Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,590 --> 00:00:08,930
Hey Yuu, you did not take your medication.
2
00:00:09,220 --> 00:00:09,880
That's not good.
3
00:00:10,090 --> 00:00:11,800
You need to follow what the doctor tells you.
4
00:00:12,180 --> 00:00:13,930
You said you would go buy it.
5
00:00:15,220 --> 00:00:17,890
You said that if I properly took my shots and medicine,
6
00:00:18,020 --> 00:00:20,140
you'd buy me those cream puffs.
7
00:00:20,730 --> 00:00:22,860
I have them right here.
8
00:00:23,520 --> 00:00:25,190
Let's eat them together with your brother.
9
00:00:25,980 --> 00:00:27,400
Kaname, come over here.
10
00:00:27,860 --> 00:00:28,740
That's not it!
11
00:00:29,490 --> 00:00:30,740
This is not what I wanted!
12
00:00:30,990 --> 00:00:34,530
The one you bought before looked a lot yummier!
13
00:00:34,950 --> 00:00:35,990
I don't want this anymore...
14
00:00:36,410 --> 00:00:39,290
I hate you! Go away!
15
00:00:41,670 --> 00:00:44,250
Ma'am, here are the procedures for the next medication.
16
00:00:44,880 --> 00:00:46,710
Yes, okay.
17
00:00:48,010 --> 00:00:49,050
A terrible illness.
18
00:00:49,630 --> 00:00:53,390
She was never allowed outside and had to
always take medicine and get injections.
19
00:00:54,100 --> 00:00:55,930
No one tried to understand her.
20
00:00:56,640 --> 00:00:57,890
No one was on her side.
21
00:00:58,520 --> 00:01:01,520
But I'll stay with her.
22
00:01:03,060 --> 00:01:03,940
Onii-chan.
23
00:01:05,730 --> 00:01:06,650
I bought them for you.
24
00:01:07,360 --> 00:01:09,690
It's only one though, since my allowance isn't that big.
25
00:01:10,150 --> 00:01:10,740
It's this one, right?
26
00:01:11,700 --> 00:01:12,860
Thank you.
27
00:01:13,280 --> 00:01:14,240
Yay!
28
00:01:17,080 --> 00:01:20,410
I'm still a kid right now, so I may not be able to do much.
29
00:01:21,080 --> 00:01:22,920
But I'm going to be a knight when I grow up.
30
00:01:23,710 --> 00:01:26,170
I'll get stronger, become knighted,
31
00:01:26,460 --> 00:01:28,340
and I'll continue to protect you.
32
00:01:28,840 --> 00:01:29,300
Okay.
33
00:01:35,430 --> 00:01:36,140
Nii-san.
34
00:01:37,220 --> 00:01:37,970
Nii-san.
35
00:01:38,180 --> 00:01:40,770
Nii-san, wake up already Nii-san.
36
00:01:42,310 --> 00:01:43,190
Y-Yuu?
37
00:01:45,610 --> 00:01:47,230
Good morning, Nii-san.
38
00:01:48,230 --> 00:01:52,240
As long as I'm here, I'm not going to let you be late.
39
00:01:52,700 --> 00:01:53,950
Y-Yeah.
40
00:01:57,080 --> 00:01:59,740
I was almost late again and you just moved in.
41
00:02:00,370 --> 00:02:01,290
Thanks for earlier, Yuu.
42
00:02:01,620 --> 00:02:07,040
No, I'm just happy to be useful to you as your sister.
43
00:02:07,380 --> 00:02:09,170
But if you're really that grateful...
44
00:02:09,670 --> 00:02:10,760
Give me a reward then.
45
00:02:11,010 --> 00:02:12,130
Wha-What kind?
46
00:02:12,720 --> 00:02:13,510
The usual kind.
47
00:02:17,140 --> 00:02:18,640
I'm happy.
48
00:02:19,260 --> 00:02:23,060
Nii-san, I want things to stay like this forever.
49
00:02:40,200 --> 00:02:42,250
I won't lose, never!
50
00:02:43,120 --> 00:02:44,000
An opening!
51
00:02:53,970 --> 00:02:54,670
Point!
52
00:02:54,840 --> 00:02:55,630
Duel over!
53
00:02:55,880 --> 00:02:59,140
Amazing! Yuu won against Shia!
54
00:03:00,430 --> 00:03:01,810
Everyone, everthing okay with your training?
55
00:03:02,930 --> 00:03:08,940
Yuu
56
00:03:02,930 --> 00:03:08,940
Akari
57
00:03:02,930 --> 00:03:08,940
Mana
58
00:03:02,930 --> 00:03:08,940
Shia
59
00:03:02,930 --> 00:03:08,940
Kaname
60
00:03:03,220 --> 00:03:06,100
Oh, I see you're conducting a mock tournament.
61
00:03:04,810 --> 00:03:08,940
a date with Kaname
62
00:03:06,480 --> 00:03:08,810
Yes, and it was Fujimori who got to the finals.
63
00:03:09,440 --> 00:03:11,480
So it was Yuu, eh?
64
00:03:11,730 --> 00:03:15,740
Yes, it seems that she is a lot more into training than usual.
65
00:03:16,110 --> 00:03:19,410
And what's the meaning of that "date with Kaname" over there?
66
00:03:19,620 --> 00:03:22,330
Oh, I'm the one who thought of that.
67
00:03:22,540 --> 00:03:25,830
I was thinking that the winner gets to have a date with Kaname.
68
00:03:28,920 --> 00:03:29,420
In the red corner,
69
00:03:29,750 --> 00:03:30,670
Fujimori Kaname.
70
00:03:32,000 --> 00:03:32,550
In the white corner,
71
00:03:32,800 --> 00:03:33,670
Fujimori Yuu.
72
00:03:35,090 --> 00:03:35,760
Ready...
73
00:03:36,050 --> 00:03:36,420
Set...
74
00:03:37,380 --> 00:03:37,880
Fight!
75
00:03:42,760 --> 00:03:45,430
Yuu's already pushing herself just to keep up.
76
00:03:46,100 --> 00:03:49,230
I guess that has to do with the huge
difference between their strength.
77
00:03:49,900 --> 00:03:53,110
Yuu had always been using hit and dodge tactics before,
78
00:03:53,520 --> 00:03:53,940
but what is this?
79
00:03:55,030 --> 00:03:57,700
Her reflexes are far different from when we fought.
80
00:03:59,820 --> 00:04:01,070
The fight is over.
81
00:04:23,600 --> 00:04:24,350
I lost.
82
00:04:24,640 --> 00:04:27,390
Point! Winner, Fujimori Yuu.
83
00:04:28,480 --> 00:04:29,350
Nii-san!
84
00:04:30,100 --> 00:04:32,770
Kaname, you had a tough oppenent.
85
00:04:34,020 --> 00:04:35,940
You finally got me there.
86
00:04:36,900 --> 00:04:39,860
That's because I'm the one closest to you.
87
00:04:40,530 --> 00:04:44,240
I'm the one who knows you the best.
88
00:04:46,040 --> 00:04:47,540
Guess I'll just have to try harder next time.
89
00:04:48,000 --> 00:04:49,960
Besides, I really...
90
00:04:51,330 --> 00:04:54,340
I really wanted to have that date with you.
91
00:04:57,710 --> 00:04:58,840
Alright, let's do it.
92
00:05:17,780 --> 00:05:20,320
There sure are a lot of couples here.
93
00:05:20,820 --> 00:05:23,660
I'm sure they also see us as a couple.
94
00:05:25,070 --> 00:05:27,620
Well Yuu's cute and a nice girl.
95
00:05:28,160 --> 00:05:30,410
Anyone would love to have her as a girlfriend.
96
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
I love you.
97
00:05:36,420 --> 00:05:37,630
I love you!
98
00:05:37,800 --> 00:05:39,880
I can't hold myself back anymore.
99
00:05:40,300 --> 00:05:40,920
Maria...
100
00:05:41,090 --> 00:05:41,880
Onii-san.
101
00:05:42,340 --> 00:05:43,050
I love you.
102
00:05:50,310 --> 00:05:50,850
Yuu...
103
00:05:54,600 --> 00:06:00,110
Maria, we've been living very closely together
ever since we lost our parents.
104
00:06:00,570 --> 00:06:03,740
Which is why you are mistaken.
105
00:06:04,030 --> 00:06:05,360
The world is big and wide.
106
00:06:06,200 --> 00:06:09,370
I'm sure you'll find the one who's really dear to you.
107
00:06:10,120 --> 00:06:12,500
Maria, I'd like to introduce you to someone.
108
00:06:13,250 --> 00:06:14,540
Someone who is dear to me.
109
00:06:15,330 --> 00:06:17,170
We're getting married soon.
110
00:06:17,750 --> 00:06:19,880
And I would like you to be happy for me as well.
111
00:06:20,630 --> 00:06:22,380
Pleased to meet you Maria-san.
112
00:06:24,760 --> 00:06:26,090
Yuu? Yuu?
113
00:06:26,430 --> 00:06:27,010
Are you okay?
114
00:06:27,850 --> 00:06:29,350
I'm fine.
115
00:06:30,560 --> 00:06:31,720
Please don't mind me.
116
00:06:37,810 --> 00:06:40,440
They said it was a remarkable achievement!
117
00:06:40,780 --> 00:06:42,110
Huh, where's Yuu?
118
00:06:42,530 --> 00:06:45,700
Oh, she seems to be not feeling well.
119
00:06:46,110 --> 00:06:48,370
She has been in her room ever since she came home.
120
00:06:50,830 --> 00:06:51,580
Nii-san...
121
00:06:54,120 --> 00:06:55,210
No...
122
00:06:55,460 --> 00:06:58,710
You can't be with someone else...
123
00:07:01,250 --> 00:07:01,800
No...
124
00:07:02,460 --> 00:07:04,010
I just don't want to.
125
00:07:04,970 --> 00:07:09,510
I don't want you to choose anyone but me.
126
00:07:21,020 --> 00:07:21,730
A letter?
127
00:07:22,570 --> 00:07:25,990
Nii-san, I'm sorry for writing to you so suddenly.
128
00:07:27,320 --> 00:07:30,490
We usually don't mind imposing on each other,
129
00:07:31,200 --> 00:07:33,040
but this time I did not have the courage to say it,
130
00:07:33,370 --> 00:07:34,540
and simply wrote this letter.
131
00:07:36,210 --> 00:07:37,580
I have something important to speak with you about.
132
00:07:38,040 --> 00:07:41,750
Nii-san, I will be waiting on top of the school building after school.
133
00:07:43,300 --> 00:07:47,930
I can no longer stop, nor can I go back.
134
00:07:56,390 --> 00:07:56,930
Yuu.
135
00:08:01,610 --> 00:08:02,650
Yuu!
136
00:08:02,900 --> 00:08:04,570
It's raining, what are you doing?
137
00:08:07,780 --> 00:08:09,240
You'll catch a cold again!
138
00:08:10,780 --> 00:08:11,450
Yuu...
139
00:08:12,070 --> 00:08:14,490
I have been holding it in.
140
00:08:15,240 --> 00:08:17,040
I thought that as long as you're happy...
141
00:08:19,170 --> 00:08:20,790
But I can't hold it any longer!
142
00:08:21,250 --> 00:08:23,920
I just can't bear the thought of you being with another woman!
143
00:08:24,750 --> 00:08:26,710
I love you already!
144
00:08:27,300 --> 00:08:30,470
Not as a sibling, but as a sweetheart!
145
00:08:33,470 --> 00:08:35,260
Yuu, do you remember?
146
00:08:35,850 --> 00:08:38,770
That I said I'd be a knight and protect you!
147
00:08:40,020 --> 00:08:41,770
It hasn't changed a bit.
148
00:08:42,650 --> 00:08:44,690
No, my desire has grown even stronger.
149
00:08:45,480 --> 00:08:47,860
And after hearing your feelings, I finally understand.
150
00:08:48,360 --> 00:08:49,780
That I'm also lost without you.
151
00:08:50,450 --> 00:08:52,530
I love you.
152
00:08:58,450 --> 00:08:58,950
Yuu...
153
00:09:00,660 --> 00:09:01,540
Nii-san.
154
00:09:21,770 --> 00:09:23,690
Nii-san, I have a request.
155
00:09:25,770 --> 00:09:29,320
Please share with me the experience that I'll never forget.
156
00:09:30,070 --> 00:09:30,530
Yuu...
157
00:09:32,660 --> 00:09:35,120
Nii-san, your chest feels warm.
158
00:10:01,810 --> 00:10:04,190
Nii-san, please be gentle with me.
159
00:10:05,310 --> 00:10:06,560
I know.
160
00:10:07,150 --> 00:10:10,230
Sorry, I did not need to say that, did I?
161
00:10:10,650 --> 00:10:13,280
Because you are always so nice to me.
162
00:10:15,820 --> 00:10:20,290
If we continue, our clothes might get messy, so...
163
00:10:21,000 --> 00:10:21,500
Okay.
164
00:10:28,960 --> 00:10:30,920
This is embarrassing.
165
00:10:32,800 --> 00:10:36,090
I don't have breasts like Kaori...
166
00:10:39,430 --> 00:10:42,220
You shouldn't think about somebody else now.
167
00:10:44,520 --> 00:10:45,600
I'm sorry.
168
00:10:47,190 --> 00:10:48,610
For me, you're my number one.
169
00:10:48,940 --> 00:10:52,740
I'm now all over your petite breasts.
170
00:10:54,320 --> 00:10:58,530
No, if you play with both of my breasts like that...
171
00:10:58,820 --> 00:11:00,910
I won't be able to hold on.
172
00:11:04,710 --> 00:11:06,420
Yuu, can you raise your hips?
173
00:11:06,540 --> 00:11:07,120
Yes.
174
00:11:08,420 --> 00:11:09,710
You're wet already.
175
00:11:10,710 --> 00:11:14,970
I'm sorry, I just felt good when you were fondling me.
176
00:11:15,470 --> 00:11:17,550
And I just got like this.
177
00:11:17,760 --> 00:11:19,430
Yuu, spread your legs.
178
00:11:19,930 --> 00:11:20,470
Yes...
179
00:11:20,720 --> 00:11:22,310
This is embarrassing.
180
00:11:23,720 --> 00:11:27,940
Your insides are squeezing me very hard.
181
00:11:28,230 --> 00:11:29,270
Nii-san, no...
182
00:11:29,770 --> 00:11:31,520
I might get even wetter.
183
00:11:32,150 --> 00:11:35,030
Sorry, I'm not going let you be the
only one who feels embarrassed.
184
00:11:35,440 --> 00:11:36,110
Nii-san...
185
00:11:36,610 --> 00:11:38,990
I've already become like this.
186
00:11:39,410 --> 00:11:40,200
Wow.
187
00:11:40,660 --> 00:11:42,740
It became like this because of me?
188
00:11:43,450 --> 00:11:45,700
Yeah. Can you take them off for me?
189
00:11:45,960 --> 00:11:46,660
Okay.
190
00:11:48,040 --> 00:11:49,000
Nii-san?!
191
00:11:49,420 --> 00:11:53,090
When I tried to finger you, I just realized,
192
00:11:53,920 --> 00:11:56,300
that I'm about to enter this hole.
193
00:11:56,720 --> 00:12:03,350
Nii-san, but can I really take this big thing in?
194
00:12:03,720 --> 00:12:05,310
I'm not really sure now.
195
00:12:06,560 --> 00:12:07,520
It's okay.
196
00:12:08,440 --> 00:12:09,850
Just leave it to me.
197
00:12:26,080 --> 00:12:29,540
Nii-san, I'm about to die from embarrassment.
198
00:12:29,750 --> 00:12:33,710
You don't need to be, it looks very beautiful, you know.
199
00:12:35,590 --> 00:12:37,760
It feels a little strange.
200
00:12:38,170 --> 00:12:40,510
It feels hot down here.
201
00:12:41,220 --> 00:12:42,090
No, don't!
202
00:12:43,010 --> 00:12:46,930
Just thinking that you're the one licking down there, I'm already...!
203
00:12:46,930 --> 00:12:48,560
No need to hold back.
204
00:12:49,560 --> 00:12:50,230
Yuu!
205
00:12:50,640 --> 00:12:55,360
Oh no, his tongue feels so good that my mind's going blank.
206
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
I love you...
207
00:13:03,780 --> 00:13:06,040
I love you very much.
208
00:13:07,120 --> 00:13:08,500
You sure squirted a lot.
209
00:13:08,950 --> 00:13:10,120
Now, we're going ahead to the next step.
210
00:13:19,170 --> 00:13:19,760
Nii-san...
211
00:13:19,970 --> 00:13:23,550
I'm sorry Yuu, but can you help me?
212
00:13:24,140 --> 00:13:26,060
It's in here.
213
00:13:26,310 --> 00:13:27,680
This is where you put it in.
214
00:13:31,480 --> 00:13:33,230
Are you alright?
215
00:13:34,150 --> 00:13:35,480
Yes, I'm fine.
216
00:13:36,150 --> 00:13:37,900
Are you alright, Nii-san?
217
00:13:38,400 --> 00:13:41,610
I'm just barely in but it feels great already.
218
00:13:42,030 --> 00:13:42,820
That's good.
219
00:13:43,360 --> 00:13:46,990
Nii-san, don't worry about me and just keep moving.
220
00:13:52,120 --> 00:13:52,790
Nii-san!
221
00:13:56,840 --> 00:13:57,380
Yuu!
222
00:14:00,760 --> 00:14:02,550
I'm already cumming right after I put it in!
223
00:14:02,970 --> 00:14:05,220
Hot... Something hot is entering inside me!
224
00:14:06,050 --> 00:14:06,720
Huh?
225
00:14:07,100 --> 00:14:09,930
Nii-san, you're still stiff.
226
00:14:10,310 --> 00:14:13,690
I'm sorry, you are so erotic and cute
227
00:14:14,020 --> 00:14:16,190
that I just can't stop after cumming once.
228
00:14:19,360 --> 00:14:21,610
It really feels fulfilling to do it with someone you truly love.
229
00:14:23,950 --> 00:14:25,530
Sex feels really great, doesn't it?
230
00:14:26,820 --> 00:14:30,870
My mind and my body, are being filled by him.
231
00:14:31,290 --> 00:14:35,040
My feelings of affection are just overflowing.
232
00:14:35,460 --> 00:14:36,630
I love him.
233
00:14:36,880 --> 00:14:39,040
I love you, Nii-san!
234
00:14:39,250 --> 00:14:40,460
You're cute, Yuu.
235
00:14:41,000 --> 00:14:42,670
I love you too.
236
00:14:43,470 --> 00:14:47,050
My breasts, you're sucking on my breasts again.
237
00:14:52,730 --> 00:14:53,310
It's okay.
238
00:14:53,770 --> 00:14:54,940
Just let it all out.
239
00:14:55,440 --> 00:14:56,190
Yuu!
240
00:14:56,480 --> 00:14:57,770
Yes... Yes...
241
00:14:59,150 --> 00:15:01,280
Nii-san, I'll give you everything.
242
00:15:02,280 --> 00:15:03,070
Everything.
243
00:15:03,360 --> 00:15:06,490
Please take all of it.
244
00:15:07,870 --> 00:15:09,030
But I don't want to cum alone.
245
00:15:09,120 --> 00:15:12,950
I want you to join me too.
246
00:15:13,290 --> 00:15:16,290
Please squirt it all out inside me!
247
00:15:16,290 --> 00:15:18,040
I understand, Yuu!
248
00:15:18,130 --> 00:15:19,040
Nii-san!
249
00:15:23,300 --> 00:15:24,210
This is amazing.
250
00:15:24,510 --> 00:15:28,470
I feel like I'm totally connected with you.
251
00:15:32,140 --> 00:15:32,810
Wow.
252
00:15:33,180 --> 00:15:33,770
Oh wow!
253
00:15:42,020 --> 00:15:44,940
Huh? Yuu, are you there?
254
00:15:46,820 --> 00:15:47,910
That's strange.
255
00:15:48,160 --> 00:15:50,950
I just heard someone in here.
256
00:15:51,280 --> 00:15:52,280
Must be your imagination.
257
00:15:52,910 --> 00:15:55,700
She said she'd be out with her brother.
258
00:15:56,620 --> 00:15:57,580
You're right.
259
00:15:58,040 --> 00:16:02,670
Anyway, maybe Yuu likes Fujimori after all.
260
00:16:03,210 --> 00:16:05,880
It's probably not just familial love.
261
00:16:06,220 --> 00:16:07,800
You think so too?
262
00:16:08,680 --> 00:16:12,850
But they're siblings, wouldn't she hit a wall sooner or later?
263
00:16:13,060 --> 00:16:16,310
Well, that goes for both of them.
264
00:16:17,180 --> 00:16:22,980
No matter how cute Yuu is, and no matter
how much she really loves her brother,
265
00:16:22,980 --> 00:16:26,440
it is unfortunate that they just can't stay together.
266
00:16:26,610 --> 00:16:29,360
A terrible whim of fate you might say.
267
00:16:29,910 --> 00:16:31,740
If they can't be together,
268
00:16:30,610 --> 00:16:34,790
Your insides...
269
00:16:32,120 --> 00:16:35,160
we should at least be at Yuu's side.
270
00:16:35,330 --> 00:16:35,950
You're right.
271
00:16:37,160 --> 00:16:38,660
It's okay, Nii-san.
272
00:16:39,000 --> 00:16:42,880
My insides are made for you to cum inside.
273
00:16:47,800 --> 00:16:49,800
Well, see you tomorrow, Mana.
274
00:16:50,090 --> 00:16:52,470
Okay Shia, see you tomorrow.
275
00:16:58,640 --> 00:17:02,020
It feels good, it feels really good Nii-san.
276
00:17:02,060 --> 00:17:03,610
It feels so good that I...
277
00:17:03,980 --> 00:17:08,530
Nii-san, Nii-san, Nii-san!
278
00:17:05,320 --> 00:17:09,700
Yuu, Yuu, Yuu!
279
00:17:08,820 --> 00:17:09,650
Let it all out!
280
00:17:09,900 --> 00:17:11,820
Give me your hot thing!
281
00:17:17,160 --> 00:17:18,290
Yuu, are you alright?
282
00:17:18,540 --> 00:17:21,160
Hang in there, Yuu!
283
00:17:22,420 --> 00:17:28,210
Nii-san, you're deep inside me.
284
00:17:28,510 --> 00:17:31,630
And lots of your hot thing is flowing inside me.
285
00:17:32,220 --> 00:17:36,100
It feels hot, it's flowing inside me.
286
00:17:36,680 --> 00:17:37,810
I'm happy.
287
00:17:38,560 --> 00:17:40,850
Oh no! I wanted to take it all.
288
00:17:41,350 --> 00:17:44,610
I don't want to leave a single drop, but it's overflowing...
289
00:17:47,900 --> 00:17:49,610
Being held by Nii-san like this...
290
00:17:50,530 --> 00:17:51,700
I'm very happy.
291
00:17:52,820 --> 00:17:55,700
My heart feels like it's melting.
292
00:18:04,250 --> 00:18:07,090
I want to be by your side and protect you.
293
00:18:09,210 --> 00:18:11,720
Winner, Fujimori Yuu!
294
00:18:16,220 --> 00:18:17,050
Is it...
295
00:18:17,760 --> 00:18:19,100
Is it okay to stay like this?
296
00:18:20,890 --> 00:18:21,640
I...
297
00:18:31,690 --> 00:18:33,990
You have already thoroughly thought this out, right?
298
00:18:35,030 --> 00:18:35,490
Yes.
299
00:18:36,110 --> 00:18:39,450
I will not abandon my feelings for her,
or my dream to become a knight.
300
00:18:40,490 --> 00:18:42,910
Then, I'm going to have to give you a few conditions.
301
00:18:43,460 --> 00:18:45,460
There will be a special training curriculum for modern knights.
302
00:18:45,920 --> 00:18:51,460
I want you to take it, and complete all of the tasks that they give.
303
00:18:52,260 --> 00:18:57,260
It might take you around a year or so to complete the curriculum.
304
00:18:58,470 --> 00:19:00,810
If you really want to be happy together,
305
00:19:01,520 --> 00:19:04,140
then you won't let this become an issue.
306
00:19:04,640 --> 00:19:06,060
Become a fine knight.
307
00:19:06,520 --> 00:19:06,850
Yes.
308
00:19:07,810 --> 00:19:12,570
As for you my little lady, you must continue
your activities as a squire without him.
309
00:19:13,110 --> 00:19:16,660
And carry your feelings for him until the very end.
310
00:19:17,110 --> 00:19:17,490
Yes.
311
00:19:18,070 --> 00:19:22,580
Well, I had originally intended for Kaori to take it,
312
00:19:22,910 --> 00:19:25,250
but now I need to make preparations to get you into it.
313
00:19:26,790 --> 00:19:28,580
You'll most likely leave the day after tomorrow.
314
00:19:28,960 --> 00:19:32,710
Get plenty of rest and prepare yourselves for tomorrow.
315
00:19:33,050 --> 00:19:33,460
Understood!
316
00:19:37,430 --> 00:19:39,720
We'll be separated from each other for a while.
317
00:19:40,300 --> 00:19:41,390
I'm sorry Yuu,
318
00:19:41,930 --> 00:19:44,680
you'll be lonely for a while.
319
00:19:45,060 --> 00:19:45,770
I'm okay.
320
00:19:46,390 --> 00:19:51,650
No matter how far away you are, I'll always feel connected to you.
321
00:19:52,190 --> 00:19:52,730
Nii-san.
322
00:19:53,400 --> 00:19:53,860
Yuu.
323
00:19:57,950 --> 00:20:01,370
Nii-san, that part is okay, but...
324
00:20:02,700 --> 00:20:04,950
Please touch me here.
325
00:20:07,660 --> 00:20:09,790
Wait, please wait Nii-san.
326
00:20:13,800 --> 00:20:15,260
Yuu, we're doing it here?
327
00:20:15,880 --> 00:20:21,640
It's okay, Nii-san, this place is about to
close so nobody is coming today.
328
00:20:22,720 --> 00:20:24,060
I love you, Nii-san.
329
00:20:24,770 --> 00:20:28,060
Please do it with me a lot today.
330
00:20:28,440 --> 00:20:29,480
I understand, Yuu.
331
00:20:30,190 --> 00:20:35,030
But first I want to watch you play with yourself.
332
00:20:37,280 --> 00:20:38,950
Li-Like this?
333
00:20:39,200 --> 00:20:40,200
A bit more intense.
334
00:20:41,620 --> 00:20:42,660
Nii-san.
335
00:20:43,080 --> 00:20:44,450
You're cute, Yuu.
336
00:20:48,250 --> 00:20:50,040
It looks like they're stiff already.
337
00:20:50,290 --> 00:20:52,040
Oh no, Nii-san.
338
00:20:52,380 --> 00:20:54,800
Your breasts are very cute.
339
00:20:56,210 --> 00:20:57,420
Oh no, Nii-san...
340
00:20:59,050 --> 00:21:00,630
My beloved Nii-san is...
341
00:21:01,180 --> 00:21:03,220
If you play with my nipples like that...
342
00:21:05,470 --> 00:21:05,970
Yuu!
343
00:21:07,520 --> 00:21:08,310
I'm happy.
344
00:21:08,930 --> 00:21:14,230
Nii-san, is completely filling my insides again.
345
00:21:14,900 --> 00:21:17,780
I can't believe it, I can see everything.
346
00:21:18,490 --> 00:21:22,530
I wonder how that big thing could ever fit inside me.
347
00:21:23,820 --> 00:21:26,580
I know what he'll do next.
348
00:21:27,290 --> 00:21:32,830
He's about to let loose, hold my legs up, and thrust rapidly.
349
00:21:34,000 --> 00:21:37,420
Yuu, sorry, I can't control my hips anymore.
350
00:21:37,630 --> 00:21:38,340
Nii-san!
351
00:21:47,060 --> 00:21:48,810
It's getting bigger inside.
352
00:21:49,310 --> 00:21:50,930
He's about to cum.
353
00:21:52,520 --> 00:21:53,060
Nii-san.
354
00:21:55,690 --> 00:21:56,520
Nii-san.
355
00:21:56,610 --> 00:22:00,280
The way he rubs it hard inside me,
356
00:22:00,650 --> 00:22:02,950
is a sign that he's about to cum.
357
00:22:04,110 --> 00:22:08,450
The only thing on my mind as he does this, is him.
358
00:22:08,870 --> 00:22:10,540
I can't think of anything else.
359
00:22:11,500 --> 00:22:17,170
I'm sure that my womb is longing to have his cum.
360
00:22:18,880 --> 00:22:20,090
Yuu, I'm cumming...
361
00:22:20,510 --> 00:22:21,170
Yuu!
362
00:22:21,300 --> 00:22:22,010
Me too,
363
00:22:22,340 --> 00:22:24,720
I want to cum with him too!
364
00:22:25,890 --> 00:22:28,810
Nii-san, please cum deep inside me.
365
00:22:29,060 --> 00:22:30,140
Please cum with me.
366
00:22:33,980 --> 00:22:36,060
It's overflowing.
367
00:22:38,360 --> 00:22:42,190
It looks like it feels very good for him.
368
00:22:42,440 --> 00:22:43,240
I'm happy.
369
00:22:43,860 --> 00:22:45,950
You came a lot, Nii-san.
370
00:22:47,570 --> 00:22:48,870
Nii-san that's...
371
00:22:49,120 --> 00:22:51,080
Are we going to do it there?
372
00:22:52,250 --> 00:22:55,420
No, it's embarrassing there.
373
00:22:57,040 --> 00:22:59,670
Can you give me all of you?
374
00:23:00,130 --> 00:23:00,840
Nii-san...
375
00:23:01,460 --> 00:23:02,010
Yes.
376
00:23:02,420 --> 00:23:05,010
I'm going to give everything to you.
377
00:23:10,850 --> 00:23:13,270
It feels amazing to be penetrated in my ass.
378
00:23:14,520 --> 00:23:16,980
No, don't look inside.
379
00:23:17,310 --> 00:23:19,730
Please don't expose my insides.
380
00:23:20,690 --> 00:23:23,440
His thick thing is entering me from behind.
381
00:23:24,030 --> 00:23:27,820
It's stirring everything inside.
382
00:23:29,070 --> 00:23:30,830
I'm sorry, I can't hold myself back any longer.
383
00:23:31,120 --> 00:23:33,160
Nii-san, I, I...
384
00:23:33,500 --> 00:23:37,080
I'm about to cum while you're making love to me from behind.
385
00:23:37,370 --> 00:23:38,790
I'm sorry, Nii-san.
386
00:23:39,210 --> 00:23:43,090
Sorry, I'm your sister and yet I'm this horny!
387
00:23:54,430 --> 00:23:57,310
It's hot, it feels hot!
388
00:23:58,810 --> 00:24:04,530
Your hot cum is seeping deep inside me.
389
00:24:06,070 --> 00:24:10,990
My insides are being filled by Nii-san's hot thing.
390
00:24:18,750 --> 00:24:22,090
Nii-san, the tip is opening and closing.
391
00:24:22,290 --> 00:24:23,300
Tha-That's...
392
00:24:24,880 --> 00:24:28,010
You already came a lot and that still wasn't enough, right?
393
00:24:29,970 --> 00:24:31,680
What a cute dick.
394
00:24:32,180 --> 00:24:34,680
I'm going to let you cum again in my mouth, okay?
395
00:24:35,680 --> 00:24:36,520
If my...
396
00:24:36,850 --> 00:24:38,940
If my beloved Yuu is going to do that...
397
00:24:39,190 --> 00:24:40,600
I won't be able to hold it in!
398
00:24:40,690 --> 00:24:41,270
Yuu!
399
00:24:48,320 --> 00:24:52,280
Nii-san, let's continue this when we get home, okay?
400
00:26:07,230 --> 00:26:09,980
I wonder what Kaname is doing?
401
00:26:11,440 --> 00:26:13,150
I'm sure she is doing her best.
402
00:26:14,910 --> 00:26:16,660
Because there is someone that is waiting for her.
403
00:27:12,130 --> 00:27:12,960
Nii-san!
404
00:27:15,470 --> 00:27:16,090
Nii-san!
405
00:27:16,930 --> 00:27:17,720
Nii-san!
406
00:27:19,760 --> 00:27:20,310
Nii-san.
407
00:27:24,930 --> 00:27:25,270
Yuu...
408
00:27:26,060 --> 00:27:27,020
I've missed you.
409
00:27:36,990 --> 00:27:40,240
Nii-san, you truly are the only knight for me!
410
00:27:45,160 --> 00:27:46,250
Congratulations!
411
00:27:46,540 --> 00:27:47,290
Yuu!
412
00:27:47,580 --> 00:27:48,210
Kaname!
413
00:27:48,420 --> 00:27:49,920
She looks so pretty!
414
00:27:50,880 --> 00:27:55,720
I'm really glad, that I was able to live
my entire life with you up to now.
415
00:27:56,170 --> 00:27:58,550
And we're still going to be together from now on.
416
00:27:59,340 --> 00:28:02,220
And we'll be even more happier, Yuu.
417
00:28:02,720 --> 00:28:03,310
Yes.
418
00:28:08,520 --> 00:28:10,560
Congratulations!
419
00:28:09,020 --> 00:28:11,650
Koi Kishi, Purely Kiss.
420
00:28:11,650 --> 00:28:13,230
May you be happy together!
28701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.