All language subtitles for Grimm re-edit (2019). eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,547 --> 00:02:14,503 I can't sleep. 2 00:02:16,575 --> 00:02:17,782 I'm cold. 3 00:02:18,193 --> 00:02:19,495 Get in bed with your brother. 4 00:02:20,819 --> 00:02:22,412 I'm so hungry. - We don't have anything. 5 00:02:23,460 --> 00:02:25,505 But I'm hungry. - We don't have anything! 6 00:02:32,472 --> 00:02:33,497 Jacob... 7 00:02:35,186 --> 00:02:36,192 Are you sleeping? 8 00:02:38,879 --> 00:02:39,999 Move over. 9 00:03:01,240 --> 00:03:04,073 Is mum not coming? -No. 10 00:03:04,280 --> 00:03:06,236 Come! 11 00:03:40,173 --> 00:03:42,164 Do we have to go this far? 12 00:03:54,926 --> 00:03:57,269 Not that small stuff. There are big branches up there. 13 00:04:38,800 --> 00:04:40,358 A cow! 14 00:04:42,360 --> 00:04:43,839 A cow! 15 00:04:43,886 --> 00:04:46,605 Dad! Jacob! 16 00:04:57,240 --> 00:04:58,346 Dad! 17 00:05:01,406 --> 00:05:03,158 Marie! 18 00:05:05,354 --> 00:05:06,527 Dad! 19 00:05:07,728 --> 00:05:08,801 Dad! 20 00:06:02,033 --> 00:06:03,785 Marie! 21 00:06:04,992 --> 00:06:06,948 Stay where you are! 22 00:06:11,320 --> 00:06:16,030 How do we get home? - Home? Marie, he abandoned us! 23 00:06:16,760 --> 00:06:18,796 Abandoned? Why? 24 00:06:18,833 --> 00:06:22,143 Because he couldn't handle it. Because he's an asshole. 25 00:06:25,800 --> 00:06:27,756 And what about mum? 26 00:06:31,135 --> 00:06:34,276 Dear Jacob and Marie, Go to uncle Ram贸n in Spain. 27 00:06:34,301 --> 00:06:36,541 It's warm there. He can help you. 28 00:06:36,566 --> 00:06:38,636 Kisses. Mum. 29 00:06:40,107 --> 00:06:43,144 Is that it? -Yes. And the address. 30 00:07:40,080 --> 00:07:41,479 Look. -What? 31 00:07:41,680 --> 00:07:43,318 A light. - Where? 32 00:07:43,415 --> 00:07:44,973 There. 33 00:07:48,552 --> 00:07:50,543 Jacob, I can't go on. 34 00:07:50,904 --> 00:07:53,227 You have to keep going. - I have to sit down. 35 00:07:53,327 --> 00:07:56,922 It's freezing. If we sit down, we'll fall asleep forever. 36 00:07:57,003 --> 00:07:59,233 I'm so tired. I'm so hungry. 37 00:07:59,558 --> 00:08:01,708 Do you want to die? -No, I want something to eat. 38 00:08:01,832 --> 00:08:04,346 Marie, damn! Come! 39 00:08:22,182 --> 00:08:24,138 Help! 40 00:08:43,154 --> 00:08:45,110 Donar! 41 00:08:54,096 --> 00:08:55,305 Donar! 42 00:10:00,703 --> 00:10:03,145 They killed Donar. 43 00:10:03,367 --> 00:10:05,085 We saw a cow in the forest. 44 00:10:05,110 --> 00:10:07,783 I told you to look in the forest. 45 00:10:18,426 --> 00:10:21,782 The girl will go to sleep. I have to talk to the guy. 46 00:10:44,297 --> 00:10:47,095 I can't satisfy my wife. 47 00:10:50,808 --> 00:10:52,764 The girl's asleep. 48 00:11:02,606 --> 00:11:06,838 You have to sleep with my wife. - What did you say? 49 00:11:06,889 --> 00:11:08,959 You killed Donar. You owe me. 50 00:11:09,056 --> 00:11:11,126 Is he coming? - He's coming. 51 00:11:49,764 --> 00:11:50,987 Jacob, what are you doing? 52 00:11:51,012 --> 00:11:52,232 Marie, help me! 53 00:11:52,377 --> 00:11:53,755 Get that girl out! 54 00:12:04,092 --> 00:12:05,220 Why is this happening? 55 00:12:06,724 --> 00:12:08,388 The boy's doing a good deed. 56 00:12:12,320 --> 00:12:14,542 But why? I did it, didn't I? 57 00:12:14,567 --> 00:12:18,526 Yes, too well. You made her horny. Tomorrow again. 58 00:12:39,340 --> 00:12:43,219 Jacob, you can't do that. It's too dangerous. 59 00:12:43,589 --> 00:12:45,580 He's a farmer. - So what? 60 00:12:45,605 --> 00:12:47,277 They're strong. 61 00:12:47,679 --> 00:12:49,874 I'm not getting on top of that witch again. 62 00:13:18,474 --> 00:13:20,908 Jesus, Jacob. - Run! 63 00:14:50,980 --> 00:14:52,732 Jesus! 64 00:14:55,900 --> 00:14:57,174 Give me that. 65 00:14:57,380 --> 00:15:00,417 No, I'll throw it out. -Are you crazy? Give it to me. 66 00:15:00,620 --> 00:15:02,850 I don't want a gun. - It's a pistol. 67 00:15:03,060 --> 00:15:05,016 I don't want a pistol. 68 00:15:06,740 --> 00:15:10,528 Jacob! We're going to look for work. We don't need a pistol. 69 00:15:43,818 --> 00:15:44,842 A moped! 70 00:16:10,980 --> 00:16:12,122 Isn't Coby here? 71 00:16:12,571 --> 00:16:13,998 We don't know any Coby. 72 00:16:14,090 --> 00:16:16,843 This is Coby's spot. - She's dead. 73 00:16:17,841 --> 00:16:19,043 They took her away yesterday. 74 00:16:21,827 --> 00:16:23,783 Damnit! 75 00:16:39,924 --> 00:16:41,880 What do you want? 76 00:16:51,148 --> 00:16:55,221 A hand job, a blow job? - I can do that. 77 00:16:58,143 --> 00:17:00,213 But I don't want any problems! -Fifty. 78 00:17:04,008 --> 00:17:05,361 Twenty. 79 00:17:34,220 --> 00:17:35,307 Put your money on the bed. 80 00:17:38,278 --> 00:17:42,156 My money's in my pants and my pants are at my ankles. 81 00:17:42,202 --> 00:17:43,347 So? 82 00:17:43,954 --> 00:17:45,451 So I have to bend over. 83 00:17:46,956 --> 00:17:47,966 Slowly. 84 00:18:17,160 --> 00:18:18,629 Is he dead? 85 00:18:19,700 --> 00:18:20,776 Yes. 86 00:18:38,883 --> 00:18:42,114 Where are we going? - To Spain. 87 00:19:05,730 --> 00:19:06,797 Marie! 88 00:19:45,936 --> 00:19:46,993 Jacob. 89 00:19:47,800 --> 00:19:50,030 Look. See how we look? 90 00:19:50,517 --> 00:19:53,118 We can't go to uncle Ram贸n. - Why not? 91 00:19:53,320 --> 00:19:55,356 He's our uncle. We can explain. - Not me. 92 00:19:55,560 --> 00:19:57,994 We'll have to. - You might not see the problem, but I do. 93 00:19:58,057 --> 00:19:59,934 Don't be so difficult. 94 00:20:06,566 --> 00:20:07,592 Marie! 95 00:20:18,480 --> 00:20:20,869 Marie, please. - I don't want to look like this. 96 00:20:20,926 --> 00:20:24,236 I want a bath and new clothes. - Impossible. We don't have anything. 97 00:20:26,067 --> 00:20:27,078 Marie... 98 00:20:45,499 --> 00:20:46,509 Jerk! 99 00:20:47,900 --> 00:20:49,299 Marie, calm down! 100 00:20:49,467 --> 00:20:51,264 Let me go! 101 00:21:28,291 --> 00:21:29,317 Marie... 102 00:21:30,138 --> 00:21:31,171 Marie! 103 00:22:02,933 --> 00:22:03,972 Give me your clothes! 104 00:22:05,853 --> 00:22:08,500 I can't. - You must. Take them off. 105 00:22:08,525 --> 00:22:11,483 Take them off or I'll shoot. - I have to go to a funeral. 106 00:22:11,508 --> 00:22:13,976 I don't care. Take them off. 107 00:22:15,006 --> 00:22:16,439 No. 108 00:22:16,486 --> 00:22:18,124 Do you want to die? 109 00:22:18,149 --> 00:22:20,947 Please, don't. I'll give you anything. 110 00:22:27,585 --> 00:22:28,773 Count to 50. 111 00:22:28,797 --> 00:22:30,975 Only after that you can get out. Understood? 112 00:22:31,005 --> 00:22:32,125 Count! 113 00:22:32,363 --> 00:22:34,163 One, two, three, four, five, six, seven... 114 00:23:02,800 --> 00:23:07,191 Get out. The regulations say ten minutes. 115 00:23:26,080 --> 00:23:28,594 Ram贸n who? - Ram贸n Casero. 116 00:23:28,800 --> 00:23:30,153 He's dead. 117 00:23:30,178 --> 00:23:32,248 Dead? - Dead. 118 00:23:32,346 --> 00:23:34,337 When? - A year ago. 119 00:23:34,686 --> 00:23:36,722 Are you aunt Pilar? - What? 120 00:23:36,820 --> 00:23:40,309 Are you Ram贸n's wife? - Ram贸n's wife's dead as well. 121 00:23:40,653 --> 00:23:42,723 Dead as well? - Dead as well. 122 00:23:42,760 --> 00:23:44,016 Both dead? 123 00:23:44,452 --> 00:23:45,465 Are you deaf? 124 00:23:46,191 --> 00:23:47,928 How? - How what? 125 00:23:47,989 --> 00:23:50,357 Dead how? - In an accident. 126 00:23:50,410 --> 00:23:52,080 Ram贸n Casero was an asshole. 127 00:23:53,180 --> 00:23:55,978 He was our uncle. - Uncle Asshole. 128 00:24:03,626 --> 00:24:05,537 Do you have some money? 129 00:24:05,562 --> 00:24:08,759 What do you want to do? - Buy a roll. 130 00:24:10,746 --> 00:24:12,816 Do you want one too? - No. 131 00:27:35,960 --> 00:27:37,632 Sir. 132 00:27:37,840 --> 00:27:39,671 Jacob, you found it! 133 00:27:39,696 --> 00:27:43,211 My brother, Jacob. -I'm Diego. 134 00:27:44,480 --> 00:27:48,075 I really had to insist to get your sister to come along. 135 00:27:48,280 --> 00:27:51,158 If you were worried, that's my fault. Want a drink? 136 00:27:51,360 --> 00:27:52,873 Yes, please. -Wine? 137 00:27:53,080 --> 00:27:55,548 Yes, a glass of wine, please. -Sit down. 138 00:28:00,720 --> 00:28:03,712 You were gone all of a sudden. - I left an address, didn't I? 139 00:28:03,737 --> 00:28:07,776 Why didn't you wait? - We waited. But you didn't show up. 140 00:28:08,173 --> 00:28:10,129 But you're here now. 141 00:28:30,240 --> 00:28:32,276 Cheers! 142 00:28:35,326 --> 00:28:37,556 He's a surgeon. 143 00:28:37,840 --> 00:28:39,671 And you? 144 00:28:39,880 --> 00:28:41,950 I'm nothing. 145 00:28:52,493 --> 00:28:55,087 Luis. And Sofia. 146 00:29:00,126 --> 00:29:01,159 Marie. 147 00:29:01,966 --> 00:29:03,198 Sit down here. 148 00:29:04,259 --> 00:29:06,409 Jacob, your chair. 149 00:29:12,199 --> 00:29:13,239 Very well. 150 00:29:13,264 --> 00:29:15,291 Let's sit down. 151 00:29:19,399 --> 00:29:21,435 My sister, Teresa. 152 00:29:31,960 --> 00:29:34,655 Ah, gazpacho. This all goes into the gazpacho. 153 00:30:07,520 --> 00:30:10,751 In Holland, it's cold and the soup is hot. 154 00:30:10,960 --> 00:30:15,192 In Spain it's hot and the soup is cold. 155 00:30:59,533 --> 00:31:00,533 Luis. 156 00:31:41,066 --> 00:31:43,182 Jesus Christ! 157 00:31:44,340 --> 00:31:48,891 What's the name of that stuff? -Carlos Primero. 158 00:33:02,620 --> 00:33:05,134 How's your head? -Bad. 159 00:33:08,700 --> 00:33:11,658 Carlos Primero. Friend and devil. 160 00:33:15,460 --> 00:33:17,576 What's the plan? 161 00:33:21,260 --> 00:33:23,216 What's the plan? 162 00:33:25,680 --> 00:33:28,638 Do you mind if we speak Dutch for a moment? 163 00:33:29,020 --> 00:33:30,897 Are you in love with that airhead? 164 00:33:30,922 --> 00:33:33,516 So he's an airhead? -Yes. Strange, huh? 165 00:33:33,900 --> 00:33:37,290 Strange language you're speaking! Arid? 166 00:33:37,500 --> 00:33:42,176 No. Airhead. - Airhead. 167 00:33:42,380 --> 00:33:45,092 I'm... an... airhead. 168 00:33:45,117 --> 00:33:49,030 Stop it. - I'm an airhead. 169 00:33:49,540 --> 00:33:50,768 Very good. 170 00:33:53,267 --> 00:33:58,022 I have to go. If you want anything, ask Luis. 171 00:34:52,560 --> 00:34:54,516 What an idiot! 172 00:35:14,050 --> 00:35:15,698 Congratulations, child. 173 00:35:16,389 --> 00:35:17,757 Thank you. 174 00:35:22,403 --> 00:35:23,617 Glad you're here. 175 00:35:29,608 --> 00:35:30,721 Withers. 176 00:35:44,104 --> 00:35:46,277 Please. -Thank you. 177 00:35:46,847 --> 00:35:48,912 No, open up. 178 00:36:01,612 --> 00:36:02,685 Thank you. 179 00:36:23,629 --> 00:36:27,469 Do you know who you're marrying, Diego? -I know that very well. 180 00:36:27,494 --> 00:36:30,812 She robbed me in a restroom, threatened me with a gun. 181 00:36:30,837 --> 00:36:33,796 You are mistaken. You are confusing her with someone else. Go away anyway. 182 00:36:34,250 --> 00:36:35,543 Cunt. 183 00:36:35,581 --> 00:36:38,067 Filthy thief. Here. 184 00:36:38,142 --> 00:36:41,277 Do you know that woman? -No. 185 00:36:41,302 --> 00:36:43,748 Dirty bitch. -Fuck you. 186 00:36:43,789 --> 00:36:47,322 A street junkie, that's what she is. A piece of shit. 187 00:36:47,354 --> 00:36:49,767 A thief. A dirty thief. 188 00:36:56,291 --> 00:36:58,157 Dear people, you know Dolores. 189 00:36:59,334 --> 00:37:02,194 Sees himself as the black sheep of the family 190 00:37:02,586 --> 00:37:05,066 and thus feels obliged to kick up a riot. 191 00:37:05,936 --> 00:37:08,433 All right, she did it. What happened, happened. 192 00:37:09,646 --> 00:37:10,962 But let me tell you: 193 00:37:11,374 --> 00:37:14,398 Marie comes from a respectable Dutch family. 194 00:37:15,338 --> 00:37:16,678 And I love her. 195 00:37:50,607 --> 00:37:52,131 Come, we're going. - What? 196 00:37:52,161 --> 00:37:54,497 I can't watch this. It makes me sick. 197 00:37:54,716 --> 00:37:56,511 Let me go. - Marie, please. 198 00:37:58,480 --> 00:38:01,540 Let's go. This is a mistake. We don't belong here. 199 00:38:01,606 --> 00:38:03,475 We? You don't belong here. 200 00:38:04,104 --> 00:38:07,036 What? - Go away if you don't like it. 201 00:38:08,207 --> 00:38:10,700 I'm married. I have a husband. 202 00:38:11,658 --> 00:38:16,299 A husband? He's a creep. He's no good. 203 00:38:17,174 --> 00:38:19,404 Fuck off. Get lost. 204 00:38:20,659 --> 00:38:22,615 Go away! 205 00:38:28,400 --> 00:38:30,975 What's happening here? What's happened? 206 00:38:30,999 --> 00:38:32,703 Nothing. We were arguing. 207 00:38:32,728 --> 00:38:35,062 What about? - Nothing special. 208 00:38:35,087 --> 00:38:37,391 What about? 209 00:38:39,760 --> 00:38:41,751 What about? 210 00:38:41,960 --> 00:38:43,916 Something from the past. 211 00:38:47,640 --> 00:38:49,119 I'm warning you. 212 00:38:49,320 --> 00:38:53,359 She may be your sister, but she's also my wife. 213 00:38:53,471 --> 00:38:55,701 My wife. 214 00:38:55,883 --> 00:38:57,839 Do you understand? 215 00:39:04,084 --> 00:39:06,473 That boy is a pain in the ass. 216 00:39:11,519 --> 00:39:14,272 Do you hear me? - Yes. 217 00:39:18,786 --> 00:39:20,697 A pain in the ass. 218 00:39:20,823 --> 00:39:22,779 Everything will be solved. 219 00:39:22,955 --> 00:39:24,866 In my way. 220 00:39:45,651 --> 00:39:46,690 Further. 221 00:40:09,962 --> 00:40:11,329 Are we there yet? -No. 222 00:40:11,920 --> 00:40:13,753 Where are those damn rabbits? 223 00:40:13,778 --> 00:40:15,914 Are you tired already? 224 00:40:22,443 --> 00:40:23,537 Good morning. 225 00:40:25,148 --> 00:40:26,415 Good morning. 226 00:40:28,325 --> 00:40:29,753 Have you seen Jacob? 227 00:40:30,581 --> 00:40:32,614 He is with Luis. Hunting. 228 00:40:33,423 --> 00:40:34,640 Hunting? 229 00:40:35,674 --> 00:40:37,068 I don't know anything about that. 230 00:40:38,118 --> 00:40:40,774 When was that discussed? -That's none of my business. 231 00:40:42,870 --> 00:40:45,174 Aha, so we are eating rabbit tonight? 232 00:40:46,586 --> 00:40:49,208 I am sick, Marie. I am tired. 233 00:41:02,332 --> 00:41:03,354 Jesus. 234 00:41:03,509 --> 00:41:05,232 What kind of hunter are you? 235 00:41:10,257 --> 00:41:11,346 I'm sorry. 236 00:43:35,280 --> 00:43:37,783 What's with you? It's a dance, asshole, a dance! 237 00:43:37,808 --> 00:43:40,322 Entertainment. To raise morale. 238 00:43:40,347 --> 00:43:42,815 That's no way to treat a woman. 239 00:43:47,381 --> 00:43:49,133 I'm sorry. 240 00:43:55,680 --> 00:43:59,229 Damn! Are all the Dutch like that? 241 00:44:00,781 --> 00:44:02,897 I'm going to bed. 242 00:44:18,446 --> 00:44:21,825 How long are you going to wait? - What did you say? 243 00:44:21,850 --> 00:44:25,206 I asked how long you're going to wait. 244 00:45:19,768 --> 00:45:23,363 What's behind this door? 245 00:45:42,380 --> 00:45:44,735 Are you going to make yourself beautiful? 246 00:45:47,110 --> 00:45:50,147 The guests will be here in half an hour. 247 00:45:54,378 --> 00:45:58,132 Marie, it's very important to me. 248 00:46:07,180 --> 00:46:10,979 I prefer hunting birds. 249 00:46:11,954 --> 00:46:15,519 A bird that hovers in the air, seemingly weightless. 250 00:46:15,608 --> 00:46:21,196 One bullet and it becomes a heavy falling object. 251 00:46:21,288 --> 00:46:22,813 And falls to the ground. 252 00:46:22,966 --> 00:46:25,355 I find that beautiful. 253 00:46:25,380 --> 00:46:27,735 And what I like the most... 254 00:46:28,780 --> 00:46:30,736 Don't listen. 255 00:46:30,761 --> 00:46:33,585 What I like the most, are seagulls. 256 00:46:33,610 --> 00:46:37,603 They're so still in the air. Nice to shoot at. 257 00:46:37,826 --> 00:46:39,464 Disgusting! 258 00:46:41,692 --> 00:46:44,843 She's from Holland. They like animals there. 259 00:46:44,893 --> 00:46:48,223 I even heard they do it with them. 260 00:46:55,183 --> 00:46:57,413 Don Felipe... 261 00:46:59,433 --> 00:47:00,912 Did you think about my proposal? 262 00:47:01,104 --> 00:47:02,662 Hello! 263 00:47:04,526 --> 00:47:06,482 Sofia, don't be shy. 264 00:47:10,105 --> 00:47:11,280 Hello. 265 00:47:12,537 --> 00:47:14,310 I'm Jacob, Marie's brother. 266 00:47:15,284 --> 00:47:16,434 Hello. 267 00:47:17,679 --> 00:47:20,925 And this is Sofia. - We already know Sofia. 268 00:47:40,788 --> 00:47:43,905 Luis, drinks please! 269 00:47:45,302 --> 00:47:49,090 Maybe Sofia should go to bed. She has to get up early. 270 00:47:53,600 --> 00:47:55,556 Doesn't Sofia get a glass? 271 00:47:56,760 --> 00:47:58,910 Sofia's tired, Jacob. 272 00:47:59,120 --> 00:48:01,236 A glass for Sofia. 273 00:48:16,663 --> 00:48:19,097 To Spanish oppression! 274 00:48:20,018 --> 00:48:23,010 Go to bed, Sofia. 275 00:48:24,388 --> 00:48:26,650 What's the problem? - We have guests, Jacob. 276 00:48:26,684 --> 00:48:27,748 Oh, yes? - Yes. 277 00:48:27,800 --> 00:48:32,476 Don't you want to understand? - Jacob, can I please go to bed? 278 00:48:32,680 --> 00:48:35,592 Why? - Please. 279 00:48:36,400 --> 00:48:38,391 Alright. 280 00:48:39,480 --> 00:48:42,358 Good night. - Good night. 281 00:48:48,680 --> 00:48:50,079 Sofia's a maid. 282 00:48:50,280 --> 00:48:53,477 And maids don't mingle with guests? 283 00:48:53,680 --> 00:48:55,033 Exactly. 284 00:48:55,240 --> 00:48:59,472 Can this dog mingle with guests? - It's not a maid. 285 00:48:59,680 --> 00:49:01,910 To the Middle Ages! 286 00:49:03,694 --> 00:49:05,828 Leave the room now. 287 00:49:08,841 --> 00:49:13,119 Do you have shit in your ears? 288 00:49:13,858 --> 00:49:14,858 Get up and go! 289 00:49:14,883 --> 00:49:16,175 Out, out, out! 290 00:49:25,640 --> 00:49:27,392 Luis... 291 00:49:39,400 --> 00:49:41,152 An incident. 292 00:49:43,240 --> 00:49:45,196 Dutchmen... 293 00:50:10,700 --> 00:50:13,419 It's time, don't you think? 294 00:50:17,113 --> 00:50:19,502 This guy deserves it, Diego. 295 00:50:25,239 --> 00:50:26,770 Help me. 296 00:50:26,795 --> 00:50:28,467 I'll help you. 297 00:51:17,903 --> 00:51:20,463 Good morning, se帽or Jacob. 298 00:51:29,514 --> 00:51:31,152 Why did Sofia leave? 299 00:51:31,229 --> 00:51:34,027 She wanted to go back home. - Why? 300 00:51:35,188 --> 00:51:38,385 Go see Marie. She's ill. 301 00:51:38,967 --> 00:51:40,051 Ill? 302 00:51:40,076 --> 00:51:42,032 A little flu. 303 00:51:51,538 --> 00:51:53,096 Marie... 304 00:51:54,133 --> 00:51:56,283 Marie, wake up. 305 00:51:56,752 --> 00:51:57,852 Marie? 306 00:51:58,884 --> 00:51:59,892 Marie. 307 00:52:00,934 --> 00:52:02,067 Marie. 308 00:52:02,359 --> 00:52:03,384 Marie! 309 00:52:06,358 --> 00:52:07,746 She's not waking up. 310 00:52:20,825 --> 00:52:21,867 Luis. 311 00:52:28,280 --> 00:52:29,655 Asshole! 312 00:52:41,670 --> 00:52:43,945 Good morning, darling. 313 00:52:48,382 --> 00:52:52,421 I feel so weird. - You slept for a very long time. 314 00:53:13,908 --> 00:53:17,378 Where's Jacob? -He left. 315 00:53:18,480 --> 00:53:22,075 How do you know? - His moped's not there. 316 00:53:26,040 --> 00:53:29,669 I'll check his room. -No, sit down. 317 00:53:29,880 --> 00:53:33,998 Eat something. Luis will check his room. 318 00:53:34,200 --> 00:53:36,031 I'm looking for myself. 319 00:53:36,240 --> 00:53:39,118 Let Luis do it. 320 00:53:41,560 --> 00:53:44,233 I'm going myself. -Luis will go. 321 00:53:44,440 --> 00:53:48,433 I'm going myself. - Please, Marie. He's gone. 322 00:54:09,080 --> 00:54:11,913 What's happening here, Luis? -Nothing. 323 00:54:12,960 --> 00:54:14,916 What are you doing? 324 00:54:15,600 --> 00:54:20,390 To check Sofia's room. - There's nobody there. 325 00:54:27,629 --> 00:54:29,540 Don Diego! 326 00:54:52,061 --> 00:54:54,419 Jacob! 327 00:54:56,490 --> 00:54:58,481 Where's Jacob? 328 00:56:07,240 --> 00:56:09,276 Everything's alright. 329 00:56:09,480 --> 00:56:11,516 How are you? 330 00:56:11,720 --> 00:56:13,676 So so. 331 00:56:15,240 --> 00:56:18,118 Is he dead? - Yes. 332 00:56:19,738 --> 00:56:22,298 What will you do to Marie? 333 00:56:46,438 --> 00:56:49,130 Se帽ora. -Luis, where is Jacob? 334 00:56:54,407 --> 00:56:57,860 Where is Jacob? Please tell me. 335 00:56:59,857 --> 00:57:01,873 Just say if he is still alive. 336 00:57:02,619 --> 00:57:04,203 Please, Luis. 337 00:57:16,255 --> 00:57:18,055 Tell me, Luis. 338 01:00:59,554 --> 01:01:01,916 She has to die. -Shut up. 339 01:01:02,888 --> 01:01:05,032 Do you want to keep her prisoner forever? 340 01:01:08,438 --> 01:01:09,994 Put her to sleep quietly. 341 01:02:34,136 --> 01:02:35,170 Luis! 342 01:03:08,226 --> 01:03:09,542 Jacob! 343 01:03:11,640 --> 01:03:13,596 Jesus, Jacob! 344 01:03:13,808 --> 01:03:16,686 Wake up, wake up, wake up! 345 01:03:16,880 --> 01:03:19,030 Jacob. Wake up. 346 01:03:21,059 --> 01:03:23,309 Quick! We have to go! 347 01:03:25,800 --> 01:03:28,951 Drive, please. Drive. 348 01:03:29,640 --> 01:03:31,232 Go now! 349 01:03:51,880 --> 01:03:55,793 What did he do to you, Jacob? - What do you think? 350 01:03:59,688 --> 01:04:00,735 Jacob... 351 01:04:00,760 --> 01:04:03,672 Your husband... I only have one kidney left. 352 01:04:03,880 --> 01:04:06,110 Because I tried to save you. 353 01:04:07,160 --> 01:04:09,071 Jesus, Jacob... 354 01:04:09,280 --> 01:04:11,430 Jesus, Jacob. That helps a lot! 355 01:04:16,880 --> 01:04:18,598 Faster, Jacob. 356 01:04:18,791 --> 01:04:20,747 Faster! 357 01:05:53,605 --> 01:05:55,914 Jacob... please. 358 01:06:05,932 --> 01:06:07,888 What are you doing? 359 01:06:10,755 --> 01:06:12,108 Stop! 360 01:06:14,741 --> 01:06:16,413 Stop! 361 01:06:17,988 --> 01:06:20,523 Admit that you were wrong about that fucking Diego! 362 01:06:20,565 --> 01:06:21,571 Stop! 363 01:06:21,596 --> 01:06:22,904 Admit that you were wrong! 364 01:06:22,929 --> 01:06:24,726 I was wrong. - I don't hear you. 365 01:06:24,773 --> 01:06:26,809 I was wrong! 366 01:07:02,938 --> 01:07:04,388 Marie. 367 01:07:26,776 --> 01:07:27,809 Marie. 368 01:07:56,088 --> 01:07:58,079 Come to me. 369 01:08:06,879 --> 01:08:08,277 Don't be like that. 370 01:08:11,092 --> 01:08:12,965 Lay down. 371 01:08:16,930 --> 01:08:20,809 Jesus, Jacob. We have to put alcohol on it. 372 01:08:20,834 --> 01:08:23,302 It disinfects. Don't move. 373 01:08:38,727 --> 01:08:41,525 Jacob, this is going to hurt. 374 01:09:09,463 --> 01:09:10,632 It's not going well. 375 01:09:11,880 --> 01:09:13,836 Take it easy. 376 01:09:15,143 --> 01:09:17,259 I'm going to die, Marie. 377 01:09:17,590 --> 01:09:19,546 Where did you get that idea? 378 01:09:22,706 --> 01:09:24,662 Sleep well. 379 01:09:28,119 --> 01:09:30,189 I'm so thirsty. 380 01:10:04,974 --> 01:10:06,746 White beans 381 01:10:37,650 --> 01:10:38,650 Jacob. 382 01:10:41,204 --> 01:10:43,081 You have to eat something. 383 01:10:49,005 --> 01:10:51,075 You have the flu. 384 01:11:21,670 --> 01:11:24,025 Ill? -Yes. 385 01:12:24,162 --> 01:12:25,222 Come with me. 386 01:13:56,655 --> 01:13:57,680 What's that? 387 01:14:01,161 --> 01:14:02,245 An auto is coming. 388 01:14:04,518 --> 01:14:05,834 I can't hear anything. 389 01:15:00,384 --> 01:15:02,309 Jacob, wake up. 390 01:15:02,459 --> 01:15:03,501 Wake up! 391 01:15:04,060 --> 01:15:06,654 I want to go. We're going. 392 01:15:06,679 --> 01:15:08,955 Marie, calm down. What's wrong? 393 01:15:10,438 --> 01:15:11,488 It's dead. That's all. 394 01:15:11,513 --> 01:15:14,488 Jacob, let's go. -Marie, it's just dead. 395 01:15:14,513 --> 01:15:17,346 But how? - From old age. A disease. 396 01:15:18,540 --> 01:15:20,496 I don't like it here anymore. 397 01:15:22,588 --> 01:15:24,180 Oh, my God! 398 01:15:24,205 --> 01:15:26,263 Jacob, go look for the donkey. - Now? 399 01:15:26,288 --> 01:15:27,390 Yes! 400 01:15:27,415 --> 01:15:29,371 Marie, the donkey will be alright. - Please. 401 01:15:29,396 --> 01:15:31,591 Everything's fine. It's windy. That's all. 402 01:15:31,616 --> 01:15:33,846 Please look for it. 403 01:16:26,720 --> 01:16:29,439 Marie, this might come as a shock. 404 01:16:29,464 --> 01:16:30,555 What? 405 01:16:30,580 --> 01:16:32,536 I saw Diego. 406 01:16:32,930 --> 01:16:33,946 What? 407 01:16:33,971 --> 01:16:36,711 He's coming here. He's probably already here. 408 01:16:36,920 --> 01:16:39,992 Impossible. - It was him. With a gun. 409 01:16:40,200 --> 01:16:42,095 Let's leave. - We can't. 410 01:16:42,120 --> 01:16:44,405 You can't just walk outside. Why do you think he's here? 411 01:16:44,430 --> 01:16:46,334 How should I know? - He's here to get his wife. 412 01:16:46,359 --> 01:16:47,475 That's why! 413 01:16:52,149 --> 01:16:54,105 Jacob, stop! 414 01:17:37,915 --> 01:17:40,065 Diego! 415 01:17:49,000 --> 01:17:50,447 What do you want? 416 01:17:50,471 --> 01:17:52,151 Don't I get a kiss? 417 01:18:20,955 --> 01:18:22,695 I want you to go. 418 01:18:22,720 --> 01:18:24,836 I'm leaving. 419 01:18:29,156 --> 01:18:31,112 But with you. 420 01:18:34,719 --> 01:18:36,675 Where's Jacob? 421 01:20:15,997 --> 01:20:17,097 Marie! 422 01:20:33,718 --> 01:20:34,726 Jacob! 423 01:21:38,634 --> 01:21:39,668 Jacob. 424 01:21:41,205 --> 01:21:42,247 Shit. 425 01:21:42,715 --> 01:21:43,749 Wait! 426 01:21:53,800 --> 01:21:55,631 Under the veranda. 427 01:22:54,186 --> 01:22:57,576 Bunch of idiots. Who keeps a donkey in the house? 428 01:22:57,768 --> 01:23:02,046 Dutchmen! Do you know what kind of pets they keep in Holland? 429 01:23:02,241 --> 01:23:04,880 Monkeys, snakes, pigs. 430 01:23:05,039 --> 01:23:08,634 In the living room, in front of the TV. 431 01:23:21,001 --> 01:23:22,276 Come on, walk. 432 01:23:28,421 --> 01:23:29,522 Come on! 433 01:24:26,272 --> 01:24:27,288 Marie! 434 01:24:38,246 --> 01:24:39,998 I want to go home. 25864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.