Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,320 --> 00:00:08,470
Are you okay?
2
00:00:08,480 --> 00:00:09,390
I'm coming for you now!
3
00:00:10,520 --> 00:00:12,190
I'm going to get you out of here.
4
00:00:14,640 --> 00:00:15,590
Get away!
5
00:00:15,600 --> 00:00:16,870
You'll be in danger too.
6
00:00:17,240 --> 00:00:22,230
No, those knights on TV would never leave anyone to...
7
00:00:27,840 --> 00:00:29,630
You guys held out well.
8
00:00:29,640 --> 00:00:31,030
It's alright now.
9
00:00:31,040 --> 00:00:33,470
It was a knight who saved us.
10
00:00:33,480 --> 00:00:35,150
A modern-day knight.
11
00:00:39,920 --> 00:00:40,750
I've decided.
12
00:00:40,750 --> 00:00:41,990
I'll become a knight.
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,230
I promise you.
14
00:00:43,750 --> 00:00:45,110
That I will become a knight,
15
00:00:45,120 --> 00:00:46,830
one that will uphold justice and righteousness
more than any other.
16
00:00:46,840 --> 00:00:48,310
I promise too.
17
00:00:48,320 --> 00:00:51,510
I will become a knight that will protect
everyone more than anyone can.
18
00:00:51,520 --> 00:00:53,870
Let's meet here again someday.
19
00:00:53,920 --> 00:00:54,670
Okay.
20
00:00:59,720 --> 00:01:01,590
Kaname, take the rear!
21
00:01:01,600 --> 00:01:03,990
Okay, I got this Elcia!
22
00:01:07,800 --> 00:01:09,310
Damn...
23
00:01:10,720 --> 00:01:12,030
That was splendid.
24
00:01:12,040 --> 00:01:14,070
Your swordplay is wild as always.
25
00:01:14,080 --> 00:01:15,270
Don't say that.
26
00:01:16,000 --> 00:01:19,590
I'm satisfied as long as I can keep your back safe.
27
00:01:19,600 --> 00:01:21,550
You seem way too relaxed for this.
28
00:01:21,550 --> 00:01:22,670
My bad then.
29
00:01:24,120 --> 00:01:26,510
My heart was about to burst.
30
00:01:26,520 --> 00:01:27,870
Kaname...
31
00:01:41,960 --> 00:01:43,710
A matchmaking session?
32
00:01:44,000 --> 00:01:45,710
Wait, wait, wait!
33
00:01:45,720 --> 00:01:46,950
How did you guys know?
34
00:01:46,960 --> 00:01:50,070
The school principal told us about it earlier.
35
00:01:50,080 --> 00:01:51,950
That old man!
36
00:01:51,960 --> 00:01:53,310
Why worry about it?
37
00:01:53,320 --> 00:01:55,310
It's not like you need to keep it a secret or something.
38
00:01:56,000 --> 00:01:58,190
Nii-san, I didn't know about it until now!
39
00:01:58,880 --> 00:02:00,950
Hey hey what kind of person is she?
40
00:02:01,240 --> 00:02:03,150
You better have an explanation for this!
41
00:02:03,160 --> 00:02:03,550
Hey wait!
You better have an explanation for this!
42
00:02:03,560 --> 00:02:04,390
Hey wait!
43
00:02:04,400 --> 00:02:07,590
You already have me and you're still looking for someone else, Nii-san?
44
00:02:08,400 --> 00:02:09,270
Cia!
45
00:02:10,160 --> 00:02:11,070
Cia?
46
00:02:11,280 --> 00:02:12,950
Elcia-san...
47
00:02:17,840 --> 00:02:21,070
Hey, this is a two-man night patrol.
48
00:02:21,360 --> 00:02:24,670
If you keep that distance, we won't be able to operate properly.
49
00:02:24,800 --> 00:02:26,750
Besides, it's hard to talk when you're that far-
50
00:02:27,720 --> 00:02:29,150
Found two suspicious people.
51
00:02:29,200 --> 00:02:30,110
Hey let's go.
52
00:02:30,230 --> 00:02:31,350
Going in pursuit.
53
00:02:31,400 --> 00:02:33,350
Hey Cia, don't go on your own!
54
00:02:33,360 --> 00:02:35,710
We need to contact Commander Kaori first!
55
00:02:36,840 --> 00:02:38,030
Cia!
56
00:02:38,040 --> 00:02:39,470
What's wrong with you?!
57
00:02:39,480 --> 00:02:41,110
Cia!
58
00:02:49,400 --> 00:02:50,830
I won't let you get away.
59
00:02:50,840 --> 00:02:56,790
Oh, I see that one cute little knight seems
to have wandered into a thieves den.
60
00:03:02,840 --> 00:03:03,790
Damn.
61
00:03:03,800 --> 00:03:05,230
I'm completely surrounded.
62
00:03:05,230 --> 00:03:08,430
And Kaname, the one who should be guarding my rear, isn't here.
63
00:03:08,440 --> 00:03:10,350
What's wrong?
64
00:03:10,360 --> 00:03:13,550
it'd be boring if you don't resist a bit.
65
00:03:13,920 --> 00:03:19,870
But I guess scared little girls can also be
entertaining in many different ways.
66
00:03:21,640 --> 00:03:23,350
Who the hell are you?
67
00:03:25,680 --> 00:03:26,790
You bastard!
68
00:03:28,160 --> 00:03:30,790
That fierce and wild left handed wield.
69
00:03:31,560 --> 00:03:34,070
Some idiot has wandered in alone again.
70
00:03:34,080 --> 00:03:39,470
These knights sure are fools.
71
00:03:39,480 --> 00:03:40,670
I'm not alone!
72
00:03:41,160 --> 00:03:43,750
Because there's another really strong knight over there!
73
00:03:53,840 --> 00:03:56,310
Amazing my body just suddenly...
74
00:03:56,320 --> 00:03:57,830
It just suddenly became able to move freely.
75
00:04:00,000 --> 00:04:01,950
A knight squad is coming!
76
00:04:01,960 --> 00:04:03,030
Damn it!
77
00:04:03,040 --> 00:04:03,950
Run away!
78
00:04:04,480 --> 00:04:05,470
Cia!
79
00:04:05,480 --> 00:04:06,390
Are you alright?
80
00:04:06,400 --> 00:04:09,390
You didn't have to come.
81
00:04:12,080 --> 00:04:13,270
Stupid.
82
00:04:13,600 --> 00:04:16,070
I was really worried back there.
83
00:04:16,720 --> 00:04:17,790
I'm sorry.
84
00:04:18,430 --> 00:04:19,470
I'm sorry...
85
00:04:20,320 --> 00:04:23,750
I thought I could fight by myself.
86
00:04:23,760 --> 00:04:30,070
But I realized that I can't use my skills when you're not there.
87
00:04:30,080 --> 00:04:33,350
Then let's just continue doing our best together.
88
00:04:33,360 --> 00:04:36,350
But... but...
89
00:04:47,000 --> 00:04:48,710
Free of thoughts, free of emotions!
90
00:04:50,840 --> 00:04:52,750
One mind, no distractions!
91
00:04:55,870 --> 00:04:57,990
Erase mindless thoughts!
92
00:04:58,560 --> 00:04:59,390
Cia!
93
00:04:59,400 --> 00:05:01,190
I knew you'd be here.
94
00:05:01,200 --> 00:05:02,950
Mind as clear as a mirror!
95
00:05:02,960 --> 00:05:03,470
Wait, wait, wait!
Mind as clear as a mirror!
96
00:05:03,480 --> 00:05:04,430
Wait, wait, wait!
97
00:05:07,200 --> 00:05:08,310
Ouch...
98
00:05:08,320 --> 00:05:09,790
That surprised me.
99
00:05:09,800 --> 00:05:14,110
Y-You just appeared so suddenly, so I...
100
00:05:19,240 --> 00:05:21,950
Cia, there's something that I need to tell you.
101
00:05:22,280 --> 00:05:24,030
I on the other hand, haven't got anything to say.
102
00:05:24,040 --> 00:05:26,190
Why don't you go discuss this with your matchmaking partner?
103
00:05:26,870 --> 00:05:27,750
Cia!
104
00:05:29,400 --> 00:05:31,150
I declined the matchmaking session.
105
00:05:31,160 --> 00:05:32,590
And theres only one reason why.
106
00:05:32,600 --> 00:05:34,830
Because I'm already in love with someone.
107
00:05:34,840 --> 00:05:36,470
I won't try to hide it anymore.
108
00:05:36,480 --> 00:05:37,790
The one that I love is you, Cia!
109
00:05:38,160 --> 00:05:39,790
K-Kaname?
110
00:05:40,480 --> 00:05:42,030
Cia, please tell me bluntly.
111
00:05:42,800 --> 00:05:44,950
I want to know your honest feelings.
112
00:05:45,720 --> 00:05:46,710
I don't know.
113
00:05:47,600 --> 00:05:48,950
I'm not sure.
114
00:05:49,430 --> 00:05:50,870
I wasn't sure when...
115
00:05:50,870 --> 00:05:54,230
No... it was probably ever since we first met.
116
00:05:54,240 --> 00:05:56,670
That I've always been...
117
00:05:58,120 --> 00:06:01,470
Kaname, I love you too.
118
00:06:02,160 --> 00:06:05,990
Cia, I'm sorry that I wasn't able to tell you sooner.
119
00:06:06,240 --> 00:06:07,510
You sure took your time.
120
00:06:07,600 --> 00:06:09,430
But I also did the same.
121
00:06:16,280 --> 00:06:17,910
Kaname, don't.
122
00:06:18,360 --> 00:06:20,470
My mind feels clouded.
123
00:06:22,000 --> 00:06:23,550
Don't be too pushy.
124
00:06:23,560 --> 00:06:25,230
My heart won't be able to catch up.
125
00:06:27,200 --> 00:06:29,910
It's unfair that you always take the initiative.
126
00:06:29,920 --> 00:06:31,510
I also want to...
127
00:06:31,520 --> 00:06:34,870
I want both of us to do it to each other.
128
00:06:38,080 --> 00:06:41,510
Your tongue... I feel like I'm going to melt.
129
00:06:42,870 --> 00:06:43,670
Kaname?
130
00:06:43,680 --> 00:06:46,350
I want to know more about you.
131
00:06:49,870 --> 00:06:51,830
Please don't stare too much.
132
00:06:51,840 --> 00:06:52,870
It's embarrassing.
133
00:06:53,280 --> 00:06:55,710
Wat are you saying? You look beautiful.
134
00:06:55,720 --> 00:06:58,190
Oh no, he's only touching me there,
135
00:06:58,240 --> 00:06:59,670
but I'm already getting this aroused.
136
00:07:00,640 --> 00:07:02,630
Don't grasp it too tightly.
137
00:07:06,360 --> 00:07:07,070
No...
138
00:07:07,800 --> 00:07:09,990
No licking there...
139
00:07:14,160 --> 00:07:15,150
It feels hot.
140
00:07:15,400 --> 00:07:17,390
The longer you keep doing it, the hotter it gets.
141
00:07:17,400 --> 00:07:19,190
I've never felt like this before.
142
00:07:19,200 --> 00:07:23,270
I don't know what to do.
143
00:07:24,840 --> 00:07:26,910
Cia, you don't have to hold back.
144
00:07:26,920 --> 00:07:29,630
E-Even if you say that...
145
00:07:30,720 --> 00:07:32,630
Stop, please...
146
00:07:32,640 --> 00:07:35,190
I'm already going to...!
147
00:07:41,600 --> 00:07:43,110
Did you cum, Cia?
148
00:07:43,440 --> 00:07:44,270
Cum?
149
00:07:44,280 --> 00:07:46,870
I see, so this is how it feels to cum.
150
00:07:46,880 --> 00:07:48,830
It's all because of you.
151
00:07:48,840 --> 00:07:51,110
You kept touching me like that...
152
00:07:51,120 --> 00:07:52,110
If my body gets used to it...
153
00:07:53,000 --> 00:07:55,800
Kaname? Where are you touching me?
154
00:07:55,800 --> 00:07:59,140
No! It's sweaty and dirty, down there!
155
00:08:00,040 --> 00:08:02,070
There's nothing dirty about you?
156
00:08:02,080 --> 00:08:04,390
No, I really can't...
157
00:08:04,720 --> 00:08:08,070
But this part says it feels amazing.
158
00:08:09,360 --> 00:08:11,670
D-Don't... you're making that sound.
159
00:08:12,240 --> 00:08:14,550
I-I'm going to cum again.
160
00:08:14,560 --> 00:08:16,150
Wait, Kaname.
161
00:08:34,440 --> 00:08:35,430
Kaname...
162
00:08:36,480 --> 00:08:38,470
Cia, I'm sorry.
163
00:08:38,480 --> 00:08:40,030
I don't think I can hold it in much longer.
164
00:08:40,040 --> 00:08:40,670
Okay.
165
00:08:41,400 --> 00:08:44,710
I also want to give my everything to you.
166
00:08:44,720 --> 00:08:45,790
Cia...
167
00:08:53,320 --> 00:08:55,270
A little lower...
168
00:09:01,000 --> 00:09:01,910
Kaname...
169
00:09:06,440 --> 00:09:08,670
Are you okay, Cia?
170
00:09:10,150 --> 00:09:11,350
I'm okay.
171
00:09:11,360 --> 00:09:16,830
Besides, it's hard for you not to push further, right?
172
00:09:16,840 --> 00:09:17,790
But...
173
00:09:17,800 --> 00:09:18,870
I said it already.
174
00:09:18,880 --> 00:09:21,670
I'm ready to accept everything from you.
175
00:09:21,920 --> 00:09:23,030
Cia...
176
00:09:36,150 --> 00:09:38,030
Cia, it's all the way in.
177
00:09:38,040 --> 00:09:40,590
I'm really happy.
178
00:09:40,600 --> 00:09:44,470
I was able to give my first time to my beloved.
179
00:09:44,520 --> 00:09:45,510
Cia!
180
00:09:50,320 --> 00:09:51,230
Kaname...
181
00:09:52,720 --> 00:09:56,830
Your insides are soft and tender, it feels great!
182
00:09:56,960 --> 00:09:58,550
You're such a liar.
183
00:09:58,560 --> 00:10:01,310
No need to pretend that it feels me.
184
00:10:01,310 --> 00:10:04,480
I want to do it until the end.
185
00:10:04,500 --> 00:10:07,190
Even if it's painful for you?
186
00:10:07,200 --> 00:10:09,630
You're about to leave your mark in me, right?
187
00:10:10,400 --> 00:10:14,390
I want this moment to be etched forever.
188
00:10:15,600 --> 00:10:16,870
Cia, I love you!
189
00:10:18,400 --> 00:10:20,270
Cia!
190
00:10:20,800 --> 00:10:21,630
I can feel it.
191
00:10:21,640 --> 00:10:23,990
I know exactly where you are inside me.
192
00:10:24,000 --> 00:10:27,550
I know how deep it is within me.
193
00:10:27,560 --> 00:10:31,470
Please, hit my very insides.
194
00:10:32,600 --> 00:10:35,670
The sensation inside me...
195
00:10:36,560 --> 00:10:42,870
You're the only one who will remember it as long as we live.
196
00:10:44,960 --> 00:10:45,750
Cia!
197
00:10:45,920 --> 00:10:46,830
Cia!
198
00:10:46,840 --> 00:10:47,710
Kaname!
199
00:10:47,720 --> 00:10:49,430
I love you!
200
00:10:49,440 --> 00:10:50,230
Cia!
201
00:10:51,600 --> 00:10:52,910
You just kissed me without warning.
202
00:10:57,320 --> 00:11:00,990
It feels better than earlier.
203
00:11:01,000 --> 00:11:04,070
I can feel something other than pain now.
204
00:11:05,240 --> 00:11:07,790
What could this be?
205
00:11:08,560 --> 00:11:11,230
I can sense his feelings.
206
00:11:11,240 --> 00:11:13,470
His true desire for me.
207
00:11:13,480 --> 00:11:14,350
I'm...
208
00:11:14,360 --> 00:11:15,550
I'm about to...!
209
00:11:15,560 --> 00:11:17,270
Cia, me too.
210
00:11:17,270 --> 00:11:18,150
I'm also at my limit!
211
00:11:19,320 --> 00:11:20,110
I want it.
212
00:11:20,120 --> 00:11:21,990
The semen that will flow from you to me,
213
00:11:22,000 --> 00:11:27,030
pour it all into me and leave no trace of it behind.
214
00:11:27,040 --> 00:11:30,070
Kaname.
215
00:11:30,150 --> 00:11:33,710
Give me warmth with your dear thoughts.
216
00:11:35,880 --> 00:11:37,070
Cia!
217
00:11:37,640 --> 00:11:38,590
It feels hot.
218
00:11:38,600 --> 00:11:39,270
It's here.
219
00:11:39,270 --> 00:11:40,070
It's flowing.
220
00:11:40,720 --> 00:11:41,870
I'm cum!
221
00:11:44,400 --> 00:11:49,550
My cum, it won't stop flowing inside you.
222
00:11:53,040 --> 00:11:54,270
It's hot.
223
00:11:54,270 --> 00:11:57,550
If this continues, I'll really burn.
224
00:11:58,680 --> 00:12:00,110
Cia, I'm sorry.
225
00:12:00,120 --> 00:12:02,150
I don't think I can stop it.
226
00:12:02,150 --> 00:12:03,430
It's alright.
227
00:12:03,440 --> 00:12:05,750
Please don't be upset about It.
228
00:12:05,760 --> 00:12:09,470
I want us to stay connected this way for awhile.
229
00:12:22,360 --> 00:12:23,590
Kaname.
230
00:12:23,600 --> 00:12:24,950
Cia!
231
00:12:32,200 --> 00:12:33,590
It really is a good day.
232
00:12:33,600 --> 00:12:34,870
Sorry to keep you waiting.
233
00:12:34,880 --> 00:12:36,550
Hey Cia... woah!
234
00:12:37,120 --> 00:12:38,510
Now this is...
235
00:12:38,520 --> 00:12:40,830
She really looks amazing the more I see her.
236
00:12:40,840 --> 00:12:43,190
We need to spread our wings and enjoy ourselves once in awhile.
237
00:12:43,200 --> 00:12:45,630
Kaname, what are you looking at?
238
00:12:45,640 --> 00:12:47,950
Sorry my eyes just wandered off unconsciously...
239
00:12:47,960 --> 00:12:48,950
Well that's okay.
240
00:12:48,960 --> 00:12:52,670
You mistook me for a boy before anyway.
241
00:12:52,680 --> 00:12:54,910
I'm going to make you fully recognize that I'm not.
242
00:12:55,520 --> 00:13:00,510
But even if I was just a kind back then, I can't believe that I mistook you for a boy.
243
00:13:00,520 --> 00:13:01,790
How about now?
244
00:13:01,800 --> 00:13:04,510
I'm a woman no matter how you look at it.
245
00:13:04,520 --> 00:13:06,390
I'm at a loss for words.
246
00:13:06,400 --> 00:13:07,590
Good then.
247
00:13:07,600 --> 00:13:10,070
Young Kaname needs to reflect on his own mistake.
248
00:13:12,040 --> 00:13:13,630
Cia, what is this?
249
00:13:14,760 --> 00:13:16,910
I-If you've got something to say then say it.
250
00:13:16,920 --> 00:13:19,470
Quite a unique room, I guess.
251
00:13:19,480 --> 00:13:21,390
A lot of people say that.
252
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
This is my hobby.
253
00:13:23,960 --> 00:13:26,500
People usually find it strange though.
254
00:13:26,500 --> 00:13:28,670
It doesn't really cause trouble or harm.
255
00:13:28,800 --> 00:13:33,510
Besides, there isn't really any reason for
me not to love collecting stuffed toys.
256
00:13:34,000 --> 00:13:35,270
Yeah, that's right.
257
00:13:35,270 --> 00:13:36,590
There isn't any single reason.
258
00:13:36,600 --> 00:13:38,590
And that crock is?
259
00:13:38,920 --> 00:13:39,950
This one?
260
00:13:39,960 --> 00:13:40,950
It's name is Portos.
261
00:13:42,880 --> 00:13:45,030
Kaname here, say "ah".
262
00:13:45,520 --> 00:13:48,870
Cia, I think that s really embarrassing.
263
00:13:48,880 --> 00:13:50,590
I-It's okay.
264
00:13:50,600 --> 00:13:52,270
Other couples are also doing it.
265
00:13:52,270 --> 00:13:52,910
Come on.
266
00:14:01,640 --> 00:14:03,350
There, I cleaned you up.
267
00:14:03,360 --> 00:14:05,910
Kaname and I are now sweethearts.
268
00:14:05,920 --> 00:14:08,230
At least that's what I thought during those times.
269
00:14:10,880 --> 00:14:15,910
Kaname is still the usual lucky pervert.
270
00:14:16,080 --> 00:14:16,590
Oh no, I'm exposed!
271
00:14:16,600 --> 00:14:17,670
His timing also couldn't be worse.
Oh no, I'm exposed.
272
00:14:17,680 --> 00:14:18,910
His timing also couldn't be worse.
273
00:14:19,150 --> 00:14:21,790
It's so bad that even I'm surprised about it.
274
00:14:23,000 --> 00:14:26,190
I'm not really troubled by it though.
275
00:14:26,200 --> 00:14:26,790
Yep.
276
00:14:26,800 --> 00:14:28,350
I'm not troubled one bit.
277
00:14:31,560 --> 00:14:33,950
It's not really the actual problem, but...
278
00:14:35,680 --> 00:14:37,470
I'm going to sleep early tonight.
279
00:14:37,480 --> 00:14:40,710
It's my date with Kaname tomorrow after all.
280
00:14:40,720 --> 00:14:43,550
First we'll go here, then we'll go there next...
281
00:14:43,560 --> 00:14:46,950
Lastly, we're probably going to do it again.
282
00:14:46,960 --> 00:14:48,390
Oh, Cia!
283
00:14:49,280 --> 00:14:50,310
Everyone!
284
00:14:52,440 --> 00:14:54,710
But I think those flavored sticks are more tasty!
285
00:14:54,720 --> 00:14:57,230
Well, they are quite delicious.
286
00:14:57,240 --> 00:15:01,230
Putting that aside, Elcia-san's breasts
sure look healthy and well rounded.
287
00:15:01,240 --> 00:15:02,350
R-Realy?
288
00:15:02,360 --> 00:15:05,870
They're really amazing they even float!
289
00:15:08,360 --> 00:15:12,310
So Nii-san was taken away by these voluptuous breasts.
290
00:15:12,480 --> 00:15:13,830
Hey Yuu!
291
00:15:14,560 --> 00:15:20,670
But, it feels really comfy when I lay my head here.
292
00:15:21,800 --> 00:15:26,230
I think I might want a big sister like you.
293
00:15:27,440 --> 00:15:28,350
Yuu...
294
00:15:29,560 --> 00:15:33,150
I also want a big sister like you!
295
00:15:34,560 --> 00:15:35,910
It feels really soft.
296
00:15:36,640 --> 00:15:39,230
Don't play with my breasts!
297
00:15:41,440 --> 00:15:44,910
Does Kaname like bigger breasts?
298
00:15:45,440 --> 00:15:46,870
I think he does like them.
299
00:15:46,880 --> 00:15:49,830
He fondles my breasts a lot whenever we do it.
300
00:15:50,280 --> 00:15:53,750
But if that's true, then how about Kaori-san?
301
00:15:53,760 --> 00:15:56,990
I've never seen breasts that are as great as hers.
302
00:15:57,000 --> 00:16:00,670
But Kaname wouldn't just do it with her, would he?
303
00:16:04,760 --> 00:16:06,470
Gotcha!
304
00:16:14,280 --> 00:16:15,830
Kaname...
305
00:16:15,840 --> 00:16:19,550
After that, I began avoiding Kaname.
306
00:16:21,960 --> 00:16:24,270
And those tough days simply continued.
307
00:17:14,120 --> 00:17:17,470
The scenery here hasn't changed since that time.
308
00:17:18,000 --> 00:17:20,070
The sea, the town...
309
00:17:21,480 --> 00:17:22,670
Kaname.
310
00:17:24,200 --> 00:17:25,430
Cia.
311
00:17:26,640 --> 00:17:29,710
I never thought you'd be here too.
312
00:17:31,120 --> 00:17:34,910
This is where it started, and it's an important place for us.
313
00:17:35,040 --> 00:17:40,470
Where it started... but we soon lost sight of our goal.
314
00:17:40,480 --> 00:17:43,630
Cia, do you still remember what happened that day?
315
00:17:43,640 --> 00:17:44,590
Of course.
316
00:17:44,600 --> 00:17:46,030
I clearly remember.
317
00:17:47,480 --> 00:17:48,670
Are you okay?
318
00:17:48,680 --> 00:17:49,670
I'm coming for you now!
319
00:17:50,880 --> 00:17:52,390
I'm going to get you out of here.
320
00:17:55,160 --> 00:17:59,390
These scars are from that time, when you tried to protect me.
321
00:17:59,710 --> 00:18:03,230
Cia, Kaori-san was drunk during that time...
322
00:18:03,240 --> 00:18:04,630
I wonder why?
323
00:18:04,640 --> 00:18:10,590
I'm the one who knows best that you
are not that kind of person, and yet...
324
00:18:11,400 --> 00:18:13,750
Our goal is still far ahead.
325
00:18:15,000 --> 00:18:18,910
But I want to reach it with you, Cia.
326
00:18:19,080 --> 00:18:22,150
Yes, together forever, Kaname.
327
00:18:44,680 --> 00:18:47,670
For it to grow this big...
328
00:18:47,680 --> 00:18:50,110
So you've been holding it in until now.
329
00:18:50,120 --> 00:18:52,830
Okay I'll take responsibility for this.
330
00:18:52,840 --> 00:18:53,910
And release it for you.
331
00:18:54,240 --> 00:18:58,470
But, no matter how many times I look at
it, I still can't get used to this colossus.
332
00:18:58,600 --> 00:19:00,430
It's yours though so I don't mind.
333
00:19:00,520 --> 00:19:01,430
Hey!
334
00:19:01,440 --> 00:19:04,350
It's going wild like an untrained horse!
335
00:19:04,360 --> 00:19:08,510
I don't know what it will do once I take my hands off it.
336
00:19:08,520 --> 00:19:09,750
It feels good.
337
00:19:09,760 --> 00:19:10,630
Good grief.
338
00:19:10,650 --> 00:19:14,350
I'll be the one to take this, only I can take this thing's carnal desires.
339
00:19:16,400 --> 00:19:20,150
I'm ready, to take anything from it.
340
00:19:20,160 --> 00:19:22,990
It's unfair for you to do ail the work.
341
00:19:23,000 --> 00:19:23,910
Huh?
342
00:19:24,680 --> 00:19:25,830
Kaname?
343
00:19:25,840 --> 00:19:26,990
What? No way...!
344
00:19:29,560 --> 00:19:31,350
I'll be tasting this.
345
00:19:31,360 --> 00:19:32,670
You don't need to...
346
00:19:34,480 --> 00:19:36,990
It's somewhat sour, but easy to lick.
347
00:19:37,710 --> 00:19:39,470
I'm the one who should be doing it.
348
00:19:39,480 --> 00:19:44,390
There's no need for you to do it.
349
00:19:46,000 --> 00:19:50,590
then I'm going to keep up with this until the end.
350
00:19:50,600 --> 00:19:52,910
Cia, you've become quite daring now.
351
00:19:54,080 --> 00:19:56,750
Idiot and why do you think I became like this?
352
00:19:56,800 --> 00:20:02,870
You're the one responsible for this, remember?
353
00:20:04,080 --> 00:20:05,990
Cia, I'm about to...!
354
00:20:06,000 --> 00:20:10,870
It's okay I don't mind, just release it whenever you want to.
355
00:20:10,880 --> 00:20:12,150
I'm cumming!
356
00:20:18,800 --> 00:20:22,830
For us knights to be doing this lewd thing.
357
00:20:24,080 --> 00:20:25,870
Even knights are humans.
358
00:20:25,880 --> 00:20:27,870
They're also males and females.
359
00:20:28,600 --> 00:20:30,270
That's true, but...
360
00:20:31,240 --> 00:20:35,950
Your thing here is moving as if it really enjoys it.
361
00:20:35,950 --> 00:20:38,510
Kind of like a small version of you.
362
00:20:38,520 --> 00:20:39,870
I'm cumming again!
363
00:20:42,710 --> 00:20:44,150
I'm sorry Cia.
364
00:20:48,950 --> 00:20:51,110
What are you doing Kaname?
365
00:20:51,760 --> 00:20:53,270
I'm going to use a condom.
366
00:20:54,360 --> 00:20:57,110
We've already prepared for this, right?
367
00:20:57,680 --> 00:21:00,950
You don't want to make me pregnant?
368
00:21:01,440 --> 00:21:05,030
I want physical proof of our love.
369
00:21:05,520 --> 00:21:06,590
I understand.
370
00:21:06,600 --> 00:21:07,750
Cia!
371
00:21:11,000 --> 00:21:12,070
It's tight.
372
00:21:12,080 --> 00:21:13,430
It's pushing inside and opening my pussy.
373
00:21:14,160 --> 00:21:15,110
Cia!
374
00:21:17,200 --> 00:21:18,150
Yes!
375
00:21:18,160 --> 00:21:19,550
You're getting really wild now.
376
00:21:20,280 --> 00:21:21,710
I can't help it.
377
00:21:21,710 --> 00:21:26,310
There's no woman that would not like to
be penetrated by the man she loves.
378
00:21:26,320 --> 00:21:30,990
Even more so if that man is my first love, I just can't resist it.
379
00:21:32,240 --> 00:21:33,230
Wow...
380
00:21:37,800 --> 00:21:41,270
Kaname, your cumming deeply inside me.
381
00:21:41,800 --> 00:21:43,710
With our thoughts, together.
382
00:21:43,710 --> 00:21:44,390
It feels hot.
383
00:21:44,400 --> 00:21:47,150
So hot that I also feel like cumming as well.
384
00:21:51,240 --> 00:21:55,150
I need to take responsibility for turning you into this beast.
385
00:21:56,240 --> 00:21:57,030
Cia!
386
00:21:59,080 --> 00:22:01,470
You're breathing so hard.
387
00:22:01,480 --> 00:22:04,670
And it's piercing through my delicate parts.
388
00:22:04,680 --> 00:22:07,470
I give you my everything.
389
00:22:07,480 --> 00:22:09,910
Cia, it's wrapping around me just right.
390
00:22:09,920 --> 00:22:10,830
As if I'd know...
391
00:22:10,840 --> 00:22:11,670
And whose fault is it?
392
00:22:11,680 --> 00:22:16,830
You're the one who formed its shape with your
cock, while thrusting wildly inside me.
393
00:22:20,440 --> 00:22:21,390
Kaname...?
394
00:22:23,200 --> 00:22:25,310
Oh no, I'm about to be marked.
395
00:22:25,320 --> 00:22:27,550
I'll be marked with the pleasure of a woman.
396
00:22:27,560 --> 00:22:29,390
I'm going to bear it.
397
00:22:29,400 --> 00:22:31,230
It's going to be etched in me.
398
00:22:32,080 --> 00:22:35,110
Kaname, I'm...
399
00:22:35,120 --> 00:22:38,670
Me too, I'm going to... So just hold on a little more!
400
00:22:39,600 --> 00:22:42,390
I'd try if I still could!
401
00:22:42,400 --> 00:22:43,510
Cia!
402
00:22:44,560 --> 00:22:49,710
If this continues, I'm going to cum first.
403
00:22:49,710 --> 00:22:51,630
I don't want to do it alone.
404
00:22:51,920 --> 00:22:53,030
Cia!
405
00:22:56,280 --> 00:22:59,430
My womb is getting filled with your semen.
406
00:22:59,800 --> 00:23:01,670
It feels like it passing through me.
407
00:23:01,680 --> 00:23:03,670
My head feels light.
408
00:23:04,200 --> 00:23:06,190
I feel like I'm going to lose it.
409
00:23:06,200 --> 00:23:07,150
Kaname.
410
00:23:09,120 --> 00:23:11,550
If this continues, I'll...
411
00:23:12,400 --> 00:23:13,510
What are you doing?
412
00:23:13,520 --> 00:23:15,910
Stop that's dirty.
413
00:23:15,920 --> 00:23:18,310
Then I'll clean It.
414
00:23:22,400 --> 00:23:24,710
Kaname.
415
00:23:25,710 --> 00:23:26,790
Cia...
416
00:23:26,800 --> 00:23:27,870
Oh no...
417
00:23:27,880 --> 00:23:29,590
I'm going to cum.
418
00:23:29,600 --> 00:23:30,750
I'm going to cum again.
419
00:23:30,760 --> 00:23:33,470
I don't know how many times we've done it already.
420
00:23:34,000 --> 00:23:39,270
I wonder why I became this lewd.
421
00:23:40,760 --> 00:23:44,990
If it's just with me, then I don't care if you're lewd.
422
00:23:45,800 --> 00:23:51,630
Of course, I will never show this side to anyone else, only to you!
423
00:23:52,160 --> 00:23:53,470
Cia, I'm about to...!
424
00:23:53,480 --> 00:23:55,990
Kaname, you can't!
425
00:23:56,000 --> 00:23:57,030
It's full already,
426
00:24:03,280 --> 00:24:05,110
Anything more, and it will overflow!
427
00:24:05,120 --> 00:24:06,390
I said it's full already.
428
00:24:08,040 --> 00:24:09,590
I'm sorry Kaname.
429
00:24:09,880 --> 00:24:12,550
My body's already worn out.
430
00:24:12,560 --> 00:24:14,870
Let this be our last union.
431
00:24:14,880 --> 00:24:21,550
Okay I'm going to release every last drop of it in you!
432
00:24:21,560 --> 00:24:22,750
Kaname...
433
00:24:23,800 --> 00:24:27,390
I'm a knight, and yet I've become a lewd woman.
434
00:24:27,400 --> 00:24:31,510
I, Elcia Harvens, ask to be forgiven for this.
435
00:24:31,520 --> 00:24:32,670
I want to...
436
00:24:32,680 --> 00:24:36,950
I want to climax with you.
437
00:24:36,950 --> 00:24:39,550
I want to have it.
438
00:24:39,560 --> 00:24:42,830
I want you to let your semen flow Into me,
439
00:24:42,840 --> 00:24:44,750
so that I'll be impregnated.
440
00:24:44,760 --> 00:24:46,030
Kaname...!
441
00:24:47,320 --> 00:24:49,310
I'm about to...
442
00:24:50,520 --> 00:24:52,070
Are you about to cum, Cia?
443
00:24:52,200 --> 00:24:52,990
That's right.
444
00:24:53,000 --> 00:24:53,870
I'm cumming.
445
00:24:53,880 --> 00:24:56,470
I'm happy to cum because of you.
446
00:24:56,480 --> 00:24:58,070
I'm cumming because of you!
447
00:24:59,120 --> 00:25:00,750
Kaname.
448
00:25:04,880 --> 00:25:07,390
Together, forever...
449
00:25:12,200 --> 00:25:15,430
I love you, Kaname.
450
00:25:15,440 --> 00:25:16,510
Me too, Cia.
451
00:25:19,840 --> 00:25:21,150
I love you.
452
00:25:22,040 --> 00:25:26,030
It'd be tough for my old self if she knew about this.
453
00:25:26,040 --> 00:25:28,230
She'd most likely cut me in two.
454
00:25:28,240 --> 00:25:29,430
Don't worry.
455
00:25:29,440 --> 00:25:32,230
When that happens, I'm going to protect you from her.
456
00:25:33,280 --> 00:25:37,950
It's all because you forced me to learn the pleasures of a woman.
457
00:25:39,320 --> 00:25:43,790
We found our goals again after meeting at that memorable place.
458
00:25:43,800 --> 00:25:47,790
After that, we both passed the knight exam with flying colors.
459
00:25:47,800 --> 00:25:51,310
But all of that was just but a starting point.
460
00:25:54,200 --> 00:25:57,030
For us to do it while I'm cooking...
461
00:25:57,040 --> 00:25:58,710
Where are your table manners?
462
00:25:58,710 --> 00:26:02,070
I just couldn't resist since you're dressed like that!
463
00:26:02,080 --> 00:26:04,510
I just didn't have anything to wear earlier.
464
00:26:04,520 --> 00:26:07,990
I just agreed to your suggestion.
465
00:26:08,000 --> 00:26:09,310
Then let's just leave it at that.
466
00:26:10,880 --> 00:26:12,790
Oh no, I'm going to feel horny.
467
00:26:13,360 --> 00:26:20,030
I can't believe that my body now can't live
without getting a taste of your cum.
468
00:26:20,240 --> 00:26:24,190
Cia, me too, I also need to indulge in your milk.
469
00:26:25,710 --> 00:26:27,670
Kaname, don't...
470
00:26:27,680 --> 00:26:30,950
That's not just yours anymore.
471
00:26:30,950 --> 00:26:32,830
But you're getting aroused from it, right?
472
00:26:32,840 --> 00:26:35,310
It's exactly because I'm getting aroused too much!
473
00:26:35,480 --> 00:26:38,070
And don't make me say it you jerk!
474
00:26:40,000 --> 00:26:41,590
I should sometimes do this to you too.
475
00:26:41,600 --> 00:26:43,150
Here, say "ah."
476
00:26:44,600 --> 00:26:47,150
Cia, thank you for everything.
477
00:26:47,160 --> 00:26:55,270
For being an honorable knight and for always
being willing to take my seed within you.
478
00:26:56,120 --> 00:26:58,350
Idiot, we have each other don't we?
479
00:26:58,360 --> 00:27:08,230
You've also accepted me, and if it's not you I won't desire to do it.
480
00:27:08,240 --> 00:27:10,110
Then let's do it together Cia.
481
00:27:10,120 --> 00:27:11,430
Let's cum together.
482
00:27:19,880 --> 00:27:23,350
Geez, you sure can cum a lot.
483
00:27:23,360 --> 00:27:25,990
Our child must have been surprised.
484
00:27:26,000 --> 00:27:29,150
I want that child to learn, not just from you, but also from me.
485
00:27:29,160 --> 00:27:34,550
And what would you do if our child grew to be as perverted as you?
486
00:27:34,560 --> 00:27:36,990
But you also like that side of me, right?
487
00:27:37,000 --> 00:27:39,430
Only for you, I already told you that.
488
00:27:39,440 --> 00:27:41,030
Don't feel conceited.
489
00:27:46,480 --> 00:27:47,750
An emergency signal?
490
00:27:47,760 --> 00:27:48,790
Something happened already?
491
00:27:48,800 --> 00:27:50,310
Kaname, we'll skip our meal for now.
492
00:27:50,320 --> 00:27:51,430
Okay!
493
00:27:52,120 --> 00:27:53,990
We are a bound by a vow.
494
00:27:54,000 --> 00:27:57,990
It's a bond that surpasses all other things.
495
00:27:58,640 --> 00:28:05,270
As proper knights, we're now one step close
into fulfilling our childhood dreams.
496
00:28:06,400 --> 00:28:07,790
Are you feeling okay?
497
00:28:07,800 --> 00:28:09,390
I'm fine.
498
00:28:09,400 --> 00:28:10,710
Mothers are strong.
499
00:28:10,710 --> 00:28:14,190
And now, we made a new promise.
500
00:28:14,200 --> 00:28:17,630
That we'll both live on to protect each other.
501
00:28:19,640 --> 00:28:20,390
Kaname!
502
00:28:21,280 --> 00:28:22,190
What?
503
00:28:22,200 --> 00:28:23,310
You forgot something.
504
00:28:24,360 --> 00:28:25,350
Now, let's go!
505
00:28:28,000 --> 00:28:30,070
Someones waiting for us!
506
00:30:12,640 --> 00:30:13,910
Nii-san...
507
00:30:13,920 --> 00:30:15,670
Wait for me, okay?
34898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.