Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,547 --> 00:02:14,503
I can't sleep.
2
00:02:16,575 --> 00:02:17,782
I'm cold.
3
00:02:18,193 --> 00:02:19,495
Get in bed with your brother.
4
00:02:20,819 --> 00:02:22,412
I'm so hungry.
- We don't have anything.
5
00:02:23,460 --> 00:02:25,505
But I'm hungry.
- We don't have anything!
6
00:02:32,472 --> 00:02:33,497
Jacob...
7
00:02:35,186 --> 00:02:36,192
Are you sleeping?
8
00:02:38,879 --> 00:02:39,999
Move over.
9
00:03:01,240 --> 00:03:04,073
Is mum not coming?
-No.
10
00:03:04,280 --> 00:03:06,236
Come!
11
00:03:40,173 --> 00:03:42,164
Do we have to go this far?
12
00:03:54,926 --> 00:03:57,269
Not that small stuff.
There are big branches up there.
13
00:04:38,800 --> 00:04:40,358
A cow!
14
00:04:42,360 --> 00:04:43,839
A cow!
15
00:04:43,886 --> 00:04:46,605
Dad! Jacob!
16
00:04:57,240 --> 00:04:58,346
Dad!
17
00:05:01,406 --> 00:05:03,158
Marie!
18
00:05:05,354 --> 00:05:06,527
Dad!
19
00:05:07,728 --> 00:05:08,801
Dad!
20
00:06:02,033 --> 00:06:03,785
Marie!
21
00:06:04,992 --> 00:06:06,948
Stay where you are!
22
00:06:11,320 --> 00:06:16,030
How do we get home?
- Home? Marie, he abandoned us!
23
00:06:16,760 --> 00:06:18,796
Abandoned? Why?
24
00:06:18,833 --> 00:06:22,143
Because he couldn't handle it.
Because he's an asshole.
25
00:06:25,800 --> 00:06:27,756
And what about mum?
26
00:06:31,135 --> 00:06:34,276
Dear Jacob and Marie,
Go to uncle Ram贸n in Spain.
27
00:06:34,301 --> 00:06:36,541
It's warm there.
He can help you.
28
00:06:36,566 --> 00:06:38,636
Kisses. Mum.
29
00:06:40,107 --> 00:06:43,144
Is that it?
-Yes. And the address.
30
00:07:40,080 --> 00:07:41,479
Look.
-What?
31
00:07:41,680 --> 00:07:43,318
A light.
- Where?
32
00:07:43,415 --> 00:07:44,973
There.
33
00:07:48,552 --> 00:07:50,543
Jacob, I can't go on.
34
00:07:50,904 --> 00:07:53,227
You have to keep going.
- I have to sit down.
35
00:07:53,327 --> 00:07:56,922
It's freezing. If we sit down,
we'll fall asleep forever.
36
00:07:57,003 --> 00:07:59,233
I'm so tired. I'm so hungry.
37
00:07:59,558 --> 00:08:01,708
Do you want to die?
-No, I want something to eat.
38
00:08:01,832 --> 00:08:04,346
Marie, damn! Come!
39
00:08:22,182 --> 00:08:24,138
Help!
40
00:08:43,154 --> 00:08:45,110
Donar!
41
00:08:54,096 --> 00:08:55,305
Donar!
42
00:10:00,703 --> 00:10:03,145
They killed Donar.
43
00:10:03,367 --> 00:10:05,085
We saw a cow in the forest.
44
00:10:05,110 --> 00:10:07,783
I told you to look in the forest.
45
00:10:18,426 --> 00:10:21,782
The girl will go to sleep.
I have to talk to the guy.
46
00:10:44,297 --> 00:10:47,095
I can't satisfy my wife.
47
00:10:50,808 --> 00:10:52,764
The girl's asleep.
48
00:11:02,606 --> 00:11:06,838
You have to sleep with my wife.
- What did you say?
49
00:11:06,889 --> 00:11:08,959
You killed Donar.
You owe me.
50
00:11:09,056 --> 00:11:11,126
Is he coming?
- He's coming.
51
00:11:49,764 --> 00:11:50,987
Jacob, what are you doing?
52
00:11:51,012 --> 00:11:52,232
Marie, help me!
53
00:11:52,377 --> 00:11:53,755
Get that girl out!
54
00:12:04,092 --> 00:12:05,220
Why is this happening?
55
00:12:06,724 --> 00:12:08,388
The boy's doing a good deed.
56
00:12:12,320 --> 00:12:14,542
But why?
I did it, didn't I?
57
00:12:14,567 --> 00:12:18,526
Yes, too well. You made her horny.
Tomorrow again.
58
00:12:39,340 --> 00:12:43,219
Jacob, you can't do that.
It's too dangerous.
59
00:12:43,589 --> 00:12:45,580
He's a farmer.
- So what?
60
00:12:45,605 --> 00:12:47,277
They're strong.
61
00:12:47,679 --> 00:12:49,874
I'm not getting on top of
that witch again.
62
00:13:18,474 --> 00:13:20,908
Jesus, Jacob.
- Run!
63
00:14:50,980 --> 00:14:52,732
Jesus!
64
00:14:55,900 --> 00:14:57,174
Give me that.
65
00:14:57,380 --> 00:15:00,417
No, I'll throw it out.
-Are you crazy? Give it to me.
66
00:15:00,620 --> 00:15:02,850
I don't want a gun.
- It's a pistol.
67
00:15:03,060 --> 00:15:05,016
I don't want a pistol.
68
00:15:06,740 --> 00:15:10,528
Jacob! We're going to look for work.
We don't need a pistol.
69
00:15:43,818 --> 00:15:44,842
A moped!
70
00:16:10,980 --> 00:16:12,122
Isn't Coby here?
71
00:16:12,571 --> 00:16:13,998
We don't know any Coby.
72
00:16:14,090 --> 00:16:16,843
This is Coby's spot.
- She's dead.
73
00:16:17,841 --> 00:16:19,043
They took her away yesterday.
74
00:16:21,827 --> 00:16:23,783
Damnit!
75
00:16:39,924 --> 00:16:41,880
What do you want?
76
00:16:51,148 --> 00:16:55,221
A hand job, a blow job?
- I can do that.
77
00:16:58,143 --> 00:17:00,213
But I don't want any problems!
-Fifty.
78
00:17:04,008 --> 00:17:05,361
Twenty.
79
00:17:34,220 --> 00:17:35,307
Put your money on the bed.
80
00:17:38,278 --> 00:17:42,156
My money's in my pants
and my pants are at my ankles.
81
00:17:42,202 --> 00:17:43,347
So?
82
00:17:43,954 --> 00:17:45,451
So I have to bend over.
83
00:17:46,956 --> 00:17:47,966
Slowly.
84
00:18:17,160 --> 00:18:18,629
Is he dead?
85
00:18:19,700 --> 00:18:20,776
Yes.
86
00:18:38,883 --> 00:18:42,114
Where are we going?
- To Spain.
87
00:19:05,730 --> 00:19:06,797
Marie!
88
00:19:45,936 --> 00:19:46,993
Jacob.
89
00:19:47,800 --> 00:19:50,030
Look.
See how we look?
90
00:19:50,517 --> 00:19:53,118
We can't go to uncle Ram贸n.
- Why not?
91
00:19:53,320 --> 00:19:55,356
He's our uncle. We can explain.
- Not me.
92
00:19:55,560 --> 00:19:57,994
We'll have to.
- You might not see the problem, but I do.
93
00:19:58,057 --> 00:19:59,934
Don't be so difficult.
94
00:20:06,566 --> 00:20:07,592
Marie!
95
00:20:18,480 --> 00:20:20,869
Marie, please.
- I don't want to look like this.
96
00:20:20,926 --> 00:20:24,236
I want a bath and new clothes.
- Impossible. We don't have anything.
97
00:20:26,067 --> 00:20:27,078
Marie...
98
00:20:45,499 --> 00:20:46,509
Jerk!
99
00:20:47,900 --> 00:20:49,299
Marie, calm down!
100
00:20:49,467 --> 00:20:51,264
Let me go!
101
00:21:28,291 --> 00:21:29,317
Marie...
102
00:21:30,138 --> 00:21:31,171
Marie!
103
00:22:02,933 --> 00:22:03,972
Give me your clothes!
104
00:22:05,853 --> 00:22:08,500
I can't.
- You must. Take them off.
105
00:22:08,525 --> 00:22:11,483
Take them off or I'll shoot.
- I have to go to a funeral.
106
00:22:11,508 --> 00:22:13,976
I don't care.
Take them off.
107
00:22:15,006 --> 00:22:16,439
No.
108
00:22:16,486 --> 00:22:18,124
Do you want to die?
109
00:22:18,149 --> 00:22:20,947
Please, don't.
I'll give you anything.
110
00:22:27,585 --> 00:22:28,773
Count to 50.
111
00:22:28,797 --> 00:22:30,975
Only after that you can get out.
Understood?
112
00:22:31,005 --> 00:22:32,125
Count!
113
00:22:32,363 --> 00:22:34,163
One, two, three,
four, five, six, seven...
114
00:23:02,800 --> 00:23:07,191
Get out.
The regulations say ten minutes.
115
00:23:26,080 --> 00:23:28,594
Ram贸n who?
- Ram贸n Casero.
116
00:23:28,800 --> 00:23:30,153
He's dead.
117
00:23:30,178 --> 00:23:32,248
Dead?
- Dead.
118
00:23:32,346 --> 00:23:34,337
When?
- A year ago.
119
00:23:34,686 --> 00:23:36,722
Are you aunt Pilar?
- What?
120
00:23:36,820 --> 00:23:40,309
Are you Ram贸n's wife?
- Ram贸n's wife's dead as well.
121
00:23:40,653 --> 00:23:42,723
Dead as well?
- Dead as well.
122
00:23:42,760 --> 00:23:44,016
Both dead?
123
00:23:44,452 --> 00:23:45,465
Are you deaf?
124
00:23:46,191 --> 00:23:47,928
How?
- How what?
125
00:23:47,989 --> 00:23:50,357
Dead how?
- In an accident.
126
00:23:50,410 --> 00:23:52,080
Ram贸n Casero was an asshole.
127
00:23:53,180 --> 00:23:55,978
He was our uncle.
- Uncle Asshole.
128
00:24:03,626 --> 00:24:05,537
Do you have some money?
129
00:24:05,562 --> 00:24:08,759
What do you want to do?
- Buy a roll.
130
00:24:10,746 --> 00:24:12,816
Do you want one too?
- No.
131
00:27:35,960 --> 00:27:37,632
Sir.
132
00:27:37,840 --> 00:27:39,671
Jacob, you found it!
133
00:27:39,696 --> 00:27:43,211
My brother, Jacob.
-I'm Diego.
134
00:27:44,480 --> 00:27:48,075
I really had to insist to
get your sister to come along.
135
00:27:48,280 --> 00:27:51,158
If you were worried, that's my fault.
Want a drink?
136
00:27:51,360 --> 00:27:52,873
Yes, please.
-Wine?
137
00:27:53,080 --> 00:27:55,548
Yes, a glass of wine, please.
-Sit down.
138
00:28:00,720 --> 00:28:03,712
You were gone all of a sudden.
- I left an address, didn't I?
139
00:28:03,737 --> 00:28:07,776
Why didn't you wait?
- We waited. But you didn't show up.
140
00:28:08,173 --> 00:28:10,129
But you're here now.
141
00:28:30,240 --> 00:28:32,276
Cheers!
142
00:28:35,326 --> 00:28:37,556
He's a surgeon.
143
00:28:37,840 --> 00:28:39,671
And you?
144
00:28:39,880 --> 00:28:41,950
I'm nothing.
145
00:28:52,493 --> 00:28:55,087
Luis.
And Sofia.
146
00:29:00,126 --> 00:29:01,159
Marie.
147
00:29:01,966 --> 00:29:03,198
Sit down here.
148
00:29:04,259 --> 00:29:06,409
Jacob, your chair.
149
00:29:12,199 --> 00:29:13,239
Very well.
150
00:29:13,264 --> 00:29:15,291
Let's sit down.
151
00:29:19,399 --> 00:29:21,435
My sister, Teresa.
152
00:29:31,960 --> 00:29:34,655
Ah, gazpacho.
This all goes into the gazpacho.
153
00:30:07,520 --> 00:30:10,751
In Holland, it's cold
and the soup is hot.
154
00:30:10,960 --> 00:30:15,192
In Spain it's hot
and the soup is cold.
155
00:30:59,533 --> 00:31:00,533
Luis.
156
00:31:41,066 --> 00:31:43,182
Jesus Christ!
157
00:31:44,340 --> 00:31:48,891
What's the name of that stuff?
-Carlos Primero.
158
00:33:02,620 --> 00:33:05,134
How's your head?
-Bad.
159
00:33:08,700 --> 00:33:11,658
Carlos Primero.
Friend and devil.
160
00:33:15,460 --> 00:33:17,576
What's the plan?
161
00:33:21,260 --> 00:33:23,216
What's the plan?
162
00:33:25,680 --> 00:33:28,638
Do you mind if we speak
Dutch for a moment?
163
00:33:29,020 --> 00:33:30,897
Are you in love
with that airhead?
164
00:33:30,922 --> 00:33:33,516
So he's an airhead?
-Yes. Strange, huh?
165
00:33:33,900 --> 00:33:37,290
Strange language you're speaking!
Arid?
166
00:33:37,500 --> 00:33:42,176
No. Airhead.
- Airhead.
167
00:33:42,380 --> 00:33:45,092
I'm... an... airhead.
168
00:33:45,117 --> 00:33:49,030
Stop it.
- I'm an airhead.
169
00:33:49,540 --> 00:33:50,768
Very good.
170
00:33:53,267 --> 00:33:58,022
I have to go.
If you want anything, ask Luis.
171
00:34:52,560 --> 00:34:54,516
What an idiot!
172
00:35:14,050 --> 00:35:15,698
Congratulations, child.
173
00:35:16,389 --> 00:35:17,757
Thank you.
174
00:35:22,403 --> 00:35:23,617
Glad you're here.
175
00:35:29,608 --> 00:35:30,721
Withers.
176
00:35:44,104 --> 00:35:46,277
Please.
-Thank you.
177
00:35:46,847 --> 00:35:48,912
No, open up.
178
00:36:01,612 --> 00:36:02,685
Thank you.
179
00:36:23,629 --> 00:36:27,469
Do you know who you're marrying, Diego?
-I know that very well.
180
00:36:27,494 --> 00:36:30,812
She robbed me in a restroom,
threatened me with a gun.
181
00:36:30,837 --> 00:36:33,796
You are mistaken. You are confusing her
with someone else. Go away anyway.
182
00:36:34,250 --> 00:36:35,543
Cunt.
183
00:36:35,581 --> 00:36:38,067
Filthy thief. Here.
184
00:36:38,142 --> 00:36:41,277
Do you know that woman?
-No.
185
00:36:41,302 --> 00:36:43,748
Dirty bitch.
-Fuck you.
186
00:36:43,789 --> 00:36:47,322
A street junkie, that's what she is.
A piece of shit.
187
00:36:47,354 --> 00:36:49,767
A thief. A dirty thief.
188
00:36:56,291 --> 00:36:58,157
Dear people, you know Dolores.
189
00:36:59,334 --> 00:37:02,194
Sees himself as the black
sheep of the family
190
00:37:02,586 --> 00:37:05,066
and thus feels obliged
to kick up a riot.
191
00:37:05,936 --> 00:37:08,433
All right, she did it.
What happened, happened.
192
00:37:09,646 --> 00:37:10,962
But let me tell you:
193
00:37:11,374 --> 00:37:14,398
Marie comes from a respectable
Dutch family.
194
00:37:15,338 --> 00:37:16,678
And I love her.
195
00:37:50,607 --> 00:37:52,131
Come, we're going.
- What?
196
00:37:52,161 --> 00:37:54,497
I can't watch this.
It makes me sick.
197
00:37:54,716 --> 00:37:56,511
Let me go.
- Marie, please.
198
00:37:58,480 --> 00:38:01,540
Let's go. This is a mistake.
We don't belong here.
199
00:38:01,606 --> 00:38:03,475
We? You don't belong here.
200
00:38:04,104 --> 00:38:07,036
What?
- Go away if you don't like it.
201
00:38:08,207 --> 00:38:10,700
I'm married. I have a husband.
202
00:38:11,658 --> 00:38:16,299
A husband? He's a creep.
He's no good.
203
00:38:17,174 --> 00:38:19,404
Fuck off. Get lost.
204
00:38:20,659 --> 00:38:22,615
Go away!
205
00:38:28,400 --> 00:38:30,975
What's happening here?
What's happened?
206
00:38:30,999 --> 00:38:32,703
Nothing. We were arguing.
207
00:38:32,728 --> 00:38:35,062
What about?
- Nothing special.
208
00:38:35,087 --> 00:38:37,391
What about?
209
00:38:39,760 --> 00:38:41,751
What about?
210
00:38:41,960 --> 00:38:43,916
Something from the past.
211
00:38:47,640 --> 00:38:49,119
I'm warning you.
212
00:38:49,320 --> 00:38:53,359
She may be your sister,
but she's also my wife.
213
00:38:53,471 --> 00:38:55,701
My wife.
214
00:38:55,883 --> 00:38:57,839
Do you understand?
215
00:39:04,084 --> 00:39:06,473
That boy is a pain in the ass.
216
00:39:11,519 --> 00:39:14,272
Do you hear me?
- Yes.
217
00:39:18,786 --> 00:39:20,697
A pain in the ass.
218
00:39:20,823 --> 00:39:22,779
Everything will be solved.
219
00:39:22,955 --> 00:39:24,866
In my way.
220
00:39:45,651 --> 00:39:46,690
Further.
221
00:40:09,962 --> 00:40:11,329
Are we there yet?
-No.
222
00:40:11,920 --> 00:40:13,753
Where are those damn rabbits?
223
00:40:13,778 --> 00:40:15,914
Are you tired already?
224
00:40:22,443 --> 00:40:23,537
Good morning.
225
00:40:25,148 --> 00:40:26,415
Good morning.
226
00:40:28,325 --> 00:40:29,753
Have you seen Jacob?
227
00:40:30,581 --> 00:40:32,614
He is with Luis. Hunting.
228
00:40:33,423 --> 00:40:34,640
Hunting?
229
00:40:35,674 --> 00:40:37,068
I don't know anything about that.
230
00:40:38,118 --> 00:40:40,774
When was that discussed?
-That's none of my business.
231
00:40:42,870 --> 00:40:45,174
Aha, so we are eating rabbit tonight?
232
00:40:46,586 --> 00:40:49,208
I am sick, Marie.
I am tired.
233
00:41:02,332 --> 00:41:03,354
Jesus.
234
00:41:03,509 --> 00:41:05,232
What kind of hunter are you?
235
00:41:10,257 --> 00:41:11,346
I'm sorry.
236
00:43:35,280 --> 00:43:37,783
What's with you?
It's a dance, asshole, a dance!
237
00:43:37,808 --> 00:43:40,322
Entertainment.
To raise morale.
238
00:43:40,347 --> 00:43:42,815
That's no way to treat a woman.
239
00:43:47,381 --> 00:43:49,133
I'm sorry.
240
00:43:55,680 --> 00:43:59,229
Damn!
Are all the Dutch like that?
241
00:44:00,781 --> 00:44:02,897
I'm going to bed.
242
00:44:18,446 --> 00:44:21,825
How long are you going to wait?
- What did you say?
243
00:44:21,850 --> 00:44:25,206
I asked how long
you're going to wait.
244
00:45:19,768 --> 00:45:23,363
What's behind this door?
245
00:45:42,380 --> 00:45:44,735
Are you going to make
yourself beautiful?
246
00:45:47,110 --> 00:45:50,147
The guests will be here
in half an hour.
247
00:45:54,378 --> 00:45:58,132
Marie, it's very important to me.
248
00:46:07,180 --> 00:46:10,979
I prefer hunting birds.
249
00:46:11,954 --> 00:46:15,519
A bird that hovers in the air,
seemingly weightless.
250
00:46:15,608 --> 00:46:21,196
One bullet and it becomes
a heavy falling object.
251
00:46:21,288 --> 00:46:22,813
And falls to the ground.
252
00:46:22,966 --> 00:46:25,355
I find that beautiful.
253
00:46:25,380 --> 00:46:27,735
And what I like the most...
254
00:46:28,780 --> 00:46:30,736
Don't listen.
255
00:46:30,761 --> 00:46:33,585
What I like the most,
are seagulls.
256
00:46:33,610 --> 00:46:37,603
They're so still in the air.
Nice to shoot at.
257
00:46:37,826 --> 00:46:39,464
Disgusting!
258
00:46:41,692 --> 00:46:44,843
She's from Holland.
They like animals there.
259
00:46:44,893 --> 00:46:48,223
I even heard they
do it with them.
260
00:46:55,183 --> 00:46:57,413
Don Felipe...
261
00:46:59,433 --> 00:47:00,912
Did you think about
my proposal?
262
00:47:01,104 --> 00:47:02,662
Hello!
263
00:47:04,526 --> 00:47:06,482
Sofia, don't be shy.
264
00:47:10,105 --> 00:47:11,280
Hello.
265
00:47:12,537 --> 00:47:14,310
I'm Jacob, Marie's brother.
266
00:47:15,284 --> 00:47:16,434
Hello.
267
00:47:17,679 --> 00:47:20,925
And this is Sofia.
- We already know Sofia.
268
00:47:40,788 --> 00:47:43,905
Luis, drinks please!
269
00:47:45,302 --> 00:47:49,090
Maybe Sofia should go to bed.
She has to get up early.
270
00:47:53,600 --> 00:47:55,556
Doesn't Sofia get a glass?
271
00:47:56,760 --> 00:47:58,910
Sofia's tired, Jacob.
272
00:47:59,120 --> 00:48:01,236
A glass for Sofia.
273
00:48:16,663 --> 00:48:19,097
To Spanish oppression!
274
00:48:20,018 --> 00:48:23,010
Go to bed, Sofia.
275
00:48:24,388 --> 00:48:26,650
What's the problem?
- We have guests, Jacob.
276
00:48:26,684 --> 00:48:27,748
Oh, yes?
- Yes.
277
00:48:27,800 --> 00:48:32,476
Don't you want to understand?
- Jacob, can I please go to bed?
278
00:48:32,680 --> 00:48:35,592
Why?
- Please.
279
00:48:36,400 --> 00:48:38,391
Alright.
280
00:48:39,480 --> 00:48:42,358
Good night.
- Good night.
281
00:48:48,680 --> 00:48:50,079
Sofia's a maid.
282
00:48:50,280 --> 00:48:53,477
And maids don't mingle with guests?
283
00:48:53,680 --> 00:48:55,033
Exactly.
284
00:48:55,240 --> 00:48:59,472
Can this dog mingle with guests?
- It's not a maid.
285
00:48:59,680 --> 00:49:01,910
To the Middle Ages!
286
00:49:03,694 --> 00:49:05,828
Leave the room now.
287
00:49:08,841 --> 00:49:13,119
Do you have shit in your ears?
288
00:49:13,858 --> 00:49:14,858
Get up and go!
289
00:49:14,883 --> 00:49:16,175
Out, out, out!
290
00:49:25,640 --> 00:49:27,392
Luis...
291
00:49:39,400 --> 00:49:41,152
An incident.
292
00:49:43,240 --> 00:49:45,196
Dutchmen...
293
00:50:10,700 --> 00:50:13,419
It's time,
don't you think?
294
00:50:17,113 --> 00:50:19,502
This guy deserves it, Diego.
295
00:50:25,239 --> 00:50:26,770
Help me.
296
00:50:26,795 --> 00:50:28,467
I'll help you.
297
00:51:17,903 --> 00:51:20,463
Good morning, se帽or Jacob.
298
00:51:29,514 --> 00:51:31,152
Why did Sofia leave?
299
00:51:31,229 --> 00:51:34,027
She wanted to go back home.
- Why?
300
00:51:35,188 --> 00:51:38,385
Go see Marie.
She's ill.
301
00:51:38,967 --> 00:51:40,051
Ill?
302
00:51:40,076 --> 00:51:42,032
A little flu.
303
00:51:51,538 --> 00:51:53,096
Marie...
304
00:51:54,133 --> 00:51:56,283
Marie, wake up.
305
00:51:56,752 --> 00:51:57,852
Marie?
306
00:51:58,884 --> 00:51:59,892
Marie.
307
00:52:00,934 --> 00:52:02,067
Marie.
308
00:52:02,359 --> 00:52:03,384
Marie!
309
00:52:06,358 --> 00:52:07,746
She's not waking up.
310
00:52:20,825 --> 00:52:21,867
Luis.
311
00:52:28,280 --> 00:52:29,655
Asshole!
312
00:52:41,670 --> 00:52:43,945
Good morning, darling.
313
00:52:48,382 --> 00:52:52,421
I feel so weird.
- You slept for a very long time.
314
00:53:13,908 --> 00:53:17,378
Where's Jacob?
-He left.
315
00:53:18,480 --> 00:53:22,075
How do you know?
- His moped's not there.
316
00:53:26,040 --> 00:53:29,669
I'll check his room.
-No, sit down.
317
00:53:29,880 --> 00:53:33,998
Eat something.
Luis will check his room.
318
00:53:34,200 --> 00:53:36,031
I'm looking for myself.
319
00:53:36,240 --> 00:53:39,118
Let Luis do it.
320
00:53:41,560 --> 00:53:44,233
I'm going myself.
-Luis will go.
321
00:53:44,440 --> 00:53:48,433
I'm going myself.
- Please, Marie. He's gone.
322
00:54:09,080 --> 00:54:11,913
What's happening here, Luis?
-Nothing.
323
00:54:12,960 --> 00:54:14,916
What are you doing?
324
00:54:15,600 --> 00:54:20,390
To check Sofia's room.
- There's nobody there.
325
00:54:27,629 --> 00:54:29,540
Don Diego!
326
00:54:52,061 --> 00:54:54,419
Jacob!
327
00:54:56,490 --> 00:54:58,481
Where's Jacob?
328
00:56:07,240 --> 00:56:09,276
Everything's alright.
329
00:56:09,480 --> 00:56:11,516
How are you?
330
00:56:11,720 --> 00:56:13,676
So so.
331
00:56:15,240 --> 00:56:18,118
Is he dead?
- Yes.
332
00:56:19,738 --> 00:56:22,298
What will you do to Marie?
333
00:56:46,438 --> 00:56:49,130
Se帽ora.
-Luis, where is Jacob?
334
00:56:54,407 --> 00:56:57,860
Where is Jacob?
Please tell me.
335
00:56:59,857 --> 00:57:01,873
Just say if he is still alive.
336
00:57:02,619 --> 00:57:04,203
Please, Luis.
337
00:57:16,255 --> 00:57:18,055
Tell me, Luis.
338
01:00:59,554 --> 01:01:01,916
She has to die.
-Shut up.
339
01:01:02,888 --> 01:01:05,032
Do you want to keep her
prisoner forever?
340
01:01:08,438 --> 01:01:09,994
Put her to sleep quietly.
341
01:02:34,136 --> 01:02:35,170
Luis!
342
01:03:08,226 --> 01:03:09,542
Jacob!
343
01:03:11,640 --> 01:03:13,596
Jesus, Jacob!
344
01:03:13,808 --> 01:03:16,686
Wake up, wake up, wake up!
345
01:03:16,880 --> 01:03:19,030
Jacob. Wake up.
346
01:03:21,059 --> 01:03:23,309
Quick!
We have to go!
347
01:03:25,800 --> 01:03:28,951
Drive, please. Drive.
348
01:03:29,640 --> 01:03:31,232
Go now!
349
01:03:51,880 --> 01:03:55,793
What did he do to you, Jacob?
- What do you think?
350
01:03:59,688 --> 01:04:00,735
Jacob...
351
01:04:00,760 --> 01:04:03,672
Your husband...
I only have one kidney left.
352
01:04:03,880 --> 01:04:06,110
Because I tried to save you.
353
01:04:07,160 --> 01:04:09,071
Jesus, Jacob...
354
01:04:09,280 --> 01:04:11,430
Jesus, Jacob. That helps a lot!
355
01:04:16,880 --> 01:04:18,598
Faster, Jacob.
356
01:04:18,791 --> 01:04:20,747
Faster!
357
01:05:53,605 --> 01:05:55,914
Jacob... please.
358
01:06:05,932 --> 01:06:07,888
What are you doing?
359
01:06:10,755 --> 01:06:12,108
Stop!
360
01:06:14,741 --> 01:06:16,413
Stop!
361
01:06:17,988 --> 01:06:20,523
Admit that you were wrong
about that fucking Diego!
362
01:06:20,565 --> 01:06:21,571
Stop!
363
01:06:21,596 --> 01:06:22,904
Admit that you were wrong!
364
01:06:22,929 --> 01:06:24,726
I was wrong.
- I don't hear you.
365
01:06:24,773 --> 01:06:26,809
I was wrong!
366
01:07:02,938 --> 01:07:04,388
Marie.
367
01:07:26,776 --> 01:07:27,809
Marie.
368
01:07:56,088 --> 01:07:58,079
Come to me.
369
01:08:06,879 --> 01:08:08,277
Don't be like that.
370
01:08:11,092 --> 01:08:12,965
Lay down.
371
01:08:16,930 --> 01:08:20,809
Jesus, Jacob.
We have to put alcohol on it.
372
01:08:20,834 --> 01:08:23,302
It disinfects.
Don't move.
373
01:08:38,727 --> 01:08:41,525
Jacob, this is going to hurt.
374
01:09:09,463 --> 01:09:10,632
It's not going well.
375
01:09:11,880 --> 01:09:13,836
Take it easy.
376
01:09:15,143 --> 01:09:17,259
I'm going to die, Marie.
377
01:09:17,590 --> 01:09:19,546
Where did you get that idea?
378
01:09:22,706 --> 01:09:24,662
Sleep well.
379
01:09:28,119 --> 01:09:30,189
I'm so thirsty.
380
01:10:04,974 --> 01:10:06,746
White beans
381
01:10:37,650 --> 01:10:38,650
Jacob.
382
01:10:41,204 --> 01:10:43,081
You have to eat something.
383
01:10:49,005 --> 01:10:51,075
You have the flu.
384
01:11:21,670 --> 01:11:24,025
Ill?
-Yes.
385
01:12:24,162 --> 01:12:25,222
Come with me.
386
01:13:56,655 --> 01:13:57,680
What's that?
387
01:14:01,161 --> 01:14:02,245
An auto is coming.
388
01:14:04,518 --> 01:14:05,834
I can't hear anything.
389
01:15:00,384 --> 01:15:02,309
Jacob, wake up.
390
01:15:02,459 --> 01:15:03,501
Wake up!
391
01:15:04,060 --> 01:15:06,654
I want to go.
We're going.
392
01:15:06,679 --> 01:15:08,955
Marie, calm down.
What's wrong?
393
01:15:10,438 --> 01:15:11,488
It's dead. That's all.
394
01:15:11,513 --> 01:15:14,488
Jacob, let's go.
-Marie, it's just dead.
395
01:15:14,513 --> 01:15:17,346
But how?
- From old age. A disease.
396
01:15:18,540 --> 01:15:20,496
I don't like it here anymore.
397
01:15:22,588 --> 01:15:24,180
Oh, my God!
398
01:15:24,205 --> 01:15:26,263
Jacob, go look for the donkey.
- Now?
399
01:15:26,288 --> 01:15:27,390
Yes!
400
01:15:27,415 --> 01:15:29,371
Marie, the donkey will be alright.
- Please.
401
01:15:29,396 --> 01:15:31,591
Everything's fine.
It's windy. That's all.
402
01:15:31,616 --> 01:15:33,846
Please look for it.
403
01:16:26,720 --> 01:16:29,439
Marie, this might come as a shock.
404
01:16:29,464 --> 01:16:30,555
What?
405
01:16:30,580 --> 01:16:32,536
I saw Diego.
406
01:16:32,930 --> 01:16:33,946
What?
407
01:16:33,971 --> 01:16:36,711
He's coming here.
He's probably already here.
408
01:16:36,920 --> 01:16:39,992
Impossible.
- It was him. With a gun.
409
01:16:40,200 --> 01:16:42,095
Let's leave.
- We can't.
410
01:16:42,120 --> 01:16:44,405
You can't just walk outside.
Why do you think he's here?
411
01:16:44,430 --> 01:16:46,334
How should I know?
- He's here to get his wife.
412
01:16:46,359 --> 01:16:47,475
That's why!
413
01:16:52,149 --> 01:16:54,105
Jacob, stop!
414
01:17:37,915 --> 01:17:40,065
Diego!
415
01:17:49,000 --> 01:17:50,447
What do you want?
416
01:17:50,471 --> 01:17:52,151
Don't I get a kiss?
417
01:18:20,955 --> 01:18:22,695
I want you to go.
418
01:18:22,720 --> 01:18:24,836
I'm leaving.
419
01:18:29,156 --> 01:18:31,112
But with you.
420
01:18:34,719 --> 01:18:36,675
Where's Jacob?
421
01:20:15,997 --> 01:20:17,097
Marie!
422
01:20:33,718 --> 01:20:34,726
Jacob!
423
01:21:38,634 --> 01:21:39,668
Jacob.
424
01:21:41,205 --> 01:21:42,247
Shit.
425
01:21:42,715 --> 01:21:43,749
Wait!
426
01:21:53,800 --> 01:21:55,631
Under the veranda.
427
01:22:54,186 --> 01:22:57,576
Bunch of idiots.
Who keeps a donkey in the house?
428
01:22:57,768 --> 01:23:02,046
Dutchmen! Do you know what kind
of pets they keep in Holland?
429
01:23:02,241 --> 01:23:04,880
Monkeys, snakes, pigs.
430
01:23:05,039 --> 01:23:08,634
In the living room,
in front of the TV.
431
01:23:21,001 --> 01:23:22,276
Come on, walk.
432
01:23:28,421 --> 01:23:29,522
Come on!
433
01:24:26,272 --> 01:24:27,288
Marie!
434
01:24:38,246 --> 01:24:39,998
I want to go home.
25864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.