All language subtitles for How.i.met.your.mother.S07E21.LOL.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,928 --> 00:00:04,261 So, how's living alone? 2 00:00:04,477 --> 00:00:05,677 You know, it's interesting. 3 00:00:05,679 --> 00:00:07,812 When I first moved into my new apartment, 4 00:00:07,814 --> 00:00:09,347 I was nervous. 5 00:00:09,349 --> 00:00:13,234 For the first time in my adult life, I didn't have a roommate. 6 00:00:13,236 --> 00:00:14,903 But then it hit me: 7 00:00:14,905 --> 00:00:19,174 for the first time in my adult life, I didn't have a roommate! 8 00:00:22,278 --> 00:00:25,229 If I want to walk around naked, nobody cares. 9 00:00:25,231 --> 00:00:27,081 If I want to leave the laundry basket 10 00:00:27,083 --> 00:00:31,119 in the middle of the living room, nobody stops me. 11 00:00:31,121 --> 00:00:33,171 If I bring home soup from the deli 12 00:00:33,173 --> 00:00:36,240 and leave it in the fridge for two days, nobody eats it. 13 00:00:36,242 --> 00:00:39,177 And if I do something colossally stupid, 14 00:00:39,179 --> 00:00:41,579 nobody ever has to know. 15 00:00:45,367 --> 00:00:46,885 People make fun of the guy 16 00:00:46,887 --> 00:00:49,304 who stays home every night doing nothing. 17 00:00:49,306 --> 00:00:53,291 But the truth is... that guy's a genius. 18 00:00:53,293 --> 00:00:56,594 Because let's be honest, sitting around watching TV, 19 00:00:56,596 --> 00:00:59,430 drinking beer and eating ribs alone is what every 20 00:00:59,432 --> 00:01:04,385 red-blooded American would rather be doing at all times. 21 00:01:04,387 --> 00:01:08,072 Yeah, but wouldn't it be better to have someone to share the... 22 00:01:08,074 --> 00:01:11,492 I mean, don't you get lonely without... 23 00:01:11,494 --> 00:01:13,611 Yeah, that sounds pretty great. 24 00:01:13,973 --> 00:01:17,973 ♪ How I Met Your Mother 7x21 ♪ Now We're Even Original Air Date on April 16, 2012 25 00:01:17,998 --> 00:01:21,998 == sync, corrected by elderman == 26 00:01:26,458 --> 00:01:27,425 What's the best thing 27 00:01:27,427 --> 00:01:29,978 about dating a stripper, you ask? 28 00:01:29,980 --> 00:01:30,962 Nope. 29 00:01:30,964 --> 00:01:32,463 Just asked for your drink order. 30 00:01:32,465 --> 00:01:34,182 I'll tell you the best thing about dating a stripper. 31 00:01:34,184 --> 00:01:35,149 He'll just have a scotch. 32 00:01:35,151 --> 00:01:36,234 Getting to say, 33 00:01:36,236 --> 00:01:38,152 "Hey, I'm dating a stripper." 34 00:01:38,154 --> 00:01:39,654 And I should go. 35 00:01:39,656 --> 00:01:41,406 Time to make the doughnuts. 36 00:01:41,408 --> 00:01:44,192 More like time to make some dough sitting on some nuts. 37 00:01:44,194 --> 00:01:45,276 She's a stripper. 38 00:01:45,278 --> 00:01:46,277 I'm dating her. 39 00:01:46,279 --> 00:01:47,495 I'm dating a stripper. Barney wins. 40 00:01:47,497 --> 00:01:48,413 I'll walk you out. 41 00:01:48,415 --> 00:01:50,815 Hey, where are you going? 44 00:01:54,320 --> 00:01:55,920 Hey, taxi! 45 00:01:56,923 --> 00:01:59,123 My girlfriend's a stripper! 46 00:01:59,125 --> 00:02:02,493 So, Ted, guess where we're having dinner Friday night. 47 00:02:03,095 --> 00:02:04,178 Chez L'Argent. 48 00:02:04,180 --> 00:02:05,596 I am so excited. 49 00:02:05,598 --> 00:02:07,632 We've been trying forever to get this reservation. 50 00:02:07,634 --> 00:02:09,517 Can you hold on for just one second? 51 00:02:09,519 --> 00:02:10,885 What the hell are you doing? 52 00:02:10,887 --> 00:02:12,053 Nothing. 53 00:02:12,055 --> 00:02:13,972 Did you say you had to pee? 54 00:02:13,974 --> 00:02:15,473 No. 55 00:02:15,475 --> 00:02:17,308 But yeah, I do have to pee. 56 00:02:17,310 --> 00:02:20,194 Man, this kid better be real freakin' cute! 57 00:02:22,398 --> 00:02:23,898 What was that all about? 58 00:02:23,900 --> 00:02:25,867 Lily had a sex dream last night. 59 00:02:27,186 --> 00:02:28,653 Sex dream? Do tell. 60 00:02:28,655 --> 00:02:32,189 I was painting the baby furniture... 61 00:02:32,191 --> 00:02:35,910 Oh, yeah. 62 00:02:35,912 --> 00:02:39,130 Oh, yeah. 63 00:02:39,132 --> 00:02:41,582 Hurry up, before Marshall gets home. 64 00:02:41,584 --> 00:02:43,751 Oh, oh... 65 00:02:47,556 --> 00:02:49,424 Whoa! 66 00:02:49,426 --> 00:02:50,425 I'm sorry, baby. 67 00:02:50,427 --> 00:02:51,993 Were you asleep? 68 00:02:51,995 --> 00:02:54,479 All pregnant ladies have crazy sex dreams. 69 00:02:54,481 --> 00:02:57,265 It's just her hormones going berserk. 70 00:02:57,267 --> 00:02:59,901 So who's responsible for her rapid thigh movement this time? 71 00:02:59,903 --> 00:03:01,936 Oh, my favorite was when she banged George Washington. 72 00:03:01,938 --> 00:03:05,389 I liked the three-way with Bill Cosby and Papa Smurf. 73 00:03:05,391 --> 00:03:07,775 Oh, he smurfed the smurf out of her. 74 00:03:07,777 --> 00:03:09,577 Yes, while The Cos smurfed off in the corner. 75 00:03:09,579 --> 00:03:11,529 We all remember. But here's the thing. 76 00:03:11,531 --> 00:03:14,899 When Lily has dirty dreams about other people, 77 00:03:14,901 --> 00:03:16,617 she always tells me. 78 00:03:16,619 --> 00:03:17,935 But this time... 79 00:03:17,937 --> 00:03:21,923 Sounds like you had a crazy dream. 80 00:03:21,925 --> 00:03:24,425 What was it about? 81 00:03:25,894 --> 00:03:30,014 And then her face turned... 82 00:03:30,016 --> 00:03:32,683 vermilion. 83 00:03:32,685 --> 00:03:37,088 Just... you and me... 84 00:03:37,090 --> 00:03:40,024 gettin' it on, monogamously. 85 00:03:40,993 --> 00:03:45,696 Monoga-me-oh-my. 86 00:03:45,698 --> 00:03:48,766 Not the rose quartz of the slightly embarrassed, 87 00:03:48,768 --> 00:03:51,652 or the tomato red of the mildly abashed, 88 00:03:51,654 --> 00:03:55,406 vermilion, the color of carnal shame. 89 00:03:56,408 --> 00:03:59,460 Can only mean one thing: 90 00:03:59,462 --> 00:04:01,963 Lily dream-banged someone we know. 91 00:04:01,965 --> 00:04:04,549 Okay, you caught me vermilion-handed. 92 00:04:04,551 --> 00:04:07,969 The truth is, I've spent the last five years 93 00:04:07,971 --> 00:04:10,671 trying to inception your wife. 94 00:04:10,673 --> 00:04:12,757 That movie only came out two years ago. 95 00:04:12,759 --> 00:04:14,809 What movie? 96 00:04:14,811 --> 00:04:16,761 You know who I bet it is? 97 00:04:16,763 --> 00:04:18,346 Robin. 98 00:04:18,348 --> 00:04:20,231 Already checked. 99 00:04:20,233 --> 00:04:21,682 Lily and I paid her a visit 100 00:04:21,684 --> 00:04:23,851 at the new World Wide News headquarters. 101 00:04:23,853 --> 00:04:25,820 And I'm so excited, because I've been trying months 102 00:04:25,822 --> 00:04:26,804 to get this reservation. 103 00:04:26,806 --> 00:04:28,189 Can you hold on just one second? 104 00:04:28,191 --> 00:04:29,440 What the hell are you doing?! 105 00:04:29,442 --> 00:04:30,525 Nothing. 106 00:04:30,527 --> 00:04:32,743 Nice photo. Oh. 107 00:04:32,745 --> 00:04:34,779 Your passport must be enormous. 108 00:04:34,781 --> 00:04:36,414 (chuckles) Ugh. 109 00:04:36,416 --> 00:04:39,984 You know, for the record, I didn't want this. 110 00:04:39,986 --> 00:04:42,286 Didn't want it, did not approve it. 111 00:04:43,373 --> 00:04:44,839 It's super embarrassing. 112 00:04:44,841 --> 00:04:47,158 Hey, Merle. 113 00:04:47,160 --> 00:04:50,611 So, uh, do you guys want to come up and see my desk? 114 00:04:50,613 --> 00:04:51,879 Yeah, why not? 115 00:04:51,881 --> 00:04:53,431 Come on. 116 00:04:53,433 --> 00:04:54,932 I.D.? 117 00:04:54,934 --> 00:04:56,834 Oh. Um, that is me. 118 00:04:58,221 --> 00:04:59,336 Ma'am, with all due respect, 119 00:04:59,338 --> 00:05:01,639 you're a wee bit older than that hottie. 120 00:05:02,609 --> 00:05:03,858 For God sakes. 121 00:05:03,860 --> 00:05:07,311 You know, here I am, on national TV every day, 122 00:05:07,313 --> 00:05:10,781 and still a guy who spends his whole life sitting next to 123 00:05:10,783 --> 00:05:13,151 a giant picture of me has no idea who I am. 124 00:05:13,153 --> 00:05:15,403 This isn't my whole life; I'm in a band. 125 00:05:15,405 --> 00:05:16,671 And we're gonna make it. 126 00:05:16,673 --> 00:05:18,906 And, kids, they did make it. 127 00:05:18,908 --> 00:05:21,275 But I'll get to that later. 128 00:05:21,277 --> 00:05:24,045 You know what, I'm probably not going to get to that later. 129 00:05:24,047 --> 00:05:27,715 They had one song, it didn't suck, the end. 130 00:05:27,717 --> 00:05:30,251 You always said it wasn't about being famous. 131 00:05:30,253 --> 00:05:32,703 You just want to do solid journalism, right? 132 00:05:32,705 --> 00:05:34,305 Yeah, well... 133 00:05:34,307 --> 00:05:36,507 Of course I want to be famous! 134 00:05:36,509 --> 00:05:37,875 In Canada, I was Robin Sparkles. 135 00:05:37,877 --> 00:05:39,060 I was a cabinhold name. 136 00:05:39,062 --> 00:05:40,161 But here? 137 00:05:40,163 --> 00:05:41,512 Don't need to see your I.D., Merle. 138 00:05:41,514 --> 00:05:43,181 Everyone knows who you are. 139 00:05:43,183 --> 00:05:44,482 You're Merle. 140 00:05:44,484 --> 00:05:46,484 He was in one skit in the Christmas party! 141 00:05:47,854 --> 00:05:50,221 Uh, by the way, how is Ted doing? 142 00:05:50,223 --> 00:05:52,006 Kids, you remember what happened. 143 00:05:52,008 --> 00:05:54,108 I declared my love, she turned me down, 144 00:05:54,110 --> 00:05:56,827 we both moved out of the apartment, and now... 145 00:05:56,829 --> 00:05:59,363 I haven't talked to him since we... stopped talking. 146 00:06:00,399 --> 00:06:02,533 He's pretty good. 147 00:06:02,535 --> 00:06:03,784 Pretty good? 148 00:06:03,786 --> 00:06:06,153 Last night, you ate a box of Froot Loops 149 00:06:06,155 --> 00:06:07,255 in your tighty whities. 150 00:06:07,257 --> 00:06:10,258 No, I demolished a box of Froot Loops, 151 00:06:10,260 --> 00:06:13,010 fully nude. 152 00:06:13,012 --> 00:06:15,429 Yeah, "pretty good" works. 153 00:06:16,581 --> 00:06:17,598 Hey, Barney. 154 00:06:17,600 --> 00:06:19,767 Hey, Lily. 155 00:06:23,222 --> 00:06:25,223 Do you know what this is about? 156 00:06:25,225 --> 00:06:25,890 Uh-huh. 157 00:06:25,892 --> 00:06:27,108 Do I want to know? 158 00:06:27,809 --> 00:06:29,093 No, sorry, bro. 159 00:06:29,095 --> 00:06:30,311 Damn it! 160 00:06:30,313 --> 00:06:31,762 Okay, time for my stuff. 161 00:06:31,764 --> 00:06:33,981 Guys, I was sitting at home last night, 162 00:06:33,983 --> 00:06:36,617 and all of a sudden, I had a piphany. 163 00:06:36,619 --> 00:06:37,985 And my piphany was this... 164 00:06:37,987 --> 00:06:39,820 Actually, it's, uh, it's "epiphany." 165 00:06:39,822 --> 00:06:42,456 No, Ted, this is the piphany. 166 00:06:42,458 --> 00:06:43,824 And here it is: 167 00:06:43,826 --> 00:06:48,129 Make... every... night... legendary. 168 00:06:48,131 --> 00:06:49,664 Guys, we've had 169 00:06:49,666 --> 00:06:51,415 some pretty legendary nights. 170 00:06:51,417 --> 00:06:53,834 But we've also had some nights that weren't so legendary. 171 00:06:53,836 --> 00:06:57,004 Lookin' at you, The Night Ted Made Us All Watch Norbit. 172 00:06:57,006 --> 00:06:59,757 Eddie Murphy as a fat lady; what's the problem? 173 00:06:59,759 --> 00:07:01,392 That was Eddie Murphy? 174 00:07:01,394 --> 00:07:03,394 The non-legendary nights are done. 175 00:07:03,396 --> 00:07:06,480 From here on in, every single night of our lives 176 00:07:06,482 --> 00:07:08,632 will be a night we'll never forget. 177 00:07:08,634 --> 00:07:10,685 Starting tonight. 178 00:07:10,687 --> 00:07:14,638 Who's ready for the longest, craziest adventure yet?! 179 00:07:15,825 --> 00:07:17,491 Good. 180 00:07:17,493 --> 00:07:19,977 The weak have been weeded from our herd. 181 00:07:19,979 --> 00:07:21,862 You ready to rock and roll, Ted? 182 00:07:21,864 --> 00:07:23,147 Yeah, I'm going home, too. 183 00:07:23,149 --> 00:07:24,715 I'm sensing some costumes coming up here 184 00:07:24,717 --> 00:07:25,866 and I'd rather steer clear. 185 00:07:25,868 --> 00:07:28,235 Ted, 20 years from now, 186 00:07:28,237 --> 00:07:30,421 when you're all alone and I'm President, 187 00:07:30,423 --> 00:07:31,539 you're not gonna remember 188 00:07:31,541 --> 00:07:33,541 sitting around your apartment doing nothing. 189 00:07:33,543 --> 00:07:35,843 What you will remember is that tonight, 190 00:07:35,845 --> 00:07:38,245 this night... 191 00:07:38,247 --> 00:07:41,482 was The Night We Started a Mariachi Band! 192 00:07:41,484 --> 00:07:43,351 Uno, dos, tres, quatro! 193 00:07:51,343 --> 00:07:52,843 Okay, you were right. 194 00:07:52,845 --> 00:07:54,028 Memorable night. 195 00:07:54,030 --> 00:07:56,180 That was nothing compared to mañana, amigo. 196 00:07:56,182 --> 00:07:58,232 Because mañana is gonna be... 197 00:07:58,234 --> 00:08:00,684 The Night We Ate Everything on the Menu! 198 00:08:03,306 --> 00:08:05,206 A really memorable night. 199 00:08:05,208 --> 00:08:06,357 But tomorrow night... 200 00:08:06,359 --> 00:08:09,477 Is The Night We Brought a Horse into the Bar! 201 00:08:10,996 --> 00:08:12,963 Okay, but tomorrow... 202 00:08:12,965 --> 00:08:16,651 Is The Night We Bungee Jump off the Statue of Liberty! 203 00:08:19,638 --> 00:08:21,305 Nope. 204 00:08:21,307 --> 00:08:23,507 That night was the night of Aunt Lily 205 00:08:23,509 --> 00:08:25,259 and Uncle Marshall's fancy dinner. 206 00:08:25,261 --> 00:08:28,379 Complete with a fancy limo ride. 207 00:08:28,381 --> 00:08:29,347 Surprise! 208 00:08:29,349 --> 00:08:30,514 Hello! 209 00:08:30,516 --> 00:08:33,167 Hi, Ranjit. 210 00:08:35,654 --> 00:08:37,855 No. 211 00:08:45,314 --> 00:08:47,399 Should I take the West Side Highway? 212 00:08:47,401 --> 00:08:49,367 Why not, Ranjit? 213 00:08:49,369 --> 00:08:51,503 Don't you always just take whatever you want, 214 00:08:51,505 --> 00:08:53,405 regardless of anything but your own 215 00:08:53,407 --> 00:08:56,958 dirty, sick, twisted appetites? 216 00:08:59,412 --> 00:09:02,497 I'll stay on Broadway. 217 00:09:03,799 --> 00:09:04,999 I.D.? 218 00:09:05,001 --> 00:09:07,302 For God's sakes, open your... 219 00:09:07,304 --> 00:09:09,421 Yeah, that's about right. 220 00:09:09,423 --> 00:09:11,056 I.D.? 221 00:09:11,058 --> 00:09:13,141 Robin had finally learned the lesson 222 00:09:13,143 --> 00:09:15,226 that nobody gets famous overnight. 223 00:09:15,228 --> 00:09:16,761 But here's the crazy part: 224 00:09:16,763 --> 00:09:18,796 that night, she got famous. 225 00:09:18,798 --> 00:09:19,964 Robin, there you are. 226 00:09:19,966 --> 00:09:21,299 Sandy Rivers! 227 00:09:21,301 --> 00:09:22,434 Star of the show. 228 00:09:22,436 --> 00:09:24,486 What it is, my man. Yeah. 229 00:09:24,488 --> 00:09:26,154 Robin, I've got something big for you, 230 00:09:26,156 --> 00:09:27,906 something huge. 231 00:09:27,908 --> 00:09:29,841 And I want you on it. 232 00:09:29,843 --> 00:09:32,977 Sandy, you were in the harassment video. 233 00:09:32,979 --> 00:09:34,312 You were great in that, by the way. 234 00:09:34,314 --> 00:09:35,313 Thanks, holmes. 235 00:09:35,315 --> 00:09:36,614 And I like the way 236 00:09:36,616 --> 00:09:38,583 your filthy little mind works, Robin, but this is real. 237 00:09:38,585 --> 00:09:39,534 Big story's breaking. 238 00:09:39,536 --> 00:09:41,169 Are you afraid of helicopters? 239 00:09:41,171 --> 00:09:42,820 I love helicopters. 240 00:09:42,822 --> 00:09:45,340 What am I covering, a war? Better! 241 00:09:45,342 --> 00:09:48,777 World Wide News brings you the world. 242 00:09:48,779 --> 00:09:50,762 And now Robin Scherbatsky with traffic. 243 00:09:52,448 --> 00:09:55,666 You don't want to go bungee jumping, fine. 244 00:09:55,668 --> 00:09:58,669 Tonight's The Night We Stole a Mummy 245 00:09:58,671 --> 00:10:01,106 from the Natural History Museum! 246 00:10:02,808 --> 00:10:04,342 Yeah, I'm not doing that. 247 00:10:04,344 --> 00:10:08,780 Then get out your MetroCard, Ted, because tonight's 248 00:10:08,782 --> 00:10:11,682 The Night We Partied with the Mole People! 249 00:10:13,319 --> 00:10:16,020 Barney, I have a Stouffer's lasagna for one in the freezer 250 00:10:16,022 --> 00:10:17,739 that is going to be unforgettable. 251 00:10:17,741 --> 00:10:19,874 I have a Sanford and Son on my DVR 252 00:10:19,876 --> 00:10:22,577 that I will take with me to my grave. 253 00:10:22,579 --> 00:10:25,296 I don't need tonight to be any more memorable than that. 254 00:10:25,298 --> 00:10:28,216 Okay, Sanford and Son does sound good. 255 00:10:28,218 --> 00:10:32,053 But if I could just present a counter argument... 256 00:10:34,507 --> 00:10:36,891 You're locked out, dummy! 257 00:10:36,893 --> 00:10:38,676 Damn it! Barney! 258 00:10:38,678 --> 00:10:40,711 Give me your phone; I'm calling my super. 259 00:10:40,713 --> 00:10:43,214 The only person we're calling is everyone we know, 260 00:10:43,216 --> 00:10:46,518 because tonight's The Night We Tracked Down Phil Collins, 261 00:10:46,520 --> 00:10:49,220 Became Best Friends with Him, and Talked Him into Reuniting 262 00:10:49,222 --> 00:10:51,573 with Peter Gabriel, So Then We Got to Sing Backup 263 00:10:51,575 --> 00:10:54,476 On The New Genesis Album and It Was Awesome! 264 00:10:55,561 --> 00:10:57,562 Fine, I'll use the phone at the bar. 265 00:10:59,949 --> 00:11:02,784 Ranjit, would you please put up the partition? 266 00:11:02,786 --> 00:11:05,787 Partition going up. 267 00:11:05,789 --> 00:11:07,905 You had a sex dream about Ranjit! 268 00:11:07,907 --> 00:11:09,407 Hello. 269 00:11:09,409 --> 00:11:10,842 Ranjit! 270 00:11:10,844 --> 00:11:12,410 Sorry. 271 00:11:12,412 --> 00:11:14,412 Okay, yes, I did, 272 00:11:14,414 --> 00:11:17,131 but it didn't mean anything. 273 00:11:17,133 --> 00:11:19,384 Okay, well, what happened in this dream? 274 00:11:19,386 --> 00:11:20,751 And I want to know everything. 275 00:11:20,753 --> 00:11:22,086 Every explicit detail. 276 00:11:22,088 --> 00:11:23,438 Don't leave out any... 277 00:11:23,440 --> 00:11:25,190 Damn it, Ranjit! 278 00:11:25,192 --> 00:11:27,192 Sorry. 279 00:11:28,561 --> 00:11:30,562 Marshall, it was a dream. 280 00:11:30,564 --> 00:11:31,946 Yeah, well, dreams are just stuff 281 00:11:31,948 --> 00:11:34,232 that you subconsciously want to happen. 282 00:11:34,234 --> 00:11:35,867 Why do you think I'm constantly dreaming 283 00:11:35,869 --> 00:11:37,768 about Bigfoot playing quarterback for the Vikings? 284 00:11:37,770 --> 00:11:41,039 Because you fall asleep looking at a painting of it. 285 00:11:41,041 --> 00:11:42,540 It soothes me. 286 00:11:42,542 --> 00:11:44,909 Don't try to change the subject. 287 00:11:44,911 --> 00:11:46,828 You sleep-cheated. 288 00:11:46,830 --> 00:11:48,946 You've been sleep-sleeping around, 289 00:11:48,948 --> 00:11:50,131 and I'm sick of it. 290 00:11:50,133 --> 00:11:51,583 You know, I have half a mind 291 00:11:51,585 --> 00:11:53,635 to get out and let you eat all by yourself. 292 00:11:53,637 --> 00:11:55,920 Should I pull over? 293 00:11:55,922 --> 00:11:57,121 Damn it, Ranjit! 294 00:11:57,123 --> 00:11:59,474 Yes, Ranjit. Pull over. 295 00:11:59,476 --> 00:12:02,810 Pulling over. 296 00:12:02,812 --> 00:12:03,978 You watch, Ted. 297 00:12:03,980 --> 00:12:06,631 Tonight is going to be legen-- 298 00:12:06,633 --> 00:12:08,716 it's the night we stole a camel... 299 00:12:10,336 --> 00:12:13,855 ...which means it'll be full of drama-- dary. 300 00:12:13,857 --> 00:12:15,823 Dromedary! 301 00:12:15,825 --> 00:12:19,410 I applaud your wordplay, but your core premise is flawed. 302 00:12:19,412 --> 00:12:21,579 Every night can't be legendary. 303 00:12:21,581 --> 00:12:25,116 If all nights are legendary, no nights are legendary. 304 00:12:25,118 --> 00:12:28,403 See, Ted, that attitude right there, 305 00:12:28,405 --> 00:12:30,104 that's why I'm in the lead. 306 00:12:30,106 --> 00:12:31,456 What do you mean, in the lead? 307 00:12:31,458 --> 00:12:33,324 I'm talking about the game of life, Ted. 308 00:12:33,326 --> 00:12:34,459 Scoreboard. 309 00:12:34,461 --> 00:12:36,511 Better wardrobe: 75 points. 310 00:12:36,513 --> 00:12:39,047 Apartment on a higher floor: 90 points. 311 00:12:39,049 --> 00:12:41,733 Longer name: 110 points. 312 00:12:41,735 --> 00:12:43,801 Sorry. Did you just make up this point system? 313 00:12:43,803 --> 00:12:46,070 Made up the point system: 114 points. 314 00:12:46,072 --> 00:12:48,172 And ten points to you for pointing that out. 315 00:12:48,174 --> 00:12:49,507 Nice job, Ted. 316 00:12:49,509 --> 00:12:51,593 15 points to me for being gracious enough 317 00:12:51,595 --> 00:12:52,961 to give you those ten points. 318 00:12:52,963 --> 00:12:54,195 But here's the point, Ted. 319 00:12:54,197 --> 00:12:55,363 Every time I go out 320 00:12:55,365 --> 00:12:56,581 and have an awesome night 321 00:12:56,583 --> 00:12:57,715 and you're not there, 322 00:12:57,717 --> 00:12:59,350 that's another 100 points in my column. 323 00:12:59,352 --> 00:13:01,419 So yeah, I'm in the lead. 324 00:13:01,421 --> 00:13:04,205 Barney, the fact that I can stay home for a night 325 00:13:04,207 --> 00:13:06,524 shows that I have inner peace 326 00:13:06,526 --> 00:13:08,576 and that I don't feel the need to keep score. 327 00:13:08,578 --> 00:13:10,244 That's worth like 1,000 points right there, 328 00:13:10,246 --> 00:13:12,914 so at the very least, we're tied. 329 00:13:12,916 --> 00:13:14,799 We're so not tied. 330 00:13:14,801 --> 00:13:16,234 Although you know what is tied-- 331 00:13:16,236 --> 00:13:18,503 the strap of my girlfriend's bikini. 332 00:13:18,505 --> 00:13:20,505 Except when it's not, 'cause she's a stripper. 333 00:13:20,507 --> 00:13:22,206 One million points! Game. 334 00:13:22,208 --> 00:13:23,641 Shh. 335 00:13:23,643 --> 00:13:24,726 It's over. 336 00:13:24,728 --> 00:13:26,694 It's done. It's done. 337 00:13:28,147 --> 00:13:30,047 So what do you do? 338 00:13:30,049 --> 00:13:31,382 You're kidding, right? 339 00:13:31,384 --> 00:13:33,184 I... I'm an on-air reporter. 340 00:13:33,186 --> 00:13:35,486 I just did a report like five minutes ago. 341 00:13:35,488 --> 00:13:37,221 You sound frustrated. 342 00:13:37,223 --> 00:13:38,556 Yeah, I am. 343 00:13:38,558 --> 00:13:42,560 I'm busting my ass, and as usual, no recognition. 344 00:13:42,562 --> 00:13:45,663 Robin, I've been doing this a while, 345 00:13:45,665 --> 00:13:48,166 and if there's one thing I've learned, it's flarm. 346 00:13:48,168 --> 00:13:50,284 What? Flarm. 347 00:13:50,286 --> 00:13:52,236 Flarm, flarm, flarm. 348 00:13:52,238 --> 00:13:53,788 Blobbum. 349 00:13:53,790 --> 00:13:55,673 What is wrong with you? 350 00:13:55,675 --> 00:13:57,291 Are you having a stroke? 351 00:13:57,293 --> 00:13:59,076 As a matter of fact, he was. 352 00:13:59,078 --> 00:14:00,795 Oh! Hold on! Wait! 353 00:14:00,797 --> 00:14:02,196 Meanwhile, Lily was in 354 00:14:02,198 --> 00:14:04,382 desperate need of a female friend. 355 00:14:04,384 --> 00:14:06,351 Lily, I have seen this a million times. 356 00:14:06,353 --> 00:14:08,886 Guys go crazy when there's a baby on the way. 357 00:14:08,888 --> 00:14:11,255 You should have seen the manager when his wife got pregnant. 358 00:14:11,257 --> 00:14:14,892 After the second trimester, he made her stop stripping. 359 00:14:14,894 --> 00:14:17,228 Yeah, you're right. 360 00:14:17,230 --> 00:14:18,780 Now I feel bad. 361 00:14:18,782 --> 00:14:20,264 Our big dinner's been ruined. 362 00:14:20,266 --> 00:14:22,784 Marshall's probably crying right now. 363 00:14:22,786 --> 00:14:25,536 I had no idea that food could be this delicious. 364 00:14:25,538 --> 00:14:28,606 Marshall, you are being crazy. 365 00:14:28,608 --> 00:14:30,608 No, no, I can handle it. 366 00:14:30,610 --> 00:14:31,942 If I sell my laptop, 367 00:14:31,944 --> 00:14:34,746 we can get seconds on those squash blossoms. 368 00:14:34,748 --> 00:14:36,130 I mean about Lily. 369 00:14:36,132 --> 00:14:39,500 Well, you know, she's being crazy, too. 370 00:14:39,502 --> 00:14:40,618 She's pregnant. 371 00:14:40,620 --> 00:14:42,053 She gets to be crazy. 372 00:14:42,055 --> 00:14:44,055 You have to be the sane one. 373 00:14:44,057 --> 00:14:45,890 So what, I don't get to be crazy again 374 00:14:45,892 --> 00:14:47,124 until the baby comes? 375 00:14:47,126 --> 00:14:50,261 No. Then it's baby's turn to be crazy. 376 00:14:50,263 --> 00:14:52,963 When do I get to be crazy again? 377 00:14:52,965 --> 00:14:54,465 Never. 378 00:14:59,405 --> 00:15:01,072 We are totally even. 379 00:15:01,074 --> 00:15:03,191 We absolutely are not even, and here's why. 380 00:15:03,193 --> 00:15:04,742 I'll grant you that if you include 381 00:15:04,744 --> 00:15:07,278 the 12 points for designing the skyscraper, 382 00:15:07,280 --> 00:15:09,580 the 83 points for slapping five with Tommy Lee 383 00:15:09,582 --> 00:15:12,633 and the 9,000 points for banging Robin before me, 384 00:15:12,635 --> 00:15:15,303 our point totals would be about neck and neck, 385 00:15:15,305 --> 00:15:17,205 but there's one thing you're forgetting. 386 00:15:17,207 --> 00:15:18,456 The fact that I don't care? 387 00:15:18,458 --> 00:15:19,807 No. 388 00:15:19,809 --> 00:15:22,310 And you just lost five points for sass. 389 00:15:22,312 --> 00:15:26,297 Do you remember a conversation we had about three years ago? 390 00:15:26,299 --> 00:15:28,716 Barney, you're the king. 391 00:15:28,718 --> 00:15:30,268 Nobody picks up chicks like you. 392 00:15:30,270 --> 00:15:31,519 You're handsome, 393 00:15:31,521 --> 00:15:33,354 debonair, 394 00:15:33,356 --> 00:15:35,440 everything I wish I could be. 395 00:15:35,442 --> 00:15:37,141 I'm starting to think this never happened. 396 00:15:37,143 --> 00:15:39,160 Let you finish. 397 00:15:39,162 --> 00:15:41,679 You're smooth, charismatic, 398 00:15:41,681 --> 00:15:42,647 "sauve." 399 00:15:42,649 --> 00:15:44,148 I think you mean "suave." 400 00:15:44,150 --> 00:15:45,383 Aha. 401 00:15:45,385 --> 00:15:47,535 So you do remember. 402 00:15:47,537 --> 00:15:48,820 But there's one thing 403 00:15:48,822 --> 00:15:51,689 even a master ladies' man like you could never do, 404 00:15:51,691 --> 00:15:53,291 and if you could ever do it, 405 00:15:53,293 --> 00:15:55,293 it would be worth 500 points. 406 00:15:55,295 --> 00:15:59,080 You have my attention, my slightly shorter friend. 407 00:15:59,082 --> 00:16:00,665 Here's the challenge. 408 00:16:00,667 --> 00:16:04,819 Get a girl's phone number while you're wearing a dress. 409 00:16:06,672 --> 00:16:09,390 Challenge... 410 00:16:09,392 --> 00:16:11,092 Accomplished. 411 00:16:11,094 --> 00:16:12,176 That's right. 412 00:16:12,178 --> 00:16:13,845 Last year, I slapped on a dress, 413 00:16:13,847 --> 00:16:15,713 took a few laps around this very bar, 414 00:16:15,715 --> 00:16:17,215 and I got this: 415 00:16:17,217 --> 00:16:19,884 the phone number of one Stephanie McColgan. 416 00:16:19,886 --> 00:16:23,053 Later that night, I took off my pantyhose, 417 00:16:23,055 --> 00:16:25,740 and gave her panties... my hose. 418 00:16:25,742 --> 00:16:27,057 That's right, Ted. 419 00:16:27,059 --> 00:16:29,360 I am 500 points ahead. 420 00:16:29,362 --> 00:16:31,329 Until you can get a girl's digits 421 00:16:31,331 --> 00:16:34,899 while wearing a dress, you and I will never be even. 422 00:16:34,901 --> 00:16:36,834 You know what? The super's probably waiting for me, 423 00:16:36,836 --> 00:16:38,619 and I just remembered there's a spare key 424 00:16:38,621 --> 00:16:40,371 under the doormat, so good night. Wait, wait. 425 00:16:40,373 --> 00:16:41,739 Ted, don't go. Barney, I am leaving. 426 00:16:41,741 --> 00:16:43,875 I'm afraid this is just one of those nights 427 00:16:43,877 --> 00:16:45,510 we're probably going to forget. 428 00:16:45,512 --> 00:16:47,378 I don't think so, dude. Look. 429 00:16:47,380 --> 00:16:48,963 If you're just joining us, the World Wide News 430 00:16:48,965 --> 00:16:51,582 Eye in the Sky traffic chopper is out of control over Manhattan 431 00:16:51,584 --> 00:16:53,651 and being piloted by our own Robin Scherbatsky. 432 00:16:53,653 --> 00:16:55,853 This probably won't end well. 433 00:16:58,608 --> 00:17:01,066 Kids, every now and then, New York has a moment 434 00:17:01,070 --> 00:17:03,187 when every eye in the city is watching the same thing. 435 00:17:03,889 --> 00:17:06,289 This was one of those moments. 436 00:17:06,291 --> 00:17:09,142 We all watched breathlessly as the pilot on the ground 437 00:17:09,144 --> 00:17:11,962 told her what to do, and against all odds, 438 00:17:11,964 --> 00:17:15,632 your Aunt Robin landed that helicopter. 439 00:17:17,052 --> 00:17:19,002 I did it. 440 00:17:19,887 --> 00:17:21,421 I did it! 441 00:17:28,996 --> 00:17:31,097 The pilot survived and made a full recovery. 442 00:17:31,099 --> 00:17:32,465 And Robin? 443 00:17:32,467 --> 00:17:34,734 It's Robin Scherbatsky, everybody! 444 00:17:36,938 --> 00:17:38,555 Thank you so much. 445 00:17:39,991 --> 00:17:42,575 Oh, okay... 446 00:17:42,577 --> 00:17:44,077 Robin got famous. 447 00:17:44,079 --> 00:17:46,129 In the next few days, she would... 448 00:17:46,131 --> 00:17:47,831 meet the mayor, 449 00:17:47,833 --> 00:17:49,432 go on Letterman 450 00:17:49,434 --> 00:17:52,485 and even have a deli sandwich named after her. 451 00:17:52,487 --> 00:17:54,704 But most importantly, that night, 452 00:17:54,706 --> 00:17:56,489 she got a call, text or e-mail 453 00:17:56,491 --> 00:17:58,708 from almost everyone she'd ever met. 454 00:17:58,710 --> 00:18:00,593 Hey, Marshall. 455 00:18:00,595 --> 00:18:02,495 Hey, Lil. 456 00:18:02,497 --> 00:18:04,497 Hey, Barney. 457 00:18:04,499 --> 00:18:06,933 Yes, I know you're dating a stripper. 458 00:18:06,935 --> 00:18:08,301 Mm-hmm. 459 00:18:08,303 --> 00:18:09,803 Hey, Dad. 460 00:18:09,805 --> 00:18:12,305 You proud of your little girl? 461 00:18:14,892 --> 00:18:17,360 Okay, I'll keep trying. 462 00:18:17,362 --> 00:18:21,197 Babe, I think I know why you had 463 00:18:21,199 --> 00:18:23,900 that sex dream about Ranjit. Why? 464 00:18:23,902 --> 00:18:25,201 Think about it. 465 00:18:25,203 --> 00:18:27,203 The way he talks about his kids. 466 00:18:27,205 --> 00:18:29,188 He's a wonderful father. 467 00:18:29,190 --> 00:18:32,826 Just like Papa Smurf, Bill Cosby... 468 00:18:32,828 --> 00:18:35,662 George Washington, the father of our country. 469 00:18:35,664 --> 00:18:38,665 You're attracted to great dads. 470 00:18:38,667 --> 00:18:40,500 And that's why you love me. 471 00:18:40,502 --> 00:18:44,037 Because I'm going to be the greatest dad ever. 472 00:18:44,039 --> 00:18:46,556 Sure, that must be it. 473 00:18:46,558 --> 00:18:49,208 Lily decided not to tell Marshall 474 00:18:49,210 --> 00:18:50,810 about her dream involving Frankenstein 475 00:18:50,812 --> 00:18:53,212 and the tea cup from Beauty and the Beast. 476 00:18:53,214 --> 00:18:55,298 That one was just for her. 477 00:18:55,300 --> 00:18:57,550 Okay, Barney, I got to go. 478 00:18:57,552 --> 00:18:58,568 What? 479 00:18:58,570 --> 00:18:59,686 In the middle of 480 00:18:59,688 --> 00:19:01,905 "The Night You Got Locked Out in Your Pajamas 481 00:19:01,907 --> 00:19:04,057 "and Robin Landed a Freaking Helicopter 482 00:19:04,059 --> 00:19:06,776 and There's Still Time to Reunite Genesis?" 483 00:19:06,778 --> 00:19:08,695 Dude, you got your wish. 484 00:19:08,697 --> 00:19:10,730 It's a night we'll always remember. 485 00:19:10,732 --> 00:19:12,565 Why can't we just go home? 486 00:19:12,567 --> 00:19:14,200 I can't go home, Ted. Why not? 487 00:19:14,202 --> 00:19:17,370 Because... I'm dating a stripper. 488 00:19:17,372 --> 00:19:18,972 Yes, I've seen your bus ad. 489 00:19:18,974 --> 00:19:20,690 I get it. 490 00:19:20,692 --> 00:19:22,241 No, you don't. 491 00:19:22,243 --> 00:19:25,595 Every night, between 9:00 p.m. and 4:00 a.m., 492 00:19:25,597 --> 00:19:27,213 I'm in hell. 493 00:19:27,215 --> 00:19:29,799 All I can think about is what Quinn is doing 494 00:19:29,801 --> 00:19:33,019 and where she is doing it and who she is doing it on. 495 00:19:33,021 --> 00:19:36,439 If I don't do something to take my mind off of it... 496 00:19:38,926 --> 00:19:41,828 You're lucky that you can just go sit around the house, Ted. 497 00:19:41,830 --> 00:19:43,947 I don't have that option. 498 00:19:43,949 --> 00:19:46,232 Wow. 499 00:19:46,234 --> 00:19:48,051 You're in love with this girl. 500 00:19:48,053 --> 00:19:50,353 I really am, Ted. 501 00:19:50,355 --> 00:19:52,689 I mean... 502 00:19:52,691 --> 00:19:55,542 she's a stripper. 503 00:19:55,544 --> 00:19:57,210 Later that night... 504 00:20:09,890 --> 00:20:11,357 The next night, 505 00:20:11,359 --> 00:20:14,761 all I wanted to do was enjoy a night at home. 506 00:20:16,831 --> 00:20:20,283 But there was something I had to do. 507 00:20:25,156 --> 00:20:29,242 ♪ ♪ 508 00:20:33,814 --> 00:20:34,998 It wasn't easy, 509 00:20:35,000 --> 00:20:38,785 but by God, after a long night of trying... 510 00:20:38,787 --> 00:20:40,620 Okay. 511 00:20:40,622 --> 00:20:42,622 Now we're even. 512 00:20:42,624 --> 00:20:44,591 500 points. 513 00:20:44,593 --> 00:20:45,792 Scoreboard. 514 00:20:45,794 --> 00:20:47,093 More than a legendary night 515 00:20:47,095 --> 00:20:48,494 we'd remember forever, 516 00:20:48,496 --> 00:20:52,132 Uncle Barney needed a bro to help him forget. 517 00:20:52,134 --> 00:20:54,434 In this case, a bro in a dress. 518 00:20:54,436 --> 00:20:56,803 I'm proud of you. 519 00:20:56,805 --> 00:20:58,638 Are you wearing perfume? 520 00:20:58,640 --> 00:21:01,337 It's a unisex fragrance. It was in Details. 521 00:21:02,050 --> 00:21:04,865 It's nice. It's perfume. 522 00:21:04,965 --> 00:21:08,965 == sync, corrected by elderman == 37470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.