back into the basement
before he sees us.
1172
01:21:50,660 --> 01:21:53,621
- Hey! How did you two
get out of the basement?
1173
01:21:56,750 --> 01:21:58,168
- Can't keep a good girl down.
1174
01:21:59,711 --> 01:22:01,046
Ah!
1175
01:22:02,380 --> 01:22:04,883
- He's killing my mama!
1176
01:22:05,717 --> 01:22:08,511
- Calm down, honey. Stay here.
Let me see what's going on.
1177
01:22:12,891 --> 01:22:15,143
- Call the police.
He's gonna kill them.
1178
01:22:15,977 --> 01:22:17,354
- What's this?
1179
01:22:24,611 --> 01:22:26,154
- Where were these taken?
1180
01:22:27,822 --> 01:22:31,159
- Oh, my goodness. Get in
the house while I call 911.
1181
01:22:36,956 --> 01:22:38,291
- Where's May?
1182
01:22:41,378 --> 01:22:43,421
Last time I'm asking!
Where is she?!
1183
01:22:44,547 --> 01:22:46,633
- It's okay, May!
You can come out now!
1184
01:22:48,218 --> 01:22:50,637
Our game of hide and seek
is over!
1185
01:22:55,892 --> 01:22:57,435
- Your daughter's dead
when I find her.
1186
01:22:58,353 --> 01:23:00,397
- Yes! Kill them!
1187
01:23:00,480 --> 01:23:02,399
Kill them both!
Kill them all!
1188
01:23:07,404 --> 01:23:12,158
- Never harm any of us
ever again!
1189
01:23:12,909 --> 01:23:15,078
- Not this time!
1190
01:23:17,622 --> 01:23:19,666
No!
1191
01:23:19,791 --> 01:23:21,209
Don't!
1192
01:23:24,796 --> 01:23:25,797
No!
1193
01:23:32,053 --> 01:23:33,847
- Iris!
- Stay back, Mr. Wilson!
1194
01:23:33,972 --> 01:23:35,765
Mr. Wilson, stay back!
Stay back!
1195
01:23:35,890 --> 01:23:38,226
- May? May?
1196
01:23:39,227 --> 01:23:41,479
Have you seen my daughter?
May!
1197
01:24:32,238 --> 01:24:34,199
- What took you so long?
1198
01:26:25,101 --> 01:26:29,272
Subtitling: difuze
86792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.