All language subtitles for La.b├кte.2023.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR_[ENG]_MUBI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,942 --> 00:00:49,984 Start walking. 2 00:00:54,400 --> 00:00:55,609 A bit more. 3 00:00:56,567 --> 00:00:58,150 OK, there is good. 4 00:00:58,400 --> 00:01:00,234 Turn a little. Like that. 5 00:01:01,734 --> 00:01:04,859 Behind me, that's the living room you came from. 6 00:01:05,900 --> 00:01:08,775 The stairs are just there on the left. 7 00:01:09,900 --> 00:01:13,900 To your right, you have the kitchen window. 8 00:01:15,650 --> 00:01:18,192 On the table here, 9 00:01:18,525 --> 00:01:20,150 you have the knife. 10 00:01:20,567 --> 00:01:22,317 See the tape mark? 11 00:01:22,775 --> 00:01:24,150 To your right? 12 00:01:24,984 --> 00:01:28,067 The shadow of the beast will appear there. 13 00:01:28,650 --> 00:01:31,484 At one point, you look that way and see it. 14 00:01:36,025 --> 00:01:37,775 Push your hair back a bit. 15 00:01:41,192 --> 00:01:42,734 There, like that. 16 00:01:43,359 --> 00:01:46,400 And take a couple of steps towards me. 17 00:01:54,650 --> 00:01:55,900 That's it. 18 00:01:57,317 --> 00:01:58,025 OK? 19 00:01:58,192 --> 00:01:59,567 Yes, I'm ready. 20 00:01:59,734 --> 00:02:00,900 We'll begin. 21 00:02:01,983 --> 00:02:04,153 So, any time... you want. 22 00:03:00,234 --> 00:03:03,692 THE BEAST 23 00:03:26,567 --> 00:03:27,650 Thank you. 24 00:03:40,734 --> 00:03:41,734 Pauline... 25 00:03:42,317 --> 00:03:43,942 Have you seen my husband? 26 00:03:44,400 --> 00:03:46,775 He was in the other salon just now. 27 00:04:20,942 --> 00:04:22,400 Have you seen Georges? 28 00:04:22,734 --> 00:04:25,734 He was in the other salon five minutes ago. 29 00:04:25,984 --> 00:04:27,900 Tell me why, at parties, 30 00:04:28,067 --> 00:04:30,150 we seek the people with whom we live 31 00:04:30,317 --> 00:04:32,275 and whom we see every day? 32 00:04:41,817 --> 00:04:43,025 Enjoying yourself? 33 00:04:43,192 --> 00:04:44,192 Very much. 34 00:04:44,400 --> 00:04:45,567 I've lost my husband. 35 00:04:45,734 --> 00:04:47,817 Lucky you. Make the most of it. 36 00:04:48,234 --> 00:04:49,484 I'm doing that. 37 00:04:49,900 --> 00:04:50,900 Too much so. 38 00:04:51,734 --> 00:04:54,234 I think I saw him go to the studio. 39 00:04:54,400 --> 00:04:55,025 The studio? 40 00:04:55,192 --> 00:04:56,984 - You haven't met Anton? - No. 41 00:04:57,150 --> 00:04:58,192 Anton... 42 00:04:58,609 --> 00:04:59,609 Gabrielle... 43 00:04:59,775 --> 00:05:01,609 We lent him a room to work in. 44 00:05:01,775 --> 00:05:03,609 He's showing things tonight. 45 00:05:03,775 --> 00:05:07,525 Take a look. It's powerful, and dark as this age is bright. 46 00:05:07,692 --> 00:05:09,067 A strange contrast. 47 00:05:10,234 --> 00:05:11,109 In that case. 48 00:05:11,275 --> 00:05:12,317 I'll leave you. 49 00:05:13,192 --> 00:05:14,942 - Is it this way? - Yes. 50 00:05:15,775 --> 00:05:18,025 After the last room, on the right. 51 00:05:18,650 --> 00:05:20,192 I can accompany you. 52 00:05:21,692 --> 00:05:23,775 Thank you, but I'll manage. 53 00:05:24,984 --> 00:05:26,859 Don't you want a drink first? 54 00:05:28,234 --> 00:05:29,400 I have one. 55 00:05:30,442 --> 00:05:32,650 And a glove hiding something. 56 00:05:33,609 --> 00:05:34,817 I surrender. 57 00:05:35,400 --> 00:05:36,859 I hope you'll like it. 58 00:05:37,150 --> 00:05:38,442 I'm sure I will. 59 00:05:39,609 --> 00:05:40,650 Thank you. 60 00:06:31,525 --> 00:06:32,900 What do you think? 61 00:06:33,900 --> 00:06:35,150 It's violent. 62 00:06:35,317 --> 00:06:36,442 Psychiatric. 63 00:06:36,734 --> 00:06:38,484 Rather beautiful, I think. 64 00:06:40,400 --> 00:06:42,025 He could paint you. 65 00:06:45,484 --> 00:06:46,734 Never. 66 00:06:47,067 --> 00:06:48,525 I value my soul. 67 00:06:51,567 --> 00:06:53,192 You remember, don't you? 68 00:06:55,650 --> 00:06:56,734 What? 69 00:06:57,650 --> 00:06:59,692 That we've met before. 70 00:07:00,400 --> 00:07:01,192 Really? 71 00:07:01,359 --> 00:07:02,359 In Rome. 72 00:07:02,484 --> 00:07:04,025 Years ago. 73 00:07:06,859 --> 00:07:08,067 Three years ago. 74 00:07:08,775 --> 00:07:09,859 A dinner party. 75 00:07:10,234 --> 00:07:13,317 Held after a performance of Madame Butterfly. 76 00:07:14,442 --> 00:07:16,942 You were with your uncle and aunt. 77 00:07:17,275 --> 00:07:20,484 You wore a dark green dress, with a chignon. 78 00:07:24,067 --> 00:07:25,484 It was in Naples, 79 00:07:26,109 --> 00:07:27,359 not in Rome. 80 00:07:27,609 --> 00:07:29,400 It was six years ago. 81 00:07:30,359 --> 00:07:32,984 I was with my mother and brother. 82 00:07:33,900 --> 00:07:36,775 You actually don't remember me at all. 83 00:07:37,650 --> 00:07:40,150 Maybe I'm a little vague about the details. 84 00:07:40,525 --> 00:07:43,150 However, I remember you clearly. 85 00:07:44,817 --> 00:07:45,984 Really? 86 00:07:46,150 --> 00:07:47,150 Yes. 87 00:07:47,900 --> 00:07:49,067 And why? 88 00:07:50,484 --> 00:07:53,567 Because you told me something I've never forgotten. 89 00:07:54,234 --> 00:07:56,817 Since then, it often reminds me of you. 90 00:08:00,150 --> 00:08:02,859 Something you said on the way back. 91 00:08:04,650 --> 00:08:05,984 Have you forgotten? 92 00:08:10,025 --> 00:08:11,650 Were we speaking French? 93 00:08:12,025 --> 00:08:13,984 I think we mixed tongues. 94 00:08:17,567 --> 00:08:20,734 Perhaps I'm not wise to try to remind you... 95 00:08:22,942 --> 00:08:24,192 You are, go on. 96 00:08:25,150 --> 00:08:28,609 It could be very dangerous to bring someone back to who they were a few years before. 97 00:08:30,442 --> 00:08:33,567 However, if you've distanced yourself from it, then it's all for the best. 98 00:08:35,817 --> 00:08:37,234 So did it happen? 99 00:08:39,567 --> 00:08:41,859 It would be impossible to forget. 100 00:08:43,359 --> 00:08:46,525 That's why I'm asking you if the thing you told me actually happened. 101 00:08:50,484 --> 00:08:53,525 I think I know what you're referring to. 102 00:08:53,859 --> 00:08:57,109 But I forgot ever sharing such a confidence. 103 00:09:02,984 --> 00:09:04,275 I'm the only one who knows? 104 00:09:04,442 --> 00:09:05,442 Yes, you are. 105 00:09:06,900 --> 00:09:09,025 I've never repeated it to anyone. 106 00:09:09,650 --> 00:09:11,192 It's better this way. 107 00:09:13,817 --> 00:09:16,484 Sorry to interrupt your conversation... 108 00:09:16,650 --> 00:09:19,692 I couldn't resist. You're Gabrielle Monnier, aren't you? 109 00:09:19,859 --> 00:09:20,942 Indeed I am. 110 00:09:21,942 --> 00:09:25,275 I simply wished to confess my admiration. 111 00:09:25,692 --> 00:09:27,567 You're a wonderful musician. 112 00:09:28,067 --> 00:09:31,400 A pianist of a rare sensitivity. 113 00:09:32,359 --> 00:09:33,442 Thank you. 114 00:09:34,234 --> 00:09:35,317 I'm touched. 115 00:09:35,484 --> 00:09:37,859 Since I dare to speak to you, 116 00:09:38,025 --> 00:09:40,609 let me say I'd like to dress you one day. 117 00:09:40,817 --> 00:09:41,817 Dress me? 118 00:09:41,984 --> 00:09:43,359 I'm Paul Poiret. 119 00:09:47,609 --> 00:09:49,609 In that case, I gladly accept. 120 00:09:50,484 --> 00:09:51,900 I'm very flattered. 121 00:09:52,067 --> 00:09:53,525 Not as much as I am. 122 00:09:54,859 --> 00:09:56,650 I won't bother you further. 123 00:10:07,109 --> 00:10:09,275 Do you still have the same feeling then? 124 00:10:13,609 --> 00:10:15,067 What did I say? 125 00:10:15,775 --> 00:10:16,984 Exactly? 126 00:10:17,650 --> 00:10:20,359 You talked about something you felt when you were very young. 127 00:10:23,234 --> 00:10:25,192 Something deep inside of you. 128 00:10:26,609 --> 00:10:28,234 A feeling of doom, 129 00:10:28,525 --> 00:10:32,859 that a strange, rare and terrible thing would befall you sooner or later. 130 00:10:33,567 --> 00:10:36,692 You were convinced that it would eventually strike and obliterate you. 131 00:10:36,900 --> 00:10:39,984 And I think that was the actual word you used: Obliterate. 132 00:10:45,942 --> 00:10:47,817 What else did I tell you? 133 00:10:48,400 --> 00:10:51,775 Actually, you said you didn't want to get involved in a relationship 134 00:10:51,942 --> 00:10:55,109 because you were convinced something terrible would befall you, 135 00:10:55,400 --> 00:10:56,942 and annihilate you. 136 00:10:57,400 --> 00:10:59,275 You and those close to you. 137 00:11:00,234 --> 00:11:01,359 It's true. 138 00:11:04,150 --> 00:11:07,484 But in any case, to answer your question, nothing happened. 139 00:11:08,109 --> 00:11:10,275 And you got married, nevertheless. 140 00:11:10,775 --> 00:11:11,817 How do you know? 141 00:11:11,984 --> 00:11:14,609 I can see under your glove the shape of a wedding ring. 142 00:11:16,317 --> 00:11:17,442 Of course. 143 00:11:18,234 --> 00:11:19,484 And your husband? 144 00:11:20,359 --> 00:11:21,525 Where is he? 145 00:11:23,609 --> 00:11:24,817 I don't know. 146 00:11:30,942 --> 00:11:32,567 Yes, I took the risk. 147 00:11:32,817 --> 00:11:34,275 But I was young and... 148 00:11:35,234 --> 00:11:36,484 romantic. 149 00:11:39,692 --> 00:11:40,775 And now, 150 00:11:41,484 --> 00:11:43,942 all this seems so distant. 151 00:11:46,692 --> 00:11:49,484 Then you told me something would suddenly appear, 152 00:11:50,234 --> 00:11:52,025 like a hidden beast, 153 00:11:52,442 --> 00:11:55,192 and destroy everything both in you and around you. 154 00:11:58,650 --> 00:12:00,567 And what did you say? 155 00:12:01,817 --> 00:12:02,984 Nothing. 156 00:12:04,359 --> 00:12:06,692 It did frighten me a bit, I remember. 157 00:12:08,400 --> 00:12:10,359 But maybe I was just too young. 158 00:12:11,650 --> 00:12:12,775 Gabrielle? 159 00:12:13,650 --> 00:12:16,192 You beauty. How are you? 160 00:12:16,567 --> 00:12:17,567 Very well. 161 00:12:18,192 --> 00:12:20,650 Have you seen the paintings in the studio? 162 00:12:20,817 --> 00:12:21,817 Yes. 163 00:12:23,317 --> 00:12:24,442 Is Georges here? 164 00:12:25,400 --> 00:12:27,234 In a salon, probably. 165 00:12:30,025 --> 00:12:31,067 All right. 166 00:12:32,442 --> 00:12:34,900 I'll go and say hello then. 167 00:12:35,150 --> 00:12:36,484 Enjoy your visit. 168 00:12:50,442 --> 00:12:53,067 It's not always easy, being married. 169 00:12:53,984 --> 00:12:55,192 I'm sorry. 170 00:12:55,525 --> 00:12:57,150 I'll let you enjoy your evening. 171 00:12:58,813 --> 00:13:01,073 Please, stay with me. 172 00:13:06,067 --> 00:13:08,067 Did you think I was crazy? 173 00:13:08,775 --> 00:13:11,400 No. I think I understood. 174 00:13:14,273 --> 00:13:20,253 You mean that my obsession could correlate with a certain reality? 175 00:13:21,900 --> 00:13:23,484 A certain reality? 176 00:13:24,400 --> 00:13:25,775 Yes, surely. 177 00:13:29,373 --> 00:13:32,643 Today I could have offered to keep watch for this beast, by your side. 178 00:13:33,275 --> 00:13:35,942 But if you're no longer afraid, it's pointless. 179 00:13:36,650 --> 00:13:38,150 Do you really mean it? 180 00:13:39,359 --> 00:13:40,609 Absolutely. 181 00:13:42,692 --> 00:13:44,734 I can pretend to be afraid, 182 00:13:46,525 --> 00:13:48,234 if you'd like to keep watch... 183 00:13:49,025 --> 00:13:50,275 by my side. 184 00:13:51,817 --> 00:13:54,234 After all, I'm the one you shared this confidence with, 185 00:13:54,400 --> 00:13:56,400 even if you do not recall it. 186 00:13:57,025 --> 00:13:59,400 You entrusted me with something, in a way. 187 00:14:00,150 --> 00:14:02,109 Even if it was a long time ago. 188 00:14:03,234 --> 00:14:04,484 What about you? 189 00:14:05,859 --> 00:14:07,650 Aren't you afraid anymore? 190 00:14:07,817 --> 00:14:08,859 Of course I am. 191 00:14:09,442 --> 00:14:11,317 But I'm ready to take that risk. 192 00:14:12,359 --> 00:14:14,275 And I'm a little less young now. 193 00:14:16,234 --> 00:14:17,817 I'm very touched. 194 00:14:31,525 --> 00:14:32,817 All right, darling? 195 00:14:33,025 --> 00:14:34,025 Where were you? 196 00:14:34,192 --> 00:14:35,359 Looking for you. 197 00:14:35,692 --> 00:14:36,942 Here I am. 198 00:14:38,734 --> 00:14:39,900 Are you all right? 199 00:14:40,067 --> 00:14:41,067 Yes. 200 00:14:56,984 --> 00:14:58,942 If you had to list your skills, 201 00:14:59,109 --> 00:15:02,317 your training and your personal project, what would you say? 202 00:15:02,484 --> 00:15:03,484 I don't know. 203 00:15:03,567 --> 00:15:06,400 I'm quick-thinking, intuitive... 204 00:15:06,692 --> 00:15:09,692 I've never really had training because... 205 00:15:10,234 --> 00:15:12,567 I moved to the USA when I was nine. 206 00:15:12,734 --> 00:15:13,859 Why? 207 00:15:14,275 --> 00:15:16,359 I don't remember. I was little. 208 00:15:16,525 --> 00:15:19,525 My parents said the atmosphere was unbearable. 209 00:15:20,192 --> 00:15:21,400 They were afraid. 210 00:15:23,317 --> 00:15:25,692 And when we arrived in the USA, 211 00:15:25,859 --> 00:15:27,609 the civil war broke out. 212 00:15:28,734 --> 00:15:29,942 So we left again. 213 00:15:30,109 --> 00:15:32,859 Yes, to Chengdu. For nine years. 214 00:15:33,025 --> 00:15:34,734 You didn't attend school there. 215 00:15:34,900 --> 00:15:35,900 No. 216 00:15:36,400 --> 00:15:38,442 But I learnt a lot on my own. 217 00:15:39,609 --> 00:15:41,067 I learn easily. 218 00:15:44,359 --> 00:15:46,275 And your personal project? 219 00:15:46,442 --> 00:15:47,484 Work. 220 00:15:48,609 --> 00:15:50,150 If possible... 221 00:15:52,359 --> 00:15:54,150 somewhere I'd feel useful. 222 00:15:54,317 --> 00:15:55,317 Useful? 223 00:15:55,609 --> 00:15:56,775 Yes, useful. 224 00:15:58,109 --> 00:16:00,525 Other than the work I'm doing now. 225 00:16:18,442 --> 00:16:19,442 Excuse me. 226 00:16:19,734 --> 00:16:21,275 Do you work here? 227 00:16:24,692 --> 00:16:26,734 No. I'm sorry. 228 00:16:27,234 --> 00:16:28,609 You're like me then. 229 00:16:29,067 --> 00:16:31,025 I don't know what you're like. 230 00:16:32,692 --> 00:16:33,900 A little bit lost. 231 00:16:37,150 --> 00:16:38,942 In the building or in life? 232 00:16:39,359 --> 00:16:41,484 In the building for starters. 233 00:16:41,984 --> 00:16:44,692 I don't know where my interview is. 234 00:16:45,900 --> 00:16:47,109 I just had mine. 235 00:16:47,609 --> 00:16:49,150 There, on the right. 236 00:16:49,359 --> 00:16:50,734 Did it go well? 237 00:16:51,067 --> 00:16:52,275 We'll see. 238 00:16:52,442 --> 00:16:53,942 I have to get to work. 239 00:16:56,609 --> 00:16:57,317 Good luck. 240 00:16:57,609 --> 00:16:58,609 Thank you. 241 00:17:25,150 --> 00:17:26,984 Minus 4012. 242 00:17:40,692 --> 00:17:44,484 Give me a good reason to help you find other work. 243 00:17:44,984 --> 00:17:46,525 I'm intelligent. 244 00:17:47,275 --> 00:17:48,525 I can do a lot. 245 00:17:48,692 --> 00:17:51,734 You know, intelligence isn't rare these days. 246 00:17:53,359 --> 00:17:56,442 The intelligence you refer to lacks humanity. 247 00:17:56,609 --> 00:17:59,442 The intelligence I refer to saved humanity. 248 00:18:00,067 --> 00:18:02,817 I mean humanity in its human aspect. 249 00:18:03,984 --> 00:18:05,692 A human presence. 250 00:18:05,859 --> 00:18:09,192 AI has become responsible and fair. 251 00:18:09,359 --> 00:18:11,942 And so human. It's a huge progress. 252 00:18:13,683 --> 00:18:18,553 It's hard to see it as progress with 67% unemployment and 20% mechanical work. 253 00:18:19,692 --> 00:18:21,775 They call us the useless people. 254 00:18:22,025 --> 00:18:24,400 Do you realize the contempt in that? 255 00:18:26,734 --> 00:18:29,067 I just want work worthy of my skills. 256 00:18:29,692 --> 00:18:31,317 Do you hear your anger? 257 00:18:31,775 --> 00:18:34,275 Your affects preclude certain tasks. 258 00:18:34,442 --> 00:18:39,109 For now, you can only do a job where affects cannot impact the result. 259 00:18:39,775 --> 00:18:41,692 Like your current job. 260 00:18:41,859 --> 00:18:44,109 I must choose between work and affects? 261 00:18:44,692 --> 00:18:45,775 In some cases. 262 00:18:45,942 --> 00:18:49,192 Notably for work requiring responsibility and thought, 263 00:18:49,359 --> 00:18:51,734 which is visibly what interests you. 264 00:18:52,275 --> 00:18:57,192 Today there are no biased decisions made by someone annoyed or depressed. 265 00:18:58,609 --> 00:18:59,734 Observe the calm. 266 00:19:00,817 --> 00:19:03,192 Yes. I'm not sure it's a good thing. 267 00:19:03,359 --> 00:19:05,984 Do you want to relive the events of 2025? 268 00:19:06,150 --> 00:19:07,150 Those tragedies? 269 00:19:08,400 --> 00:19:09,567 No, of course not. 270 00:19:09,734 --> 00:19:12,525 Don't be paranoid or worse, sentimental. 271 00:19:13,025 --> 00:19:15,650 It's all recent, hence your wariness, 272 00:19:15,817 --> 00:19:18,275 but the worker will adapt as always. 273 00:19:19,153 --> 00:19:23,831 We already suggested exploring your past lives to clean your DNA, 274 00:19:23,913 --> 00:19:25,233 and you refused. 275 00:19:26,484 --> 00:19:28,025 I'm just... 276 00:19:29,275 --> 00:19:30,900 scared of the consequences. 277 00:19:31,067 --> 00:19:32,317 In what way? 278 00:19:33,317 --> 00:19:34,984 I'm scared of... 279 00:19:35,567 --> 00:19:37,484 of no longer feeling things. 280 00:19:37,859 --> 00:19:39,442 That's a rumour. 281 00:19:39,609 --> 00:19:41,650 Of course you can feel things. 282 00:19:41,817 --> 00:19:44,359 You simply feel them more serenely. 283 00:20:20,359 --> 00:20:22,359 Stop being so scared, sweetie. 284 00:20:22,525 --> 00:20:23,525 You can still fuck. 285 00:20:23,692 --> 00:20:25,984 And I fuck more than you, you know. 286 00:20:26,525 --> 00:20:29,817 It's a bit different, but it's not less good. 287 00:20:29,984 --> 00:20:31,150 Just different. 288 00:20:31,442 --> 00:20:33,525 And science proved it works. 289 00:20:33,692 --> 00:20:35,317 You can trust science. 290 00:20:35,900 --> 00:20:38,942 Science didn't prove a thing. 291 00:20:39,734 --> 00:20:43,317 And no one knows how AI works. 292 00:20:43,933 --> 00:20:48,533 In any case, I'm positive it can't be objective. 293 00:20:49,192 --> 00:20:52,442 It can, we're just discovering what Buddhism always knew. 294 00:20:53,150 --> 00:20:57,103 You review what has damaged you for centuries and get rid of it. 295 00:20:58,775 --> 00:20:59,775 Yeah? 296 00:20:59,942 --> 00:21:01,650 You remember when you wake? 297 00:21:01,817 --> 00:21:02,859 Yes. 298 00:21:03,025 --> 00:21:04,984 Believe me, it works. 299 00:21:06,067 --> 00:21:09,734 In any case, I don't want to become a Buddhist 300 00:21:10,067 --> 00:21:11,109 or a robot. 301 00:21:11,275 --> 00:21:13,109 I haven't become a robot. 302 00:21:13,275 --> 00:21:16,192 My emotions simply don't make me suffer now. 303 00:21:16,650 --> 00:21:18,650 You have nothing to lose. 304 00:21:19,400 --> 00:21:20,442 I do. 305 00:21:21,025 --> 00:21:22,817 I could lose... 306 00:21:22,984 --> 00:21:24,109 What? 307 00:21:24,275 --> 00:21:26,359 What could you lose? 308 00:21:27,650 --> 00:21:28,984 Perhaps... 309 00:21:30,067 --> 00:21:33,109 never knowing a powerful feeling. 310 00:21:34,150 --> 00:21:36,817 Great novels are a fantasy, sweetie. 311 00:21:38,933 --> 00:21:40,633 I don't regret it for a second. 312 00:21:43,817 --> 00:21:45,025 Fall. 313 00:21:45,192 --> 00:21:46,234 Let go. 314 00:21:48,275 --> 00:21:50,567 And you deserve a more interesting job 315 00:21:50,734 --> 00:21:53,317 than checking data plate temperatures. 316 00:21:53,775 --> 00:21:57,400 So, if they offer it, maybe that means you're worth it. 317 00:21:57,692 --> 00:21:58,692 Like me. 318 00:21:59,275 --> 00:22:00,900 By purifying your DNA, 319 00:22:01,067 --> 00:22:07,273 you clean away old traumas inherited over centuries that infect your subconscious. 320 00:22:07,442 --> 00:22:10,775 It's like hormone regulation, but on a higher level. 321 00:22:10,942 --> 00:22:11,942 Understand? 322 00:22:12,359 --> 00:22:13,442 I think so. 323 00:22:14,275 --> 00:22:16,734 As I said, we can help you. 324 00:22:17,442 --> 00:22:19,900 We can help you get rid of your affects. 325 00:22:21,025 --> 00:22:22,234 All of them? 326 00:22:27,650 --> 00:22:28,817 All of them? 327 00:22:31,317 --> 00:22:33,900 I just have the very deep-seated feeling... 328 00:22:35,150 --> 00:22:37,025 something terrible will occur. 329 00:22:37,859 --> 00:22:39,400 A sort of disaster. 330 00:22:42,067 --> 00:22:44,150 And that I'll have to face it, 331 00:22:44,442 --> 00:22:45,442 be there. 332 00:22:46,775 --> 00:22:48,192 Even if it terrifies me. 333 00:22:48,859 --> 00:22:50,775 See, that's what affects are. 334 00:22:51,275 --> 00:22:53,025 That fear, for instance. 335 00:22:53,442 --> 00:22:56,025 Nothing bad can happen now, don't worry. 336 00:22:56,192 --> 00:22:57,859 Disasters lie in the past. 337 00:22:58,817 --> 00:23:00,775 What must I do to readapt? 338 00:23:01,067 --> 00:23:03,484 Close your eyes, then open them. 339 00:23:03,650 --> 00:23:04,692 That's all. 340 00:23:05,025 --> 00:23:06,025 Do it. 341 00:23:06,192 --> 00:23:07,234 What? 342 00:23:08,484 --> 00:23:09,817 Close your eyes. 343 00:23:19,942 --> 00:23:21,150 Now open them. 344 00:23:22,692 --> 00:23:25,484 It'll be like that. Nothing more. 345 00:24:21,567 --> 00:24:22,859 Don't move. 346 00:24:38,192 --> 00:24:40,150 You'll have a jab in your ear. 347 00:24:40,317 --> 00:24:42,317 You won't feel any pain. 348 00:24:43,525 --> 00:24:44,900 I'm a bit scared. 349 00:24:45,400 --> 00:24:47,067 It will all go well. 350 00:24:48,942 --> 00:24:51,234 Just close your eyes, that's all. 351 00:24:51,400 --> 00:24:52,650 Nothing more. 352 00:24:54,484 --> 00:24:56,025 Close your eyes. 353 00:25:06,734 --> 00:25:08,234 Close your eyes. 354 00:25:20,609 --> 00:25:21,984 Have I aged? 355 00:25:22,567 --> 00:25:23,567 No. 356 00:25:23,734 --> 00:25:25,109 I must have a little. 357 00:25:25,734 --> 00:25:27,067 How old were you? 358 00:25:27,650 --> 00:25:30,567 Is that an elegant way of asking my age now? 359 00:25:30,817 --> 00:25:32,567 Not at all. 360 00:25:32,734 --> 00:25:33,817 Forgive me. 361 00:25:35,775 --> 00:25:38,817 It's none of my business, but... The dolls... 362 00:25:39,692 --> 00:25:41,234 Were they your idea? 363 00:25:42,817 --> 00:25:44,942 As I was a little girl once? 364 00:25:45,942 --> 00:25:46,942 No. 365 00:25:47,275 --> 00:25:49,150 Only music interests me. 366 00:25:51,525 --> 00:25:55,192 So how did your husband end up making dolls? 367 00:25:59,275 --> 00:26:00,525 A bit by chance. 368 00:26:00,692 --> 00:26:02,442 He was studying law. 369 00:26:02,650 --> 00:26:05,484 One morning, he woke up and said to me, 370 00:26:05,984 --> 00:26:07,484 "I've had a dream. 371 00:26:07,859 --> 00:26:09,400 I'm going to make dolls. 372 00:26:09,567 --> 00:26:11,025 I saw them." 373 00:26:11,984 --> 00:26:13,025 There. 374 00:26:14,192 --> 00:26:15,275 And so... 375 00:26:15,734 --> 00:26:17,067 you married him. 376 00:26:17,900 --> 00:26:20,192 And so now we have a factory. 377 00:26:21,984 --> 00:26:23,775 When did you marry? 378 00:26:25,525 --> 00:26:27,400 Right after the Conservatoire. 379 00:26:27,859 --> 00:26:29,609 I didn't want to stay home, 380 00:26:29,775 --> 00:26:32,484 I wanted to make music, go out, 381 00:26:32,734 --> 00:26:34,317 enjoy the world. 382 00:26:34,817 --> 00:26:37,734 Oddly enough, getting married gave me freedom. 383 00:26:38,317 --> 00:26:40,484 Is that why you didn't have a child? 384 00:26:41,067 --> 00:26:43,025 How do you know I don't have a child? 385 00:26:43,317 --> 00:26:44,317 I inquired. 386 00:26:46,109 --> 00:26:47,234 Indeed. 387 00:26:48,067 --> 00:26:50,484 For now, I don't have any but... 388 00:26:50,817 --> 00:26:51,859 I want some. 389 00:26:52,234 --> 00:26:53,484 And I'll have some. 390 00:26:54,025 --> 00:26:55,442 I don't doubt it. 391 00:27:00,234 --> 00:27:01,359 What about you? 392 00:27:03,150 --> 00:27:05,984 I find Paris more stimulating than London. 393 00:27:08,942 --> 00:27:10,650 You're not answering my question. 394 00:27:11,775 --> 00:27:12,775 Me? 395 00:27:13,400 --> 00:27:15,567 Let's say I'm a true loner. 396 00:27:23,192 --> 00:27:24,359 I'm hungry. 397 00:27:24,650 --> 00:27:25,984 I want crêpes. 398 00:27:29,067 --> 00:27:31,734 Do you think the waters will rise a lot? 399 00:27:31,900 --> 00:27:33,984 That we will have to leave Paris? 400 00:27:35,400 --> 00:27:37,234 If it becomes Venice, that's fine with me. 401 00:27:37,400 --> 00:27:39,900 It'll make the city even more mythological. 402 00:27:40,942 --> 00:27:43,359 We will even be happy to die here. 403 00:27:46,692 --> 00:27:48,067 We'd like crêpes. 404 00:27:48,400 --> 00:27:49,525 With jam. 405 00:27:49,692 --> 00:27:51,900 Jam and some pains au chocolat. 406 00:27:54,692 --> 00:27:57,400 Maybe this is the disaster you were dreading. 407 00:27:58,093 --> 00:28:00,023 Paris getting swallowed up? 408 00:28:00,859 --> 00:28:01,984 No, 409 00:28:02,484 --> 00:28:05,484 I don't think that's what scares me the most. 410 00:28:06,317 --> 00:28:08,442 So it turns out you are still scared. 411 00:28:09,817 --> 00:28:11,859 Well, you can tell me, 412 00:28:12,025 --> 00:28:15,025 since you'll be with me, watching out. 413 00:28:16,692 --> 00:28:17,900 I promise. 414 00:28:21,025 --> 00:28:22,692 Did I sound scared in Naples? 415 00:28:25,984 --> 00:28:26,984 No. 416 00:28:27,817 --> 00:28:30,234 Everything you said, you said calmly. 417 00:28:32,984 --> 00:28:35,775 I have a somewhat stupid question, but... 418 00:28:36,150 --> 00:28:38,359 how do you create a doll's face? 419 00:28:38,567 --> 00:28:41,734 How do you choose its expressions, its features? 420 00:28:43,067 --> 00:28:45,234 It's not a stupid question. 421 00:28:47,567 --> 00:28:50,984 In fact, we use bases that remain the same, 422 00:28:51,150 --> 00:28:53,067 and others that evolve. 423 00:28:53,484 --> 00:28:55,692 But are there several expressions? 424 00:28:55,859 --> 00:28:57,067 A happy doll? 425 00:28:57,234 --> 00:28:58,609 A terrified doll? 426 00:28:59,150 --> 00:29:00,484 A sad doll? 427 00:29:01,109 --> 00:29:02,650 There is only one. 428 00:29:03,192 --> 00:29:04,567 It's fairly neutral, 429 00:29:05,192 --> 00:29:06,817 not too emotional. 430 00:29:07,317 --> 00:29:10,234 So that it will please everyone. 431 00:29:12,650 --> 00:29:15,484 And what does this neutral doll look like? 432 00:29:17,734 --> 00:29:19,150 A bit like that. 433 00:29:42,150 --> 00:29:44,817 I can show you around someday, if you want. 434 00:29:45,400 --> 00:29:47,150 I love this place. 435 00:29:47,442 --> 00:29:48,734 That would be wonderful. 436 00:29:49,484 --> 00:29:51,400 I'd like to hear you play. 437 00:29:52,025 --> 00:29:53,275 I'm not ready. 438 00:29:53,775 --> 00:29:55,609 What are you working on? 439 00:29:56,400 --> 00:29:57,567 Schönberg. 440 00:29:58,317 --> 00:29:59,525 I'm suffering. 441 00:29:59,859 --> 00:30:01,609 Is it that difficult? 442 00:30:02,234 --> 00:30:03,442 For me, it is. 443 00:30:03,900 --> 00:30:07,984 It's very inventive, but it's hard to find the emotion in it. 444 00:30:08,313 --> 00:30:10,133 Maybe that's what's so exciting. 445 00:30:10,573 --> 00:30:12,993 Because frankly, some things are not possible anymore. 446 00:30:13,984 --> 00:30:15,275 Such as? 447 00:30:15,650 --> 00:30:17,942 As it so happens, the illusion of feeling... 448 00:30:18,484 --> 00:30:22,025 The illusion of sentimental self-satisfaction in music. 449 00:30:22,900 --> 00:30:25,609 But sentiment is the beginning of emotion. 450 00:30:25,817 --> 00:30:26,900 Not necessarily. 451 00:30:27,525 --> 00:30:29,525 Emotion can come from somewhere else. 452 00:30:29,692 --> 00:30:33,359 Supposing that it were interesting to make music without sentiment, 453 00:30:33,692 --> 00:30:35,692 which remains to be seen, 454 00:30:36,400 --> 00:30:37,400 what would it be like? 455 00:30:38,275 --> 00:30:39,984 Very cold compositions? 456 00:30:41,192 --> 00:30:42,525 Not necessarily. 457 00:30:44,442 --> 00:30:46,567 It would procure the listener an experience. 458 00:30:47,734 --> 00:30:49,067 Not of the classical... 459 00:30:49,817 --> 00:30:50,859 Primitive. 460 00:30:51,484 --> 00:30:54,317 Something that hasn't been experienced for a long time. 461 00:30:57,817 --> 00:30:59,067 May I... 462 00:31:00,900 --> 00:31:02,234 see your hand? 463 00:31:12,234 --> 00:31:14,942 I've always wondered if pianists' hands are different. 464 00:31:15,567 --> 00:31:17,484 Or if it's just their sensitivity. 465 00:31:20,317 --> 00:31:21,359 They're very beautiful. 466 00:31:22,109 --> 00:31:23,109 Thank you. 467 00:31:26,643 --> 00:31:27,813 I have to go home, 468 00:31:28,593 --> 00:31:29,593 it's late. 469 00:32:45,984 --> 00:32:47,567 What were you playing? 470 00:32:49,609 --> 00:32:51,150 A piece by Schönberg. 471 00:32:53,650 --> 00:32:54,734 You manage it well. 472 00:32:55,317 --> 00:32:56,442 I don't know. 473 00:32:57,400 --> 00:32:59,650 I don't feel I understand it all. 474 00:33:01,067 --> 00:33:03,359 Do you have to understand it all? 475 00:33:04,150 --> 00:33:05,484 I suppose not. 476 00:33:06,234 --> 00:33:08,025 It's nice without electricity. 477 00:33:08,442 --> 00:33:10,400 I'd never seen the room like this. 478 00:33:11,317 --> 00:33:12,317 It's beautiful. 479 00:33:19,609 --> 00:33:21,067 We should go away. 480 00:33:21,692 --> 00:33:23,484 It's ages since we were alone. 481 00:33:24,234 --> 00:33:25,317 You don't want to? 482 00:33:26,234 --> 00:33:27,609 Doesn't it scare you? 483 00:33:28,359 --> 00:33:29,359 What? 484 00:33:30,442 --> 00:33:32,067 Being alone with me. 485 00:33:33,567 --> 00:33:35,025 I like feeling scared. 486 00:33:35,192 --> 00:33:36,359 I feel alive. 487 00:33:37,817 --> 00:33:38,817 Gabrielle... 488 00:33:40,400 --> 00:33:41,942 I have something to say. 489 00:33:42,359 --> 00:33:44,192 Shall I close the shutters, sir? 490 00:33:44,734 --> 00:33:47,609 No, I'll do it, thank you. Good night. 491 00:33:47,817 --> 00:33:49,150 I need to work. 492 00:34:35,859 --> 00:34:37,234 It's all right. 493 00:34:38,859 --> 00:34:40,025 It's gone. 494 00:34:40,775 --> 00:34:42,025 I'm here. 495 00:34:43,025 --> 00:34:44,734 It was just a pigeon. 496 00:34:45,234 --> 00:34:47,109 It came in and left. 497 00:34:52,192 --> 00:34:53,317 I love you. 498 00:34:55,484 --> 00:34:56,567 Me too. 499 00:35:04,025 --> 00:35:07,025 I keep on thinking about your foreboding, you know. 500 00:35:08,859 --> 00:35:11,609 Maybe the disaster's already happened. 501 00:35:12,025 --> 00:35:13,150 What do you mean? 502 00:35:13,859 --> 00:35:15,900 You married a boring man. 503 00:35:16,067 --> 00:35:17,234 He's not. 504 00:35:17,400 --> 00:35:18,650 Not at all. 505 00:35:19,609 --> 00:35:21,400 And I really love him. 506 00:35:22,984 --> 00:35:25,567 You might just be afraid of being alone. 507 00:35:26,192 --> 00:35:27,984 I love solitude. 508 00:35:28,484 --> 00:35:30,775 I often even need it. 509 00:35:31,484 --> 00:35:33,109 So that's not it then? 510 00:35:33,275 --> 00:35:34,359 No. 511 00:35:36,442 --> 00:35:37,817 In this case, 512 00:35:38,484 --> 00:35:40,192 I have a proposition. 513 00:35:40,442 --> 00:35:43,484 But you might find it absurd. 514 00:35:45,359 --> 00:35:48,692 Couldn't be more absurd than what's happening right now. 515 00:35:49,484 --> 00:35:51,400 What do you have in mind? 516 00:35:52,192 --> 00:35:53,817 If you have a premonition, 517 00:35:53,984 --> 00:35:56,859 that is to say, a premonitory intuition, 518 00:35:57,609 --> 00:35:59,317 I can maybe... 519 00:36:00,025 --> 00:36:02,734 accompany you to see a clairvoyant. 520 00:36:03,567 --> 00:36:04,900 Do you know one? 521 00:36:05,150 --> 00:36:07,400 If I didn't, I wouldn't offer. 522 00:36:11,109 --> 00:36:12,525 I'm not sure. 523 00:36:14,359 --> 00:36:16,984 Isn't it dangerous, knowing the future? 524 00:36:17,150 --> 00:36:18,400 I don't think so. 525 00:36:19,900 --> 00:36:22,234 It also depends on how you interpret it. 526 00:36:22,400 --> 00:36:24,317 And what you do with it. 527 00:36:26,984 --> 00:36:29,817 I don't know whether to rush into things. 528 00:36:30,400 --> 00:36:34,067 All this has been going on for years. It's not exactly what I'd call rushing. 529 00:36:37,234 --> 00:36:38,234 True. 530 00:36:39,609 --> 00:36:40,734 So? 531 00:36:43,900 --> 00:36:45,025 So? 532 00:36:45,650 --> 00:36:48,067 You wouldn't have to take it seriously. 533 00:36:57,692 --> 00:36:58,775 So? 534 00:37:02,900 --> 00:37:04,234 All right, then. 535 00:37:31,317 --> 00:37:34,359 We left before the end. Aren't you upset? 536 00:37:34,567 --> 00:37:37,109 Not at all. I was slowly getting bored. 537 00:37:39,775 --> 00:37:43,317 Tonight, we couldn't feel the drama of loss in her. 538 00:37:44,400 --> 00:37:48,400 The performer who played Butterfly was more moving in Naples. 539 00:37:49,817 --> 00:37:51,400 Is that how you see it? 540 00:37:51,567 --> 00:37:53,609 An endless drama of loss? 541 00:37:55,442 --> 00:37:57,484 That's all she's confronted with. 542 00:37:57,650 --> 00:37:58,900 The loss of her father, 543 00:37:59,984 --> 00:38:01,150 of her family, 544 00:38:01,317 --> 00:38:02,942 of her own identity, 545 00:38:03,317 --> 00:38:04,650 of her love. 546 00:38:05,984 --> 00:38:08,650 And it eventually drives her to suicide. 547 00:38:10,317 --> 00:38:12,400 Let's shield ourselves from all this. 548 00:38:25,817 --> 00:38:28,859 Please don't ask me if Paris will drown, 549 00:38:29,025 --> 00:38:31,984 because I'm sick of answering that question. 550 00:38:32,859 --> 00:38:34,150 That's not why I'm here. 551 00:38:34,317 --> 00:38:35,359 Good. 552 00:38:38,317 --> 00:38:39,984 I've never done this before. 553 00:38:41,525 --> 00:38:43,192 How does it go exactly? 554 00:38:43,359 --> 00:38:46,817 It goes rather well, generally. 555 00:38:49,067 --> 00:38:51,775 I ask questions and you answer? 556 00:38:52,317 --> 00:38:54,734 You know I do hypnosis? 557 00:38:55,567 --> 00:38:56,567 I didn't. 558 00:38:59,650 --> 00:39:00,900 How much is it? 559 00:39:01,150 --> 00:39:02,567 It's paid for. 560 00:39:02,775 --> 00:39:04,817 Why exactly are you here? 561 00:39:05,775 --> 00:39:07,400 It's hard to explain. 562 00:39:09,692 --> 00:39:12,275 For a long time, I've felt an anxiety. 563 00:39:13,567 --> 00:39:14,859 A premonition. 564 00:39:17,067 --> 00:39:19,859 For years now, a premonition... 565 00:39:21,150 --> 00:39:22,984 that something will happen 566 00:39:23,359 --> 00:39:25,067 but which doesn't happen. 567 00:39:25,984 --> 00:39:26,859 I wanted to know... 568 00:39:27,025 --> 00:39:28,734 A love affair? 569 00:39:29,484 --> 00:39:30,484 No. 570 00:39:30,567 --> 00:39:32,234 You seem very sure. 571 00:39:32,734 --> 00:39:33,734 Yes. 572 00:39:35,400 --> 00:39:37,734 I married a man I love and who loves me. 573 00:39:38,650 --> 00:39:40,109 Tell me about him. 574 00:39:41,400 --> 00:39:44,025 He helped me a lot when I was younger. 575 00:39:45,275 --> 00:39:47,442 When this anxiety stifled me. 576 00:39:48,692 --> 00:39:50,942 Indeed, he still worries about me, 577 00:39:52,275 --> 00:39:53,734 even if the fear has faded. 578 00:39:56,067 --> 00:39:57,400 We get on very well. 579 00:39:59,567 --> 00:40:00,567 It's something else. 580 00:40:02,567 --> 00:40:04,150 Don't influence me. 581 00:40:06,734 --> 00:40:08,359 I just wanted to know... 582 00:40:09,775 --> 00:40:11,192 Is there a risk? 583 00:40:11,650 --> 00:40:12,692 Of course. 584 00:40:12,942 --> 00:40:14,484 There has to be a risk. 585 00:40:14,817 --> 00:40:17,317 But a risk is beautiful. It's powerful. 586 00:40:17,484 --> 00:40:18,775 It's alive. 587 00:40:19,067 --> 00:40:20,275 Close your eyes. 588 00:40:26,525 --> 00:40:28,192 Close your eyes. 589 00:40:30,359 --> 00:40:31,734 And listen to me. 590 00:40:32,984 --> 00:40:35,025 There is a natural disaster, 591 00:40:35,192 --> 00:40:37,817 but not the one everyone talks about. 592 00:40:38,775 --> 00:40:40,150 There is a beast. 593 00:40:40,484 --> 00:40:43,025 A beast ready to pounce. 594 00:40:43,817 --> 00:40:45,109 There's a pigeon too, 595 00:40:45,275 --> 00:40:47,442 but it isn't the beast. 596 00:40:47,817 --> 00:40:48,942 The pigeon 597 00:40:49,109 --> 00:40:52,317 is a representation of the Holy Spirit. 598 00:40:53,192 --> 00:40:54,609 It's a messenger. 599 00:40:55,025 --> 00:40:56,484 It's a good sign. 600 00:40:56,984 --> 00:40:59,484 Unless it enters your home. 601 00:41:03,609 --> 00:41:04,609 Then, 602 00:41:04,817 --> 00:41:07,359 it means someone is going to die. 603 00:41:07,942 --> 00:41:09,317 Maybe you. 604 00:41:09,567 --> 00:41:11,150 Maybe someone close. 605 00:41:39,484 --> 00:41:40,900 There's a man... 606 00:41:41,817 --> 00:41:44,984 but he can only make love in his dreams. 607 00:41:45,317 --> 00:41:47,900 There's a difficult choice to make. 608 00:41:48,567 --> 00:41:51,775 A feeling that it can't be done 609 00:41:51,942 --> 00:41:55,192 without the possibility of destroying everything. 610 00:41:56,359 --> 00:41:58,817 Like a pain inside 611 00:41:58,984 --> 00:42:02,025 that devours you and burns you gently. 612 00:42:02,900 --> 00:42:06,683 But the most destructive is this non-choice. 613 00:42:15,025 --> 00:42:16,484 On a table, 614 00:42:17,400 --> 00:42:19,567 a knife that you take. 615 00:42:20,692 --> 00:42:23,067 A man in the next room. 616 00:42:23,859 --> 00:42:25,275 A catastrophe. 617 00:42:26,817 --> 00:42:29,442 But not the one you're thinking of. 618 00:42:30,442 --> 00:42:34,567 Your hesitation brings about the catastrophe. 619 00:42:35,650 --> 00:42:37,359 You shouldn't... 620 00:42:38,400 --> 00:42:40,067 You must leave. 621 00:42:41,025 --> 00:42:43,025 It's far too dangerous. 622 00:42:46,567 --> 00:42:49,775 He can only make love in his dreams. 623 00:42:51,317 --> 00:42:52,525 At three, 624 00:42:52,692 --> 00:42:55,900 you may slowly open your eyes. 625 00:42:56,984 --> 00:42:58,067 One... 626 00:42:58,692 --> 00:42:59,775 Two... 627 00:43:00,234 --> 00:43:01,234 Three. 628 00:43:27,400 --> 00:43:29,150 I was at the factory earlier. 629 00:43:29,317 --> 00:43:31,609 Amazingly, the power is unaffected. 630 00:43:31,859 --> 00:43:34,442 These walls here are very damp, 631 00:43:34,692 --> 00:43:36,234 but there's no seepage. 632 00:43:36,442 --> 00:43:38,109 However, this wall... 633 00:43:38,817 --> 00:43:40,067 has a crack in it. 634 00:43:41,109 --> 00:43:42,900 Water could flow in here. 635 00:43:48,484 --> 00:43:50,359 And if the water keeps rising? 636 00:43:50,775 --> 00:43:52,359 It should be all right. 637 00:43:52,650 --> 00:43:55,817 But when it recedes, the damaged wall must be mended. 638 00:44:06,734 --> 00:44:09,109 Unless it enters your home. 639 00:44:11,400 --> 00:44:13,567 A man in the next room. 640 00:44:15,025 --> 00:44:17,484 After, I'd like to recover this floor, 641 00:44:18,025 --> 00:44:19,567 overlooking the street. 642 00:44:19,817 --> 00:44:21,859 I think, with minimum work... 643 00:44:25,063 --> 00:44:28,653 With minimum work, we could open a shop to sell what we make. 644 00:44:54,650 --> 00:44:55,817 My love, 645 00:44:56,109 --> 00:44:58,317 I know you strove to accompany me 646 00:44:58,484 --> 00:45:00,525 on a journey all of my own, 647 00:45:00,942 --> 00:45:03,359 towards a trust, towards a possibility, 648 00:45:03,650 --> 00:45:05,275 when I could do nothing, 649 00:45:06,025 --> 00:45:07,525 I was so paralysed. 650 00:45:08,192 --> 00:45:10,525 These years have been my happiest. 651 00:45:12,775 --> 00:45:16,692 But I feel an inner pain slowly devouring and burning me. 652 00:45:19,067 --> 00:45:22,234 That of feeling part of me drift away from us, 653 00:45:22,693 --> 00:45:26,353 the difficulty of holding it back and reuniting with you, 654 00:45:26,734 --> 00:45:30,275 the intuition of the huge loss that I cannot imagine, 655 00:45:30,609 --> 00:45:33,150 and my resistance to this estrangement. 656 00:45:34,275 --> 00:45:37,775 I tried to go on, these months you saw as pale. 657 00:45:38,442 --> 00:45:41,025 I tried to be there, to believe in us. 658 00:45:41,933 --> 00:45:45,213 But we couldn't escape this panic, this sickness. 659 00:45:46,192 --> 00:45:48,192 Everything returned us to it, 660 00:45:48,609 --> 00:45:50,150 day and night. 661 00:45:52,025 --> 00:45:54,150 The most unbearable thing 662 00:45:54,317 --> 00:45:55,900 was seeing us unhappy, 663 00:45:56,150 --> 00:45:58,900 after all our mutual love and support 664 00:45:59,150 --> 00:46:02,109 from the first day, and all these years. 665 00:46:03,859 --> 00:46:06,734 I also feel I'm walking in an unreal world. 666 00:46:06,900 --> 00:46:09,734 I could never say you're no longer part of my life 667 00:46:09,900 --> 00:46:11,692 for, in every particle of me, 668 00:46:11,859 --> 00:46:14,609 my substance is everything we were together. 669 00:46:18,234 --> 00:46:20,525 Saying goodbye is too hard for me. 670 00:46:20,775 --> 00:46:23,109 I hope you'll forgive that weakness, 671 00:46:23,275 --> 00:46:25,359 for these words hurt so much. 672 00:46:48,942 --> 00:46:49,650 Hello. 673 00:46:49,817 --> 00:46:51,525 I'm the doll Kelly. 674 00:46:51,734 --> 00:46:53,400 I'm part of the protocol. 675 00:46:53,942 --> 00:46:56,150 I'm here to check all goes well 676 00:46:56,900 --> 00:46:58,400 and accompany you. 677 00:46:59,067 --> 00:47:00,484 I'm like... 678 00:47:00,650 --> 00:47:01,900 a nanny. 679 00:47:03,400 --> 00:47:04,400 Shit... 680 00:47:06,067 --> 00:47:08,150 May I be less formal with you? 681 00:47:11,192 --> 00:47:12,317 Come on. 682 00:47:13,109 --> 00:47:14,359 I'll take you back. 683 00:47:34,734 --> 00:47:38,817 I won't ask you to tell me what you want to keep to yourself. 684 00:47:40,025 --> 00:47:42,609 It's strange experiencing all this. 685 00:47:43,275 --> 00:47:45,484 I just want to know how you feel. 686 00:47:46,942 --> 00:47:48,317 I feel fine. 687 00:47:49,359 --> 00:47:51,234 You don't look it. What's wrong? 688 00:47:52,234 --> 00:47:53,275 Nothing. 689 00:47:53,442 --> 00:47:54,525 Tell me. 690 00:47:56,234 --> 00:47:58,234 I just don't want to be like you. 691 00:47:58,734 --> 00:48:00,150 What do you mean? 692 00:48:00,400 --> 00:48:01,442 Like you. 693 00:48:03,317 --> 00:48:04,900 You can't even die. 694 00:48:06,692 --> 00:48:09,609 Sorry, forgive me, that wasn't what I meant. 695 00:48:10,150 --> 00:48:11,900 It's just that you bore me. 696 00:48:13,442 --> 00:48:16,442 I have many options, you know. Make the most of me. 697 00:48:17,192 --> 00:48:19,650 I can... tell stories. 698 00:48:20,984 --> 00:48:22,192 I can do puns too. 699 00:48:25,942 --> 00:48:27,609 Want to play something? 700 00:48:28,150 --> 00:48:29,484 Not really, no. 701 00:48:29,900 --> 00:48:31,400 Want to make love with me? 702 00:48:31,900 --> 00:48:33,900 You're kind of scary, you know? 703 00:48:34,984 --> 00:48:36,859 What do you want to do then? 704 00:48:39,833 --> 00:48:40,833 Dance. 705 00:48:41,173 --> 00:48:44,893 OK. Let's dance! 706 00:48:49,859 --> 00:48:50,859 Here? 707 00:49:47,817 --> 00:49:48,984 You look cool. 708 00:49:49,484 --> 00:49:50,484 Thank you. 709 00:49:51,109 --> 00:49:52,400 Want a cigarette? 710 00:49:52,567 --> 00:49:53,567 No, thank you. 711 00:49:54,234 --> 00:49:55,484 You can smoke here. 712 00:49:58,317 --> 00:50:00,734 The music's from 1972. I love it! 713 00:50:01,859 --> 00:50:03,567 Why 1972? 714 00:50:04,609 --> 00:50:06,609 No idea, but it's insane! 715 00:50:09,442 --> 00:50:10,692 Enjoy! 716 00:50:22,525 --> 00:50:24,025 What is this place? 717 00:50:24,609 --> 00:50:25,859 It has no name. 718 00:50:26,025 --> 00:50:29,192 Here, you can do stuff you can't do elsewhere. 719 00:50:29,525 --> 00:50:31,025 It's like a free zone. 720 00:50:32,859 --> 00:50:34,359 What do you want to do? 721 00:50:36,025 --> 00:50:37,400 I want to piss. 722 00:50:57,775 --> 00:50:59,525 The purification centre. 723 00:50:59,859 --> 00:51:00,984 Yes. 724 00:51:01,567 --> 00:51:03,192 What are you doing here? 725 00:51:12,234 --> 00:51:13,775 I'm with a friend. 726 00:51:14,650 --> 00:51:16,400 So did it happen? 727 00:51:18,900 --> 00:51:21,275 Did you decide to try it? 728 00:51:24,067 --> 00:51:25,317 I didn't go. 729 00:51:26,734 --> 00:51:27,734 Why not? 730 00:51:29,234 --> 00:51:30,234 I don't know. 731 00:51:30,567 --> 00:51:31,567 An intuition. 732 00:51:32,067 --> 00:51:34,734 I don't like them calling it purification. 733 00:51:35,525 --> 00:51:37,400 I don't feel impure. 734 00:51:38,317 --> 00:51:40,734 Me too, I'm having doubts. 735 00:51:42,192 --> 00:51:45,484 Yesterday, I was sure, and now the opposite. 736 00:51:45,650 --> 00:51:48,442 I think I'm fed up of my anxiety attacks. 737 00:51:51,234 --> 00:51:52,317 Anxiety inspires. 738 00:51:53,234 --> 00:51:54,442 Maybe. 739 00:51:55,359 --> 00:51:59,734 Fulfilment lies in the lack of passion. 740 00:52:02,313 --> 00:52:04,793 Do you know Madame Butterfly, the opera? 741 00:52:05,317 --> 00:52:06,442 Not really. 742 00:52:06,734 --> 00:52:08,150 Look at my hand. 743 00:52:10,609 --> 00:52:12,109 Take it, please. 744 00:52:19,067 --> 00:52:20,942 You have beautiful hands. 745 00:52:30,400 --> 00:52:31,817 What will you do? 746 00:52:38,400 --> 00:52:40,400 Maybe we can wait a few days. 747 00:52:42,525 --> 00:52:43,942 Maybe, yes. 748 00:52:48,734 --> 00:52:51,192 I'd never seen people dance like that. 749 00:52:51,775 --> 00:52:52,942 Me neither. 750 00:52:53,484 --> 00:52:55,484 That's why I often come here. 751 00:52:55,900 --> 00:52:57,484 I'll come back then. 752 00:53:14,109 --> 00:53:15,692 Who were you talking to? 753 00:53:17,359 --> 00:53:19,692 I left my husband for that man once. 754 00:53:26,442 --> 00:53:27,900 You were right to. 755 00:53:30,484 --> 00:53:31,692 I don't know. 756 00:53:45,067 --> 00:53:48,734 Do you still have that feeling something terrible will happen? 757 00:53:49,150 --> 00:53:50,692 No, not really anymore. 758 00:53:50,900 --> 00:53:52,234 I don't think so. 759 00:53:52,817 --> 00:53:54,109 Not really anymore? 760 00:53:54,484 --> 00:53:55,650 No, it's gone. 761 00:53:56,400 --> 00:53:58,109 I'll show you an image. 762 00:53:58,525 --> 00:54:00,650 Tell me what it calls to mind. 763 00:54:00,817 --> 00:54:02,067 What is it? 764 00:54:33,775 --> 00:54:36,775 You can open your eyes. The image has gone. 765 00:54:38,067 --> 00:54:41,567 It's a difficult test, but it shows where you are. 766 00:54:42,317 --> 00:54:44,400 Something is still resisting. 767 00:54:44,817 --> 00:54:46,400 It happens sometimes. 768 00:54:46,609 --> 00:54:49,150 Do another session in two days. 769 00:54:49,609 --> 00:54:51,067 Don't worry. 770 00:55:00,484 --> 00:55:02,109 How long did it last? 771 00:55:02,275 --> 00:55:03,817 Apparently, 10 minutes. 772 00:55:04,484 --> 00:55:06,609 And you remember it all clearly? 773 00:55:06,859 --> 00:55:07,984 Yes, it's worrying. 774 00:55:09,525 --> 00:55:12,734 Yet it's hard knowing just how real things are. 775 00:55:13,942 --> 00:55:15,650 Believe me, it's real. 776 00:55:17,525 --> 00:55:18,900 It's scary. 777 00:55:19,192 --> 00:55:20,650 I may not go back. 778 00:55:21,609 --> 00:55:24,650 What do you really fear? Ask yourself frankly. 779 00:55:26,983 --> 00:55:31,613 I'm torn between the desire of continuing in the past 780 00:55:31,859 --> 00:55:33,567 and the fear of spoiling the present. 781 00:55:33,734 --> 00:55:37,275 Continuing in the past will allow you not to spoil the present. 782 00:55:38,275 --> 00:55:42,275 Besides, losing the one you love is so horrible... 783 00:55:42,525 --> 00:55:46,525 Even in love and happy, you fear the future loss, 784 00:55:46,734 --> 00:55:48,025 so why experience it? 785 00:55:48,192 --> 00:55:50,900 You're better off ridding yourself of the pain. 786 00:55:51,067 --> 00:55:52,359 Probably. 787 00:55:54,067 --> 00:55:56,359 I don't want to end up here anyhow. 788 00:55:57,025 --> 00:55:58,650 I'll turn into a closet. 789 00:55:58,817 --> 00:56:00,525 You deserve better, yes. 790 00:56:02,734 --> 00:56:04,109 Tell me, Sophie... 791 00:56:04,942 --> 00:56:07,025 Do you think we'll meet one day? 792 00:56:08,109 --> 00:56:09,400 I don't know. 793 00:56:10,317 --> 00:56:11,859 But I love you, sweetie. 794 00:56:12,025 --> 00:56:13,150 Me too. 795 00:57:17,400 --> 00:57:19,109 Would you like tea, ma'am? 796 00:57:19,567 --> 00:57:21,192 No, thank you, Bertrand. 797 00:57:42,317 --> 00:57:43,692 Am I late? 798 00:57:45,067 --> 00:57:46,067 Not at all. 799 00:57:48,234 --> 00:57:49,234 Let's go, Bertrand. 800 00:57:50,650 --> 00:57:52,817 Hello, sir. Follow me. 801 00:57:53,400 --> 00:57:55,025 We're changing manufacturing. 802 00:57:55,192 --> 00:57:57,192 We're moving from porcelain dolls 803 00:57:57,359 --> 00:57:59,317 to a new celluloid doll. 804 00:57:59,484 --> 00:58:01,025 You'll see both here. 805 00:58:01,984 --> 00:58:03,942 We make around 30 dolls a day, 806 00:58:04,109 --> 00:58:05,442 7,000 a year. 807 00:58:05,609 --> 00:58:09,150 Two employees work here and three more from home. 808 00:58:10,067 --> 00:58:11,442 For celluloid, 809 00:58:11,942 --> 00:58:14,317 we use a new moulding method. 810 00:58:14,609 --> 00:58:17,275 We pour in paste, remove the mould 811 00:58:17,442 --> 00:58:19,067 and get a plate like this. 812 00:58:19,234 --> 00:58:20,275 Fascinating. 813 00:58:22,650 --> 00:58:25,317 Once all limbs are removed from the plates, 814 00:58:25,484 --> 00:58:27,817 we sand them to make them soft. 815 00:58:28,442 --> 00:58:30,025 We call it trimming. 816 00:58:34,234 --> 00:58:36,275 It's true the skin is very soft. 817 00:58:39,150 --> 00:58:40,567 It smells of vanilla. 818 00:58:45,692 --> 00:58:48,567 But we still make the classic porcelain doll. 819 00:58:48,984 --> 00:58:52,150 The change will take a few years. This way now. 820 00:58:55,692 --> 00:58:57,484 No, don't smoke, please. 821 00:58:57,859 --> 00:58:59,942 Celluloid is highly inflammable. 822 00:59:01,192 --> 00:59:02,275 Forgive me. 823 00:59:03,900 --> 00:59:05,359 It's a problem, 824 00:59:05,525 --> 00:59:08,442 but we're able to make more realistic dolls. 825 00:59:17,900 --> 00:59:19,692 Here, we give them colour. 826 00:59:23,775 --> 00:59:26,109 Then we finish the dolls' heads. 827 00:59:41,453 --> 00:59:43,193 They used your eyes as a model? 828 00:59:44,393 --> 00:59:45,533 Maybe. 829 01:00:14,067 --> 01:00:15,859 Here, we have assembly. 830 01:00:20,400 --> 01:00:22,317 The bodies are papier-mâché 831 01:00:22,484 --> 01:00:25,859 and we assemble the limbs to complete the doll. 832 01:00:32,775 --> 01:00:34,317 On the other side, 833 01:00:34,484 --> 01:00:36,275 we have the dolls' clinic. 834 01:00:36,442 --> 01:00:37,859 The clinic? 835 01:00:38,609 --> 01:00:39,984 We mend broken dolls. 836 01:00:41,150 --> 01:00:42,442 Thank you, Bertrand. 837 01:01:38,359 --> 01:01:40,692 Shall I show you the display room? 838 01:01:41,317 --> 01:01:42,484 I'd like that. 839 01:03:16,692 --> 01:03:18,692 What scares you so much? 840 01:03:20,859 --> 01:03:22,609 You can tell me now. 841 01:03:23,525 --> 01:03:24,692 I don't know. 842 01:03:25,567 --> 01:03:27,984 It's hard to express a feeling in words. 843 01:03:29,067 --> 01:03:30,609 You can trust me. 844 01:03:31,859 --> 01:03:32,942 Try. 845 01:03:34,733 --> 01:03:37,473 I've spent my life thinking only of horrible things... 846 01:03:38,650 --> 01:03:40,109 that I cannot relate. 847 01:03:40,692 --> 01:03:42,567 Because they're too horrible? 848 01:03:43,613 --> 01:03:44,613 Yes. 849 01:03:58,513 --> 01:04:00,483 I can't hear a thing anymore. 850 01:04:04,400 --> 01:04:05,900 It's 7:30. 851 01:04:06,753 --> 01:04:08,013 Everybody's gone. 852 01:04:15,433 --> 01:04:16,833 What is stronger? 853 01:04:18,153 --> 01:04:19,253 Your fear? 854 01:04:19,793 --> 01:04:21,073 Or your love for me? 855 01:04:22,942 --> 01:04:25,275 Because you think I love you? 856 01:04:31,567 --> 01:04:33,400 Show me your hand again. 857 01:06:06,213 --> 01:06:07,383 I'm sorry. 858 01:06:07,753 --> 01:06:09,043 I can't. 859 01:06:11,673 --> 01:06:13,963 You can't or you don't want to? 860 01:06:16,923 --> 01:06:18,133 Both. 861 01:06:27,673 --> 01:06:29,003 Don't move. 862 01:06:50,423 --> 01:06:51,923 Is there another exit? 863 01:06:52,083 --> 01:06:53,383 Yes, maybe. 864 01:06:53,673 --> 01:06:57,253 There is a kind of gallery downstairs. This way, come! 865 01:06:57,453 --> 01:06:58,453 Where is it? 866 01:07:00,463 --> 01:07:01,463 Here. 867 01:07:09,573 --> 01:07:10,573 It's not long. 868 01:07:10,673 --> 01:07:12,383 10, 15 metres. 869 01:07:14,923 --> 01:07:18,003 If that's the only way out, we have to swim underwater. 870 01:07:22,253 --> 01:07:25,883 Let me take this off. You won't be able to swim with all this weight. 871 01:07:38,083 --> 01:07:39,583 I'll go alone first. 872 01:07:39,673 --> 01:07:42,673 If I see that it's not possible, I'll come back. 873 01:07:43,713 --> 01:07:46,583 We still have a few more minutes before the fire gets to here. 874 01:08:06,963 --> 01:08:09,963 In two minutes, if you don't see me, start swimming. 875 01:08:10,213 --> 01:08:11,383 Yes. 876 01:08:11,543 --> 01:08:12,543 All right? 877 01:08:12,883 --> 01:08:13,883 No! 878 01:08:16,633 --> 01:08:17,833 I don't want to. 879 01:08:18,413 --> 01:08:21,773 - I don't want to. - It will be all right. 880 01:08:21,933 --> 01:08:23,583 It's only 15 yards. 881 01:08:23,963 --> 01:08:25,463 I'll be back if there's a problem. 882 01:08:26,233 --> 01:08:27,383 I'll come back. 883 01:08:28,463 --> 01:08:29,883 I'll be right back. 884 01:11:24,173 --> 01:11:26,503 Saying goodbye is too hard for me. 885 01:11:26,673 --> 01:11:28,963 I hope you'll excuse that weakness 886 01:11:29,133 --> 01:11:31,583 because all these words hurt so much. 887 01:11:34,753 --> 01:11:38,753 We're not alike and it's beautiful because we get on so well. 888 01:11:39,213 --> 01:11:41,503 You need to feel absolute love. 889 01:11:42,293 --> 01:11:44,963 I need to pursue a form of sweet reverie, 890 01:11:45,253 --> 01:11:48,793 while telling myself our bond will never be severed for good 891 01:11:48,963 --> 01:11:51,753 and that something will be renewed one day, 892 01:11:53,083 --> 01:11:54,253 otherwise I fall. 893 01:14:00,753 --> 01:14:01,583 Hey. 894 01:14:01,753 --> 01:14:03,293 Louis Lewanski here. 895 01:14:03,793 --> 01:14:05,503 I'm just downtown right now. 896 01:14:05,923 --> 01:14:08,213 It's truly a beautiful day. 897 01:14:08,673 --> 01:14:11,003 But, as I've always said, 898 01:14:11,753 --> 01:14:16,083 a beautiful environment can be the darkest hell if you have to experience it all alone. 899 01:14:17,003 --> 01:14:20,633 And sadly, I've been alone for a very long time. 900 01:14:23,293 --> 01:14:26,713 I've been attending college in Santa Barbara for two years. 901 01:14:27,173 --> 01:14:31,753 And in those two years, I've experienced nothing but loneliness and misery. 902 01:14:32,213 --> 01:14:33,583 And my problem... 903 01:14:34,463 --> 01:14:35,883 is girls. 904 01:14:37,383 --> 01:14:39,293 There are so many beautiful girls here. 905 01:14:39,463 --> 01:14:41,463 But none of them give me a chance. 906 01:14:41,633 --> 01:14:43,003 I don't know why. 907 01:14:43,543 --> 01:14:46,503 I don't know why you girls are so repulsed by me. 908 01:14:47,003 --> 01:14:48,583 It doesn't make sense. 909 01:14:49,083 --> 01:14:51,883 I do everything I can to appear attractive to you. 910 01:14:52,173 --> 01:14:54,753 I dress nice. I'm sophisticated. 911 01:14:55,383 --> 01:14:56,883 I'm magnificent. 912 01:14:57,293 --> 01:14:58,713 I have a nice car. 913 01:14:58,923 --> 01:15:02,293 Well, nicer than 90% of the people at my college. 914 01:15:02,583 --> 01:15:03,583 I'm polite. 915 01:15:03,753 --> 01:15:05,423 I'm the ultimate gentleman. 916 01:15:05,963 --> 01:15:08,963 And yet, you girls, you never give me a chance. 917 01:15:10,253 --> 01:15:11,673 I don't know why. 918 01:15:12,753 --> 01:15:15,083 I put a lot of effort into dressing nice. 919 01:15:15,793 --> 01:15:18,633 These sunglasses here were $300. 920 01:15:19,173 --> 01:15:20,503 Giorgio Armani. 921 01:15:21,503 --> 01:15:23,253 I'll put them on. You see? 922 01:15:26,963 --> 01:15:28,793 Look how fabulous I look! 923 01:15:30,833 --> 01:15:33,963 I'm 30 years old and I've never had a girlfriend. 924 01:15:34,503 --> 01:15:36,003 I'm still a virgin. 925 01:15:36,583 --> 01:15:39,383 I've never had the pleasure of having sex with a girl, 926 01:15:39,543 --> 01:15:42,043 sleeping with a girl, kissing a girl. 927 01:15:42,713 --> 01:15:44,713 I've never even held a girl's hand. 928 01:15:45,083 --> 01:15:47,793 I don't even have a girl's number in my cell phone. 929 01:15:48,043 --> 01:15:50,423 That's just such an injustice because... 930 01:15:51,083 --> 01:15:52,503 I'm so magnificent. 931 01:15:54,083 --> 01:15:55,633 I deserve girls. 932 01:15:59,463 --> 01:16:00,543 Hi. 933 01:16:00,713 --> 01:16:02,423 Louis Lewanski here. 934 01:16:03,833 --> 01:16:06,963 Today it's May 7th 2014. 935 01:16:07,963 --> 01:16:11,673 I'm just admiring the view from my father's neighborhood. 936 01:16:13,173 --> 01:16:15,003 Boy, what a lovely day it is. 937 01:16:15,753 --> 01:16:17,463 Not a cloud in the sky. 938 01:16:19,923 --> 01:16:22,173 I can hear some kids playing down there. 939 01:16:23,923 --> 01:16:26,503 It reminds of the days in my childhood. 940 01:16:28,133 --> 01:16:30,543 Those were the best times of my life. 941 01:16:31,173 --> 01:16:33,131 I wish I could just be a kid again 942 01:16:33,213 --> 01:16:37,713 and live my life without realizing how cruel the world really is. 943 01:16:39,583 --> 01:16:43,253 When you're kid, you don't have to worry about being attractive 944 01:16:43,423 --> 01:16:45,293 or how many girls like you. 945 01:16:46,003 --> 01:16:48,633 And then when you hit puberty, 946 01:16:48,963 --> 01:16:50,893 your life either becomes heaven on earth 947 01:16:51,013 --> 01:16:53,423 or a living hell. 948 01:16:54,463 --> 01:16:56,633 My life became a living hell. 949 01:16:57,463 --> 01:16:59,213 No girls liked me 950 01:16:59,923 --> 01:17:01,833 and I hate them all for it. 951 01:17:03,173 --> 01:17:04,673 Anita Fulci. 952 01:17:05,383 --> 01:17:06,753 Dakota Mill. 953 01:17:08,423 --> 01:17:10,173 Kristen Meyer. 954 01:17:11,423 --> 01:17:13,333 Gabrielle Monnier. 955 01:17:15,293 --> 01:17:16,883 Maya Smith. 956 01:17:19,583 --> 01:17:21,083 Phoebe Brown. 957 01:17:23,213 --> 01:17:24,923 Penelope Jones. 958 01:17:26,673 --> 01:17:29,383 Beautiful. All right, ladies, let's walk. 959 01:17:32,673 --> 01:17:34,003 Gorgeous. 960 01:17:35,253 --> 01:17:37,253 Beautiful. Slow down. 961 01:17:38,423 --> 01:17:39,963 Graceful. 962 01:17:41,833 --> 01:17:44,393 Gorgeous. All right, stop. 963 01:17:47,793 --> 01:17:49,003 Thank you. 964 01:17:50,213 --> 01:17:51,213 And? 965 01:17:52,173 --> 01:17:53,583 I'm not 20 anymore. 966 01:17:53,753 --> 01:17:56,213 Shit. You need the name of a surgeon? 967 01:17:56,383 --> 01:17:57,633 No, thanks. 968 01:17:57,883 --> 01:18:00,173 I want to be an actress, not a model. 969 01:18:00,333 --> 01:18:03,083 Then you're definitely going to need a surgeon. 970 01:18:04,133 --> 01:18:07,833 Call Aphrodite Aesthetic Clinic and ask for Doctor Weill. 971 01:18:08,423 --> 01:18:10,083 You can say I sent you. 972 01:18:10,253 --> 01:18:11,963 They did my cheekbones. 973 01:18:12,133 --> 01:18:13,173 Nice. 974 01:18:14,293 --> 01:18:15,333 Dakota. 975 01:18:15,793 --> 01:18:17,173 Dakota Mill. 976 01:18:17,583 --> 01:18:18,883 Gabrielle Monnier. 977 01:18:19,043 --> 01:18:20,043 - Hi. - Hi. 978 01:18:22,463 --> 01:18:24,833 She asked me if I would do domestic ads. 979 01:18:25,003 --> 01:18:26,293 What did you say? 980 01:18:26,503 --> 01:18:27,633 I don't know. 981 01:18:27,833 --> 01:18:29,003 What are they? 982 01:18:29,753 --> 01:18:31,713 Soap, detergent... 983 01:18:33,003 --> 01:18:35,133 yogurt, phones... 984 01:18:36,503 --> 01:18:37,503 Cool. 985 01:18:40,713 --> 01:18:42,583 Don't change your lips. 986 01:18:43,043 --> 01:18:44,293 They're sexy. 987 01:18:45,213 --> 01:18:46,213 Thank you. 988 01:18:47,833 --> 01:18:48,583 Hey. 989 01:18:48,753 --> 01:18:50,543 Louis Lewanski here. 990 01:18:51,503 --> 01:18:55,213 I'm sitting in my car right now, enjoying the view of the beach 991 01:18:55,883 --> 01:19:00,043 and my view has been ruined by this sight, right here. 992 01:19:01,543 --> 01:19:04,071 In front of me, walking along the sand, 993 01:19:04,153 --> 01:19:06,193 is a young couple. 994 01:19:07,173 --> 01:19:09,293 I presume about my age. 995 01:19:10,133 --> 01:19:14,573 I was enjoying such a nice view until they came and sat down and started kissing. 996 01:19:16,543 --> 01:19:19,633 Why can't I experience something like that, right there? 997 01:19:19,883 --> 01:19:21,083 Look at them. 998 01:19:21,583 --> 01:19:23,003 Holding hands. 999 01:19:24,293 --> 01:19:27,713 It's torture for me to watch that but I have to do this. 1000 01:19:28,463 --> 01:19:29,753 I have to film this. 1001 01:19:31,293 --> 01:19:34,633 I have to show the world why life isn't fair. 1002 01:19:34,963 --> 01:19:37,833 I have to show everyone why I hate the world. 1003 01:19:38,043 --> 01:19:40,463 Because no girl would do this with me. 1004 01:19:59,213 --> 01:20:02,543 I'm a fucking babysitter. 1005 01:20:03,833 --> 01:20:05,583 Speaking of domestic. 1006 01:20:05,833 --> 01:20:07,833 I'm house-sitting all summer. 1007 01:20:08,003 --> 01:20:09,503 It's just as bad. 1008 01:20:09,673 --> 01:20:13,213 I wonder what's worse. Watching a house or watching midgets. 1009 01:20:14,883 --> 01:20:15,923 How much do you make? 1010 01:20:16,083 --> 01:20:18,213 10 bucks an hour. How about you? 1011 01:20:20,253 --> 01:20:21,423 A 1000 a month. 1012 01:20:21,583 --> 01:20:22,923 Plus a room. 1013 01:20:23,173 --> 01:20:26,793 What's better pay? 10 an hour or a 1000 a month? 1014 01:20:28,793 --> 01:20:30,173 I don't know. 1015 01:20:57,463 --> 01:20:58,713 Look at that. 1016 01:20:59,213 --> 01:21:01,633 I can pluck my knee hair with my teeth. 1017 01:21:02,173 --> 01:21:03,383 Cool. 1018 01:21:05,463 --> 01:21:06,463 Do you have a boyfriend? 1019 01:21:06,633 --> 01:21:09,423 No! I don't want to die young! 1020 01:21:10,213 --> 01:21:11,333 You? 1021 01:21:11,883 --> 01:21:12,883 No. 1022 01:21:14,003 --> 01:21:16,853 There's a club on Hollywood Boulevard, 1023 01:21:17,003 --> 01:21:18,383 called the Fractal. 1024 01:21:18,793 --> 01:21:20,093 They play great music. 1025 01:21:20,583 --> 01:21:22,793 - We could go at midnight. - Awesome. 1026 01:21:23,633 --> 01:21:25,293 I gotta go to work. 1027 01:21:29,133 --> 01:21:30,793 Could you hold on to these for me? 1028 01:21:30,923 --> 01:21:32,213 Until tonight? 1029 01:21:32,383 --> 01:21:33,383 What is it? 1030 01:21:33,503 --> 01:21:34,713 2C-B. 1031 01:21:35,293 --> 01:21:36,673 Never heard of it. 1032 01:21:38,083 --> 01:21:42,043 It's sick. You take one and you see colors like in a video game. 1033 01:21:42,463 --> 01:21:43,713 It's awesome. 1034 01:21:44,173 --> 01:21:47,293 But I'm scared the mom'll take them because she goes through my pockets. 1035 01:21:47,463 --> 01:21:48,463 Really? 1036 01:21:49,463 --> 01:21:53,083 When I get there, I raise my arms and she pats me down. 1037 01:21:53,583 --> 01:21:55,083 Like at the airport! 1038 01:21:55,713 --> 01:21:58,833 She's nuts. There's a fucking metal detector when you walk in. 1039 01:21:59,213 --> 01:22:00,953 - No way. - Can you believe it? 1040 01:22:01,423 --> 01:22:03,713 She thinks there's terrorists everywhere. 1041 01:22:04,463 --> 01:22:05,833 That's pretty intense. 1042 01:22:08,253 --> 01:22:10,333 - I'll see you at Fractal? - Yeah. 1043 01:23:54,713 --> 01:23:56,753 For all the lovers of the night, 1044 01:23:56,923 --> 01:23:58,633 for the lovers of love, 1045 01:23:58,793 --> 01:24:01,423 You Belong to Me, by Queen Patsy. 1046 01:24:01,583 --> 01:24:04,173 It's Saturday, it's 2:27 AM. 1047 01:24:04,333 --> 01:24:07,173 The night is young, the night is deep. 1048 01:25:01,753 --> 01:25:04,673 Welcome to Aphrodite Medical Aesthetic. 1049 01:25:04,963 --> 01:25:07,133 Enjoy the visit of our site. 1050 01:25:07,883 --> 01:25:11,473 Feel free to contact us by phone or mail for some more precision. 1051 01:25:12,133 --> 01:25:14,633 Or, even better, for an appointment. 1052 01:25:15,173 --> 01:25:16,833 Have a nice day. 1053 01:25:27,173 --> 01:25:30,813 GINA FORTUNE TELLING TAKE CONTROL OF YOUR DESTINY 1054 01:25:34,773 --> 01:25:37,093 Welcome to Aphrodite Medical Aesthetic. 1055 01:25:37,893 --> 01:25:39,573 Enjoy the visit of our site. 1056 01:25:40,133 --> 01:25:44,453 Feel free to contact us by phone or mail for some more precision. 1057 01:25:47,463 --> 01:25:51,383 If you are calling regarding a rhinoplasty, press 1. 1058 01:25:52,583 --> 01:25:57,213 If you are calling regarding liposuction, press 2. 1059 01:25:57,383 --> 01:26:01,883 If you are calling regarding a blepharoplasty, press 3. 1060 01:26:06,633 --> 01:26:11,973 If you are calling regarding a facelift or breast surgery, press 4. 1061 01:26:12,583 --> 01:26:17,083 If you are calling regarding a brachioplasty, press 5. 1062 01:26:17,713 --> 01:26:23,133 If you are calling regarding a labiaplasty or other genital surgery, press 6. 1063 01:26:24,133 --> 01:26:26,753 If you are calling regarding a rhinoplasty... 1064 01:27:31,133 --> 01:27:33,703 SORRY, I CAN'T MAKE IT TONIGHT. HAVE FUN! DAKO 1065 01:28:14,963 --> 01:28:16,003 Hi! 1066 01:28:16,753 --> 01:28:18,333 Can I sit with you? 1067 01:28:18,503 --> 01:28:19,833 What for? 1068 01:28:20,423 --> 01:28:22,963 I don't know. To have a drink? 1069 01:28:23,633 --> 01:28:25,673 I don't feel like being alone. 1070 01:28:25,963 --> 01:28:27,423 Who's that bitch? 1071 01:28:27,583 --> 01:28:28,833 I don't know. 1072 01:28:29,923 --> 01:28:33,133 Girl, can't you see this is kind of like a private thing? 1073 01:28:33,293 --> 01:28:34,753 Get lost! 1074 01:28:37,213 --> 01:28:38,333 Yeah... 1075 01:28:38,633 --> 01:28:41,883 If you want to sit with us, you got to own it. 1076 01:28:42,173 --> 01:28:43,883 And looking at you, 1077 01:28:44,043 --> 01:28:45,673 I don't think you do. 1078 01:28:46,543 --> 01:28:48,253 Get lost, bitch! 1079 01:28:48,673 --> 01:28:51,463 It's Saturday, it's 2:27 AM. 1080 01:28:51,713 --> 01:28:54,383 The night is young, the night is deep. 1081 01:31:17,043 --> 01:31:18,963 Here, it's 2 PM. 1082 01:31:19,133 --> 01:31:22,833 It's hell, you can't do anything at 2, you can't even sleep. 1083 01:31:23,043 --> 01:31:24,253 What time is it there? 1084 01:31:24,583 --> 01:31:25,753 5 AM. 1085 01:31:26,133 --> 01:31:28,003 Shit, you're so lucky. 1086 01:31:28,713 --> 01:31:30,083 What are you doing? 1087 01:31:30,673 --> 01:31:31,963 I don't really know. 1088 01:31:32,383 --> 01:31:33,963 Looking for work, I guess. 1089 01:31:34,133 --> 01:31:35,333 No, tonight. 1090 01:31:35,833 --> 01:31:39,673 Nothing special. I'm LA's only model not fucking on Saturday night. 1091 01:31:41,383 --> 01:31:43,253 I feel like I'm 150. 1092 01:31:44,253 --> 01:31:45,883 You're a model now? 1093 01:31:46,713 --> 01:31:48,333 I'm not sure what I am. 1094 01:31:49,253 --> 01:31:50,753 Nor what I'm doing here. 1095 01:31:52,963 --> 01:31:54,253 What is the music? 1096 01:31:54,423 --> 01:31:56,003 I'll go now, sweetie. 1097 01:31:56,173 --> 01:31:57,173 Are you OK? 1098 01:31:57,713 --> 01:31:58,883 Yes, I'm OK. 1099 01:31:59,213 --> 01:32:00,253 I love you. 1100 01:32:00,583 --> 01:32:01,583 Me too. 1101 01:32:05,583 --> 01:32:08,093 Your estimated wait time is 1 minute. 1102 01:32:08,313 --> 01:32:09,313 Hey you. 1103 01:32:27,793 --> 01:32:29,333 Good, I think. 1104 01:32:30,423 --> 01:32:32,753 This is the first time I've done this. 1105 01:32:35,003 --> 01:32:36,503 How does it go? 1106 01:32:37,253 --> 01:32:39,793 It always goes well, you'll see. 1107 01:32:41,833 --> 01:32:44,213 I ask questions and you answer? 1108 01:32:45,333 --> 01:32:48,083 Not necessarily. Let's see how it goes. 1109 01:32:49,923 --> 01:32:51,213 And it works? 1110 01:32:52,423 --> 01:32:55,003 Gabrielle, in the future, a lot of things 1111 01:32:55,173 --> 01:32:57,963 that no one believes today will be proven. 1112 01:32:58,133 --> 01:33:00,133 They will have become rational. 1113 01:33:00,923 --> 01:33:05,173 The invisible that we can see, past lives, future lives... 1114 01:33:05,463 --> 01:33:07,043 What today is... 1115 01:33:07,213 --> 01:33:09,713 only believed by a few mystics, 1116 01:33:09,883 --> 01:33:13,173 soon will be scientifically proven. 1117 01:33:13,333 --> 01:33:15,253 So, yes, it works. 1118 01:33:16,213 --> 01:33:17,383 How do you know that? 1119 01:33:18,423 --> 01:33:19,753 I saw it. 1120 01:33:21,923 --> 01:33:23,793 And how much does it cost? 1121 01:33:24,253 --> 01:33:25,583 How do I pay? 1122 01:33:26,753 --> 01:33:28,503 Don't worry about that. 1123 01:33:28,673 --> 01:33:32,713 It's automatically deducted from your monthly plan. 1124 01:33:36,213 --> 01:33:38,043 You have a nice house. 1125 01:33:38,583 --> 01:33:41,793 It's not mine. I'm just looking after it. 1126 01:33:42,423 --> 01:33:45,383 It's still nice. Are you alone there? 1127 01:33:45,543 --> 01:33:46,543 Yes. 1128 01:33:48,003 --> 01:33:49,543 Aren't you scared? 1129 01:33:49,713 --> 01:33:51,333 No. Everything's locked. 1130 01:33:53,753 --> 01:33:55,713 How did you find me? 1131 01:33:56,753 --> 01:33:58,253 It was a bit random. 1132 01:33:58,833 --> 01:34:00,213 I don't think so. 1133 01:34:02,213 --> 01:34:04,213 You're looking for a job. 1134 01:34:04,383 --> 01:34:08,083 You may have the necessary qualifications. Maybe. 1135 01:34:09,793 --> 01:34:11,043 What do you mean? 1136 01:34:11,923 --> 01:34:13,043 Maybe... 1137 01:34:13,333 --> 01:34:16,253 but you'll need to get an operation first. 1138 01:34:18,003 --> 01:34:19,173 Surgery? 1139 01:34:19,883 --> 01:34:21,293 I'm not sure. 1140 01:34:21,503 --> 01:34:24,503 But I see that you'd like a child. 1141 01:34:24,833 --> 01:34:26,043 Not at all. 1142 01:34:28,423 --> 01:34:31,713 But you're getting away from a man at the same time. 1143 01:34:31,883 --> 01:34:34,253 I have no idea what you're talking about. 1144 01:34:35,713 --> 01:34:37,213 Yes, this is normal, 1145 01:34:37,383 --> 01:34:40,173 You're in a tremendous state of confusion. 1146 01:34:40,673 --> 01:34:44,503 And you want to know if you will find the man you love again. 1147 01:34:45,213 --> 01:34:46,463 What man? 1148 01:34:47,003 --> 01:34:48,003 There's no man. 1149 01:34:48,503 --> 01:34:50,963 Isn't that why you contacted me? 1150 01:34:51,133 --> 01:34:53,633 You've been looking a long time. 1151 01:34:54,673 --> 01:34:55,753 No. 1152 01:34:56,423 --> 01:34:57,423 I... 1153 01:34:57,963 --> 01:35:00,963 I wanted to know if I made the right decision, 1154 01:35:01,173 --> 01:35:02,923 moving out here and... 1155 01:35:03,793 --> 01:35:05,503 if I have a chance. 1156 01:35:06,463 --> 01:35:09,253 You're far too self-centered. 1157 01:35:09,633 --> 01:35:13,173 You're going through a deep narcissistic crisis. 1158 01:35:13,673 --> 01:35:17,583 It's very destructive and also very commonplace. 1159 01:35:17,753 --> 01:35:19,173 It's ordinary. 1160 01:35:19,543 --> 01:35:22,463 It's the great evil of our times. 1161 01:35:22,793 --> 01:35:25,043 But you must pull out of it. 1162 01:35:30,923 --> 01:35:31,923 What? 1163 01:35:32,083 --> 01:35:34,793 You're a good person. I can see that. 1164 01:35:35,253 --> 01:35:36,833 Why do you say that? 1165 01:35:37,083 --> 01:35:39,583 Because I'm scared for you. 1166 01:35:40,173 --> 01:35:41,923 From what I can see, 1167 01:35:42,133 --> 01:35:44,133 I am scared for you. 1168 01:35:44,423 --> 01:35:48,293 He only makes love in his dreams, not in real life. 1169 01:35:48,713 --> 01:35:51,003 What the fuck are you talking about? 1170 01:35:59,333 --> 01:36:00,833 Is someone there? 1171 01:36:26,833 --> 01:36:27,833 Yes? 1172 01:36:28,963 --> 01:36:31,253 It's Mr. Denver. You're not asleep? 1173 01:36:32,043 --> 01:36:33,043 No. 1174 01:36:34,463 --> 01:36:38,043 It's 2 PM here. What's that make it? 5 AM your time? 1175 01:36:38,213 --> 01:36:40,333 Yes, 5 AM. 1176 01:36:42,133 --> 01:36:44,293 I'm calling because the neighbors said there were some lights. 1177 01:36:44,463 --> 01:36:46,753 I wanted to make sure everything was okay. 1178 01:36:47,293 --> 01:36:48,793 Yeah, everything's fine. 1179 01:36:49,793 --> 01:36:51,253 I was reading. 1180 01:36:51,753 --> 01:36:54,923 They also said someone's been snooping around the house. 1181 01:36:55,083 --> 01:36:56,713 You haven't noticed anything? 1182 01:36:57,333 --> 01:36:58,333 No. 1183 01:36:59,173 --> 01:37:00,423 Nothing at all. 1184 01:37:02,793 --> 01:37:04,253 But I'll keep an eye out. 1185 01:37:05,673 --> 01:37:06,713 Thanks. 1186 01:39:37,003 --> 01:39:38,583 Did anyone die? 1187 01:39:38,753 --> 01:39:40,083 I don't know. 1188 01:39:43,173 --> 01:39:44,423 Excuse me. 1189 01:39:54,833 --> 01:39:57,213 It seems like it's really over, right? 1190 01:39:58,173 --> 01:39:59,673 Yeah, I think so. 1191 01:40:00,793 --> 01:40:02,043 Were you hurt? 1192 01:40:02,253 --> 01:40:03,333 No. 1193 01:40:05,963 --> 01:40:07,633 Which house is yours? 1194 01:40:09,003 --> 01:40:11,003 I'm staying in that house. 1195 01:40:11,633 --> 01:40:13,633 It's not my house, but it's where I live. 1196 01:40:15,583 --> 01:40:17,213 You live in the neighborhood? 1197 01:40:18,333 --> 01:40:19,503 Not far. 1198 01:40:20,913 --> 01:40:23,423 I'm... Gabrielle. 1199 01:40:24,923 --> 01:40:26,213 Louis Lewanski. 1200 01:40:28,753 --> 01:40:30,793 Would you walk me home? 1201 01:40:34,253 --> 01:40:35,883 No, I can't. 1202 01:40:37,963 --> 01:40:40,253 Really, I can't. 1203 01:40:42,213 --> 01:40:43,423 Why not? 1204 01:40:44,503 --> 01:40:45,543 Because... 1205 01:40:46,503 --> 01:40:47,793 I can't. 1206 01:40:49,883 --> 01:40:52,043 I'm afraid I'd do something stupid. 1207 01:40:53,083 --> 01:40:56,043 I don't want to be alone. Not after all this. 1208 01:40:58,383 --> 01:40:59,883 - Please. - No. 1209 01:41:01,043 --> 01:41:02,543 - Please. - No. 1210 01:41:05,833 --> 01:41:07,383 Goodbye, then. 1211 01:41:11,333 --> 01:41:12,583 Yes, goodbye. 1212 01:41:15,963 --> 01:41:20,133 ...bad actress in the cinema, and be such a great one in real life. 1213 01:41:21,003 --> 01:41:23,923 Welcome back to our show, we're glad you could make it 1214 01:41:24,083 --> 01:41:25,753 and we hope you enjoy today's show. 1215 01:41:25,923 --> 01:41:28,253 We have some great singers on today. 1216 01:41:28,423 --> 01:41:31,293 Some people who've come from all around. 1217 01:41:31,923 --> 01:41:33,503 Some from very far away even. 1218 01:41:33,673 --> 01:41:36,293 And they have come to perform for you. 1219 01:41:36,463 --> 01:41:38,293 And I hope you enjoy it, all right? 1220 01:41:38,463 --> 01:41:41,753 Thanks for being here, and enjoy the show! 1221 01:42:10,253 --> 01:42:11,503 You came. 1222 01:42:16,673 --> 01:42:18,083 No, thank you. 1223 01:42:19,293 --> 01:42:20,923 I don't drink alcohol. 1224 01:42:32,583 --> 01:42:35,043 I'm sorry about what I said earlier. 1225 01:42:35,583 --> 01:42:36,963 I was afraid. 1226 01:42:38,673 --> 01:42:40,463 What were you afraid of? 1227 01:42:43,083 --> 01:42:44,463 I don't really know. 1228 01:42:46,883 --> 01:42:50,423 I've spent my whole life thinking about the most horrible things. 1229 01:42:50,583 --> 01:42:53,213 So after a while, you get scared. 1230 01:42:55,883 --> 01:42:57,503 What kind of things? 1231 01:43:05,883 --> 01:43:07,503 It's difficult to explain. 1232 01:43:09,133 --> 01:43:10,883 Because they're too horrible? 1233 01:43:12,333 --> 01:43:13,333 Yeah. 1234 01:43:17,383 --> 01:43:18,543 Try... 1235 01:43:21,383 --> 01:43:23,333 You can trust me, you know. 1236 01:43:25,963 --> 01:43:27,543 I won't judge you. 1237 01:43:35,043 --> 01:43:37,173 Take this earthquake, for example. 1238 01:43:38,673 --> 01:43:40,633 I find it super normal. 1239 01:43:43,173 --> 01:43:45,293 I almost want it to last. 1240 01:43:47,043 --> 01:43:48,333 I understand. 1241 01:43:50,003 --> 01:43:51,253 You understand? 1242 01:43:51,963 --> 01:43:53,333 Yes, I understand. 1243 01:43:55,423 --> 01:43:59,003 But see, you still managed to come inside. 1244 01:44:01,133 --> 01:44:02,423 Don't be afraid. 1245 01:44:06,583 --> 01:44:07,923 Come closer. 1246 01:44:16,213 --> 01:44:18,333 You've already done the hardest thing. 1247 01:44:20,173 --> 01:44:21,583 You came inside. 1248 01:44:25,043 --> 01:44:26,253 Come here. 1249 01:44:34,173 --> 01:44:35,543 Don't be scared. 1250 01:44:40,503 --> 01:44:44,173 There must be beautiful things in this chaos. 1251 01:44:45,963 --> 01:44:47,463 Don't be scared. 1252 01:45:43,423 --> 01:45:44,543 You're here. 1253 01:45:58,713 --> 01:46:00,293 Who the fuck are you? 1254 01:46:00,503 --> 01:46:01,293 What? 1255 01:46:01,463 --> 01:46:02,883 Who are you? 1256 01:46:03,083 --> 01:46:04,963 Who am I? Are you shitting me? 1257 01:46:07,383 --> 01:46:08,583 I'm sorry. 1258 01:46:11,083 --> 01:46:12,963 I'm a bit out of it these days. 1259 01:46:13,133 --> 01:46:14,463 What's going on? 1260 01:46:15,293 --> 01:46:16,583 I don't know. 1261 01:46:18,633 --> 01:46:20,503 Are you OK? Are you good? 1262 01:46:20,833 --> 01:46:21,833 Yeah... 1263 01:46:22,383 --> 01:46:23,753 Everything's fine. 1264 01:46:25,753 --> 01:46:27,083 I'm sorry. 1265 01:46:28,753 --> 01:46:31,133 OK. I'm going to go now, OK? 1266 01:47:26,423 --> 01:47:27,423 Hi. 1267 01:47:27,633 --> 01:47:28,793 It's Louis. 1268 01:47:29,173 --> 01:47:30,633 Louis Lewanski. 1269 01:47:31,793 --> 01:47:34,213 I've been alone in my car all night. 1270 01:47:34,963 --> 01:47:38,833 Most people were asleep together in a bed or making love. 1271 01:47:39,503 --> 01:47:41,253 But I don't care now. 1272 01:47:43,963 --> 01:47:46,173 There was an earthquake a while ago. 1273 01:47:46,333 --> 01:47:47,753 And it was awesome. 1274 01:47:48,463 --> 01:47:50,633 I wish it had lasted all night. 1275 01:47:51,173 --> 01:47:52,503 It was awesome. 1276 01:47:55,333 --> 01:47:56,333 Now, 1277 01:47:56,963 --> 01:47:58,923 I'm parked in front of a house. 1278 01:48:00,253 --> 01:48:02,543 I look at a girl inside, at home. 1279 01:48:02,753 --> 01:48:04,583 A super beautiful girl. 1280 01:48:05,583 --> 01:48:07,463 We spoke to each other earlier. 1281 01:48:08,583 --> 01:48:12,543 She wanted me to come to her house, supposedly to reassure her, 1282 01:48:13,083 --> 01:48:15,043 but she's just like the others. 1283 01:48:15,213 --> 01:48:17,543 She would never have wanted to fuck me. 1284 01:48:18,043 --> 01:48:21,673 She would've turned me on to show me afterwards that I disgust her. 1285 01:48:24,333 --> 01:48:27,253 Earlier, I was afraid of what I had to do because... 1286 01:48:27,883 --> 01:48:29,333 I felt sorry. 1287 01:48:30,713 --> 01:48:34,963 I don't know why but something about her moved me, and I didn't do anything. 1288 01:48:36,673 --> 01:48:38,003 This is absurd. 1289 01:48:38,633 --> 01:48:41,083 I haven't been able to move any of them. 1290 01:48:42,333 --> 01:48:44,003 I cannot be moved. 1291 01:48:44,633 --> 01:48:47,043 I cannot be moved or feel sorry. 1292 01:48:47,213 --> 01:48:49,293 She would not have felt sorry for me. 1293 01:48:49,963 --> 01:48:52,463 Besides, I don't want anyone to feel sorry for me. 1294 01:48:54,253 --> 01:48:55,883 I deserve these girls. 1295 01:48:58,673 --> 01:49:01,083 I faltered, but it will not happen again. 1296 01:49:02,463 --> 01:49:05,633 I said, today is the day of retribution. 1297 01:49:28,713 --> 01:49:29,883 Yes? 1298 01:49:30,463 --> 01:49:31,923 It's Mr. Denver. 1299 01:49:32,503 --> 01:49:33,503 Yes. 1300 01:49:33,963 --> 01:49:37,633 Apparently there was an minor earthquake. Nothing was damaged in the house? 1301 01:49:37,793 --> 01:49:40,833 No, no, nothing major. A few things fell 1302 01:49:41,383 --> 01:49:43,173 and the blue vase broke. 1303 01:49:43,333 --> 01:49:44,923 OK, well, that's not a big deal. 1304 01:49:46,583 --> 01:49:49,543 And also... the Chinese vase. 1305 01:49:50,213 --> 01:49:51,833 The one on the table. 1306 01:49:52,213 --> 01:49:55,293 Fuck! It's a Ming. It's a Ming vase. 1307 01:49:55,503 --> 01:49:56,793 My God... 1308 01:49:58,253 --> 01:49:59,883 I'm really sorry. 1309 01:50:00,653 --> 01:50:02,533 Well, so anyways, 1310 01:50:02,713 --> 01:50:05,503 The neighbors just called and said that someone just left the house. 1311 01:50:05,673 --> 01:50:06,883 Is that true? 1312 01:50:07,963 --> 01:50:09,923 Yes. A friend came. 1313 01:50:13,293 --> 01:50:14,543 What? 1314 01:50:15,383 --> 01:50:17,333 - Everything's okay? - Yeah. 1315 01:50:17,793 --> 01:50:19,543 Yeah, everything's fine. 1316 01:50:19,963 --> 01:50:21,003 I... 1317 01:50:21,753 --> 01:50:24,173 There's absolutely nothing to worry about. 1318 01:51:35,753 --> 01:51:36,753 Kelly? 1319 01:51:37,713 --> 01:51:40,713 Kelly is absent today. She's undergoing tests. 1320 01:51:43,713 --> 01:51:44,923 Is it serious? 1321 01:51:45,633 --> 01:51:47,883 Nothing is serious. Don't worry. 1322 01:51:53,883 --> 01:51:56,883 Sweetie, having tough moments is normal. 1323 01:51:57,213 --> 01:51:58,211 I'm confused. 1324 01:51:58,293 --> 01:52:01,293 The TV was on, and that song was playing. 1325 01:52:01,713 --> 01:52:03,633 I began crying on hearing it. 1326 01:52:04,833 --> 01:52:06,753 No idea why I cried so much. 1327 01:52:06,923 --> 01:52:09,673 It shows how necessary this process is. 1328 01:52:10,043 --> 01:52:11,043 Where are you? 1329 01:52:11,673 --> 01:52:13,133 At home. My cat's sick. 1330 01:52:13,293 --> 01:52:14,543 Sorry to hear that. 1331 01:52:15,633 --> 01:52:16,713 Is it serious? 1332 01:52:17,463 --> 01:52:21,083 He has a high temperature and trouble breathing. 1333 01:52:22,173 --> 01:52:23,423 But I'll cure him. 1334 01:52:24,373 --> 01:52:26,133 You love your cat. 1335 01:52:28,753 --> 01:52:30,633 My last session is tomorrow. 1336 01:52:30,923 --> 01:52:33,713 They say it's not working and to try again. 1337 01:52:36,793 --> 01:52:38,043 Where are you? 1338 01:53:39,253 --> 01:53:40,253 Good evening. 1339 01:53:40,503 --> 01:53:41,923 Looking for someone? 1340 01:53:42,083 --> 01:53:44,043 Yes, someone called Louis. 1341 01:53:44,213 --> 01:53:45,543 He often comes here. 1342 01:53:46,423 --> 01:53:48,333 He often came here. 1343 01:53:49,083 --> 01:53:50,793 Know where I can find him? 1344 01:53:52,293 --> 01:53:55,383 That's not the kind of thing you say, even here. 1345 01:53:55,543 --> 01:53:56,673 Please. 1346 01:53:56,883 --> 01:53:58,083 It's important. 1347 01:54:03,543 --> 01:54:05,253 I'll have a vodka, please. 1348 01:54:13,423 --> 01:54:14,583 Thank you. 1349 01:54:39,503 --> 01:54:40,923 May I sit with you? 1350 01:54:41,333 --> 01:54:42,383 Why? 1351 01:54:43,173 --> 01:54:44,833 I don't know. To talk. 1352 01:54:45,633 --> 01:54:47,083 I don't want to be alone. 1353 01:54:47,633 --> 01:54:48,753 Who is this bitch? 1354 01:54:49,173 --> 01:54:50,293 No idea. 1355 01:54:51,173 --> 01:54:53,713 Girl, this is a private thing. Get lost. 1356 01:54:54,713 --> 01:54:57,753 Yeah, if you sit with us, you have to own it. 1357 01:54:58,633 --> 01:55:00,383 And you don't seem to own it. 1358 01:55:01,423 --> 01:55:02,883 Get lost, bitch. 1359 01:55:03,043 --> 01:55:04,213 Besides, 1360 01:55:04,503 --> 01:55:05,793 we fucked it all up. 1361 01:55:06,923 --> 01:55:08,043 We had it all. 1362 01:55:08,383 --> 01:55:09,833 But we fucked it up. 1363 01:55:10,383 --> 01:55:11,963 Nothing can happen to us now. 1364 01:55:12,463 --> 01:55:14,133 The catastrophe is behind us. 1365 01:55:15,003 --> 01:55:16,253 We're bored shitless. 1366 01:55:19,673 --> 01:55:20,923 I'm ready. 1367 01:55:47,793 --> 01:55:48,833 So, 1368 01:55:49,003 --> 01:55:52,543 my boyfriend, he absolutely wanted to, 1369 01:55:53,043 --> 01:55:55,213 you know what I mean – fuck – right? 1370 01:55:55,383 --> 01:55:58,043 And I didn't want to. I just wanted to sleep. 1371 01:55:58,213 --> 01:56:02,543 But Brett is not working right now, so all he wants to do is fuck. 1372 01:56:03,173 --> 01:56:04,793 And I'm just like, you know... 1373 01:56:04,963 --> 01:56:07,833 "You're not the one waking up early in the morning, I am!" 1374 01:56:08,213 --> 01:56:11,173 So, after a while, I'm just like: OK, let's just do it, right? 1375 01:56:11,423 --> 01:56:13,333 And then I can sleep. 1376 01:56:13,633 --> 01:56:15,503 So, I got on my back 1377 01:56:15,673 --> 01:56:18,083 and closed my eyes, so it went faster... 1378 01:56:23,583 --> 01:56:24,753 You're here. 1379 01:56:32,013 --> 01:56:34,271 He starts to shout, "The big one. The big one." 1380 01:56:34,353 --> 01:56:37,173 And I'm like, "I don't get it. Like, what the fuck, the big one?" 1381 01:56:37,883 --> 01:56:40,633 Yeah, I'm about to come like never before but... 1382 01:56:41,213 --> 01:56:42,543 And then I get it. 1383 01:56:42,713 --> 01:56:43,793 The Big One! 1384 01:56:43,963 --> 01:56:46,293 San Andreas, the earthquake. 1385 01:56:47,923 --> 01:56:50,543 So, I like totally start to freak out. 1386 01:56:51,293 --> 01:56:53,583 You didn't get much sleep last night either. 1387 01:56:55,253 --> 01:56:57,333 Cindy? You're Cindy, right? 1388 01:56:57,503 --> 01:56:58,213 No. 1389 01:56:58,383 --> 01:56:59,383 Shit! 1390 01:56:59,793 --> 01:57:01,883 So who are you, then? 1391 01:57:03,083 --> 01:57:04,963 Gabrielle... Monnier. 1392 01:57:05,423 --> 01:57:06,633 Gabrielle. 1393 01:57:06,833 --> 01:57:08,963 But you're here for the road safety shoot? 1394 01:57:09,133 --> 01:57:10,333 Yeah, I think so. 1395 01:57:10,753 --> 01:57:12,933 OK. Good, good then. 1396 01:57:13,253 --> 01:57:15,173 Then you're here. Let's do this. 1397 01:57:15,833 --> 01:57:18,043 Listen, this is really simple. 1398 01:57:18,253 --> 01:57:20,673 You're walking with your son on the sidewalk. 1399 01:57:20,833 --> 01:57:22,293 We'll add him in post. 1400 01:57:22,463 --> 01:57:24,043 You're holding his hand. 1401 01:57:24,213 --> 01:57:26,253 You get a text, so you let go of his hand 1402 01:57:26,423 --> 01:57:28,003 and he crosses the street. 1403 01:57:28,463 --> 01:57:30,833 You notice and you run after him. 1404 01:57:31,133 --> 01:57:33,991 But then you drop your phone in the street, so for a millisecond, 1405 01:57:34,073 --> 01:57:37,713 you're torn between grabbing your phone or your son. 1406 01:57:38,583 --> 01:57:41,333 Fatal millisecond, because boom! 1407 01:57:41,503 --> 01:57:43,133 You get run over by a car. 1408 01:57:43,293 --> 01:57:44,383 And the slogan is: 1409 01:57:44,713 --> 01:57:48,043 Too bad! You had an unlimited calling plan. 1410 01:57:50,753 --> 01:57:54,673 Can you get scared by something that's not actually here? 1411 01:57:55,133 --> 01:57:56,133 Can you? 1412 01:57:56,253 --> 01:57:58,213 Yes, yes. I think so. 1413 01:57:59,713 --> 01:58:01,043 I can try. 1414 01:58:02,313 --> 01:58:03,313 Cool. 1415 01:58:03,883 --> 01:58:04,923 Let's do this. 1416 01:58:05,883 --> 01:58:06,963 Come on. 1417 01:58:07,923 --> 01:58:10,133 Come on, guys! Here we go! 1418 01:58:23,173 --> 01:58:24,543 - Here. - Thank you. 1419 01:58:24,713 --> 01:58:26,423 And if it breaks, 1420 01:58:27,083 --> 01:58:28,543 I have others, OK? 1421 01:58:28,713 --> 01:58:29,713 Thank you. 1422 01:58:33,963 --> 01:58:35,213 Perfect! 1423 01:58:38,253 --> 01:58:40,043 Quiet all around, please! 1424 01:58:41,333 --> 01:58:42,463 Roll camera! 1425 01:58:42,633 --> 01:58:44,333 And... action! 1426 01:58:45,083 --> 01:58:46,633 You're walking with the kid. 1427 01:58:46,793 --> 01:58:48,083 Cue message! 1428 01:58:48,333 --> 01:58:50,173 Cue kid takes off! 1429 01:58:51,713 --> 01:58:52,713 And... go! 1430 01:58:54,213 --> 01:58:56,173 You're dead. Don't move. 1431 01:58:56,333 --> 01:58:57,583 You are dead. 1432 02:00:15,543 --> 02:00:16,633 I'm so sorry. 1433 02:00:17,383 --> 02:00:19,463 But you don't remember that guy? 1434 02:00:20,293 --> 02:00:22,173 He was standing right there. 1435 02:00:46,253 --> 02:00:47,633 Fuck... 1436 02:00:49,633 --> 02:00:51,133 Pain in the ass. 1437 02:00:58,083 --> 02:00:59,173 Shit... 1438 02:01:10,663 --> 02:01:12,113 LOUIS LEWANSKI 1439 02:01:25,583 --> 02:01:27,543 PRIVATE ACCOUNT. SEND REQUEST. 1440 02:01:27,713 --> 02:01:28,713 ADD FRIEND 1441 02:01:33,663 --> 02:01:35,113 GABRIELLE MONNIER 1442 02:01:50,173 --> 02:01:52,173 GABRIELLE MONNIER - ACTRESS 1443 02:02:19,893 --> 02:02:21,213 EVERGREEN 1444 02:02:21,372 --> 02:02:23,372 EVERGREEN UNIVERSITY - VIDEO 1445 02:02:39,353 --> 02:02:40,633 GINA FORTUNE TELLING 1446 02:02:41,253 --> 02:02:44,133 Your estimated wait time is 6 minutes. 1447 02:02:44,923 --> 02:02:48,353 Someday, I will be President of the United States 1448 02:02:48,513 --> 02:02:50,293 and therefore of the world. 1449 02:02:51,583 --> 02:02:53,583 Important security message. 1450 02:02:54,083 --> 02:02:56,883 Your computer has been locked up. 1451 02:02:57,043 --> 02:02:59,583 Your IP address was used without your knowledge or consent 1452 02:02:59,753 --> 02:03:02,883 to visit websites that contain identity theft virus. 1453 02:03:03,383 --> 02:03:06,173 To unlock the computer, please call... 1454 02:03:19,793 --> 02:03:21,003 It's funny. 1455 02:03:59,473 --> 02:04:00,473 Hello? 1456 02:04:01,293 --> 02:04:02,673 Anyone there? 1457 02:04:15,923 --> 02:04:18,753 Your estimated wait time is 4 minutes. 1458 02:04:21,833 --> 02:04:22,583 Hello? 1459 02:04:22,753 --> 02:04:25,423 EPS security center calling. Your alarm just went off. 1460 02:04:25,583 --> 02:04:26,963 Yeah, I know. 1461 02:04:27,133 --> 02:04:28,713 Your password? 1462 02:04:29,713 --> 02:04:31,043 I think it's fine. 1463 02:04:31,213 --> 02:04:34,213 It's just... It went off by itself. 1464 02:04:34,383 --> 02:04:35,923 Your password? 1465 02:04:36,633 --> 02:04:38,173 Yeah, sorry. 1466 02:04:42,213 --> 02:04:43,633 Two seconds... 1467 02:04:44,673 --> 02:04:45,753 It's... 1468 02:04:47,543 --> 02:04:49,003 White Jazz. 1469 02:04:49,173 --> 02:04:51,883 Perfect. Everything all right, miss? 1470 02:04:52,713 --> 02:04:54,753 Yeah, I think so. Everything's fine. 1471 02:04:55,133 --> 02:04:58,463 If someone is in the house and you can't talk, 1472 02:04:58,633 --> 02:05:01,383 just say: I was about to go to sleep. 1473 02:05:01,923 --> 02:05:02,963 Yeah. 1474 02:05:03,963 --> 02:05:05,583 It's fine, really. 1475 02:05:06,383 --> 02:05:07,583 Good evening. 1476 02:05:07,923 --> 02:05:09,083 Thank you. 1477 02:05:20,003 --> 02:05:22,963 The computer lock is aimed to stop illegal activity. 1478 02:05:23,133 --> 02:05:26,133 Your estimated wait time is 3 minutes. 1479 02:05:29,080 --> 02:05:31,080 AIRDROP "LLX0490" WANTS TO SEND YOU A FILE 1480 02:05:31,313 --> 02:05:32,313 ACCEPT 1481 02:05:42,833 --> 02:05:45,833 Well, this is my last video. 1482 02:05:47,043 --> 02:05:48,833 It all has come to this. 1483 02:05:49,923 --> 02:05:52,133 I can't go back now. 1484 02:05:52,883 --> 02:05:55,293 Today is the day of retribution. 1485 02:05:55,833 --> 02:05:59,003 The day in which I will have my revenge against humanity. 1486 02:05:59,463 --> 02:06:03,383 And I will slaughter all those blond girls I desired so much 1487 02:06:03,543 --> 02:06:05,043 who have all rejected me... 1488 02:06:09,833 --> 02:06:12,173 I'm 30 years old and I'm a virgin. 1489 02:06:13,713 --> 02:06:15,503 I've never kissed a girl. 1490 02:06:15,833 --> 02:06:17,713 And that has been torturous. 1491 02:06:19,673 --> 02:06:22,173 I only have sex in my dreams. 1492 02:06:23,043 --> 02:06:24,333 Not in real life. 1493 02:06:25,673 --> 02:06:28,043 I only have sex when I'm asleep. 1494 02:06:28,463 --> 02:06:30,671 I don't have sex when I'm alive. 1495 02:06:30,753 --> 02:06:32,193 I only have sex when I'm dead! 1496 02:06:32,313 --> 02:06:36,043 Now I'm going to have real live sex with dead girls. 1497 02:06:36,503 --> 02:06:39,633 If I cannot have you, girls, I will destroy you. 1498 02:06:40,133 --> 02:06:42,293 You have deprived me of a happy life, 1499 02:06:42,463 --> 02:06:45,383 and in return, I will deprive you of life. 1500 02:06:46,083 --> 02:06:47,583 It's only fair. 1501 02:06:48,463 --> 02:06:49,883 You are animals 1502 02:06:50,043 --> 02:06:52,673 and I will slaughter you like animals. 1503 02:06:53,673 --> 02:06:55,673 I hate all of you so much. 1504 02:06:56,833 --> 02:06:58,923 Humanity is a disgusting species. 1505 02:07:02,003 --> 02:07:03,003 Torturous. 1506 02:07:03,633 --> 02:07:06,173 I only have sex in my dreams. 1507 02:07:06,923 --> 02:07:08,173 Not in real life. 1508 02:07:09,503 --> 02:07:11,883 I only have sex when I'm asleep. 1509 02:07:32,543 --> 02:07:34,213 What do you want? 1510 02:07:43,423 --> 02:07:44,833 Where are you? 1511 02:07:46,793 --> 02:07:49,213 What does that mean, "He only makes love in his dreams."? 1512 02:07:49,493 --> 02:07:50,631 What you said yesterday. 1513 02:07:50,713 --> 02:07:53,583 You said, "He only makes love in his dreams." 1514 02:07:53,753 --> 02:07:55,253 What did you see? 1515 02:07:55,543 --> 02:07:57,383 Why did you say that? 1516 02:07:58,543 --> 02:07:59,543 Tell me. 1517 02:07:59,793 --> 02:08:00,793 Please! 1518 02:08:00,923 --> 02:08:03,673 I'm sorry, I hung up yesterday... 1519 02:08:04,383 --> 02:08:05,463 Please. 1520 02:08:07,963 --> 02:08:10,083 Those things are personal. 1521 02:08:11,083 --> 02:08:14,333 That's why I'm calling you. I need your help. 1522 02:08:14,793 --> 02:08:15,923 Please. 1523 02:08:16,133 --> 02:08:17,213 Tell me. 1524 02:08:18,503 --> 02:08:19,713 I need to know. 1525 02:08:19,883 --> 02:08:23,133 I'd rather talk to you, just you. 1526 02:08:24,083 --> 02:08:25,083 I'm here. 1527 02:08:25,883 --> 02:08:27,043 Go ahead. 1528 02:08:28,423 --> 02:08:31,543 I'd rather speak to you when you're alone. 1529 02:08:32,753 --> 02:08:34,253 I don't understand. 1530 02:08:35,463 --> 02:08:38,793 I don't want the person behind you to hear. 1531 02:11:47,493 --> 02:11:48,493 No! 1532 02:11:49,293 --> 02:11:50,923 I can't go back, I'm sorry. 1533 02:12:06,013 --> 02:12:07,513 No! 1534 02:12:09,383 --> 02:12:11,383 I can't go back, I'm sorry. 1535 02:12:12,833 --> 02:12:14,383 Of course you can. 1536 02:12:15,083 --> 02:12:16,463 No, it's too late. 1537 02:12:18,673 --> 02:12:22,133 The fear you're talking about is just this one, right now. 1538 02:12:23,173 --> 02:12:24,883 There is no other. 1539 02:12:25,713 --> 02:12:27,423 I'm not afraid anymore. 1540 02:12:28,043 --> 02:12:29,383 It's over. 1541 02:12:31,463 --> 02:12:34,213 I'm going to open the door, OK? 1542 02:12:35,293 --> 02:12:36,833 I wouldn't do that. 1543 02:12:38,253 --> 02:12:39,383 Why? 1544 02:12:40,753 --> 02:12:42,463 Don't open the door! 1545 02:12:44,793 --> 02:12:46,833 If you ask me not to open, 1546 02:12:47,003 --> 02:12:50,213 it's because deep, deep inside, you mean no harm. 1547 02:12:51,213 --> 02:12:52,923 Stop being scared. 1548 02:12:53,503 --> 02:12:54,923 Trust me. 1549 02:12:55,883 --> 02:12:56,963 No. 1550 02:12:58,583 --> 02:13:00,003 Trust me. 1551 02:13:00,173 --> 02:13:01,383 Okay? 1552 02:13:01,883 --> 02:13:03,883 I'm going to open the door. 1553 02:13:06,003 --> 02:13:07,133 Prove it! 1554 02:13:07,673 --> 02:13:08,963 What you say! 1555 02:13:09,833 --> 02:13:11,133 Prove it! 1556 02:13:13,793 --> 02:13:15,253 I know it, that's all. 1557 02:13:18,793 --> 02:13:20,253 Trust me. 1558 02:13:20,963 --> 02:13:22,713 I'm going to open the door. 1559 02:14:08,043 --> 02:14:09,583 Trust me. 1560 02:14:24,793 --> 02:14:25,793 Come here... 1561 02:14:25,963 --> 02:14:27,213 Trust me. 1562 02:14:27,963 --> 02:14:28,963 I'm going to... 1563 02:14:46,383 --> 02:14:47,673 I'm going to open now. 1564 02:15:13,673 --> 02:15:15,333 Come here, my love. 1565 02:15:50,713 --> 02:15:53,423 This image should not make you break down. 1566 02:15:53,753 --> 02:15:55,963 Even if it shows your own death. 1567 02:15:56,133 --> 02:15:58,793 Your downfall, the end. 1568 02:16:10,293 --> 02:16:11,383 Sorry. 1569 02:16:13,713 --> 02:16:15,333 I'm the one who's sorry. 1570 02:16:15,923 --> 02:16:17,423 It's not working on you. 1571 02:16:17,963 --> 02:16:19,083 Not at all. 1572 02:16:19,253 --> 02:16:23,423 Our failure rate is 0.7% and I'm afraid you're part of it. 1573 02:16:24,003 --> 02:16:25,503 I'm truly sorry. 1574 02:16:28,333 --> 02:16:29,673 Are you sad? 1575 02:16:30,133 --> 02:16:31,133 No. 1576 02:16:32,923 --> 02:16:34,043 On the contrary. 1577 02:16:35,043 --> 02:16:36,333 It's alright then. 1578 02:16:40,083 --> 02:16:42,043 I dreamt of you last night. 1579 02:16:44,253 --> 02:16:45,923 My first dream ever. 1580 02:16:47,333 --> 02:16:50,293 You were in that club we went to, 1581 02:16:51,003 --> 02:16:53,923 but this time, the atmosphere had changed. 1582 02:16:54,293 --> 02:16:56,713 No one was there, just you and a man. 1583 02:16:58,133 --> 02:17:00,423 You were dancing, pressed together. 1584 02:17:01,253 --> 02:17:02,423 And then... 1585 02:17:03,793 --> 02:17:05,423 there was a song. 1586 02:17:07,253 --> 02:17:10,083 About a love living on through the years. 1587 02:17:15,383 --> 02:17:16,963 An evergreen love. 1588 02:17:19,713 --> 02:17:22,003 What happened after that? 1589 02:17:23,883 --> 02:17:24,883 No idea. 1590 02:17:25,423 --> 02:17:27,083 I only remember you. 1591 02:17:27,583 --> 02:17:29,043 So happy. 1592 02:17:29,633 --> 02:17:30,963 So sexy. 1593 02:17:36,883 --> 02:17:38,213 I want you. 1594 02:17:58,543 --> 02:18:00,083 You're a doll, Kelly. 1595 02:18:03,833 --> 02:18:05,583 I have a favour to ask. 1596 02:18:06,793 --> 02:18:10,463 It's not allowed, but help me get in touch with someone. 1597 02:18:11,923 --> 02:18:13,083 Please. 1598 02:18:16,463 --> 02:18:18,173 Would it make you happy? 1599 02:18:19,253 --> 02:18:20,253 Yes. 1600 02:18:29,883 --> 02:18:31,333 Louis, it's Gabrielle. 1601 02:18:32,133 --> 02:18:35,083 We said we'd wait a few days and we were wise to. 1602 02:18:35,673 --> 02:18:39,043 Whenever we were with one another, we were helpless. 1603 02:18:39,833 --> 02:18:42,753 We were lost because we were moved, 1604 02:18:43,423 --> 02:18:45,083 without knowing why. 1605 02:18:46,543 --> 02:18:48,253 Now, I know why. 1606 02:18:48,423 --> 02:18:49,673 We must meet up. 1607 02:18:50,423 --> 02:18:51,543 As soon as possible. 1608 02:18:52,043 --> 02:18:55,133 Try to join me tonight at the club where we last met. 1609 02:18:58,253 --> 02:18:59,633 Tonight, if you can. 1610 02:19:00,543 --> 02:19:01,753 I'll wait for you. 1611 02:19:03,633 --> 02:19:05,133 I beg you, come. 1612 02:19:09,463 --> 02:19:10,503 I... 1613 02:19:13,543 --> 02:19:14,793 See you tonight. 1614 02:19:22,543 --> 02:19:24,083 What is stronger? 1615 02:19:25,333 --> 02:19:28,213 Your fear? Or your love for me? 1616 02:19:30,253 --> 02:19:32,213 Because you think I love you? 1617 02:19:38,043 --> 02:19:39,883 Show me your hand again. 1618 02:20:45,713 --> 02:20:46,883 He's back. 1619 02:20:47,833 --> 02:20:48,833 Where? 1620 02:20:49,043 --> 02:20:50,423 Around here. 1621 02:20:52,883 --> 02:20:54,213 Do you want one? 1622 02:21:40,003 --> 02:21:41,213 It's odd. 1623 02:21:42,083 --> 02:21:44,003 There's no one here today. 1624 02:21:44,543 --> 02:21:45,713 Yes, it's odd. 1625 02:21:47,633 --> 02:21:49,293 But it's not a bad thing. 1626 02:21:49,833 --> 02:21:51,213 I agree. 1627 02:21:54,923 --> 02:21:58,633 After we last met, I listened to all of Madame Butterfly. 1628 02:21:58,923 --> 02:22:00,583 It really is magnificent. 1629 02:22:03,383 --> 02:22:04,793 I'm happy to see you. 1630 02:22:06,383 --> 02:22:07,503 Me too. 1631 02:22:09,253 --> 02:22:11,213 You had something to tell me... 1632 02:22:11,963 --> 02:22:12,963 Yes. 1633 02:22:13,673 --> 02:22:15,873 But... it's hard to say. 1634 02:22:16,333 --> 02:22:17,833 I don't know where to begin. 1635 02:22:18,793 --> 02:22:20,833 So start at the end. 1636 02:22:32,923 --> 02:22:34,423 Will you dance with me? 1637 02:23:36,043 --> 02:23:37,713 We were right to wait. 1638 02:23:39,673 --> 02:23:42,633 We've listened to this song so much together. 1639 02:23:44,253 --> 02:23:45,293 But when? 1640 02:23:46,253 --> 02:23:47,793 When it first came out. 1641 02:23:48,423 --> 02:23:51,583 I saw all the images again during purification. 1642 02:23:54,333 --> 02:23:55,543 What have you done? 1643 02:23:56,463 --> 02:23:59,003 I obtained a post at the Justice Ministry. 1644 02:23:59,753 --> 02:24:01,133 I just started. 1645 02:24:01,673 --> 02:24:03,083 It's fascinating. 1646 02:24:03,713 --> 02:24:05,083 You should apply. 1647 02:24:05,253 --> 02:24:07,753 It would be good to be together. 1648 02:24:08,213 --> 02:24:09,923 We'd see each other often. 1649 02:24:11,463 --> 02:24:12,673 I love you. 1650 02:24:13,963 --> 02:24:15,043 Me too. 1651 02:24:15,463 --> 02:24:17,423 I'm glad to see you. 1652 02:24:45,883 --> 02:24:46,963 No! 1653 02:25:05,103 --> 02:25:09,513 IN MEMORY OF GASPARD 1654 02:25:17,963 --> 02:25:20,833 CREDITS SCAN ME 113418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.