Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,942 --> 00:00:49,984
Start walking.
2
00:00:54,400 --> 00:00:55,609
A bit more.
3
00:00:56,567 --> 00:00:58,150
OK, there is good.
4
00:00:58,400 --> 00:01:00,234
Turn a little. Like that.
5
00:01:01,734 --> 00:01:04,859
Behind me, that's the living room
you came from.
6
00:01:05,900 --> 00:01:08,775
The stairs are just there on the left.
7
00:01:09,900 --> 00:01:13,900
To your right,
you have the kitchen window.
8
00:01:15,650 --> 00:01:18,192
On the table here,
9
00:01:18,525 --> 00:01:20,150
you have the knife.
10
00:01:20,567 --> 00:01:22,317
See the tape mark?
11
00:01:22,775 --> 00:01:24,150
To your right?
12
00:01:24,984 --> 00:01:28,067
The shadow of the beast
will appear there.
13
00:01:28,650 --> 00:01:31,484
At one point,
you look that way and see it.
14
00:01:36,025 --> 00:01:37,775
Push your hair back a bit.
15
00:01:41,192 --> 00:01:42,734
There, like that.
16
00:01:43,359 --> 00:01:46,400
And take a couple of steps
towards me.
17
00:01:54,650 --> 00:01:55,900
That's it.
18
00:01:57,317 --> 00:01:58,025
OK?
19
00:01:58,192 --> 00:01:59,567
Yes, I'm ready.
20
00:01:59,734 --> 00:02:00,900
We'll begin.
21
00:02:01,983 --> 00:02:04,153
So, any time... you want.
22
00:03:00,234 --> 00:03:03,692
THE BEAST
23
00:03:26,567 --> 00:03:27,650
Thank you.
24
00:03:40,734 --> 00:03:41,734
Pauline...
25
00:03:42,317 --> 00:03:43,942
Have you seen my husband?
26
00:03:44,400 --> 00:03:46,775
He was in the other salon just now.
27
00:04:20,942 --> 00:04:22,400
Have you seen Georges?
28
00:04:22,734 --> 00:04:25,734
He was in the other salon
five minutes ago.
29
00:04:25,984 --> 00:04:27,900
Tell me why, at parties,
30
00:04:28,067 --> 00:04:30,150
we seek the people
with whom we live
31
00:04:30,317 --> 00:04:32,275
and whom we see every day?
32
00:04:41,817 --> 00:04:43,025
Enjoying yourself?
33
00:04:43,192 --> 00:04:44,192
Very much.
34
00:04:44,400 --> 00:04:45,567
I've lost my husband.
35
00:04:45,734 --> 00:04:47,817
Lucky you. Make the most of it.
36
00:04:48,234 --> 00:04:49,484
I'm doing that.
37
00:04:49,900 --> 00:04:50,900
Too much so.
38
00:04:51,734 --> 00:04:54,234
I think I saw him go to the studio.
39
00:04:54,400 --> 00:04:55,025
The studio?
40
00:04:55,192 --> 00:04:56,984
- You haven't met Anton?
- No.
41
00:04:57,150 --> 00:04:58,192
Anton...
42
00:04:58,609 --> 00:04:59,609
Gabrielle...
43
00:04:59,775 --> 00:05:01,609
We lent him a room to work in.
44
00:05:01,775 --> 00:05:03,609
He's showing things tonight.
45
00:05:03,775 --> 00:05:07,525
Take a look. It's powerful,
and dark as this age is bright.
46
00:05:07,692 --> 00:05:09,067
A strange contrast.
47
00:05:10,234 --> 00:05:11,109
In that case.
48
00:05:11,275 --> 00:05:12,317
I'll leave you.
49
00:05:13,192 --> 00:05:14,942
- Is it this way?
- Yes.
50
00:05:15,775 --> 00:05:18,025
After the last room, on the right.
51
00:05:18,650 --> 00:05:20,192
I can accompany you.
52
00:05:21,692 --> 00:05:23,775
Thank you, but I'll manage.
53
00:05:24,984 --> 00:05:26,859
Don't you want a drink first?
54
00:05:28,234 --> 00:05:29,400
I have one.
55
00:05:30,442 --> 00:05:32,650
And a glove hiding something.
56
00:05:33,609 --> 00:05:34,817
I surrender.
57
00:05:35,400 --> 00:05:36,859
I hope you'll like it.
58
00:05:37,150 --> 00:05:38,442
I'm sure I will.
59
00:05:39,609 --> 00:05:40,650
Thank you.
60
00:06:31,525 --> 00:06:32,900
What do you think?
61
00:06:33,900 --> 00:06:35,150
It's violent.
62
00:06:35,317 --> 00:06:36,442
Psychiatric.
63
00:06:36,734 --> 00:06:38,484
Rather beautiful, I think.
64
00:06:40,400 --> 00:06:42,025
He could paint you.
65
00:06:45,484 --> 00:06:46,734
Never.
66
00:06:47,067 --> 00:06:48,525
I value my soul.
67
00:06:51,567 --> 00:06:53,192
You remember, don't you?
68
00:06:55,650 --> 00:06:56,734
What?
69
00:06:57,650 --> 00:06:59,692
That we've met before.
70
00:07:00,400 --> 00:07:01,192
Really?
71
00:07:01,359 --> 00:07:02,359
In Rome.
72
00:07:02,484 --> 00:07:04,025
Years ago.
73
00:07:06,859 --> 00:07:08,067
Three years ago.
74
00:07:08,775 --> 00:07:09,859
A dinner party.
75
00:07:10,234 --> 00:07:13,317
Held after a performance
of Madame Butterfly.
76
00:07:14,442 --> 00:07:16,942
You were with your uncle and aunt.
77
00:07:17,275 --> 00:07:20,484
You wore a dark green dress,
with a chignon.
78
00:07:24,067 --> 00:07:25,484
It was in Naples,
79
00:07:26,109 --> 00:07:27,359
not in Rome.
80
00:07:27,609 --> 00:07:29,400
It was six years ago.
81
00:07:30,359 --> 00:07:32,984
I was with my mother and brother.
82
00:07:33,900 --> 00:07:36,775
You actually don't remember me at all.
83
00:07:37,650 --> 00:07:40,150
Maybe I'm a little vague
about the details.
84
00:07:40,525 --> 00:07:43,150
However, I remember you clearly.
85
00:07:44,817 --> 00:07:45,984
Really?
86
00:07:46,150 --> 00:07:47,150
Yes.
87
00:07:47,900 --> 00:07:49,067
And why?
88
00:07:50,484 --> 00:07:53,567
Because you told me something
I've never forgotten.
89
00:07:54,234 --> 00:07:56,817
Since then, it often reminds me of you.
90
00:08:00,150 --> 00:08:02,859
Something you said on the way back.
91
00:08:04,650 --> 00:08:05,984
Have you forgotten?
92
00:08:10,025 --> 00:08:11,650
Were we speaking French?
93
00:08:12,025 --> 00:08:13,984
I think we mixed tongues.
94
00:08:17,567 --> 00:08:20,734
Perhaps I'm not wise to try
to remind you...
95
00:08:22,942 --> 00:08:24,192
You are, go on.
96
00:08:25,150 --> 00:08:28,609
It could be very dangerous to bring someone
back to who they were a few years before.
97
00:08:30,442 --> 00:08:33,567
However, if you've distanced yourself
from it, then it's all for the best.
98
00:08:35,817 --> 00:08:37,234
So did it happen?
99
00:08:39,567 --> 00:08:41,859
It would be impossible to forget.
100
00:08:43,359 --> 00:08:46,525
That's why I'm asking you
if the thing you told me actually happened.
101
00:08:50,484 --> 00:08:53,525
I think I know what you're referring to.
102
00:08:53,859 --> 00:08:57,109
But I forgot ever sharing
such a confidence.
103
00:09:02,984 --> 00:09:04,275
I'm the only one who knows?
104
00:09:04,442 --> 00:09:05,442
Yes, you are.
105
00:09:06,900 --> 00:09:09,025
I've never repeated it to anyone.
106
00:09:09,650 --> 00:09:11,192
It's better this way.
107
00:09:13,817 --> 00:09:16,484
Sorry to interrupt your conversation...
108
00:09:16,650 --> 00:09:19,692
I couldn't resist.
You're Gabrielle Monnier, aren't you?
109
00:09:19,859 --> 00:09:20,942
Indeed I am.
110
00:09:21,942 --> 00:09:25,275
I simply wished to confess
my admiration.
111
00:09:25,692 --> 00:09:27,567
You're a wonderful musician.
112
00:09:28,067 --> 00:09:31,400
A pianist of a rare sensitivity.
113
00:09:32,359 --> 00:09:33,442
Thank you.
114
00:09:34,234 --> 00:09:35,317
I'm touched.
115
00:09:35,484 --> 00:09:37,859
Since I dare to speak to you,
116
00:09:38,025 --> 00:09:40,609
let me say
I'd like to dress you one day.
117
00:09:40,817 --> 00:09:41,817
Dress me?
118
00:09:41,984 --> 00:09:43,359
I'm Paul Poiret.
119
00:09:47,609 --> 00:09:49,609
In that case, I gladly accept.
120
00:09:50,484 --> 00:09:51,900
I'm very flattered.
121
00:09:52,067 --> 00:09:53,525
Not as much as I am.
122
00:09:54,859 --> 00:09:56,650
I won't bother you further.
123
00:10:07,109 --> 00:10:09,275
Do you still have the same feeling then?
124
00:10:13,609 --> 00:10:15,067
What did I say?
125
00:10:15,775 --> 00:10:16,984
Exactly?
126
00:10:17,650 --> 00:10:20,359
You talked about something you felt
when you were very young.
127
00:10:23,234 --> 00:10:25,192
Something deep inside of you.
128
00:10:26,609 --> 00:10:28,234
A feeling of doom,
129
00:10:28,525 --> 00:10:32,859
that a strange, rare and terrible thing
would befall you sooner or later.
130
00:10:33,567 --> 00:10:36,692
You were convinced that it would
eventually strike and obliterate you.
131
00:10:36,900 --> 00:10:39,984
And I think that was the actual word
you used: Obliterate.
132
00:10:45,942 --> 00:10:47,817
What else did I tell you?
133
00:10:48,400 --> 00:10:51,775
Actually, you said you didn't want
to get involved in a relationship
134
00:10:51,942 --> 00:10:55,109
because you were convinced
something terrible would befall you,
135
00:10:55,400 --> 00:10:56,942
and annihilate you.
136
00:10:57,400 --> 00:10:59,275
You and those close to you.
137
00:11:00,234 --> 00:11:01,359
It's true.
138
00:11:04,150 --> 00:11:07,484
But in any case, to answer your question,
nothing happened.
139
00:11:08,109 --> 00:11:10,275
And you got married, nevertheless.
140
00:11:10,775 --> 00:11:11,817
How do you know?
141
00:11:11,984 --> 00:11:14,609
I can see under your glove
the shape of a wedding ring.
142
00:11:16,317 --> 00:11:17,442
Of course.
143
00:11:18,234 --> 00:11:19,484
And your husband?
144
00:11:20,359 --> 00:11:21,525
Where is he?
145
00:11:23,609 --> 00:11:24,817
I don't know.
146
00:11:30,942 --> 00:11:32,567
Yes, I took the risk.
147
00:11:32,817 --> 00:11:34,275
But I was young and...
148
00:11:35,234 --> 00:11:36,484
romantic.
149
00:11:39,692 --> 00:11:40,775
And now,
150
00:11:41,484 --> 00:11:43,942
all this seems so distant.
151
00:11:46,692 --> 00:11:49,484
Then you told me something
would suddenly appear,
152
00:11:50,234 --> 00:11:52,025
like a hidden beast,
153
00:11:52,442 --> 00:11:55,192
and destroy everything both in you
and around you.
154
00:11:58,650 --> 00:12:00,567
And what did you say?
155
00:12:01,817 --> 00:12:02,984
Nothing.
156
00:12:04,359 --> 00:12:06,692
It did frighten me a bit, I remember.
157
00:12:08,400 --> 00:12:10,359
But maybe I was just too young.
158
00:12:11,650 --> 00:12:12,775
Gabrielle?
159
00:12:13,650 --> 00:12:16,192
You beauty. How are you?
160
00:12:16,567 --> 00:12:17,567
Very well.
161
00:12:18,192 --> 00:12:20,650
Have you seen the paintings
in the studio?
162
00:12:20,817 --> 00:12:21,817
Yes.
163
00:12:23,317 --> 00:12:24,442
Is Georges here?
164
00:12:25,400 --> 00:12:27,234
In a salon, probably.
165
00:12:30,025 --> 00:12:31,067
All right.
166
00:12:32,442 --> 00:12:34,900
I'll go and say hello then.
167
00:12:35,150 --> 00:12:36,484
Enjoy your visit.
168
00:12:50,442 --> 00:12:53,067
It's not always easy, being married.
169
00:12:53,984 --> 00:12:55,192
I'm sorry.
170
00:12:55,525 --> 00:12:57,150
I'll let you enjoy your evening.
171
00:12:58,813 --> 00:13:01,073
Please, stay with me.
172
00:13:06,067 --> 00:13:08,067
Did you think I was crazy?
173
00:13:08,775 --> 00:13:11,400
No. I think I understood.
174
00:13:14,273 --> 00:13:20,253
You mean that my obsession
could correlate with a certain reality?
175
00:13:21,900 --> 00:13:23,484
A certain reality?
176
00:13:24,400 --> 00:13:25,775
Yes, surely.
177
00:13:29,373 --> 00:13:32,643
Today I could have offered to keep watch
for this beast, by your side.
178
00:13:33,275 --> 00:13:35,942
But if you're no longer afraid,
it's pointless.
179
00:13:36,650 --> 00:13:38,150
Do you really mean it?
180
00:13:39,359 --> 00:13:40,609
Absolutely.
181
00:13:42,692 --> 00:13:44,734
I can pretend to be afraid,
182
00:13:46,525 --> 00:13:48,234
if you'd like to keep watch...
183
00:13:49,025 --> 00:13:50,275
by my side.
184
00:13:51,817 --> 00:13:54,234
After all, I'm the one
you shared this confidence with,
185
00:13:54,400 --> 00:13:56,400
even if you do not recall it.
186
00:13:57,025 --> 00:13:59,400
You entrusted me with something,
in a way.
187
00:14:00,150 --> 00:14:02,109
Even if it was a long time ago.
188
00:14:03,234 --> 00:14:04,484
What about you?
189
00:14:05,859 --> 00:14:07,650
Aren't you afraid anymore?
190
00:14:07,817 --> 00:14:08,859
Of course I am.
191
00:14:09,442 --> 00:14:11,317
But I'm ready to take that risk.
192
00:14:12,359 --> 00:14:14,275
And I'm a little less young now.
193
00:14:16,234 --> 00:14:17,817
I'm very touched.
194
00:14:31,525 --> 00:14:32,817
All right, darling?
195
00:14:33,025 --> 00:14:34,025
Where were you?
196
00:14:34,192 --> 00:14:35,359
Looking for you.
197
00:14:35,692 --> 00:14:36,942
Here I am.
198
00:14:38,734 --> 00:14:39,900
Are you all right?
199
00:14:40,067 --> 00:14:41,067
Yes.
200
00:14:56,984 --> 00:14:58,942
If you had to list your skills,
201
00:14:59,109 --> 00:15:02,317
your training and your personal project,
what would you say?
202
00:15:02,484 --> 00:15:03,484
I don't know.
203
00:15:03,567 --> 00:15:06,400
I'm quick-thinking, intuitive...
204
00:15:06,692 --> 00:15:09,692
I've never really had training
because...
205
00:15:10,234 --> 00:15:12,567
I moved to the USA when I was nine.
206
00:15:12,734 --> 00:15:13,859
Why?
207
00:15:14,275 --> 00:15:16,359
I don't remember. I was little.
208
00:15:16,525 --> 00:15:19,525
My parents said the atmosphere
was unbearable.
209
00:15:20,192 --> 00:15:21,400
They were afraid.
210
00:15:23,317 --> 00:15:25,692
And when we arrived in the USA,
211
00:15:25,859 --> 00:15:27,609
the civil war broke out.
212
00:15:28,734 --> 00:15:29,942
So we left again.
213
00:15:30,109 --> 00:15:32,859
Yes, to Chengdu. For nine years.
214
00:15:33,025 --> 00:15:34,734
You didn't attend school there.
215
00:15:34,900 --> 00:15:35,900
No.
216
00:15:36,400 --> 00:15:38,442
But I learnt a lot on my own.
217
00:15:39,609 --> 00:15:41,067
I learn easily.
218
00:15:44,359 --> 00:15:46,275
And your personal project?
219
00:15:46,442 --> 00:15:47,484
Work.
220
00:15:48,609 --> 00:15:50,150
If possible...
221
00:15:52,359 --> 00:15:54,150
somewhere I'd feel useful.
222
00:15:54,317 --> 00:15:55,317
Useful?
223
00:15:55,609 --> 00:15:56,775
Yes, useful.
224
00:15:58,109 --> 00:16:00,525
Other than the work I'm doing now.
225
00:16:18,442 --> 00:16:19,442
Excuse me.
226
00:16:19,734 --> 00:16:21,275
Do you work here?
227
00:16:24,692 --> 00:16:26,734
No. I'm sorry.
228
00:16:27,234 --> 00:16:28,609
You're like me then.
229
00:16:29,067 --> 00:16:31,025
I don't know what you're like.
230
00:16:32,692 --> 00:16:33,900
A little bit lost.
231
00:16:37,150 --> 00:16:38,942
In the building or in life?
232
00:16:39,359 --> 00:16:41,484
In the building for starters.
233
00:16:41,984 --> 00:16:44,692
I don't know where my interview is.
234
00:16:45,900 --> 00:16:47,109
I just had mine.
235
00:16:47,609 --> 00:16:49,150
There, on the right.
236
00:16:49,359 --> 00:16:50,734
Did it go well?
237
00:16:51,067 --> 00:16:52,275
We'll see.
238
00:16:52,442 --> 00:16:53,942
I have to get to work.
239
00:16:56,609 --> 00:16:57,317
Good luck.
240
00:16:57,609 --> 00:16:58,609
Thank you.
241
00:17:25,150 --> 00:17:26,984
Minus 4012.
242
00:17:40,692 --> 00:17:44,484
Give me a good reason
to help you find other work.
243
00:17:44,984 --> 00:17:46,525
I'm intelligent.
244
00:17:47,275 --> 00:17:48,525
I can do a lot.
245
00:17:48,692 --> 00:17:51,734
You know,
intelligence isn't rare these days.
246
00:17:53,359 --> 00:17:56,442
The intelligence you refer to
lacks humanity.
247
00:17:56,609 --> 00:17:59,442
The intelligence I refer to
saved humanity.
248
00:18:00,067 --> 00:18:02,817
I mean humanity in its human aspect.
249
00:18:03,984 --> 00:18:05,692
A human presence.
250
00:18:05,859 --> 00:18:09,192
AI has become responsible and fair.
251
00:18:09,359 --> 00:18:11,942
And so human. It's a huge progress.
252
00:18:13,683 --> 00:18:18,553
It's hard to see it as progress
with 67% unemployment and 20% mechanical work.
253
00:18:19,692 --> 00:18:21,775
They call us the useless people.
254
00:18:22,025 --> 00:18:24,400
Do you realize the contempt in that?
255
00:18:26,734 --> 00:18:29,067
I just want work worthy of my skills.
256
00:18:29,692 --> 00:18:31,317
Do you hear your anger?
257
00:18:31,775 --> 00:18:34,275
Your affects preclude certain tasks.
258
00:18:34,442 --> 00:18:39,109
For now, you can only do a job
where affects cannot impact the result.
259
00:18:39,775 --> 00:18:41,692
Like your current job.
260
00:18:41,859 --> 00:18:44,109
I must choose between work and affects?
261
00:18:44,692 --> 00:18:45,775
In some cases.
262
00:18:45,942 --> 00:18:49,192
Notably for work
requiring responsibility and thought,
263
00:18:49,359 --> 00:18:51,734
which is visibly what interests you.
264
00:18:52,275 --> 00:18:57,192
Today there are no biased decisions
made by someone annoyed or depressed.
265
00:18:58,609 --> 00:18:59,734
Observe the calm.
266
00:19:00,817 --> 00:19:03,192
Yes. I'm not sure it's a good thing.
267
00:19:03,359 --> 00:19:05,984
Do you want to relive
the events of 2025?
268
00:19:06,150 --> 00:19:07,150
Those tragedies?
269
00:19:08,400 --> 00:19:09,567
No, of course not.
270
00:19:09,734 --> 00:19:12,525
Don't be paranoid or worse, sentimental.
271
00:19:13,025 --> 00:19:15,650
It's all recent, hence your wariness,
272
00:19:15,817 --> 00:19:18,275
but the worker will adapt as always.
273
00:19:19,153 --> 00:19:23,831
We already suggested
exploring your past lives to clean your DNA,
274
00:19:23,913 --> 00:19:25,233
and you refused.
275
00:19:26,484 --> 00:19:28,025
I'm just...
276
00:19:29,275 --> 00:19:30,900
scared of the consequences.
277
00:19:31,067 --> 00:19:32,317
In what way?
278
00:19:33,317 --> 00:19:34,984
I'm scared of...
279
00:19:35,567 --> 00:19:37,484
of no longer feeling things.
280
00:19:37,859 --> 00:19:39,442
That's a rumour.
281
00:19:39,609 --> 00:19:41,650
Of course you can feel things.
282
00:19:41,817 --> 00:19:44,359
You simply feel them more serenely.
283
00:20:20,359 --> 00:20:22,359
Stop being so scared, sweetie.
284
00:20:22,525 --> 00:20:23,525
You can still fuck.
285
00:20:23,692 --> 00:20:25,984
And I fuck more than you, you know.
286
00:20:26,525 --> 00:20:29,817
It's a bit different,
but it's not less good.
287
00:20:29,984 --> 00:20:31,150
Just different.
288
00:20:31,442 --> 00:20:33,525
And science proved it works.
289
00:20:33,692 --> 00:20:35,317
You can trust science.
290
00:20:35,900 --> 00:20:38,942
Science didn't prove a thing.
291
00:20:39,734 --> 00:20:43,317
And no one knows how AI works.
292
00:20:43,933 --> 00:20:48,533
In any case, I'm positive
it can't be objective.
293
00:20:49,192 --> 00:20:52,442
It can, we're just discovering
what Buddhism always knew.
294
00:20:53,150 --> 00:20:57,103
You review what has damaged you
for centuries and get rid of it.
295
00:20:58,775 --> 00:20:59,775
Yeah?
296
00:20:59,942 --> 00:21:01,650
You remember when you wake?
297
00:21:01,817 --> 00:21:02,859
Yes.
298
00:21:03,025 --> 00:21:04,984
Believe me, it works.
299
00:21:06,067 --> 00:21:09,734
In any case,
I don't want to become a Buddhist
300
00:21:10,067 --> 00:21:11,109
or a robot.
301
00:21:11,275 --> 00:21:13,109
I haven't become a robot.
302
00:21:13,275 --> 00:21:16,192
My emotions
simply don't make me suffer now.
303
00:21:16,650 --> 00:21:18,650
You have nothing to lose.
304
00:21:19,400 --> 00:21:20,442
I do.
305
00:21:21,025 --> 00:21:22,817
I could lose...
306
00:21:22,984 --> 00:21:24,109
What?
307
00:21:24,275 --> 00:21:26,359
What could you lose?
308
00:21:27,650 --> 00:21:28,984
Perhaps...
309
00:21:30,067 --> 00:21:33,109
never knowing a powerful feeling.
310
00:21:34,150 --> 00:21:36,817
Great novels are a fantasy, sweetie.
311
00:21:38,933 --> 00:21:40,633
I don't regret it for a second.
312
00:21:43,817 --> 00:21:45,025
Fall.
313
00:21:45,192 --> 00:21:46,234
Let go.
314
00:21:48,275 --> 00:21:50,567
And you deserve a more interesting job
315
00:21:50,734 --> 00:21:53,317
than checking data plate temperatures.
316
00:21:53,775 --> 00:21:57,400
So, if they offer it,
maybe that means you're worth it.
317
00:21:57,692 --> 00:21:58,692
Like me.
318
00:21:59,275 --> 00:22:00,900
By purifying your DNA,
319
00:22:01,067 --> 00:22:07,273
you clean away old traumas inherited over
centuries that infect your subconscious.
320
00:22:07,442 --> 00:22:10,775
It's like hormone regulation,
but on a higher level.
321
00:22:10,942 --> 00:22:11,942
Understand?
322
00:22:12,359 --> 00:22:13,442
I think so.
323
00:22:14,275 --> 00:22:16,734
As I said, we can help you.
324
00:22:17,442 --> 00:22:19,900
We can help you get rid of your affects.
325
00:22:21,025 --> 00:22:22,234
All of them?
326
00:22:27,650 --> 00:22:28,817
All of them?
327
00:22:31,317 --> 00:22:33,900
I just have the very deep-seated feeling...
328
00:22:35,150 --> 00:22:37,025
something terrible will occur.
329
00:22:37,859 --> 00:22:39,400
A sort of disaster.
330
00:22:42,067 --> 00:22:44,150
And that I'll have to face it,
331
00:22:44,442 --> 00:22:45,442
be there.
332
00:22:46,775 --> 00:22:48,192
Even if it terrifies me.
333
00:22:48,859 --> 00:22:50,775
See, that's what affects are.
334
00:22:51,275 --> 00:22:53,025
That fear, for instance.
335
00:22:53,442 --> 00:22:56,025
Nothing bad can happen now, don't worry.
336
00:22:56,192 --> 00:22:57,859
Disasters lie in the past.
337
00:22:58,817 --> 00:23:00,775
What must I do to readapt?
338
00:23:01,067 --> 00:23:03,484
Close your eyes, then open them.
339
00:23:03,650 --> 00:23:04,692
That's all.
340
00:23:05,025 --> 00:23:06,025
Do it.
341
00:23:06,192 --> 00:23:07,234
What?
342
00:23:08,484 --> 00:23:09,817
Close your eyes.
343
00:23:19,942 --> 00:23:21,150
Now open them.
344
00:23:22,692 --> 00:23:25,484
It'll be like that. Nothing more.
345
00:24:21,567 --> 00:24:22,859
Don't move.
346
00:24:38,192 --> 00:24:40,150
You'll have a jab in your ear.
347
00:24:40,317 --> 00:24:42,317
You won't feel any pain.
348
00:24:43,525 --> 00:24:44,900
I'm a bit scared.
349
00:24:45,400 --> 00:24:47,067
It will all go well.
350
00:24:48,942 --> 00:24:51,234
Just close your eyes, that's all.
351
00:24:51,400 --> 00:24:52,650
Nothing more.
352
00:24:54,484 --> 00:24:56,025
Close your eyes.
353
00:25:06,734 --> 00:25:08,234
Close your eyes.
354
00:25:20,609 --> 00:25:21,984
Have I aged?
355
00:25:22,567 --> 00:25:23,567
No.
356
00:25:23,734 --> 00:25:25,109
I must have a little.
357
00:25:25,734 --> 00:25:27,067
How old were you?
358
00:25:27,650 --> 00:25:30,567
Is that an elegant way
of asking my age now?
359
00:25:30,817 --> 00:25:32,567
Not at all.
360
00:25:32,734 --> 00:25:33,817
Forgive me.
361
00:25:35,775 --> 00:25:38,817
It's none of my business, but...
The dolls...
362
00:25:39,692 --> 00:25:41,234
Were they your idea?
363
00:25:42,817 --> 00:25:44,942
As I was a little girl once?
364
00:25:45,942 --> 00:25:46,942
No.
365
00:25:47,275 --> 00:25:49,150
Only music interests me.
366
00:25:51,525 --> 00:25:55,192
So how did your husband end up
making dolls?
367
00:25:59,275 --> 00:26:00,525
A bit by chance.
368
00:26:00,692 --> 00:26:02,442
He was studying law.
369
00:26:02,650 --> 00:26:05,484
One morning, he woke up and said to me,
370
00:26:05,984 --> 00:26:07,484
"I've had a dream.
371
00:26:07,859 --> 00:26:09,400
I'm going to make dolls.
372
00:26:09,567 --> 00:26:11,025
I saw them."
373
00:26:11,984 --> 00:26:13,025
There.
374
00:26:14,192 --> 00:26:15,275
And so...
375
00:26:15,734 --> 00:26:17,067
you married him.
376
00:26:17,900 --> 00:26:20,192
And so now we have a factory.
377
00:26:21,984 --> 00:26:23,775
When did you marry?
378
00:26:25,525 --> 00:26:27,400
Right after the Conservatoire.
379
00:26:27,859 --> 00:26:29,609
I didn't want to stay home,
380
00:26:29,775 --> 00:26:32,484
I wanted to make music, go out,
381
00:26:32,734 --> 00:26:34,317
enjoy the world.
382
00:26:34,817 --> 00:26:37,734
Oddly enough,
getting married gave me freedom.
383
00:26:38,317 --> 00:26:40,484
Is that why you didn't have a child?
384
00:26:41,067 --> 00:26:43,025
How do you know I don't have a child?
385
00:26:43,317 --> 00:26:44,317
I inquired.
386
00:26:46,109 --> 00:26:47,234
Indeed.
387
00:26:48,067 --> 00:26:50,484
For now, I don't have any but...
388
00:26:50,817 --> 00:26:51,859
I want some.
389
00:26:52,234 --> 00:26:53,484
And I'll have some.
390
00:26:54,025 --> 00:26:55,442
I don't doubt it.
391
00:27:00,234 --> 00:27:01,359
What about you?
392
00:27:03,150 --> 00:27:05,984
I find Paris
more stimulating than London.
393
00:27:08,942 --> 00:27:10,650
You're not answering my question.
394
00:27:11,775 --> 00:27:12,775
Me?
395
00:27:13,400 --> 00:27:15,567
Let's say I'm a true loner.
396
00:27:23,192 --> 00:27:24,359
I'm hungry.
397
00:27:24,650 --> 00:27:25,984
I want crêpes.
398
00:27:29,067 --> 00:27:31,734
Do you think the waters will rise a lot?
399
00:27:31,900 --> 00:27:33,984
That we will have to leave Paris?
400
00:27:35,400 --> 00:27:37,234
If it becomes Venice,
that's fine with me.
401
00:27:37,400 --> 00:27:39,900
It'll make the city even more mythological.
402
00:27:40,942 --> 00:27:43,359
We will even be happy to die here.
403
00:27:46,692 --> 00:27:48,067
We'd like crêpes.
404
00:27:48,400 --> 00:27:49,525
With jam.
405
00:27:49,692 --> 00:27:51,900
Jam and some pains au chocolat.
406
00:27:54,692 --> 00:27:57,400
Maybe this is the disaster
you were dreading.
407
00:27:58,093 --> 00:28:00,023
Paris getting swallowed up?
408
00:28:00,859 --> 00:28:01,984
No,
409
00:28:02,484 --> 00:28:05,484
I don't think that's what scares me the most.
410
00:28:06,317 --> 00:28:08,442
So it turns out you are still scared.
411
00:28:09,817 --> 00:28:11,859
Well, you can tell me,
412
00:28:12,025 --> 00:28:15,025
since you'll be with me,
watching out.
413
00:28:16,692 --> 00:28:17,900
I promise.
414
00:28:21,025 --> 00:28:22,692
Did I sound scared in Naples?
415
00:28:25,984 --> 00:28:26,984
No.
416
00:28:27,817 --> 00:28:30,234
Everything you said,
you said calmly.
417
00:28:32,984 --> 00:28:35,775
I have a somewhat stupid question, but...
418
00:28:36,150 --> 00:28:38,359
how do you create a doll's face?
419
00:28:38,567 --> 00:28:41,734
How do you choose
its expressions, its features?
420
00:28:43,067 --> 00:28:45,234
It's not a stupid question.
421
00:28:47,567 --> 00:28:50,984
In fact, we use bases that remain the same,
422
00:28:51,150 --> 00:28:53,067
and others that evolve.
423
00:28:53,484 --> 00:28:55,692
But are there several expressions?
424
00:28:55,859 --> 00:28:57,067
A happy doll?
425
00:28:57,234 --> 00:28:58,609
A terrified doll?
426
00:28:59,150 --> 00:29:00,484
A sad doll?
427
00:29:01,109 --> 00:29:02,650
There is only one.
428
00:29:03,192 --> 00:29:04,567
It's fairly neutral,
429
00:29:05,192 --> 00:29:06,817
not too emotional.
430
00:29:07,317 --> 00:29:10,234
So that it will please everyone.
431
00:29:12,650 --> 00:29:15,484
And what does this neutral doll look like?
432
00:29:17,734 --> 00:29:19,150
A bit like that.
433
00:29:42,150 --> 00:29:44,817
I can show you around someday,
if you want.
434
00:29:45,400 --> 00:29:47,150
I love this place.
435
00:29:47,442 --> 00:29:48,734
That would be wonderful.
436
00:29:49,484 --> 00:29:51,400
I'd like to hear you play.
437
00:29:52,025 --> 00:29:53,275
I'm not ready.
438
00:29:53,775 --> 00:29:55,609
What are you working on?
439
00:29:56,400 --> 00:29:57,567
Schönberg.
440
00:29:58,317 --> 00:29:59,525
I'm suffering.
441
00:29:59,859 --> 00:30:01,609
Is it that difficult?
442
00:30:02,234 --> 00:30:03,442
For me, it is.
443
00:30:03,900 --> 00:30:07,984
It's very inventive,
but it's hard to find the emotion in it.
444
00:30:08,313 --> 00:30:10,133
Maybe that's what's so exciting.
445
00:30:10,573 --> 00:30:12,993
Because frankly,
some things are not possible anymore.
446
00:30:13,984 --> 00:30:15,275
Such as?
447
00:30:15,650 --> 00:30:17,942
As it so happens,
the illusion of feeling...
448
00:30:18,484 --> 00:30:22,025
The illusion of sentimental
self-satisfaction in music.
449
00:30:22,900 --> 00:30:25,609
But sentiment is the beginning of emotion.
450
00:30:25,817 --> 00:30:26,900
Not necessarily.
451
00:30:27,525 --> 00:30:29,525
Emotion can come from somewhere else.
452
00:30:29,692 --> 00:30:33,359
Supposing that it were interesting
to make music without sentiment,
453
00:30:33,692 --> 00:30:35,692
which remains to be seen,
454
00:30:36,400 --> 00:30:37,400
what would it be like?
455
00:30:38,275 --> 00:30:39,984
Very cold compositions?
456
00:30:41,192 --> 00:30:42,525
Not necessarily.
457
00:30:44,442 --> 00:30:46,567
It would procure the listener
an experience.
458
00:30:47,734 --> 00:30:49,067
Not of the classical...
459
00:30:49,817 --> 00:30:50,859
Primitive.
460
00:30:51,484 --> 00:30:54,317
Something that hasn't been experienced
for a long time.
461
00:30:57,817 --> 00:30:59,067
May I...
462
00:31:00,900 --> 00:31:02,234
see your hand?
463
00:31:12,234 --> 00:31:14,942
I've always wondered
if pianists' hands are different.
464
00:31:15,567 --> 00:31:17,484
Or if it's just their sensitivity.
465
00:31:20,317 --> 00:31:21,359
They're very beautiful.
466
00:31:22,109 --> 00:31:23,109
Thank you.
467
00:31:26,643 --> 00:31:27,813
I have to go home,
468
00:31:28,593 --> 00:31:29,593
it's late.
469
00:32:45,984 --> 00:32:47,567
What were you playing?
470
00:32:49,609 --> 00:32:51,150
A piece by Schönberg.
471
00:32:53,650 --> 00:32:54,734
You manage it well.
472
00:32:55,317 --> 00:32:56,442
I don't know.
473
00:32:57,400 --> 00:32:59,650
I don't feel I understand it all.
474
00:33:01,067 --> 00:33:03,359
Do you have to understand it all?
475
00:33:04,150 --> 00:33:05,484
I suppose not.
476
00:33:06,234 --> 00:33:08,025
It's nice without electricity.
477
00:33:08,442 --> 00:33:10,400
I'd never seen the room like this.
478
00:33:11,317 --> 00:33:12,317
It's beautiful.
479
00:33:19,609 --> 00:33:21,067
We should go away.
480
00:33:21,692 --> 00:33:23,484
It's ages since we were alone.
481
00:33:24,234 --> 00:33:25,317
You don't want to?
482
00:33:26,234 --> 00:33:27,609
Doesn't it scare you?
483
00:33:28,359 --> 00:33:29,359
What?
484
00:33:30,442 --> 00:33:32,067
Being alone with me.
485
00:33:33,567 --> 00:33:35,025
I like feeling scared.
486
00:33:35,192 --> 00:33:36,359
I feel alive.
487
00:33:37,817 --> 00:33:38,817
Gabrielle...
488
00:33:40,400 --> 00:33:41,942
I have something to say.
489
00:33:42,359 --> 00:33:44,192
Shall I close the shutters, sir?
490
00:33:44,734 --> 00:33:47,609
No, I'll do it, thank you.
Good night.
491
00:33:47,817 --> 00:33:49,150
I need to work.
492
00:34:35,859 --> 00:34:37,234
It's all right.
493
00:34:38,859 --> 00:34:40,025
It's gone.
494
00:34:40,775 --> 00:34:42,025
I'm here.
495
00:34:43,025 --> 00:34:44,734
It was just a pigeon.
496
00:34:45,234 --> 00:34:47,109
It came in and left.
497
00:34:52,192 --> 00:34:53,317
I love you.
498
00:34:55,484 --> 00:34:56,567
Me too.
499
00:35:04,025 --> 00:35:07,025
I keep on thinking about
your foreboding, you know.
500
00:35:08,859 --> 00:35:11,609
Maybe the disaster's already happened.
501
00:35:12,025 --> 00:35:13,150
What do you mean?
502
00:35:13,859 --> 00:35:15,900
You married a boring man.
503
00:35:16,067 --> 00:35:17,234
He's not.
504
00:35:17,400 --> 00:35:18,650
Not at all.
505
00:35:19,609 --> 00:35:21,400
And I really love him.
506
00:35:22,984 --> 00:35:25,567
You might just be afraid of being alone.
507
00:35:26,192 --> 00:35:27,984
I love solitude.
508
00:35:28,484 --> 00:35:30,775
I often even need it.
509
00:35:31,484 --> 00:35:33,109
So that's not it then?
510
00:35:33,275 --> 00:35:34,359
No.
511
00:35:36,442 --> 00:35:37,817
In this case,
512
00:35:38,484 --> 00:35:40,192
I have a proposition.
513
00:35:40,442 --> 00:35:43,484
But you might find it absurd.
514
00:35:45,359 --> 00:35:48,692
Couldn't be more absurd
than what's happening right now.
515
00:35:49,484 --> 00:35:51,400
What do you have in mind?
516
00:35:52,192 --> 00:35:53,817
If you have a premonition,
517
00:35:53,984 --> 00:35:56,859
that is to say, a premonitory intuition,
518
00:35:57,609 --> 00:35:59,317
I can maybe...
519
00:36:00,025 --> 00:36:02,734
accompany you to see a clairvoyant.
520
00:36:03,567 --> 00:36:04,900
Do you know one?
521
00:36:05,150 --> 00:36:07,400
If I didn't, I wouldn't offer.
522
00:36:11,109 --> 00:36:12,525
I'm not sure.
523
00:36:14,359 --> 00:36:16,984
Isn't it dangerous, knowing the future?
524
00:36:17,150 --> 00:36:18,400
I don't think so.
525
00:36:19,900 --> 00:36:22,234
It also depends on how you interpret it.
526
00:36:22,400 --> 00:36:24,317
And what you do with it.
527
00:36:26,984 --> 00:36:29,817
I don't know whether to rush into things.
528
00:36:30,400 --> 00:36:34,067
All this has been going on for years.
It's not exactly what I'd call rushing.
529
00:36:37,234 --> 00:36:38,234
True.
530
00:36:39,609 --> 00:36:40,734
So?
531
00:36:43,900 --> 00:36:45,025
So?
532
00:36:45,650 --> 00:36:48,067
You wouldn't have to take it seriously.
533
00:36:57,692 --> 00:36:58,775
So?
534
00:37:02,900 --> 00:37:04,234
All right, then.
535
00:37:31,317 --> 00:37:34,359
We left before the end.
Aren't you upset?
536
00:37:34,567 --> 00:37:37,109
Not at all.
I was slowly getting bored.
537
00:37:39,775 --> 00:37:43,317
Tonight, we couldn't feel
the drama of loss in her.
538
00:37:44,400 --> 00:37:48,400
The performer who played Butterfly
was more moving in Naples.
539
00:37:49,817 --> 00:37:51,400
Is that how you see it?
540
00:37:51,567 --> 00:37:53,609
An endless drama of loss?
541
00:37:55,442 --> 00:37:57,484
That's all she's confronted with.
542
00:37:57,650 --> 00:37:58,900
The loss of her father,
543
00:37:59,984 --> 00:38:01,150
of her family,
544
00:38:01,317 --> 00:38:02,942
of her own identity,
545
00:38:03,317 --> 00:38:04,650
of her love.
546
00:38:05,984 --> 00:38:08,650
And it eventually drives her to suicide.
547
00:38:10,317 --> 00:38:12,400
Let's shield ourselves from all this.
548
00:38:25,817 --> 00:38:28,859
Please don't ask me if Paris will drown,
549
00:38:29,025 --> 00:38:31,984
because I'm sick of answering that question.
550
00:38:32,859 --> 00:38:34,150
That's not why I'm here.
551
00:38:34,317 --> 00:38:35,359
Good.
552
00:38:38,317 --> 00:38:39,984
I've never done this before.
553
00:38:41,525 --> 00:38:43,192
How does it go exactly?
554
00:38:43,359 --> 00:38:46,817
It goes rather well, generally.
555
00:38:49,067 --> 00:38:51,775
I ask questions and you answer?
556
00:38:52,317 --> 00:38:54,734
You know I do hypnosis?
557
00:38:55,567 --> 00:38:56,567
I didn't.
558
00:38:59,650 --> 00:39:00,900
How much is it?
559
00:39:01,150 --> 00:39:02,567
It's paid for.
560
00:39:02,775 --> 00:39:04,817
Why exactly are you here?
561
00:39:05,775 --> 00:39:07,400
It's hard to explain.
562
00:39:09,692 --> 00:39:12,275
For a long time, I've felt an anxiety.
563
00:39:13,567 --> 00:39:14,859
A premonition.
564
00:39:17,067 --> 00:39:19,859
For years now, a premonition...
565
00:39:21,150 --> 00:39:22,984
that something will happen
566
00:39:23,359 --> 00:39:25,067
but which doesn't happen.
567
00:39:25,984 --> 00:39:26,859
I wanted to know...
568
00:39:27,025 --> 00:39:28,734
A love affair?
569
00:39:29,484 --> 00:39:30,484
No.
570
00:39:30,567 --> 00:39:32,234
You seem very sure.
571
00:39:32,734 --> 00:39:33,734
Yes.
572
00:39:35,400 --> 00:39:37,734
I married a man I love and who loves me.
573
00:39:38,650 --> 00:39:40,109
Tell me about him.
574
00:39:41,400 --> 00:39:44,025
He helped me a lot when I was younger.
575
00:39:45,275 --> 00:39:47,442
When this anxiety stifled me.
576
00:39:48,692 --> 00:39:50,942
Indeed, he still worries about me,
577
00:39:52,275 --> 00:39:53,734
even if the fear has faded.
578
00:39:56,067 --> 00:39:57,400
We get on very well.
579
00:39:59,567 --> 00:40:00,567
It's something else.
580
00:40:02,567 --> 00:40:04,150
Don't influence me.
581
00:40:06,734 --> 00:40:08,359
I just wanted to know...
582
00:40:09,775 --> 00:40:11,192
Is there a risk?
583
00:40:11,650 --> 00:40:12,692
Of course.
584
00:40:12,942 --> 00:40:14,484
There has to be a risk.
585
00:40:14,817 --> 00:40:17,317
But a risk is beautiful. It's powerful.
586
00:40:17,484 --> 00:40:18,775
It's alive.
587
00:40:19,067 --> 00:40:20,275
Close your eyes.
588
00:40:26,525 --> 00:40:28,192
Close your eyes.
589
00:40:30,359 --> 00:40:31,734
And listen to me.
590
00:40:32,984 --> 00:40:35,025
There is a natural disaster,
591
00:40:35,192 --> 00:40:37,817
but not the one everyone talks about.
592
00:40:38,775 --> 00:40:40,150
There is a beast.
593
00:40:40,484 --> 00:40:43,025
A beast ready to pounce.
594
00:40:43,817 --> 00:40:45,109
There's a pigeon too,
595
00:40:45,275 --> 00:40:47,442
but it isn't the beast.
596
00:40:47,817 --> 00:40:48,942
The pigeon
597
00:40:49,109 --> 00:40:52,317
is a representation of the Holy Spirit.
598
00:40:53,192 --> 00:40:54,609
It's a messenger.
599
00:40:55,025 --> 00:40:56,484
It's a good sign.
600
00:40:56,984 --> 00:40:59,484
Unless it enters your home.
601
00:41:03,609 --> 00:41:04,609
Then,
602
00:41:04,817 --> 00:41:07,359
it means someone is going to die.
603
00:41:07,942 --> 00:41:09,317
Maybe you.
604
00:41:09,567 --> 00:41:11,150
Maybe someone close.
605
00:41:39,484 --> 00:41:40,900
There's a man...
606
00:41:41,817 --> 00:41:44,984
but he can only make love in his dreams.
607
00:41:45,317 --> 00:41:47,900
There's a difficult choice to make.
608
00:41:48,567 --> 00:41:51,775
A feeling that it can't be done
609
00:41:51,942 --> 00:41:55,192
without the possibility
of destroying everything.
610
00:41:56,359 --> 00:41:58,817
Like a pain inside
611
00:41:58,984 --> 00:42:02,025
that devours you and burns you gently.
612
00:42:02,900 --> 00:42:06,683
But the most destructive is this non-choice.
613
00:42:15,025 --> 00:42:16,484
On a table,
614
00:42:17,400 --> 00:42:19,567
a knife that you take.
615
00:42:20,692 --> 00:42:23,067
A man in the next room.
616
00:42:23,859 --> 00:42:25,275
A catastrophe.
617
00:42:26,817 --> 00:42:29,442
But not the one you're thinking of.
618
00:42:30,442 --> 00:42:34,567
Your hesitation
brings about the catastrophe.
619
00:42:35,650 --> 00:42:37,359
You shouldn't...
620
00:42:38,400 --> 00:42:40,067
You must leave.
621
00:42:41,025 --> 00:42:43,025
It's far too dangerous.
622
00:42:46,567 --> 00:42:49,775
He can only make love in his dreams.
623
00:42:51,317 --> 00:42:52,525
At three,
624
00:42:52,692 --> 00:42:55,900
you may slowly open your eyes.
625
00:42:56,984 --> 00:42:58,067
One...
626
00:42:58,692 --> 00:42:59,775
Two...
627
00:43:00,234 --> 00:43:01,234
Three.
628
00:43:27,400 --> 00:43:29,150
I was at the factory earlier.
629
00:43:29,317 --> 00:43:31,609
Amazingly, the power is unaffected.
630
00:43:31,859 --> 00:43:34,442
These walls here are very damp,
631
00:43:34,692 --> 00:43:36,234
but there's no seepage.
632
00:43:36,442 --> 00:43:38,109
However, this wall...
633
00:43:38,817 --> 00:43:40,067
has a crack in it.
634
00:43:41,109 --> 00:43:42,900
Water could flow in here.
635
00:43:48,484 --> 00:43:50,359
And if the water keeps rising?
636
00:43:50,775 --> 00:43:52,359
It should be all right.
637
00:43:52,650 --> 00:43:55,817
But when it recedes,
the damaged wall must be mended.
638
00:44:06,734 --> 00:44:09,109
Unless it enters your home.
639
00:44:11,400 --> 00:44:13,567
A man in the next room.
640
00:44:15,025 --> 00:44:17,484
After, I'd like to recover this floor,
641
00:44:18,025 --> 00:44:19,567
overlooking the street.
642
00:44:19,817 --> 00:44:21,859
I think, with minimum work...
643
00:44:25,063 --> 00:44:28,653
With minimum work,
we could open a shop to sell what we make.
644
00:44:54,650 --> 00:44:55,817
My love,
645
00:44:56,109 --> 00:44:58,317
I know you strove to accompany me
646
00:44:58,484 --> 00:45:00,525
on a journey all of my own,
647
00:45:00,942 --> 00:45:03,359
towards a trust, towards a possibility,
648
00:45:03,650 --> 00:45:05,275
when I could do nothing,
649
00:45:06,025 --> 00:45:07,525
I was so paralysed.
650
00:45:08,192 --> 00:45:10,525
These years have been my happiest.
651
00:45:12,775 --> 00:45:16,692
But I feel an inner pain
slowly devouring and burning me.
652
00:45:19,067 --> 00:45:22,234
That of feeling part of me
drift away from us,
653
00:45:22,693 --> 00:45:26,353
the difficulty of holding it back
and reuniting with you,
654
00:45:26,734 --> 00:45:30,275
the intuition of the huge loss
that I cannot imagine,
655
00:45:30,609 --> 00:45:33,150
and my resistance to this estrangement.
656
00:45:34,275 --> 00:45:37,775
I tried to go on,
these months you saw as pale.
657
00:45:38,442 --> 00:45:41,025
I tried to be there, to believe in us.
658
00:45:41,933 --> 00:45:45,213
But we couldn't escape this panic,
this sickness.
659
00:45:46,192 --> 00:45:48,192
Everything returned us to it,
660
00:45:48,609 --> 00:45:50,150
day and night.
661
00:45:52,025 --> 00:45:54,150
The most unbearable thing
662
00:45:54,317 --> 00:45:55,900
was seeing us unhappy,
663
00:45:56,150 --> 00:45:58,900
after all our mutual love and support
664
00:45:59,150 --> 00:46:02,109
from the first day, and all these years.
665
00:46:03,859 --> 00:46:06,734
I also feel I'm walking
in an unreal world.
666
00:46:06,900 --> 00:46:09,734
I could never say
you're no longer part of my life
667
00:46:09,900 --> 00:46:11,692
for, in every particle of me,
668
00:46:11,859 --> 00:46:14,609
my substance
is everything we were together.
669
00:46:18,234 --> 00:46:20,525
Saying goodbye is too hard for me.
670
00:46:20,775 --> 00:46:23,109
I hope you'll forgive that weakness,
671
00:46:23,275 --> 00:46:25,359
for these words hurt so much.
672
00:46:48,942 --> 00:46:49,650
Hello.
673
00:46:49,817 --> 00:46:51,525
I'm the doll Kelly.
674
00:46:51,734 --> 00:46:53,400
I'm part of the protocol.
675
00:46:53,942 --> 00:46:56,150
I'm here to check all goes well
676
00:46:56,900 --> 00:46:58,400
and accompany you.
677
00:46:59,067 --> 00:47:00,484
I'm like...
678
00:47:00,650 --> 00:47:01,900
a nanny.
679
00:47:03,400 --> 00:47:04,400
Shit...
680
00:47:06,067 --> 00:47:08,150
May I be less formal with you?
681
00:47:11,192 --> 00:47:12,317
Come on.
682
00:47:13,109 --> 00:47:14,359
I'll take you back.
683
00:47:34,734 --> 00:47:38,817
I won't ask you to tell me
what you want to keep to yourself.
684
00:47:40,025 --> 00:47:42,609
It's strange experiencing all this.
685
00:47:43,275 --> 00:47:45,484
I just want to know how you feel.
686
00:47:46,942 --> 00:47:48,317
I feel fine.
687
00:47:49,359 --> 00:47:51,234
You don't look it. What's wrong?
688
00:47:52,234 --> 00:47:53,275
Nothing.
689
00:47:53,442 --> 00:47:54,525
Tell me.
690
00:47:56,234 --> 00:47:58,234
I just don't want to be like you.
691
00:47:58,734 --> 00:48:00,150
What do you mean?
692
00:48:00,400 --> 00:48:01,442
Like you.
693
00:48:03,317 --> 00:48:04,900
You can't even die.
694
00:48:06,692 --> 00:48:09,609
Sorry, forgive me,
that wasn't what I meant.
695
00:48:10,150 --> 00:48:11,900
It's just that you bore me.
696
00:48:13,442 --> 00:48:16,442
I have many options, you know.
Make the most of me.
697
00:48:17,192 --> 00:48:19,650
I can... tell stories.
698
00:48:20,984 --> 00:48:22,192
I can do puns too.
699
00:48:25,942 --> 00:48:27,609
Want to play something?
700
00:48:28,150 --> 00:48:29,484
Not really, no.
701
00:48:29,900 --> 00:48:31,400
Want to make love with me?
702
00:48:31,900 --> 00:48:33,900
You're kind of scary, you know?
703
00:48:34,984 --> 00:48:36,859
What do you want to do then?
704
00:48:39,833 --> 00:48:40,833
Dance.
705
00:48:41,173 --> 00:48:44,893
OK. Let's dance!
706
00:48:49,859 --> 00:48:50,859
Here?
707
00:49:47,817 --> 00:49:48,984
You look cool.
708
00:49:49,484 --> 00:49:50,484
Thank you.
709
00:49:51,109 --> 00:49:52,400
Want a cigarette?
710
00:49:52,567 --> 00:49:53,567
No, thank you.
711
00:49:54,234 --> 00:49:55,484
You can smoke here.
712
00:49:58,317 --> 00:50:00,734
The music's from 1972. I love it!
713
00:50:01,859 --> 00:50:03,567
Why 1972?
714
00:50:04,609 --> 00:50:06,609
No idea, but it's insane!
715
00:50:09,442 --> 00:50:10,692
Enjoy!
716
00:50:22,525 --> 00:50:24,025
What is this place?
717
00:50:24,609 --> 00:50:25,859
It has no name.
718
00:50:26,025 --> 00:50:29,192
Here, you can do stuff
you can't do elsewhere.
719
00:50:29,525 --> 00:50:31,025
It's like a free zone.
720
00:50:32,859 --> 00:50:34,359
What do you want to do?
721
00:50:36,025 --> 00:50:37,400
I want to piss.
722
00:50:57,775 --> 00:50:59,525
The purification centre.
723
00:50:59,859 --> 00:51:00,984
Yes.
724
00:51:01,567 --> 00:51:03,192
What are you doing here?
725
00:51:12,234 --> 00:51:13,775
I'm with a friend.
726
00:51:14,650 --> 00:51:16,400
So did it happen?
727
00:51:18,900 --> 00:51:21,275
Did you decide to try it?
728
00:51:24,067 --> 00:51:25,317
I didn't go.
729
00:51:26,734 --> 00:51:27,734
Why not?
730
00:51:29,234 --> 00:51:30,234
I don't know.
731
00:51:30,567 --> 00:51:31,567
An intuition.
732
00:51:32,067 --> 00:51:34,734
I don't like them calling it purification.
733
00:51:35,525 --> 00:51:37,400
I don't feel impure.
734
00:51:38,317 --> 00:51:40,734
Me too, I'm having doubts.
735
00:51:42,192 --> 00:51:45,484
Yesterday, I was sure,
and now the opposite.
736
00:51:45,650 --> 00:51:48,442
I think I'm fed up of my anxiety attacks.
737
00:51:51,234 --> 00:51:52,317
Anxiety inspires.
738
00:51:53,234 --> 00:51:54,442
Maybe.
739
00:51:55,359 --> 00:51:59,734
Fulfilment lies in the lack of passion.
740
00:52:02,313 --> 00:52:04,793
Do you know Madame Butterfly, the opera?
741
00:52:05,317 --> 00:52:06,442
Not really.
742
00:52:06,734 --> 00:52:08,150
Look at my hand.
743
00:52:10,609 --> 00:52:12,109
Take it, please.
744
00:52:19,067 --> 00:52:20,942
You have beautiful hands.
745
00:52:30,400 --> 00:52:31,817
What will you do?
746
00:52:38,400 --> 00:52:40,400
Maybe we can wait a few days.
747
00:52:42,525 --> 00:52:43,942
Maybe, yes.
748
00:52:48,734 --> 00:52:51,192
I'd never seen people dance like that.
749
00:52:51,775 --> 00:52:52,942
Me neither.
750
00:52:53,484 --> 00:52:55,484
That's why I often come here.
751
00:52:55,900 --> 00:52:57,484
I'll come back then.
752
00:53:14,109 --> 00:53:15,692
Who were you talking to?
753
00:53:17,359 --> 00:53:19,692
I left my husband for that man once.
754
00:53:26,442 --> 00:53:27,900
You were right to.
755
00:53:30,484 --> 00:53:31,692
I don't know.
756
00:53:45,067 --> 00:53:48,734
Do you still have that feeling
something terrible will happen?
757
00:53:49,150 --> 00:53:50,692
No, not really anymore.
758
00:53:50,900 --> 00:53:52,234
I don't think so.
759
00:53:52,817 --> 00:53:54,109
Not really anymore?
760
00:53:54,484 --> 00:53:55,650
No, it's gone.
761
00:53:56,400 --> 00:53:58,109
I'll show you an image.
762
00:53:58,525 --> 00:54:00,650
Tell me what it calls to mind.
763
00:54:00,817 --> 00:54:02,067
What is it?
764
00:54:33,775 --> 00:54:36,775
You can open your eyes.
The image has gone.
765
00:54:38,067 --> 00:54:41,567
It's a difficult test,
but it shows where you are.
766
00:54:42,317 --> 00:54:44,400
Something is still resisting.
767
00:54:44,817 --> 00:54:46,400
It happens sometimes.
768
00:54:46,609 --> 00:54:49,150
Do another session in two days.
769
00:54:49,609 --> 00:54:51,067
Don't worry.
770
00:55:00,484 --> 00:55:02,109
How long did it last?
771
00:55:02,275 --> 00:55:03,817
Apparently, 10 minutes.
772
00:55:04,484 --> 00:55:06,609
And you remember it all clearly?
773
00:55:06,859 --> 00:55:07,984
Yes, it's worrying.
774
00:55:09,525 --> 00:55:12,734
Yet it's hard knowing
just how real things are.
775
00:55:13,942 --> 00:55:15,650
Believe me, it's real.
776
00:55:17,525 --> 00:55:18,900
It's scary.
777
00:55:19,192 --> 00:55:20,650
I may not go back.
778
00:55:21,609 --> 00:55:24,650
What do you really fear?
Ask yourself frankly.
779
00:55:26,983 --> 00:55:31,613
I'm torn between the desire
of continuing in the past
780
00:55:31,859 --> 00:55:33,567
and the fear
of spoiling the present.
781
00:55:33,734 --> 00:55:37,275
Continuing in the past will allow you
not to spoil the present.
782
00:55:38,275 --> 00:55:42,275
Besides, losing the one you love
is so horrible...
783
00:55:42,525 --> 00:55:46,525
Even in love and happy,
you fear the future loss,
784
00:55:46,734 --> 00:55:48,025
so why experience it?
785
00:55:48,192 --> 00:55:50,900
You're better off
ridding yourself of the pain.
786
00:55:51,067 --> 00:55:52,359
Probably.
787
00:55:54,067 --> 00:55:56,359
I don't want to end up here anyhow.
788
00:55:57,025 --> 00:55:58,650
I'll turn into a closet.
789
00:55:58,817 --> 00:56:00,525
You deserve better, yes.
790
00:56:02,734 --> 00:56:04,109
Tell me, Sophie...
791
00:56:04,942 --> 00:56:07,025
Do you think we'll meet one day?
792
00:56:08,109 --> 00:56:09,400
I don't know.
793
00:56:10,317 --> 00:56:11,859
But I love you, sweetie.
794
00:56:12,025 --> 00:56:13,150
Me too.
795
00:57:17,400 --> 00:57:19,109
Would you like tea, ma'am?
796
00:57:19,567 --> 00:57:21,192
No, thank you, Bertrand.
797
00:57:42,317 --> 00:57:43,692
Am I late?
798
00:57:45,067 --> 00:57:46,067
Not at all.
799
00:57:48,234 --> 00:57:49,234
Let's go, Bertrand.
800
00:57:50,650 --> 00:57:52,817
Hello, sir. Follow me.
801
00:57:53,400 --> 00:57:55,025
We're changing manufacturing.
802
00:57:55,192 --> 00:57:57,192
We're moving from porcelain dolls
803
00:57:57,359 --> 00:57:59,317
to a new celluloid doll.
804
00:57:59,484 --> 00:58:01,025
You'll see both here.
805
00:58:01,984 --> 00:58:03,942
We make around 30 dolls a day,
806
00:58:04,109 --> 00:58:05,442
7,000 a year.
807
00:58:05,609 --> 00:58:09,150
Two employees work here
and three more from home.
808
00:58:10,067 --> 00:58:11,442
For celluloid,
809
00:58:11,942 --> 00:58:14,317
we use a new moulding method.
810
00:58:14,609 --> 00:58:17,275
We pour in paste, remove the mould
811
00:58:17,442 --> 00:58:19,067
and get a plate like this.
812
00:58:19,234 --> 00:58:20,275
Fascinating.
813
00:58:22,650 --> 00:58:25,317
Once all limbs are removed
from the plates,
814
00:58:25,484 --> 00:58:27,817
we sand them to make them soft.
815
00:58:28,442 --> 00:58:30,025
We call it trimming.
816
00:58:34,234 --> 00:58:36,275
It's true the skin is very soft.
817
00:58:39,150 --> 00:58:40,567
It smells of vanilla.
818
00:58:45,692 --> 00:58:48,567
But we still make
the classic porcelain doll.
819
00:58:48,984 --> 00:58:52,150
The change will take a few years.
This way now.
820
00:58:55,692 --> 00:58:57,484
No, don't smoke, please.
821
00:58:57,859 --> 00:58:59,942
Celluloid is highly inflammable.
822
00:59:01,192 --> 00:59:02,275
Forgive me.
823
00:59:03,900 --> 00:59:05,359
It's a problem,
824
00:59:05,525 --> 00:59:08,442
but we're able to make
more realistic dolls.
825
00:59:17,900 --> 00:59:19,692
Here, we give them colour.
826
00:59:23,775 --> 00:59:26,109
Then we finish the dolls' heads.
827
00:59:41,453 --> 00:59:43,193
They used your eyes as a model?
828
00:59:44,393 --> 00:59:45,533
Maybe.
829
01:00:14,067 --> 01:00:15,859
Here, we have assembly.
830
01:00:20,400 --> 01:00:22,317
The bodies are papier-mâché
831
01:00:22,484 --> 01:00:25,859
and we assemble the limbs
to complete the doll.
832
01:00:32,775 --> 01:00:34,317
On the other side,
833
01:00:34,484 --> 01:00:36,275
we have the dolls' clinic.
834
01:00:36,442 --> 01:00:37,859
The clinic?
835
01:00:38,609 --> 01:00:39,984
We mend broken dolls.
836
01:00:41,150 --> 01:00:42,442
Thank you, Bertrand.
837
01:01:38,359 --> 01:01:40,692
Shall I show you the display room?
838
01:01:41,317 --> 01:01:42,484
I'd like that.
839
01:03:16,692 --> 01:03:18,692
What scares you so much?
840
01:03:20,859 --> 01:03:22,609
You can tell me now.
841
01:03:23,525 --> 01:03:24,692
I don't know.
842
01:03:25,567 --> 01:03:27,984
It's hard to express a feeling in words.
843
01:03:29,067 --> 01:03:30,609
You can trust me.
844
01:03:31,859 --> 01:03:32,942
Try.
845
01:03:34,733 --> 01:03:37,473
I've spent my life
thinking only of horrible things...
846
01:03:38,650 --> 01:03:40,109
that I cannot relate.
847
01:03:40,692 --> 01:03:42,567
Because they're too horrible?
848
01:03:43,613 --> 01:03:44,613
Yes.
849
01:03:58,513 --> 01:04:00,483
I can't hear a thing anymore.
850
01:04:04,400 --> 01:04:05,900
It's 7:30.
851
01:04:06,753 --> 01:04:08,013
Everybody's gone.
852
01:04:15,433 --> 01:04:16,833
What is stronger?
853
01:04:18,153 --> 01:04:19,253
Your fear?
854
01:04:19,793 --> 01:04:21,073
Or your love for me?
855
01:04:22,942 --> 01:04:25,275
Because you think I love you?
856
01:04:31,567 --> 01:04:33,400
Show me your hand again.
857
01:06:06,213 --> 01:06:07,383
I'm sorry.
858
01:06:07,753 --> 01:06:09,043
I can't.
859
01:06:11,673 --> 01:06:13,963
You can't or you don't want to?
860
01:06:16,923 --> 01:06:18,133
Both.
861
01:06:27,673 --> 01:06:29,003
Don't move.
862
01:06:50,423 --> 01:06:51,923
Is there another exit?
863
01:06:52,083 --> 01:06:53,383
Yes, maybe.
864
01:06:53,673 --> 01:06:57,253
There is a kind of gallery downstairs.
This way, come!
865
01:06:57,453 --> 01:06:58,453
Where is it?
866
01:07:00,463 --> 01:07:01,463
Here.
867
01:07:09,573 --> 01:07:10,573
It's not long.
868
01:07:10,673 --> 01:07:12,383
10, 15 metres.
869
01:07:14,923 --> 01:07:18,003
If that's the only way out,
we have to swim underwater.
870
01:07:22,253 --> 01:07:25,883
Let me take this off. You won't
be able to swim with all this weight.
871
01:07:38,083 --> 01:07:39,583
I'll go alone first.
872
01:07:39,673 --> 01:07:42,673
If I see that it's not possible,
I'll come back.
873
01:07:43,713 --> 01:07:46,583
We still have a few more minutes
before the fire gets to here.
874
01:08:06,963 --> 01:08:09,963
In two minutes,
if you don't see me, start swimming.
875
01:08:10,213 --> 01:08:11,383
Yes.
876
01:08:11,543 --> 01:08:12,543
All right?
877
01:08:12,883 --> 01:08:13,883
No!
878
01:08:16,633 --> 01:08:17,833
I don't want to.
879
01:08:18,413 --> 01:08:21,773
- I don't want to.
- It will be all right.
880
01:08:21,933 --> 01:08:23,583
It's only 15 yards.
881
01:08:23,963 --> 01:08:25,463
I'll be back
if there's a problem.
882
01:08:26,233 --> 01:08:27,383
I'll come back.
883
01:08:28,463 --> 01:08:29,883
I'll be right back.
884
01:11:24,173 --> 01:11:26,503
Saying goodbye is too hard for me.
885
01:11:26,673 --> 01:11:28,963
I hope you'll excuse that weakness
886
01:11:29,133 --> 01:11:31,583
because all these words hurt so much.
887
01:11:34,753 --> 01:11:38,753
We're not alike and it's beautiful
because we get on so well.
888
01:11:39,213 --> 01:11:41,503
You need to feel absolute love.
889
01:11:42,293 --> 01:11:44,963
I need to pursue
a form of sweet reverie,
890
01:11:45,253 --> 01:11:48,793
while telling myself
our bond will never be severed for good
891
01:11:48,963 --> 01:11:51,753
and that something
will be renewed one day,
892
01:11:53,083 --> 01:11:54,253
otherwise I fall.
893
01:14:00,753 --> 01:14:01,583
Hey.
894
01:14:01,753 --> 01:14:03,293
Louis Lewanski here.
895
01:14:03,793 --> 01:14:05,503
I'm just downtown right now.
896
01:14:05,923 --> 01:14:08,213
It's truly a beautiful day.
897
01:14:08,673 --> 01:14:11,003
But, as I've always said,
898
01:14:11,753 --> 01:14:16,083
a beautiful environment can be the darkest
hell if you have to experience it all alone.
899
01:14:17,003 --> 01:14:20,633
And sadly,
I've been alone for a very long time.
900
01:14:23,293 --> 01:14:26,713
I've been attending college
in Santa Barbara for two years.
901
01:14:27,173 --> 01:14:31,753
And in those two years, I've experienced
nothing but loneliness and misery.
902
01:14:32,213 --> 01:14:33,583
And my problem...
903
01:14:34,463 --> 01:14:35,883
is girls.
904
01:14:37,383 --> 01:14:39,293
There are so many beautiful girls here.
905
01:14:39,463 --> 01:14:41,463
But none of them give me a chance.
906
01:14:41,633 --> 01:14:43,003
I don't know why.
907
01:14:43,543 --> 01:14:46,503
I don't know why you girls
are so repulsed by me.
908
01:14:47,003 --> 01:14:48,583
It doesn't make sense.
909
01:14:49,083 --> 01:14:51,883
I do everything I can
to appear attractive to you.
910
01:14:52,173 --> 01:14:54,753
I dress nice. I'm sophisticated.
911
01:14:55,383 --> 01:14:56,883
I'm magnificent.
912
01:14:57,293 --> 01:14:58,713
I have a nice car.
913
01:14:58,923 --> 01:15:02,293
Well, nicer than 90% of the people
at my college.
914
01:15:02,583 --> 01:15:03,583
I'm polite.
915
01:15:03,753 --> 01:15:05,423
I'm the ultimate gentleman.
916
01:15:05,963 --> 01:15:08,963
And yet, you girls,
you never give me a chance.
917
01:15:10,253 --> 01:15:11,673
I don't know why.
918
01:15:12,753 --> 01:15:15,083
I put a lot of effort into dressing nice.
919
01:15:15,793 --> 01:15:18,633
These sunglasses here were $300.
920
01:15:19,173 --> 01:15:20,503
Giorgio Armani.
921
01:15:21,503 --> 01:15:23,253
I'll put them on. You see?
922
01:15:26,963 --> 01:15:28,793
Look how fabulous I look!
923
01:15:30,833 --> 01:15:33,963
I'm 30 years old
and I've never had a girlfriend.
924
01:15:34,503 --> 01:15:36,003
I'm still a virgin.
925
01:15:36,583 --> 01:15:39,383
I've never had the pleasure
of having sex with a girl,
926
01:15:39,543 --> 01:15:42,043
sleeping with a girl, kissing a girl.
927
01:15:42,713 --> 01:15:44,713
I've never even held a girl's hand.
928
01:15:45,083 --> 01:15:47,793
I don't even have a girl's number
in my cell phone.
929
01:15:48,043 --> 01:15:50,423
That's just such an injustice because...
930
01:15:51,083 --> 01:15:52,503
I'm so magnificent.
931
01:15:54,083 --> 01:15:55,633
I deserve girls.
932
01:15:59,463 --> 01:16:00,543
Hi.
933
01:16:00,713 --> 01:16:02,423
Louis Lewanski here.
934
01:16:03,833 --> 01:16:06,963
Today it's May 7th 2014.
935
01:16:07,963 --> 01:16:11,673
I'm just admiring the view
from my father's neighborhood.
936
01:16:13,173 --> 01:16:15,003
Boy, what a lovely day it is.
937
01:16:15,753 --> 01:16:17,463
Not a cloud in the sky.
938
01:16:19,923 --> 01:16:22,173
I can hear some kids playing down there.
939
01:16:23,923 --> 01:16:26,503
It reminds of the days in my childhood.
940
01:16:28,133 --> 01:16:30,543
Those were the best times of my life.
941
01:16:31,173 --> 01:16:33,131
I wish I could just be a kid again
942
01:16:33,213 --> 01:16:37,713
and live my life without realizing
how cruel the world really is.
943
01:16:39,583 --> 01:16:43,253
When you're kid, you don't have
to worry about being attractive
944
01:16:43,423 --> 01:16:45,293
or how many girls like you.
945
01:16:46,003 --> 01:16:48,633
And then when you hit puberty,
946
01:16:48,963 --> 01:16:50,893
your life either becomes
heaven on earth
947
01:16:51,013 --> 01:16:53,423
or a living hell.
948
01:16:54,463 --> 01:16:56,633
My life became a living hell.
949
01:16:57,463 --> 01:16:59,213
No girls liked me
950
01:16:59,923 --> 01:17:01,833
and I hate them all for it.
951
01:17:03,173 --> 01:17:04,673
Anita Fulci.
952
01:17:05,383 --> 01:17:06,753
Dakota Mill.
953
01:17:08,423 --> 01:17:10,173
Kristen Meyer.
954
01:17:11,423 --> 01:17:13,333
Gabrielle Monnier.
955
01:17:15,293 --> 01:17:16,883
Maya Smith.
956
01:17:19,583 --> 01:17:21,083
Phoebe Brown.
957
01:17:23,213 --> 01:17:24,923
Penelope Jones.
958
01:17:26,673 --> 01:17:29,383
Beautiful.
All right, ladies, let's walk.
959
01:17:32,673 --> 01:17:34,003
Gorgeous.
960
01:17:35,253 --> 01:17:37,253
Beautiful. Slow down.
961
01:17:38,423 --> 01:17:39,963
Graceful.
962
01:17:41,833 --> 01:17:44,393
Gorgeous. All right, stop.
963
01:17:47,793 --> 01:17:49,003
Thank you.
964
01:17:50,213 --> 01:17:51,213
And?
965
01:17:52,173 --> 01:17:53,583
I'm not 20 anymore.
966
01:17:53,753 --> 01:17:56,213
Shit. You need the name of a surgeon?
967
01:17:56,383 --> 01:17:57,633
No, thanks.
968
01:17:57,883 --> 01:18:00,173
I want to be an actress, not a model.
969
01:18:00,333 --> 01:18:03,083
Then you're definitely going
to need a surgeon.
970
01:18:04,133 --> 01:18:07,833
Call Aphrodite Aesthetic Clinic
and ask for Doctor Weill.
971
01:18:08,423 --> 01:18:10,083
You can say I sent you.
972
01:18:10,253 --> 01:18:11,963
They did my cheekbones.
973
01:18:12,133 --> 01:18:13,173
Nice.
974
01:18:14,293 --> 01:18:15,333
Dakota.
975
01:18:15,793 --> 01:18:17,173
Dakota Mill.
976
01:18:17,583 --> 01:18:18,883
Gabrielle Monnier.
977
01:18:19,043 --> 01:18:20,043
- Hi.
- Hi.
978
01:18:22,463 --> 01:18:24,833
She asked me if I would do domestic ads.
979
01:18:25,003 --> 01:18:26,293
What did you say?
980
01:18:26,503 --> 01:18:27,633
I don't know.
981
01:18:27,833 --> 01:18:29,003
What are they?
982
01:18:29,753 --> 01:18:31,713
Soap, detergent...
983
01:18:33,003 --> 01:18:35,133
yogurt, phones...
984
01:18:36,503 --> 01:18:37,503
Cool.
985
01:18:40,713 --> 01:18:42,583
Don't change your lips.
986
01:18:43,043 --> 01:18:44,293
They're sexy.
987
01:18:45,213 --> 01:18:46,213
Thank you.
988
01:18:47,833 --> 01:18:48,583
Hey.
989
01:18:48,753 --> 01:18:50,543
Louis Lewanski here.
990
01:18:51,503 --> 01:18:55,213
I'm sitting in my car right now,
enjoying the view of the beach
991
01:18:55,883 --> 01:19:00,043
and my view has been ruined
by this sight, right here.
992
01:19:01,543 --> 01:19:04,071
In front of me,
walking along the sand,
993
01:19:04,153 --> 01:19:06,193
is a young couple.
994
01:19:07,173 --> 01:19:09,293
I presume about my age.
995
01:19:10,133 --> 01:19:14,573
I was enjoying such a nice view until
they came and sat down and started kissing.
996
01:19:16,543 --> 01:19:19,633
Why can't I experience
something like that, right there?
997
01:19:19,883 --> 01:19:21,083
Look at them.
998
01:19:21,583 --> 01:19:23,003
Holding hands.
999
01:19:24,293 --> 01:19:27,713
It's torture for me to watch that
but I have to do this.
1000
01:19:28,463 --> 01:19:29,753
I have to film this.
1001
01:19:31,293 --> 01:19:34,633
I have to show the world
why life isn't fair.
1002
01:19:34,963 --> 01:19:37,833
I have to show everyone
why I hate the world.
1003
01:19:38,043 --> 01:19:40,463
Because no girl would do this with me.
1004
01:19:59,213 --> 01:20:02,543
I'm a fucking babysitter.
1005
01:20:03,833 --> 01:20:05,583
Speaking of domestic.
1006
01:20:05,833 --> 01:20:07,833
I'm house-sitting all summer.
1007
01:20:08,003 --> 01:20:09,503
It's just as bad.
1008
01:20:09,673 --> 01:20:13,213
I wonder what's worse.
Watching a house or watching midgets.
1009
01:20:14,883 --> 01:20:15,923
How much do you make?
1010
01:20:16,083 --> 01:20:18,213
10 bucks an hour. How about you?
1011
01:20:20,253 --> 01:20:21,423
A 1000 a month.
1012
01:20:21,583 --> 01:20:22,923
Plus a room.
1013
01:20:23,173 --> 01:20:26,793
What's better pay?
10 an hour or a 1000 a month?
1014
01:20:28,793 --> 01:20:30,173
I don't know.
1015
01:20:57,463 --> 01:20:58,713
Look at that.
1016
01:20:59,213 --> 01:21:01,633
I can pluck my knee hair with my teeth.
1017
01:21:02,173 --> 01:21:03,383
Cool.
1018
01:21:05,463 --> 01:21:06,463
Do you have a boyfriend?
1019
01:21:06,633 --> 01:21:09,423
No! I don't want to die young!
1020
01:21:10,213 --> 01:21:11,333
You?
1021
01:21:11,883 --> 01:21:12,883
No.
1022
01:21:14,003 --> 01:21:16,853
There's a club on Hollywood Boulevard,
1023
01:21:17,003 --> 01:21:18,383
called the Fractal.
1024
01:21:18,793 --> 01:21:20,093
They play great music.
1025
01:21:20,583 --> 01:21:22,793
- We could go at midnight.
- Awesome.
1026
01:21:23,633 --> 01:21:25,293
I gotta go to work.
1027
01:21:29,133 --> 01:21:30,793
Could you
hold on to these for me?
1028
01:21:30,923 --> 01:21:32,213
Until tonight?
1029
01:21:32,383 --> 01:21:33,383
What is it?
1030
01:21:33,503 --> 01:21:34,713
2C-B.
1031
01:21:35,293 --> 01:21:36,673
Never heard of it.
1032
01:21:38,083 --> 01:21:42,043
It's sick. You take one
and you see colors like in a video game.
1033
01:21:42,463 --> 01:21:43,713
It's awesome.
1034
01:21:44,173 --> 01:21:47,293
But I'm scared the mom'll take them
because she goes through my pockets.
1035
01:21:47,463 --> 01:21:48,463
Really?
1036
01:21:49,463 --> 01:21:53,083
When I get there,
I raise my arms and she pats me down.
1037
01:21:53,583 --> 01:21:55,083
Like at the airport!
1038
01:21:55,713 --> 01:21:58,833
She's nuts. There's a fucking
metal detector when you walk in.
1039
01:21:59,213 --> 01:22:00,953
- No way.
- Can you believe it?
1040
01:22:01,423 --> 01:22:03,713
She thinks there's terrorists everywhere.
1041
01:22:04,463 --> 01:22:05,833
That's pretty intense.
1042
01:22:08,253 --> 01:22:10,333
- I'll see you at Fractal?
- Yeah.
1043
01:23:54,713 --> 01:23:56,753
For all the lovers of the night,
1044
01:23:56,923 --> 01:23:58,633
for the lovers of love,
1045
01:23:58,793 --> 01:24:01,423
You Belong to Me, by Queen Patsy.
1046
01:24:01,583 --> 01:24:04,173
It's Saturday, it's 2:27 AM.
1047
01:24:04,333 --> 01:24:07,173
The night is young, the night is deep.
1048
01:25:01,753 --> 01:25:04,673
Welcome to Aphrodite Medical Aesthetic.
1049
01:25:04,963 --> 01:25:07,133
Enjoy the visit of our site.
1050
01:25:07,883 --> 01:25:11,473
Feel free to contact us by phone or mail
for some more precision.
1051
01:25:12,133 --> 01:25:14,633
Or, even better, for an appointment.
1052
01:25:15,173 --> 01:25:16,833
Have a nice day.
1053
01:25:27,173 --> 01:25:30,813
GINA FORTUNE TELLING
TAKE CONTROL OF YOUR DESTINY
1054
01:25:34,773 --> 01:25:37,093
Welcome to Aphrodite Medical Aesthetic.
1055
01:25:37,893 --> 01:25:39,573
Enjoy the visit of our site.
1056
01:25:40,133 --> 01:25:44,453
Feel free to contact us by phone or mail
for some more precision.
1057
01:25:47,463 --> 01:25:51,383
If you are calling
regarding a rhinoplasty, press 1.
1058
01:25:52,583 --> 01:25:57,213
If you are calling
regarding liposuction, press 2.
1059
01:25:57,383 --> 01:26:01,883
If you are calling
regarding a blepharoplasty, press 3.
1060
01:26:06,633 --> 01:26:11,973
If you are calling regarding a facelift
or breast surgery, press 4.
1061
01:26:12,583 --> 01:26:17,083
If you are calling
regarding a brachioplasty, press 5.
1062
01:26:17,713 --> 01:26:23,133
If you are calling regarding a labiaplasty
or other genital surgery, press 6.
1063
01:26:24,133 --> 01:26:26,753
If you are calling
regarding a rhinoplasty...
1064
01:27:31,133 --> 01:27:33,703
SORRY, I CAN'T MAKE IT TONIGHT.
HAVE FUN! DAKO
1065
01:28:14,963 --> 01:28:16,003
Hi!
1066
01:28:16,753 --> 01:28:18,333
Can I sit with you?
1067
01:28:18,503 --> 01:28:19,833
What for?
1068
01:28:20,423 --> 01:28:22,963
I don't know. To have a drink?
1069
01:28:23,633 --> 01:28:25,673
I don't feel like being alone.
1070
01:28:25,963 --> 01:28:27,423
Who's that bitch?
1071
01:28:27,583 --> 01:28:28,833
I don't know.
1072
01:28:29,923 --> 01:28:33,133
Girl, can't you see this is
kind of like a private thing?
1073
01:28:33,293 --> 01:28:34,753
Get lost!
1074
01:28:37,213 --> 01:28:38,333
Yeah...
1075
01:28:38,633 --> 01:28:41,883
If you want to sit with us,
you got to own it.
1076
01:28:42,173 --> 01:28:43,883
And looking at you,
1077
01:28:44,043 --> 01:28:45,673
I don't think you do.
1078
01:28:46,543 --> 01:28:48,253
Get lost, bitch!
1079
01:28:48,673 --> 01:28:51,463
It's Saturday, it's 2:27 AM.
1080
01:28:51,713 --> 01:28:54,383
The night is young, the night is deep.
1081
01:31:17,043 --> 01:31:18,963
Here, it's 2 PM.
1082
01:31:19,133 --> 01:31:22,833
It's hell, you can't do anything at 2,
you can't even sleep.
1083
01:31:23,043 --> 01:31:24,253
What time is it there?
1084
01:31:24,583 --> 01:31:25,753
5 AM.
1085
01:31:26,133 --> 01:31:28,003
Shit, you're so lucky.
1086
01:31:28,713 --> 01:31:30,083
What are you doing?
1087
01:31:30,673 --> 01:31:31,963
I don't really know.
1088
01:31:32,383 --> 01:31:33,963
Looking for work, I guess.
1089
01:31:34,133 --> 01:31:35,333
No, tonight.
1090
01:31:35,833 --> 01:31:39,673
Nothing special. I'm LA's only model
not fucking on Saturday night.
1091
01:31:41,383 --> 01:31:43,253
I feel like I'm 150.
1092
01:31:44,253 --> 01:31:45,883
You're a model now?
1093
01:31:46,713 --> 01:31:48,333
I'm not sure what I am.
1094
01:31:49,253 --> 01:31:50,753
Nor what I'm doing here.
1095
01:31:52,963 --> 01:31:54,253
What is the music?
1096
01:31:54,423 --> 01:31:56,003
I'll go now, sweetie.
1097
01:31:56,173 --> 01:31:57,173
Are you OK?
1098
01:31:57,713 --> 01:31:58,883
Yes, I'm OK.
1099
01:31:59,213 --> 01:32:00,253
I love you.
1100
01:32:00,583 --> 01:32:01,583
Me too.
1101
01:32:05,583 --> 01:32:08,093
Your estimated wait time is 1 minute.
1102
01:32:08,313 --> 01:32:09,313
Hey you.
1103
01:32:27,793 --> 01:32:29,333
Good, I think.
1104
01:32:30,423 --> 01:32:32,753
This is the first time I've done this.
1105
01:32:35,003 --> 01:32:36,503
How does it go?
1106
01:32:37,253 --> 01:32:39,793
It always goes well, you'll see.
1107
01:32:41,833 --> 01:32:44,213
I ask questions and you answer?
1108
01:32:45,333 --> 01:32:48,083
Not necessarily. Let's see how it goes.
1109
01:32:49,923 --> 01:32:51,213
And it works?
1110
01:32:52,423 --> 01:32:55,003
Gabrielle, in the future, a lot of things
1111
01:32:55,173 --> 01:32:57,963
that no one believes today
will be proven.
1112
01:32:58,133 --> 01:33:00,133
They will have become rational.
1113
01:33:00,923 --> 01:33:05,173
The invisible that we can see,
past lives, future lives...
1114
01:33:05,463 --> 01:33:07,043
What today is...
1115
01:33:07,213 --> 01:33:09,713
only believed by a few mystics,
1116
01:33:09,883 --> 01:33:13,173
soon will be scientifically proven.
1117
01:33:13,333 --> 01:33:15,253
So, yes, it works.
1118
01:33:16,213 --> 01:33:17,383
How do you know that?
1119
01:33:18,423 --> 01:33:19,753
I saw it.
1120
01:33:21,923 --> 01:33:23,793
And how much does it cost?
1121
01:33:24,253 --> 01:33:25,583
How do I pay?
1122
01:33:26,753 --> 01:33:28,503
Don't worry about that.
1123
01:33:28,673 --> 01:33:32,713
It's automatically deducted
from your monthly plan.
1124
01:33:36,213 --> 01:33:38,043
You have a nice house.
1125
01:33:38,583 --> 01:33:41,793
It's not mine. I'm just looking after it.
1126
01:33:42,423 --> 01:33:45,383
It's still nice. Are you alone there?
1127
01:33:45,543 --> 01:33:46,543
Yes.
1128
01:33:48,003 --> 01:33:49,543
Aren't you scared?
1129
01:33:49,713 --> 01:33:51,333
No. Everything's locked.
1130
01:33:53,753 --> 01:33:55,713
How did you find me?
1131
01:33:56,753 --> 01:33:58,253
It was a bit random.
1132
01:33:58,833 --> 01:34:00,213
I don't think so.
1133
01:34:02,213 --> 01:34:04,213
You're looking for a job.
1134
01:34:04,383 --> 01:34:08,083
You may have
the necessary qualifications. Maybe.
1135
01:34:09,793 --> 01:34:11,043
What do you mean?
1136
01:34:11,923 --> 01:34:13,043
Maybe...
1137
01:34:13,333 --> 01:34:16,253
but you'll need to get an operation first.
1138
01:34:18,003 --> 01:34:19,173
Surgery?
1139
01:34:19,883 --> 01:34:21,293
I'm not sure.
1140
01:34:21,503 --> 01:34:24,503
But I see that you'd like a child.
1141
01:34:24,833 --> 01:34:26,043
Not at all.
1142
01:34:28,423 --> 01:34:31,713
But you're getting away from a man
at the same time.
1143
01:34:31,883 --> 01:34:34,253
I have no idea what you're talking about.
1144
01:34:35,713 --> 01:34:37,213
Yes, this is normal,
1145
01:34:37,383 --> 01:34:40,173
You're in a tremendous state of confusion.
1146
01:34:40,673 --> 01:34:44,503
And you want to know if you will find
the man you love again.
1147
01:34:45,213 --> 01:34:46,463
What man?
1148
01:34:47,003 --> 01:34:48,003
There's no man.
1149
01:34:48,503 --> 01:34:50,963
Isn't that why you contacted me?
1150
01:34:51,133 --> 01:34:53,633
You've been looking a long time.
1151
01:34:54,673 --> 01:34:55,753
No.
1152
01:34:56,423 --> 01:34:57,423
I...
1153
01:34:57,963 --> 01:35:00,963
I wanted to know if I made
the right decision,
1154
01:35:01,173 --> 01:35:02,923
moving out here and...
1155
01:35:03,793 --> 01:35:05,503
if I have a chance.
1156
01:35:06,463 --> 01:35:09,253
You're far too self-centered.
1157
01:35:09,633 --> 01:35:13,173
You're going through
a deep narcissistic crisis.
1158
01:35:13,673 --> 01:35:17,583
It's very destructive
and also very commonplace.
1159
01:35:17,753 --> 01:35:19,173
It's ordinary.
1160
01:35:19,543 --> 01:35:22,463
It's the great evil of our times.
1161
01:35:22,793 --> 01:35:25,043
But you must pull out of it.
1162
01:35:30,923 --> 01:35:31,923
What?
1163
01:35:32,083 --> 01:35:34,793
You're a good person. I can see that.
1164
01:35:35,253 --> 01:35:36,833
Why do you say that?
1165
01:35:37,083 --> 01:35:39,583
Because I'm scared for you.
1166
01:35:40,173 --> 01:35:41,923
From what I can see,
1167
01:35:42,133 --> 01:35:44,133
I am scared for you.
1168
01:35:44,423 --> 01:35:48,293
He only makes love in his dreams,
not in real life.
1169
01:35:48,713 --> 01:35:51,003
What the fuck are you talking about?
1170
01:35:59,333 --> 01:36:00,833
Is someone there?
1171
01:36:26,833 --> 01:36:27,833
Yes?
1172
01:36:28,963 --> 01:36:31,253
It's Mr. Denver. You're not asleep?
1173
01:36:32,043 --> 01:36:33,043
No.
1174
01:36:34,463 --> 01:36:38,043
It's 2 PM here.
What's that make it? 5 AM your time?
1175
01:36:38,213 --> 01:36:40,333
Yes, 5 AM.
1176
01:36:42,133 --> 01:36:44,293
I'm calling because the neighbors
said there were some lights.
1177
01:36:44,463 --> 01:36:46,753
I wanted to make sure
everything was okay.
1178
01:36:47,293 --> 01:36:48,793
Yeah, everything's fine.
1179
01:36:49,793 --> 01:36:51,253
I was reading.
1180
01:36:51,753 --> 01:36:54,923
They also said someone's been snooping
around the house.
1181
01:36:55,083 --> 01:36:56,713
You haven't noticed anything?
1182
01:36:57,333 --> 01:36:58,333
No.
1183
01:36:59,173 --> 01:37:00,423
Nothing at all.
1184
01:37:02,793 --> 01:37:04,253
But I'll keep an eye out.
1185
01:37:05,673 --> 01:37:06,713
Thanks.
1186
01:39:37,003 --> 01:39:38,583
Did anyone die?
1187
01:39:38,753 --> 01:39:40,083
I don't know.
1188
01:39:43,173 --> 01:39:44,423
Excuse me.
1189
01:39:54,833 --> 01:39:57,213
It seems like it's really over, right?
1190
01:39:58,173 --> 01:39:59,673
Yeah, I think so.
1191
01:40:00,793 --> 01:40:02,043
Were you hurt?
1192
01:40:02,253 --> 01:40:03,333
No.
1193
01:40:05,963 --> 01:40:07,633
Which house is yours?
1194
01:40:09,003 --> 01:40:11,003
I'm staying in that house.
1195
01:40:11,633 --> 01:40:13,633
It's not my house,
but it's where I live.
1196
01:40:15,583 --> 01:40:17,213
You live in the neighborhood?
1197
01:40:18,333 --> 01:40:19,503
Not far.
1198
01:40:20,913 --> 01:40:23,423
I'm... Gabrielle.
1199
01:40:24,923 --> 01:40:26,213
Louis Lewanski.
1200
01:40:28,753 --> 01:40:30,793
Would you walk me home?
1201
01:40:34,253 --> 01:40:35,883
No, I can't.
1202
01:40:37,963 --> 01:40:40,253
Really, I can't.
1203
01:40:42,213 --> 01:40:43,423
Why not?
1204
01:40:44,503 --> 01:40:45,543
Because...
1205
01:40:46,503 --> 01:40:47,793
I can't.
1206
01:40:49,883 --> 01:40:52,043
I'm afraid I'd do something stupid.
1207
01:40:53,083 --> 01:40:56,043
I don't want to be alone.
Not after all this.
1208
01:40:58,383 --> 01:40:59,883
- Please.
- No.
1209
01:41:01,043 --> 01:41:02,543
- Please.
- No.
1210
01:41:05,833 --> 01:41:07,383
Goodbye, then.
1211
01:41:11,333 --> 01:41:12,583
Yes, goodbye.
1212
01:41:15,963 --> 01:41:20,133
...bad actress in the cinema,
and be such a great one in real life.
1213
01:41:21,003 --> 01:41:23,923
Welcome back to our show,
we're glad you could make it
1214
01:41:24,083 --> 01:41:25,753
and we hope
you enjoy today's show.
1215
01:41:25,923 --> 01:41:28,253
We have some great singers on today.
1216
01:41:28,423 --> 01:41:31,293
Some people who've come from all around.
1217
01:41:31,923 --> 01:41:33,503
Some from very far away even.
1218
01:41:33,673 --> 01:41:36,293
And they have come to perform for you.
1219
01:41:36,463 --> 01:41:38,293
And I hope
you enjoy it, all right?
1220
01:41:38,463 --> 01:41:41,753
Thanks for being here, and enjoy the show!
1221
01:42:10,253 --> 01:42:11,503
You came.
1222
01:42:16,673 --> 01:42:18,083
No, thank you.
1223
01:42:19,293 --> 01:42:20,923
I don't drink alcohol.
1224
01:42:32,583 --> 01:42:35,043
I'm sorry about what I said earlier.
1225
01:42:35,583 --> 01:42:36,963
I was afraid.
1226
01:42:38,673 --> 01:42:40,463
What were you afraid of?
1227
01:42:43,083 --> 01:42:44,463
I don't really know.
1228
01:42:46,883 --> 01:42:50,423
I've spent my whole life thinking
about the most horrible things.
1229
01:42:50,583 --> 01:42:53,213
So after a while, you get scared.
1230
01:42:55,883 --> 01:42:57,503
What kind of things?
1231
01:43:05,883 --> 01:43:07,503
It's difficult to explain.
1232
01:43:09,133 --> 01:43:10,883
Because they're too horrible?
1233
01:43:12,333 --> 01:43:13,333
Yeah.
1234
01:43:17,383 --> 01:43:18,543
Try...
1235
01:43:21,383 --> 01:43:23,333
You can trust me, you know.
1236
01:43:25,963 --> 01:43:27,543
I won't judge you.
1237
01:43:35,043 --> 01:43:37,173
Take this earthquake, for example.
1238
01:43:38,673 --> 01:43:40,633
I find it super normal.
1239
01:43:43,173 --> 01:43:45,293
I almost want it to last.
1240
01:43:47,043 --> 01:43:48,333
I understand.
1241
01:43:50,003 --> 01:43:51,253
You understand?
1242
01:43:51,963 --> 01:43:53,333
Yes, I understand.
1243
01:43:55,423 --> 01:43:59,003
But see, you still managed to come inside.
1244
01:44:01,133 --> 01:44:02,423
Don't be afraid.
1245
01:44:06,583 --> 01:44:07,923
Come closer.
1246
01:44:16,213 --> 01:44:18,333
You've already done the hardest thing.
1247
01:44:20,173 --> 01:44:21,583
You came inside.
1248
01:44:25,043 --> 01:44:26,253
Come here.
1249
01:44:34,173 --> 01:44:35,543
Don't be scared.
1250
01:44:40,503 --> 01:44:44,173
There must be beautiful things
in this chaos.
1251
01:44:45,963 --> 01:44:47,463
Don't be scared.
1252
01:45:43,423 --> 01:45:44,543
You're here.
1253
01:45:58,713 --> 01:46:00,293
Who the fuck are you?
1254
01:46:00,503 --> 01:46:01,293
What?
1255
01:46:01,463 --> 01:46:02,883
Who are you?
1256
01:46:03,083 --> 01:46:04,963
Who am I? Are you shitting me?
1257
01:46:07,383 --> 01:46:08,583
I'm sorry.
1258
01:46:11,083 --> 01:46:12,963
I'm a bit out of it these days.
1259
01:46:13,133 --> 01:46:14,463
What's going on?
1260
01:46:15,293 --> 01:46:16,583
I don't know.
1261
01:46:18,633 --> 01:46:20,503
Are you OK? Are you good?
1262
01:46:20,833 --> 01:46:21,833
Yeah...
1263
01:46:22,383 --> 01:46:23,753
Everything's fine.
1264
01:46:25,753 --> 01:46:27,083
I'm sorry.
1265
01:46:28,753 --> 01:46:31,133
OK. I'm going to go now, OK?
1266
01:47:26,423 --> 01:47:27,423
Hi.
1267
01:47:27,633 --> 01:47:28,793
It's Louis.
1268
01:47:29,173 --> 01:47:30,633
Louis Lewanski.
1269
01:47:31,793 --> 01:47:34,213
I've been alone in my car all night.
1270
01:47:34,963 --> 01:47:38,833
Most people were asleep together in a bed
or making love.
1271
01:47:39,503 --> 01:47:41,253
But I don't care now.
1272
01:47:43,963 --> 01:47:46,173
There was an earthquake a while ago.
1273
01:47:46,333 --> 01:47:47,753
And it was awesome.
1274
01:47:48,463 --> 01:47:50,633
I wish it had lasted all night.
1275
01:47:51,173 --> 01:47:52,503
It was awesome.
1276
01:47:55,333 --> 01:47:56,333
Now,
1277
01:47:56,963 --> 01:47:58,923
I'm parked in front of a house.
1278
01:48:00,253 --> 01:48:02,543
I look at a girl inside, at home.
1279
01:48:02,753 --> 01:48:04,583
A super beautiful girl.
1280
01:48:05,583 --> 01:48:07,463
We spoke to each other earlier.
1281
01:48:08,583 --> 01:48:12,543
She wanted me to come to her house,
supposedly to reassure her,
1282
01:48:13,083 --> 01:48:15,043
but she's just like the others.
1283
01:48:15,213 --> 01:48:17,543
She would never have wanted to fuck me.
1284
01:48:18,043 --> 01:48:21,673
She would've turned me on
to show me afterwards that I disgust her.
1285
01:48:24,333 --> 01:48:27,253
Earlier, I was afraid of
what I had to do because...
1286
01:48:27,883 --> 01:48:29,333
I felt sorry.
1287
01:48:30,713 --> 01:48:34,963
I don't know why but something about her
moved me, and I didn't do anything.
1288
01:48:36,673 --> 01:48:38,003
This is absurd.
1289
01:48:38,633 --> 01:48:41,083
I haven't been able to move any of them.
1290
01:48:42,333 --> 01:48:44,003
I cannot be moved.
1291
01:48:44,633 --> 01:48:47,043
I cannot be moved or feel sorry.
1292
01:48:47,213 --> 01:48:49,293
She would not have felt sorry for me.
1293
01:48:49,963 --> 01:48:52,463
Besides, I don't want anyone
to feel sorry for me.
1294
01:48:54,253 --> 01:48:55,883
I deserve these girls.
1295
01:48:58,673 --> 01:49:01,083
I faltered, but it will not happen again.
1296
01:49:02,463 --> 01:49:05,633
I said, today is the day of retribution.
1297
01:49:28,713 --> 01:49:29,883
Yes?
1298
01:49:30,463 --> 01:49:31,923
It's Mr. Denver.
1299
01:49:32,503 --> 01:49:33,503
Yes.
1300
01:49:33,963 --> 01:49:37,633
Apparently there was an minor earthquake.
Nothing was damaged in the house?
1301
01:49:37,793 --> 01:49:40,833
No, no, nothing major. A few things fell
1302
01:49:41,383 --> 01:49:43,173
and the blue vase broke.
1303
01:49:43,333 --> 01:49:44,923
OK, well,
that's not a big deal.
1304
01:49:46,583 --> 01:49:49,543
And also... the Chinese vase.
1305
01:49:50,213 --> 01:49:51,833
The one on the table.
1306
01:49:52,213 --> 01:49:55,293
Fuck! It's a Ming.
It's a Ming vase.
1307
01:49:55,503 --> 01:49:56,793
My God...
1308
01:49:58,253 --> 01:49:59,883
I'm really sorry.
1309
01:50:00,653 --> 01:50:02,533
Well, so anyways,
1310
01:50:02,713 --> 01:50:05,503
The neighbors just called and said
that someone just left the house.
1311
01:50:05,673 --> 01:50:06,883
Is that true?
1312
01:50:07,963 --> 01:50:09,923
Yes. A friend came.
1313
01:50:13,293 --> 01:50:14,543
What?
1314
01:50:15,383 --> 01:50:17,333
- Everything's okay?
- Yeah.
1315
01:50:17,793 --> 01:50:19,543
Yeah, everything's fine.
1316
01:50:19,963 --> 01:50:21,003
I...
1317
01:50:21,753 --> 01:50:24,173
There's absolutely nothing to worry about.
1318
01:51:35,753 --> 01:51:36,753
Kelly?
1319
01:51:37,713 --> 01:51:40,713
Kelly is absent today.
She's undergoing tests.
1320
01:51:43,713 --> 01:51:44,923
Is it serious?
1321
01:51:45,633 --> 01:51:47,883
Nothing is serious. Don't worry.
1322
01:51:53,883 --> 01:51:56,883
Sweetie, having tough moments is normal.
1323
01:51:57,213 --> 01:51:58,211
I'm confused.
1324
01:51:58,293 --> 01:52:01,293
The TV was on,
and that song was playing.
1325
01:52:01,713 --> 01:52:03,633
I began crying on hearing it.
1326
01:52:04,833 --> 01:52:06,753
No idea why I cried so much.
1327
01:52:06,923 --> 01:52:09,673
It shows how necessary this process is.
1328
01:52:10,043 --> 01:52:11,043
Where are you?
1329
01:52:11,673 --> 01:52:13,133
At home. My cat's sick.
1330
01:52:13,293 --> 01:52:14,543
Sorry to hear that.
1331
01:52:15,633 --> 01:52:16,713
Is it serious?
1332
01:52:17,463 --> 01:52:21,083
He has a high temperature
and trouble breathing.
1333
01:52:22,173 --> 01:52:23,423
But I'll cure him.
1334
01:52:24,373 --> 01:52:26,133
You love your cat.
1335
01:52:28,753 --> 01:52:30,633
My last session is tomorrow.
1336
01:52:30,923 --> 01:52:33,713
They say it's not working
and to try again.
1337
01:52:36,793 --> 01:52:38,043
Where are you?
1338
01:53:39,253 --> 01:53:40,253
Good evening.
1339
01:53:40,503 --> 01:53:41,923
Looking for someone?
1340
01:53:42,083 --> 01:53:44,043
Yes, someone called Louis.
1341
01:53:44,213 --> 01:53:45,543
He often comes here.
1342
01:53:46,423 --> 01:53:48,333
He often came here.
1343
01:53:49,083 --> 01:53:50,793
Know where I can find him?
1344
01:53:52,293 --> 01:53:55,383
That's not the kind of thing you say,
even here.
1345
01:53:55,543 --> 01:53:56,673
Please.
1346
01:53:56,883 --> 01:53:58,083
It's important.
1347
01:54:03,543 --> 01:54:05,253
I'll have a vodka, please.
1348
01:54:13,423 --> 01:54:14,583
Thank you.
1349
01:54:39,503 --> 01:54:40,923
May I sit with you?
1350
01:54:41,333 --> 01:54:42,383
Why?
1351
01:54:43,173 --> 01:54:44,833
I don't know. To talk.
1352
01:54:45,633 --> 01:54:47,083
I don't want to be alone.
1353
01:54:47,633 --> 01:54:48,753
Who is this bitch?
1354
01:54:49,173 --> 01:54:50,293
No idea.
1355
01:54:51,173 --> 01:54:53,713
Girl, this is a private thing. Get lost.
1356
01:54:54,713 --> 01:54:57,753
Yeah, if you sit with us,
you have to own it.
1357
01:54:58,633 --> 01:55:00,383
And you don't seem to own it.
1358
01:55:01,423 --> 01:55:02,883
Get lost, bitch.
1359
01:55:03,043 --> 01:55:04,213
Besides,
1360
01:55:04,503 --> 01:55:05,793
we fucked it all up.
1361
01:55:06,923 --> 01:55:08,043
We had it all.
1362
01:55:08,383 --> 01:55:09,833
But we fucked it up.
1363
01:55:10,383 --> 01:55:11,963
Nothing can happen to us now.
1364
01:55:12,463 --> 01:55:14,133
The catastrophe is behind us.
1365
01:55:15,003 --> 01:55:16,253
We're bored shitless.
1366
01:55:19,673 --> 01:55:20,923
I'm ready.
1367
01:55:47,793 --> 01:55:48,833
So,
1368
01:55:49,003 --> 01:55:52,543
my boyfriend, he absolutely wanted to,
1369
01:55:53,043 --> 01:55:55,213
you know what I mean – fuck – right?
1370
01:55:55,383 --> 01:55:58,043
And I didn't want to.
I just wanted to sleep.
1371
01:55:58,213 --> 01:56:02,543
But Brett is not working right now,
so all he wants to do is fuck.
1372
01:56:03,173 --> 01:56:04,793
And I'm just like, you know...
1373
01:56:04,963 --> 01:56:07,833
"You're not the one waking up
early in the morning, I am!"
1374
01:56:08,213 --> 01:56:11,173
So, after a while, I'm just like:
OK, let's just do it, right?
1375
01:56:11,423 --> 01:56:13,333
And then I can sleep.
1376
01:56:13,633 --> 01:56:15,503
So, I got on my back
1377
01:56:15,673 --> 01:56:18,083
and closed my eyes,
so it went faster...
1378
01:56:23,583 --> 01:56:24,753
You're here.
1379
01:56:32,013 --> 01:56:34,271
He starts to shout,
"The big one. The big one."
1380
01:56:34,353 --> 01:56:37,173
And I'm like, "I don't get it.
Like, what the fuck, the big one?"
1381
01:56:37,883 --> 01:56:40,633
Yeah, I'm about to come
like never before but...
1382
01:56:41,213 --> 01:56:42,543
And then I get it.
1383
01:56:42,713 --> 01:56:43,793
The Big One!
1384
01:56:43,963 --> 01:56:46,293
San Andreas, the earthquake.
1385
01:56:47,923 --> 01:56:50,543
So, I like totally start to freak out.
1386
01:56:51,293 --> 01:56:53,583
You didn't get much sleep
last night either.
1387
01:56:55,253 --> 01:56:57,333
Cindy? You're Cindy, right?
1388
01:56:57,503 --> 01:56:58,213
No.
1389
01:56:58,383 --> 01:56:59,383
Shit!
1390
01:56:59,793 --> 01:57:01,883
So who are you, then?
1391
01:57:03,083 --> 01:57:04,963
Gabrielle... Monnier.
1392
01:57:05,423 --> 01:57:06,633
Gabrielle.
1393
01:57:06,833 --> 01:57:08,963
But you're here for the road safety shoot?
1394
01:57:09,133 --> 01:57:10,333
Yeah, I think so.
1395
01:57:10,753 --> 01:57:12,933
OK. Good, good then.
1396
01:57:13,253 --> 01:57:15,173
Then you're here. Let's do this.
1397
01:57:15,833 --> 01:57:18,043
Listen, this is really simple.
1398
01:57:18,253 --> 01:57:20,673
You're walking with your son
on the sidewalk.
1399
01:57:20,833 --> 01:57:22,293
We'll add him in post.
1400
01:57:22,463 --> 01:57:24,043
You're holding his hand.
1401
01:57:24,213 --> 01:57:26,253
You get a text,
so you let go of his hand
1402
01:57:26,423 --> 01:57:28,003
and he crosses the street.
1403
01:57:28,463 --> 01:57:30,833
You notice and you run after him.
1404
01:57:31,133 --> 01:57:33,991
But then you drop your phone in the street,
so for a millisecond,
1405
01:57:34,073 --> 01:57:37,713
you're torn between grabbing
your phone or your son.
1406
01:57:38,583 --> 01:57:41,333
Fatal millisecond, because boom!
1407
01:57:41,503 --> 01:57:43,133
You get run over by a car.
1408
01:57:43,293 --> 01:57:44,383
And the slogan is:
1409
01:57:44,713 --> 01:57:48,043
Too bad!
You had an unlimited calling plan.
1410
01:57:50,753 --> 01:57:54,673
Can you get scared by something
that's not actually here?
1411
01:57:55,133 --> 01:57:56,133
Can you?
1412
01:57:56,253 --> 01:57:58,213
Yes, yes. I think so.
1413
01:57:59,713 --> 01:58:01,043
I can try.
1414
01:58:02,313 --> 01:58:03,313
Cool.
1415
01:58:03,883 --> 01:58:04,923
Let's do this.
1416
01:58:05,883 --> 01:58:06,963
Come on.
1417
01:58:07,923 --> 01:58:10,133
Come on, guys! Here we go!
1418
01:58:23,173 --> 01:58:24,543
- Here.
- Thank you.
1419
01:58:24,713 --> 01:58:26,423
And if it breaks,
1420
01:58:27,083 --> 01:58:28,543
I have others, OK?
1421
01:58:28,713 --> 01:58:29,713
Thank you.
1422
01:58:33,963 --> 01:58:35,213
Perfect!
1423
01:58:38,253 --> 01:58:40,043
Quiet all around, please!
1424
01:58:41,333 --> 01:58:42,463
Roll camera!
1425
01:58:42,633 --> 01:58:44,333
And... action!
1426
01:58:45,083 --> 01:58:46,633
You're walking with the kid.
1427
01:58:46,793 --> 01:58:48,083
Cue message!
1428
01:58:48,333 --> 01:58:50,173
Cue kid takes off!
1429
01:58:51,713 --> 01:58:52,713
And... go!
1430
01:58:54,213 --> 01:58:56,173
You're dead. Don't move.
1431
01:58:56,333 --> 01:58:57,583
You are dead.
1432
02:00:15,543 --> 02:00:16,633
I'm so sorry.
1433
02:00:17,383 --> 02:00:19,463
But you don't remember that guy?
1434
02:00:20,293 --> 02:00:22,173
He was standing right there.
1435
02:00:46,253 --> 02:00:47,633
Fuck...
1436
02:00:49,633 --> 02:00:51,133
Pain in the ass.
1437
02:00:58,083 --> 02:00:59,173
Shit...
1438
02:01:10,663 --> 02:01:12,113
LOUIS LEWANSKI
1439
02:01:25,583 --> 02:01:27,543
PRIVATE ACCOUNT. SEND REQUEST.
1440
02:01:27,713 --> 02:01:28,713
ADD FRIEND
1441
02:01:33,663 --> 02:01:35,113
GABRIELLE MONNIER
1442
02:01:50,173 --> 02:01:52,173
GABRIELLE MONNIER - ACTRESS
1443
02:02:19,893 --> 02:02:21,213
EVERGREEN
1444
02:02:21,372 --> 02:02:23,372
EVERGREEN UNIVERSITY - VIDEO
1445
02:02:39,353 --> 02:02:40,633
GINA FORTUNE TELLING
1446
02:02:41,253 --> 02:02:44,133
Your estimated wait time is 6 minutes.
1447
02:02:44,923 --> 02:02:48,353
Someday, I will be
President of the United States
1448
02:02:48,513 --> 02:02:50,293
and therefore of the world.
1449
02:02:51,583 --> 02:02:53,583
Important security message.
1450
02:02:54,083 --> 02:02:56,883
Your computer has been locked up.
1451
02:02:57,043 --> 02:02:59,583
Your IP address was used
without your knowledge or consent
1452
02:02:59,753 --> 02:03:02,883
to visit websites that contain
identity theft virus.
1453
02:03:03,383 --> 02:03:06,173
To unlock the computer, please call...
1454
02:03:19,793 --> 02:03:21,003
It's funny.
1455
02:03:59,473 --> 02:04:00,473
Hello?
1456
02:04:01,293 --> 02:04:02,673
Anyone there?
1457
02:04:15,923 --> 02:04:18,753
Your estimated wait time is 4 minutes.
1458
02:04:21,833 --> 02:04:22,583
Hello?
1459
02:04:22,753 --> 02:04:25,423
EPS security center calling.
Your alarm just went off.
1460
02:04:25,583 --> 02:04:26,963
Yeah, I know.
1461
02:04:27,133 --> 02:04:28,713
Your password?
1462
02:04:29,713 --> 02:04:31,043
I think it's fine.
1463
02:04:31,213 --> 02:04:34,213
It's just...
It went off by itself.
1464
02:04:34,383 --> 02:04:35,923
Your password?
1465
02:04:36,633 --> 02:04:38,173
Yeah, sorry.
1466
02:04:42,213 --> 02:04:43,633
Two seconds...
1467
02:04:44,673 --> 02:04:45,753
It's...
1468
02:04:47,543 --> 02:04:49,003
White Jazz.
1469
02:04:49,173 --> 02:04:51,883
Perfect.
Everything all right, miss?
1470
02:04:52,713 --> 02:04:54,753
Yeah, I think so.
Everything's fine.
1471
02:04:55,133 --> 02:04:58,463
If someone is in the house
and you can't talk,
1472
02:04:58,633 --> 02:05:01,383
just say: I was about to go to sleep.
1473
02:05:01,923 --> 02:05:02,963
Yeah.
1474
02:05:03,963 --> 02:05:05,583
It's fine, really.
1475
02:05:06,383 --> 02:05:07,583
Good evening.
1476
02:05:07,923 --> 02:05:09,083
Thank you.
1477
02:05:20,003 --> 02:05:22,963
The computer lock is aimed
to stop illegal activity.
1478
02:05:23,133 --> 02:05:26,133
Your estimated wait time is 3 minutes.
1479
02:05:29,080 --> 02:05:31,080
AIRDROP
"LLX0490" WANTS TO SEND YOU A FILE
1480
02:05:31,313 --> 02:05:32,313
ACCEPT
1481
02:05:42,833 --> 02:05:45,833
Well, this is my last video.
1482
02:05:47,043 --> 02:05:48,833
It all has come to this.
1483
02:05:49,923 --> 02:05:52,133
I can't go back now.
1484
02:05:52,883 --> 02:05:55,293
Today is the day of retribution.
1485
02:05:55,833 --> 02:05:59,003
The day in which I will have my revenge
against humanity.
1486
02:05:59,463 --> 02:06:03,383
And I will slaughter all those blond girls
I desired so much
1487
02:06:03,543 --> 02:06:05,043
who have all rejected me...
1488
02:06:09,833 --> 02:06:12,173
I'm 30 years old and I'm a virgin.
1489
02:06:13,713 --> 02:06:15,503
I've never kissed a girl.
1490
02:06:15,833 --> 02:06:17,713
And that has been torturous.
1491
02:06:19,673 --> 02:06:22,173
I only have sex in my dreams.
1492
02:06:23,043 --> 02:06:24,333
Not in real life.
1493
02:06:25,673 --> 02:06:28,043
I only have sex when I'm asleep.
1494
02:06:28,463 --> 02:06:30,671
I don't have sex when I'm alive.
1495
02:06:30,753 --> 02:06:32,193
I only have sex
when I'm dead!
1496
02:06:32,313 --> 02:06:36,043
Now I'm going to have real live sex
with dead girls.
1497
02:06:36,503 --> 02:06:39,633
If I cannot have you, girls,
I will destroy you.
1498
02:06:40,133 --> 02:06:42,293
You have deprived me of a happy life,
1499
02:06:42,463 --> 02:06:45,383
and in return,
I will deprive you of life.
1500
02:06:46,083 --> 02:06:47,583
It's only fair.
1501
02:06:48,463 --> 02:06:49,883
You are animals
1502
02:06:50,043 --> 02:06:52,673
and I will slaughter you like animals.
1503
02:06:53,673 --> 02:06:55,673
I hate all of you so much.
1504
02:06:56,833 --> 02:06:58,923
Humanity is a disgusting species.
1505
02:07:02,003 --> 02:07:03,003
Torturous.
1506
02:07:03,633 --> 02:07:06,173
I only have sex in my dreams.
1507
02:07:06,923 --> 02:07:08,173
Not in real life.
1508
02:07:09,503 --> 02:07:11,883
I only have sex when I'm asleep.
1509
02:07:32,543 --> 02:07:34,213
What do you want?
1510
02:07:43,423 --> 02:07:44,833
Where are you?
1511
02:07:46,793 --> 02:07:49,213
What does that mean,
"He only makes love in his dreams."?
1512
02:07:49,493 --> 02:07:50,631
What you said yesterday.
1513
02:07:50,713 --> 02:07:53,583
You said, "He only makes love in his dreams."
1514
02:07:53,753 --> 02:07:55,253
What did you see?
1515
02:07:55,543 --> 02:07:57,383
Why did you say that?
1516
02:07:58,543 --> 02:07:59,543
Tell me.
1517
02:07:59,793 --> 02:08:00,793
Please!
1518
02:08:00,923 --> 02:08:03,673
I'm sorry, I hung up yesterday...
1519
02:08:04,383 --> 02:08:05,463
Please.
1520
02:08:07,963 --> 02:08:10,083
Those things are personal.
1521
02:08:11,083 --> 02:08:14,333
That's why I'm calling you.
I need your help.
1522
02:08:14,793 --> 02:08:15,923
Please.
1523
02:08:16,133 --> 02:08:17,213
Tell me.
1524
02:08:18,503 --> 02:08:19,713
I need to know.
1525
02:08:19,883 --> 02:08:23,133
I'd rather talk to you, just you.
1526
02:08:24,083 --> 02:08:25,083
I'm here.
1527
02:08:25,883 --> 02:08:27,043
Go ahead.
1528
02:08:28,423 --> 02:08:31,543
I'd rather speak to you when you're alone.
1529
02:08:32,753 --> 02:08:34,253
I don't understand.
1530
02:08:35,463 --> 02:08:38,793
I don't want the person
behind you to hear.
1531
02:11:47,493 --> 02:11:48,493
No!
1532
02:11:49,293 --> 02:11:50,923
I can't go back, I'm sorry.
1533
02:12:06,013 --> 02:12:07,513
No!
1534
02:12:09,383 --> 02:12:11,383
I can't go back, I'm sorry.
1535
02:12:12,833 --> 02:12:14,383
Of course you can.
1536
02:12:15,083 --> 02:12:16,463
No, it's too late.
1537
02:12:18,673 --> 02:12:22,133
The fear you're talking about
is just this one, right now.
1538
02:12:23,173 --> 02:12:24,883
There is no other.
1539
02:12:25,713 --> 02:12:27,423
I'm not afraid anymore.
1540
02:12:28,043 --> 02:12:29,383
It's over.
1541
02:12:31,463 --> 02:12:34,213
I'm going to open the door, OK?
1542
02:12:35,293 --> 02:12:36,833
I wouldn't do that.
1543
02:12:38,253 --> 02:12:39,383
Why?
1544
02:12:40,753 --> 02:12:42,463
Don't open the door!
1545
02:12:44,793 --> 02:12:46,833
If you ask me not to open,
1546
02:12:47,003 --> 02:12:50,213
it's because deep, deep inside,
you mean no harm.
1547
02:12:51,213 --> 02:12:52,923
Stop being scared.
1548
02:12:53,503 --> 02:12:54,923
Trust me.
1549
02:12:55,883 --> 02:12:56,963
No.
1550
02:12:58,583 --> 02:13:00,003
Trust me.
1551
02:13:00,173 --> 02:13:01,383
Okay?
1552
02:13:01,883 --> 02:13:03,883
I'm going to open the door.
1553
02:13:06,003 --> 02:13:07,133
Prove it!
1554
02:13:07,673 --> 02:13:08,963
What you say!
1555
02:13:09,833 --> 02:13:11,133
Prove it!
1556
02:13:13,793 --> 02:13:15,253
I know it, that's all.
1557
02:13:18,793 --> 02:13:20,253
Trust me.
1558
02:13:20,963 --> 02:13:22,713
I'm going to open the door.
1559
02:14:08,043 --> 02:14:09,583
Trust me.
1560
02:14:24,793 --> 02:14:25,793
Come here...
1561
02:14:25,963 --> 02:14:27,213
Trust me.
1562
02:14:27,963 --> 02:14:28,963
I'm going to...
1563
02:14:46,383 --> 02:14:47,673
I'm going to open now.
1564
02:15:13,673 --> 02:15:15,333
Come here, my love.
1565
02:15:50,713 --> 02:15:53,423
This image
should not make you break down.
1566
02:15:53,753 --> 02:15:55,963
Even if it shows your own death.
1567
02:15:56,133 --> 02:15:58,793
Your downfall, the end.
1568
02:16:10,293 --> 02:16:11,383
Sorry.
1569
02:16:13,713 --> 02:16:15,333
I'm the one who's sorry.
1570
02:16:15,923 --> 02:16:17,423
It's not working on you.
1571
02:16:17,963 --> 02:16:19,083
Not at all.
1572
02:16:19,253 --> 02:16:23,423
Our failure rate is 0.7%
and I'm afraid you're part of it.
1573
02:16:24,003 --> 02:16:25,503
I'm truly sorry.
1574
02:16:28,333 --> 02:16:29,673
Are you sad?
1575
02:16:30,133 --> 02:16:31,133
No.
1576
02:16:32,923 --> 02:16:34,043
On the contrary.
1577
02:16:35,043 --> 02:16:36,333
It's alright then.
1578
02:16:40,083 --> 02:16:42,043
I dreamt of you last night.
1579
02:16:44,253 --> 02:16:45,923
My first dream ever.
1580
02:16:47,333 --> 02:16:50,293
You were in that club we went to,
1581
02:16:51,003 --> 02:16:53,923
but this time,
the atmosphere had changed.
1582
02:16:54,293 --> 02:16:56,713
No one was there, just you and a man.
1583
02:16:58,133 --> 02:17:00,423
You were dancing, pressed together.
1584
02:17:01,253 --> 02:17:02,423
And then...
1585
02:17:03,793 --> 02:17:05,423
there was a song.
1586
02:17:07,253 --> 02:17:10,083
About a love living on through the years.
1587
02:17:15,383 --> 02:17:16,963
An evergreen love.
1588
02:17:19,713 --> 02:17:22,003
What happened after that?
1589
02:17:23,883 --> 02:17:24,883
No idea.
1590
02:17:25,423 --> 02:17:27,083
I only remember you.
1591
02:17:27,583 --> 02:17:29,043
So happy.
1592
02:17:29,633 --> 02:17:30,963
So sexy.
1593
02:17:36,883 --> 02:17:38,213
I want you.
1594
02:17:58,543 --> 02:18:00,083
You're a doll, Kelly.
1595
02:18:03,833 --> 02:18:05,583
I have a favour to ask.
1596
02:18:06,793 --> 02:18:10,463
It's not allowed,
but help me get in touch with someone.
1597
02:18:11,923 --> 02:18:13,083
Please.
1598
02:18:16,463 --> 02:18:18,173
Would it make you happy?
1599
02:18:19,253 --> 02:18:20,253
Yes.
1600
02:18:29,883 --> 02:18:31,333
Louis, it's Gabrielle.
1601
02:18:32,133 --> 02:18:35,083
We said we'd wait a few days
and we were wise to.
1602
02:18:35,673 --> 02:18:39,043
Whenever we were with one another,
we were helpless.
1603
02:18:39,833 --> 02:18:42,753
We were lost because we were moved,
1604
02:18:43,423 --> 02:18:45,083
without knowing why.
1605
02:18:46,543 --> 02:18:48,253
Now, I know why.
1606
02:18:48,423 --> 02:18:49,673
We must meet up.
1607
02:18:50,423 --> 02:18:51,543
As soon as possible.
1608
02:18:52,043 --> 02:18:55,133
Try to join me tonight
at the club where we last met.
1609
02:18:58,253 --> 02:18:59,633
Tonight, if you can.
1610
02:19:00,543 --> 02:19:01,753
I'll wait for you.
1611
02:19:03,633 --> 02:19:05,133
I beg you, come.
1612
02:19:09,463 --> 02:19:10,503
I...
1613
02:19:13,543 --> 02:19:14,793
See you tonight.
1614
02:19:22,543 --> 02:19:24,083
What is stronger?
1615
02:19:25,333 --> 02:19:28,213
Your fear?
Or your love for me?
1616
02:19:30,253 --> 02:19:32,213
Because you think I love you?
1617
02:19:38,043 --> 02:19:39,883
Show me your hand again.
1618
02:20:45,713 --> 02:20:46,883
He's back.
1619
02:20:47,833 --> 02:20:48,833
Where?
1620
02:20:49,043 --> 02:20:50,423
Around here.
1621
02:20:52,883 --> 02:20:54,213
Do you want one?
1622
02:21:40,003 --> 02:21:41,213
It's odd.
1623
02:21:42,083 --> 02:21:44,003
There's no one here today.
1624
02:21:44,543 --> 02:21:45,713
Yes, it's odd.
1625
02:21:47,633 --> 02:21:49,293
But it's not a bad thing.
1626
02:21:49,833 --> 02:21:51,213
I agree.
1627
02:21:54,923 --> 02:21:58,633
After we last met,
I listened to all of Madame Butterfly.
1628
02:21:58,923 --> 02:22:00,583
It really is magnificent.
1629
02:22:03,383 --> 02:22:04,793
I'm happy to see you.
1630
02:22:06,383 --> 02:22:07,503
Me too.
1631
02:22:09,253 --> 02:22:11,213
You had something to tell me...
1632
02:22:11,963 --> 02:22:12,963
Yes.
1633
02:22:13,673 --> 02:22:15,873
But... it's hard to say.
1634
02:22:16,333 --> 02:22:17,833
I don't know where to begin.
1635
02:22:18,793 --> 02:22:20,833
So start at the end.
1636
02:22:32,923 --> 02:22:34,423
Will you dance with me?
1637
02:23:36,043 --> 02:23:37,713
We were right to wait.
1638
02:23:39,673 --> 02:23:42,633
We've listened to this song
so much together.
1639
02:23:44,253 --> 02:23:45,293
But when?
1640
02:23:46,253 --> 02:23:47,793
When it first came out.
1641
02:23:48,423 --> 02:23:51,583
I saw all the images again
during purification.
1642
02:23:54,333 --> 02:23:55,543
What have you done?
1643
02:23:56,463 --> 02:23:59,003
I obtained a post
at the Justice Ministry.
1644
02:23:59,753 --> 02:24:01,133
I just started.
1645
02:24:01,673 --> 02:24:03,083
It's fascinating.
1646
02:24:03,713 --> 02:24:05,083
You should apply.
1647
02:24:05,253 --> 02:24:07,753
It would be good to be together.
1648
02:24:08,213 --> 02:24:09,923
We'd see each other often.
1649
02:24:11,463 --> 02:24:12,673
I love you.
1650
02:24:13,963 --> 02:24:15,043
Me too.
1651
02:24:15,463 --> 02:24:17,423
I'm glad to see you.
1652
02:24:45,883 --> 02:24:46,963
No!
1653
02:25:05,103 --> 02:25:09,513
IN MEMORY OF GASPARD
1654
02:25:17,963 --> 02:25:20,833
CREDITS
SCAN ME
113418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.