All language subtitles for Green.Room.2015.2160p.WEB-DL.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,001 --> 00:00:49,586 Paska. 2 00:00:55,008 --> 00:00:58,681 Sam. Her��. 3 00:00:58,806 --> 00:01:00,140 Mik� h�t�n�? 4 00:01:03,853 --> 00:01:06,271 Mit� sin� teit, Tiger? 5 00:01:06,354 --> 00:01:08,982 - Tuliko kolari? - Sanopa se, idiootti. 6 00:01:09,107 --> 00:01:14,363 - Taisin nukahtaa. - Moottori k�ynniss�. 7 00:01:17,533 --> 00:01:20,202 T�yteen ladattu. Loppuiko auton akkukin? 8 00:01:20,369 --> 00:01:22,204 Kuuletko radion? 9 00:01:26,876 --> 00:01:32,174 Reilun 15 kilsan p��ss� on luistelurata. Iso parkkipaikka. 10 00:01:32,299 --> 00:01:36,554 - J��kiekko vai rullaluistelu? - Ei sanota. Miten niin? 11 00:01:36,679 --> 00:01:41,141 - L�tk�ss� saa turpaan. - Kyll� rullaluistelijatkin osaavat. 12 00:01:41,224 --> 00:01:45,062 Seitsem�lt� aamulla? Hyv� on, tulen mukaan. 13 00:03:27,671 --> 00:03:28,839 - Sam? - Tad. 14 00:03:28,964 --> 00:03:32,009 Moi. Olen y�n t�iss�. N�hd��n aamiaisella. 15 00:03:32,177 --> 00:03:35,847 - Selv�. - Olen k�mp�ss� 2-R. Menk�� sinne. 16 00:03:35,972 --> 00:03:39,142 Pys�k�i auto l�helle sein�� varkaiden varalta. 17 00:03:39,267 --> 00:03:41,644 Okei. 18 00:03:59,205 --> 00:04:03,042 - N�iss� on sieni�. - Asiallinen �ij�. 19 00:04:04,336 --> 00:04:08,006 Ai koska h�n her�� viidelt� laittamaan m�lli� tukkaan? 20 00:04:10,133 --> 00:04:12,220 Ei, h�n on aito. 21 00:04:16,724 --> 00:04:18,392 Riri. 22 00:04:20,520 --> 00:04:22,020 Kenelle soitat? 23 00:04:22,145 --> 00:04:25,482 - Mit� se sinulle kuuluu? - Min� maksan laskut. 24 00:04:25,566 --> 00:04:29,153 - Min� h�ivyn nukkumaan. - Me juopotellaan. 25 00:04:56,015 --> 00:04:58,101 Huomenta. 26 00:04:59,186 --> 00:05:01,021 Sin� taisit nukahtaa ensin. 27 00:05:11,281 --> 00:05:14,785 Kanssani on Ain't Rights, joka tulee Washingtonista. 28 00:05:14,952 --> 00:05:19,957 - Oikeastaan olemme Arlingtonista. - Kiva. Juttu tulee Seaside HCFM:��n. 29 00:05:20,082 --> 00:05:22,793 - Eik� lehteen? - Teen printtiversionkin. 30 00:05:22,918 --> 00:05:25,880 T�m� juttu tulee collegen radioon, jos sopii. 31 00:05:25,964 --> 00:05:29,801 - Joo. - Onko mit��n uutta tekeill�? 32 00:05:29,967 --> 00:05:32,637 Pari laulua. Ehk� julkaistaan EP. 33 00:05:32,804 --> 00:05:35,641 - Hienoa. Painatatteko sen? - Jos on varaa. 34 00:05:35,766 --> 00:05:37,893 Min� tykk��n oikeista levyist�. 35 00:05:37,977 --> 00:05:42,482 Teit� on vaikea l�yt��. Miksi ette ole somessa? 36 00:05:42,607 --> 00:05:46,819 Olisi ihan perseest�, kun keikka- ja levymyynti kasvaisi. 37 00:05:46,945 --> 00:05:49,781 - Se ei ole rokkia. - Emme halua n�hd� n�lk��. 38 00:05:49,906 --> 00:05:57,246 Kun kaikki menee virtuaaliseksi, sitten menett��... kosketuksen. 39 00:05:57,331 --> 00:06:00,834 - Miten niin kosketuksen? - Pit�� olla paikalla. 40 00:06:01,000 --> 00:06:03,170 Musiikin pit�� vaikuttaa. 41 00:06:03,337 --> 00:06:07,842 - Aikaa ja aggressiota. - Teknist� taituruutta. 42 00:06:08,008 --> 00:06:12,513 Se esitet��n liven� ja sitten se on ohi. 43 00:06:12,679 --> 00:06:16,350 Energia ei kest�. 44 00:06:16,475 --> 00:06:18,769 - Paitsi Iggy Popilla. - Onnea vaan. 45 00:06:18,852 --> 00:06:21,981 En kuuntelisi Minor Threatia 70-vuotiaana. 46 00:06:22,108 --> 00:06:24,944 - Tiger kuuntelee. - En el� 70-vuotiaaksi. 47 00:06:25,860 --> 00:06:28,863 Siirryt��n perinteiseen kysymykseen. 48 00:06:28,988 --> 00:06:33,368 - Mik� b�ndi mukaan autiolle saarelle? - Vain yksik�? 49 00:06:34,452 --> 00:06:38,874 Jos valitsen Black Sabbathin, saanko mukaan Ozzyn ja Dion? 50 00:06:39,000 --> 00:06:43,672 - Sano pelkk� b�ndi. - Selv�. 51 00:06:43,796 --> 00:06:46,799 Misfits. Ei, The Damned. 52 00:06:47,551 --> 00:06:49,219 - Misfits. - Poison Idea. 53 00:06:49,344 --> 00:06:51,888 - Cro-Mags. - Sekin on hyv�. 54 00:06:52,056 --> 00:06:56,060 - Sano nyt jotain. - No vaikka Steely Dan? 55 00:06:56,184 --> 00:06:58,228 - Ei, Candlebox. - Oikea juggalo. 56 00:07:01,232 --> 00:07:02,984 Britney Spears? 57 00:07:03,066 --> 00:07:06,237 - Editoitko t�t�? - Voin ottaa v�h�n pois. 58 00:07:06,403 --> 00:07:09,407 - �l� ota mit��n pois. - Milloin t�m� esitet��n? 59 00:07:09,575 --> 00:07:11,577 Puffataanko meid�n keikkaa? 60 00:07:12,243 --> 00:07:13,703 Joo. 61 00:07:16,248 --> 00:07:19,834 Edellinen keikkani ei p��ttynyt hyvin. 62 00:07:19,918 --> 00:07:23,005 Paljon oksennusta, v�h�n ulostetta. 63 00:07:23,087 --> 00:07:25,841 Viranomaiset peruuttivat lupani. 64 00:07:25,924 --> 00:07:29,220 - Te olitte jo matkalla. - Anna v�h�n kipurahaa. 65 00:07:29,345 --> 00:07:33,515 - Ajoimme 150 kilometrin lenkin. - Buukkasin jo l�mpp�rin. 66 00:07:33,600 --> 00:07:37,020 Lounas, puolet tuloista ja te olette p��esiintyj�. 67 00:07:37,936 --> 00:07:42,108 - Onko ohjelmaa vahvistettu viel�? - Ei. 68 00:08:14,644 --> 00:08:16,771 Laita se pois p��lt�. 69 00:08:22,443 --> 00:08:24,987 Sait minun osuuteni ja talo sai omansa. 70 00:08:25,112 --> 00:08:27,405 Kuusi dollaria per nuppi. 71 00:08:27,489 --> 00:08:30,827 6,87.88, jos py�rist��... 72 00:08:30,953 --> 00:08:33,122 Saatanan feikkipunkkari. 73 00:08:33,247 --> 00:08:35,415 - Jeesus. - Ota iisisti, jujutsu. 74 00:08:35,498 --> 00:08:38,793 Emme halua p��ty� putkaan. 75 00:08:38,919 --> 00:08:42,339 - Kiertue taisi p��tty� t�h�n. - Ihan helvetin sama. 76 00:08:42,922 --> 00:08:45,092 Menn��n suorinta tiet� kotiin. 77 00:08:45,176 --> 00:08:47,970 Rahat riitt�� yhteen tankkiin. 78 00:08:48,095 --> 00:08:50,931 Ei se haittaa. Meill� on riisi� ja papuja. 79 00:08:51,014 --> 00:08:55,602 - Menn��n pohjoisen kautta. - Mit� sin� teet? 80 00:08:55,686 --> 00:08:58,523 Serkkuni hankkii teille kunnon keikan. 81 00:08:58,690 --> 00:09:01,152 - T��ll�k�? - T��ll� on kuollutta. 82 00:09:01,277 --> 00:09:03,696 L�hell� Portlandia. 83 00:09:09,617 --> 00:09:11,035 Nyysit��n �ij�n levyt. 84 00:09:14,123 --> 00:09:16,877 Kaikki on kunnossa. 85 00:09:17,043 --> 00:09:20,337 Soitatte kolmelta. 86 00:09:20,463 --> 00:09:22,799 - Tekstasin osoitteen. - Paljonko? 87 00:09:22,882 --> 00:09:28,722 350 miinus ruoat. Siell� on l�hinn� pilottitakkikansaa. 88 00:09:28,889 --> 00:09:31,725 - Skinej� on kaikkialla. - Sharpejako? 89 00:09:31,850 --> 00:09:35,813 Oikeistolaisia tai vasemmistoradikaaleja. 90 00:09:35,896 --> 00:09:38,148 - Onko serkkusi ok? - On. 91 00:09:38,232 --> 00:09:40,485 Pysytelk�� Danielin seurassa. 92 00:09:40,568 --> 00:09:44,322 Tulisin mukaan, mutta h�n ja tytt�yst�v� y�pyv�t meill�. 93 00:09:44,405 --> 00:09:48,576 Ei kai siell� polteta ristej�? Meh�n vaan soitetaan rokkia. 94 00:09:48,700 --> 00:09:51,245 Soittakaa alkup��n rankempaa kamaa. 95 00:09:53,080 --> 00:09:56,877 Pid�n yleens� alkuper�isen, mutta t�m� ei toteutunutkaan. 96 00:09:57,002 --> 00:10:01,173 - Voinko silti l�hett�� haastattelun? - Joo. Mill� asemalla? 97 00:10:01,256 --> 00:10:04,510 85,5. Breakfast of Champions. Kiitos. 98 00:10:04,593 --> 00:10:08,181 J�tk� hei, sori ett� melkein tuhosin sinut. 99 00:10:09,264 --> 00:10:11,391 Ei se mit��n. 100 00:10:12,936 --> 00:10:14,561 Ottakaa iisisti. 101 00:10:23,572 --> 00:10:25,448 LAUANTAINA! AIN'T RIGHTS 102 00:10:25,573 --> 00:10:27,617 J�tk� osaa kyll� piirt��. 103 00:10:32,872 --> 00:10:34,958 Aika siisti. 104 00:10:42,800 --> 00:10:47,555 Pat. En ole kertonut sinulle yht� juttua. 105 00:10:49,765 --> 00:10:51,809 Tai kenellek��n. 106 00:10:53,145 --> 00:10:54,604 Mit�? 107 00:11:00,152 --> 00:11:05,240 - Oliko tuo oikea? - Avaa ikkuna. 108 00:12:25,243 --> 00:12:28,704 - Oletteko Tadin kavereita? - Joo. Oletko Dan-serkku? 109 00:12:28,829 --> 00:12:31,249 Daniel. N�yt�tte k�nnisilt�. 110 00:12:31,416 --> 00:12:34,585 Tadilla on sellainen vaikutus. Jos menette... 111 00:12:34,710 --> 00:12:36,087 �l� puhu siit�. 112 00:12:36,213 --> 00:12:38,257 - Kunhan vain... - Ei se mit��n. 113 00:12:38,422 --> 00:12:40,508 �l� puhu meist� hiiskaustakaan. 114 00:12:40,591 --> 00:12:42,552 Rumpali? 115 00:12:46,264 --> 00:12:48,517 K�yt�tk� talon rumpuja vai omiasi? 116 00:12:48,600 --> 00:12:51,019 - Omiani. - Selv�. Tuo ne t�nne. 117 00:12:53,605 --> 00:12:54,773 Ihan paskaa. 118 00:12:56,609 --> 00:12:58,862 Aren't Rights? Just. 119 00:13:14,794 --> 00:13:19,133 Loput t�nne. �lk�� tukkiko k�yt�v�� palom��r�ysten takia. 120 00:13:19,300 --> 00:13:23,472 - Soundcheck vartin p��st�, sitten esitys. - Selv�. 121 00:13:31,313 --> 00:13:34,441 Tiger, oletko kunnossa? 122 00:13:34,565 --> 00:13:38,320 - Joo. - Karseita tyyppej�. 123 00:13:38,445 --> 00:13:42,324 - Tiukkaa menoa. - Tiukkaa nahkaa. 124 00:13:44,618 --> 00:13:49,165 Sain �lytt�m�n idean. 125 00:13:52,293 --> 00:13:57,423 - Miss� virtal�hde on? - Se on pieni muuntaja. Kolme naarasta. 126 00:13:57,508 --> 00:13:59,926 Testi. Yksi, kaksi. Miau. 127 00:14:00,009 --> 00:14:03,263 - L�ytyi. - Anna kitara. 128 00:14:03,346 --> 00:14:07,184 - Eih�n me sent��n? - Sin� keksit t�m�n, helvetti. 129 00:14:07,309 --> 00:14:09,853 Muuten kerron, ett� olet juutalainen. 130 00:14:10,020 --> 00:14:11,939 Hyv�� iltaa, naiset ja herrat. 131 00:14:12,023 --> 00:14:17,195 Me ollaan Ain't Rights tai Aren't Rights. Ihan kumpi vaan. 132 00:14:17,320 --> 00:14:18,780 Kaksi, kolme, nelj�! 133 00:14:19,029 --> 00:14:21,865 Punk ei ole uskonto Punkissa ajatellaan itse. 134 00:14:22,033 --> 00:14:25,538 Piikkitukka ei ole hooceet� Jos olet silti urheilija. 135 00:14:25,663 --> 00:14:32,044 Punk-natsit, punk-natsit Painukaa vittuun. 136 00:14:33,379 --> 00:14:37,550 �l� tule tappelemaan Samanlaisia olette kuin portsarit. 137 00:14:37,674 --> 00:14:39,135 Haistakaa paska! 138 00:14:39,886 --> 00:14:46,309 Punk-natsit, punk-natsit Painukaa vittuun. 139 00:14:49,061 --> 00:14:51,897 Kaikki k�y yhden kimppuun Tosi koviksia. 140 00:14:52,649 --> 00:14:55,653 Tapelkaa kesken�nne. Niin poliisit voittaa. 141 00:14:55,735 --> 00:14:58,405 Puukotatte toisianne selk��n. 142 00:14:58,989 --> 00:15:01,868 Ry�st�k�� pankki, jos munaa riitt��. 143 00:15:01,993 --> 00:15:04,911 Hakaristi on karmea Natsit johtaa kouluja. 144 00:15:05,036 --> 00:15:08,874 Koutsit ja kyt�t siis Nelj�s valtakunta olisi teid�n tuho. 145 00:15:08,999 --> 00:15:15,590 Punk-natsit, punk-natsit Painukaa vittuun. 146 00:15:15,757 --> 00:15:19,261 Kuolette ekana. Ellette ajattele. 147 00:15:20,595 --> 00:15:22,096 Haistakaa paska! 148 00:15:23,389 --> 00:15:25,100 Kiitos. Se oli coveri. 149 00:15:25,225 --> 00:15:27,561 - Mit� soitetaan sitten? - Coronary. 150 00:15:29,022 --> 00:15:31,107 T�m� on hieno. 151 00:16:43,015 --> 00:16:46,936 - Ent�s palom��r�ykset? - Piti tehd� tilaa p��esiintyj�lle. 152 00:16:47,020 --> 00:16:50,024 - Cowcatcherilleko? - Niin. Viek�� kamat pois. 153 00:16:50,190 --> 00:16:51,358 - T�ss�. - Kiitos. 154 00:16:51,525 --> 00:16:56,322 Siin� on koko summa. Seuratkaa minua. 155 00:16:56,447 --> 00:17:01,494 Saatte v�h�n lis�� bensaa. Tulkaa. 156 00:17:01,619 --> 00:17:03,538 - Onnistuuko? - Ei h�t��. 157 00:17:03,705 --> 00:17:07,877 - Puhelin. Tulen per�ss�. - Min� haen. 158 00:17:08,002 --> 00:17:10,044 Kiitti. 159 00:17:11,546 --> 00:17:13,673 Anteeksi. 160 00:17:20,014 --> 00:17:21,850 - Hitto. - Soita poliisille. 161 00:17:21,975 --> 00:17:24,728 - Ei helvetiss�. - Seis! Mit� hemmetti�? 162 00:17:25,728 --> 00:17:29,399 Sinun piti seurata minua. 163 00:17:29,900 --> 00:17:33,527 Menn��n! 164 00:17:33,652 --> 00:17:39,493 En tied�. T��ll� on puukotettu! H�n... 165 00:17:41,912 --> 00:17:44,707 - Voi jumalauta! - Ovi ei ollut lukossa. 166 00:17:44,832 --> 00:17:46,249 - Eik�? - Ei. 167 00:17:46,417 --> 00:17:49,212 �l� puhu �l�k� koske heihin. Pysyk�� siin�. 168 00:17:49,336 --> 00:17:51,087 - Ei h�t��. - Mit� k�vi? 169 00:17:51,213 --> 00:17:56,177 Odottakaa v�h�n! T��ll� k�vi ik�v� juttu. Pysy t��ll�. 170 00:18:22,121 --> 00:18:25,543 Ei mit��n h�t��. Menk�� takaisin sis�lle. 171 00:18:25,626 --> 00:18:28,212 - Mit� t��ll� tapahtuu? - Menk�� yl�s. 172 00:18:28,295 --> 00:18:31,966 Menk�� nyt. Portaita yl�s. 173 00:18:32,132 --> 00:18:34,218 - Menk��. - Tulkaa nyt. 174 00:18:37,053 --> 00:18:39,389 - Mit� hemmetti�? - Ei h�t��. 175 00:18:40,265 --> 00:18:44,979 - Musiikki pois. - Et lukinnut ovea j�lkeeni. 176 00:18:45,105 --> 00:18:47,149 Hiljaa! 177 00:18:49,818 --> 00:18:53,571 Haloo? Puhelu katkesi. Ilmoitan puukotuksesta. 178 00:18:55,573 --> 00:18:57,241 Puukotuksesta. 179 00:18:59,494 --> 00:19:01,330 T�m� on ihan perseest�. 180 00:19:11,299 --> 00:19:13,593 Aivan. 181 00:19:16,847 --> 00:19:21,350 - Soititko Darcylle? - H�n tulee. H�n tiet�� tuosta. Ei t�st�. 182 00:19:21,517 --> 00:19:23,853 Et voi pid�tell� meit� t��ll�. 183 00:19:23,978 --> 00:19:26,523 En pid�ttele teit�. Te j��tte. 184 00:19:27,440 --> 00:19:29,525 - Sinun vuoro. - Mit� hemmetti�? 185 00:19:29,650 --> 00:19:31,821 Rauhoittukaa! 186 00:19:31,946 --> 00:19:35,324 Rauhoittukaa. Kyt�t ovat tulossa. 187 00:19:42,165 --> 00:19:44,834 - N�in helppoa se on. - Haista paska! 188 00:19:44,958 --> 00:19:48,838 - Amber, rauhoitu! - Kyll�, kiitos. 189 00:19:52,718 --> 00:19:56,304 - Tuliko Darcy? - Ei viel�. Tarvitsen 600 taalaa. 190 00:19:57,223 --> 00:20:00,893 - Sait �sken 350. - Tuolla on kuollut ihminen. 191 00:20:03,188 --> 00:20:05,899 Laitetaan kirjanpitoon. 192 00:20:10,737 --> 00:20:14,658 - Mit� muuta tarvitset? - Hyv�n selityksen. 193 00:20:14,740 --> 00:20:16,742 Kelpaako kaksi? 194 00:20:24,751 --> 00:20:28,588 Ehk� h�n ei ole kuollut. Kunhan ehdotin. 195 00:20:28,756 --> 00:20:31,758 Verta ei n�y paljon, joten... 196 00:20:31,925 --> 00:20:34,721 Mist� me tied�mme, onko h�n... 197 00:20:40,102 --> 00:20:41,854 Mit� sin� oikein teet? 198 00:20:44,230 --> 00:20:47,859 - Voi helvetti. - Siin�s n�ette. 199 00:20:47,942 --> 00:20:50,112 Voi luoja. 200 00:20:55,785 --> 00:20:58,621 Meid�n pit�� l�hte� nyt heti. 201 00:20:58,745 --> 00:21:02,958 Emme n�hneet mit��n. Me oltiin niin k�nniss�. 202 00:21:03,084 --> 00:21:08,465 Odottakaa nyt. Kyt�t ovat tulossa. 203 00:21:08,590 --> 00:21:12,136 Tehd��n kaikkemme. Hoidanko min� sen? 204 00:21:12,302 --> 00:21:15,805 �l�. T�m� ei ole eka kerta. 205 00:21:17,223 --> 00:21:19,309 - Vauhtia. - Aloita. 206 00:21:22,605 --> 00:21:24,648 Riitt��. 207 00:21:25,774 --> 00:21:29,487 N�yt�. Veist�. 208 00:21:29,612 --> 00:21:33,991 Se on liian lyhyt laittomaan hallussapitoon, joten �l� huolehdi... 209 00:21:34,117 --> 00:21:36,578 - Annapas rahat takaisin. - Mit�? 210 00:21:36,660 --> 00:21:40,081 Saat ne my�hemmin. Vauhtia. 211 00:21:41,792 --> 00:21:44,169 Saat lis��, jos joudut kiven sis��n. 212 00:21:53,303 --> 00:21:55,349 Puhu niille. 213 00:22:00,603 --> 00:22:02,188 - Oletko uhri? - Olen. 214 00:22:02,313 --> 00:22:04,858 Molemmat polvilleen nilkat ristiss�. 215 00:22:05,943 --> 00:22:08,654 VARTIOINTIPALVELU 216 00:22:09,655 --> 00:22:12,659 Tuossa on omistaja. Soitin h�nellekin. 217 00:22:14,494 --> 00:22:18,289 Annetaan heille tilaa ty�skennell�. 218 00:22:18,372 --> 00:22:20,999 - Oletteko omistaja? - Olen. 219 00:22:43,481 --> 00:22:46,527 Cowcatcher. H�ipyk��. 220 00:22:46,652 --> 00:22:48,363 Miss� kyt�t ovat? 221 00:22:48,488 --> 00:22:50,865 - Ker�tk�� kamat. - Ent� me? 222 00:22:50,990 --> 00:22:52,700 Mit� sin� teet? 223 00:22:52,825 --> 00:22:55,495 Kaikki j�rjestyy. Odota rauhassa, Amber. 224 00:23:06,339 --> 00:23:08,384 Teill� oli aika hyv� setti. 225 00:23:10,094 --> 00:23:11,761 Mit�? 226 00:23:15,348 --> 00:23:18,394 Mik� oli toiseksi viimeisen biisin nimi? 227 00:23:22,941 --> 00:23:24,902 Toxic Evolution. 228 00:23:27,570 --> 00:23:29,615 Saatanan kova. 229 00:23:31,115 --> 00:23:33,578 Hoidin mimmin sen tahdissa. 230 00:23:47,466 --> 00:23:51,054 - H�nell� on kuusi luotia. - Niink�? 231 00:23:51,137 --> 00:23:52,889 Odottakaa v�h�n. 232 00:23:52,973 --> 00:23:55,434 - Me ei tehty mit��n. - Ihan sama. 233 00:23:55,559 --> 00:23:58,979 Niit� sanotaan patruunoiksi. 234 00:23:59,104 --> 00:24:04,778 Luoti on se, joka menee aivoihisi, jos viel� jauhat paskaa. 235 00:24:04,903 --> 00:24:08,990 Aseeseen ei mahdu kuutta vaan viisi patruunaa - 236 00:24:09,115 --> 00:24:12,661 koska ne ovat hemmetin isoja. 237 00:24:13,994 --> 00:24:18,625 Ole yst�v�llinen ja pid� turpa kiinni �l�k� yllyt� minua. 238 00:24:18,750 --> 00:24:23,756 - Reece, anna olla. - Me istumme ja odotamme. 239 00:24:23,840 --> 00:24:27,968 - Ja sitten kuollaan? - Ei, jos istutte ja odotatte. 240 00:24:28,093 --> 00:24:32,014 H�t�numerosoitto tehtiin 3.45 ja minun puhelimessa 3.47. 241 00:24:32,139 --> 00:24:35,267 - Soititko sin�? - H�t�numero soitti takaisin. 242 00:24:35,350 --> 00:24:38,855 Puhu selke�sti. Kuka muu tiet��? Danielin serkkuko? 243 00:24:38,980 --> 00:24:41,357 Tad. H�n tekstasi osoitteemme. 244 00:24:41,524 --> 00:24:45,653 - H�n ei tied� mit��n. - H�n tiet�� b�ndin ja sen olinpaikan. 245 00:24:45,778 --> 00:24:48,948 Ehk� h�n tiet�� seuraavan etapin. 246 00:24:49,032 --> 00:24:51,201 Helvetti. 247 00:24:51,325 --> 00:24:54,454 - Tarkasta meilit. - He soittivat yleis�lle. 248 00:24:54,538 --> 00:24:58,709 Kohta koko maailma tiet��, ja poliisi j�ljitt�� kaiken. 249 00:24:58,834 --> 00:25:02,881 Anna t�nne. Yritin ostaa aikaa ja hillit� t�t�... 250 00:25:03,046 --> 00:25:06,049 - Hillit�? - Homma tapahtui nopeasti. 251 00:25:06,176 --> 00:25:10,890 Arvostan aloitteellisuuttasi, ja me rakastamme Wermi�. 252 00:25:11,055 --> 00:25:16,187 - H�n on veljemme. - Ehk� olet tavannut h�nt� vankilassa. 253 00:25:16,312 --> 00:25:18,856 Se muuttaa kaiken. 254 00:25:18,980 --> 00:25:21,566 Olemme samassa liemess� - 255 00:25:21,691 --> 00:25:26,364 impulsiivisen ja itsekk��n teon takia - 256 00:25:26,489 --> 00:25:28,575 joka tapahtui minun luonani. 257 00:25:29,700 --> 00:25:34,706 - Keksitk� ratkaisua t�h�n? - Heid�n osaltaanko? En. 258 00:25:34,831 --> 00:25:36,917 Pit�� keksi� jotain. 259 00:25:40,420 --> 00:25:43,048 T�m� kelpaa. 260 00:25:45,926 --> 00:25:50,388 Ei aseita. Onko pihalla "L�pikulku kielletty" -kyltti�? 261 00:25:50,515 --> 00:25:53,267 "Varokaa koiria." - Se on parempi. 262 00:26:00,067 --> 00:26:05,447 - Tiet��k� kukaan, ett� olemme t��ll�? - Ei ket��n kiinnosta. Tad? 263 00:26:08,741 --> 00:26:11,577 - L�hdet��n. - Niin l�hdet��n. 264 00:26:13,540 --> 00:26:15,625 - Jos liikutte... - Miten menee? 265 00:26:17,460 --> 00:26:19,254 Ihan hyvin. 266 00:26:19,378 --> 00:26:20,796 - Gabe? - Niin. Avaa ovi. 267 00:26:20,963 --> 00:26:22,048 Ei! 268 00:26:22,130 --> 00:26:25,968 Avaanko oven vai posautanko aivot pellolle? 269 00:26:26,135 --> 00:26:29,137 - Per��ntyk��! - Mit� siell� tapahtuu? 270 00:26:29,263 --> 00:26:31,307 - He k�yv�t kimppuun. - �l� ammu. 271 00:26:31,474 --> 00:26:33,601 - Se riippuu heist�. - Miss� kyt�t? 272 00:26:33,726 --> 00:26:37,814 - Anna ase heille. - Voitko toistaa? 273 00:26:37,982 --> 00:26:42,570 - Kaikki on ohi. Anna ase heille. - He yrittiv�t hy�k�t� kimppuuni. 274 00:26:42,653 --> 00:26:45,155 Ota luodit pois ja anna ase nyt. 275 00:26:45,281 --> 00:26:49,159 - �l� ammu. - Onko Darcy t��ll�? 276 00:26:50,579 --> 00:26:52,955 - On. - Kyll� olen. 277 00:26:53,080 --> 00:26:56,458 - Min� olen omistaja. - Miksi et kertonut? 278 00:26:56,584 --> 00:26:59,503 Olen pahoillani. Yrit�n selvitt�� asioita. 279 00:26:59,670 --> 00:27:01,672 Pelkk�� esityst�. 280 00:27:03,926 --> 00:27:10,850 Kiitos, mutta avaamme oven poliisille tai pid�mme luodit. 281 00:27:12,435 --> 00:27:14,520 - Patruunat. - Sopii hyvin. 282 00:27:14,645 --> 00:27:18,525 - Annoin aseen heille. L�hden ulos. - Etk� l�hde. 283 00:27:18,691 --> 00:27:23,029 - P��st� h�net. H�n antoi aseen. - Kukaan ei anna minun tehd� mit��n. 284 00:27:23,155 --> 00:27:28,368 - Annoin jo sen saamarin aseen. - H�n on oikeassa. Mieti nyt, Pat. 285 00:27:29,494 --> 00:27:32,039 - Miss� poliisi? - T��ll� kest�� v�h�n. 286 00:27:32,163 --> 00:27:36,627 - Loitommalle. - En halua, ett� kukaan loukkaantuu. 287 00:27:36,710 --> 00:27:39,881 Annoin teille sen hemmetin aseen... 288 00:27:47,179 --> 00:27:49,724 Vet�k�� mies maihin! 289 00:27:53,019 --> 00:27:54,854 Mit� siell� tapahtuu? 290 00:28:00,861 --> 00:28:03,155 Justin? 291 00:28:03,238 --> 00:28:07,701 - Olisi pit�nyt j�tt�� ovi auki. - Hitto. Tule, Sam. 292 00:28:10,412 --> 00:28:11,748 Ota luodit. 293 00:28:16,044 --> 00:28:18,255 - Lataa ase. - Miten siell� menee? 294 00:28:18,380 --> 00:28:22,593 - Huonosti! - Hyvin. Odotetaan mieluummin poliisia. 295 00:28:22,718 --> 00:28:25,221 - Justin? - H�n on kunnossa. 296 00:28:27,431 --> 00:28:30,058 H�n odottaa my�s. 297 00:28:32,394 --> 00:28:36,941 Ymm�rr�n, hyv�t herrat. Odottakaa rauhassa. 298 00:28:38,276 --> 00:28:41,613 - Tiet�v�tk� he? - He ovat fiksumpia kuin sin�. 299 00:28:41,780 --> 00:28:45,116 Darcy. 300 00:28:47,911 --> 00:28:49,955 Pyyd�n anteeksi. 301 00:28:52,081 --> 00:28:54,417 Lavastetaan t�m� tienvarteen. 302 00:29:02,092 --> 00:29:04,761 Mit� gonzoilua se oli olevinaan? 303 00:29:04,887 --> 00:29:09,058 Joko katkaisen �ij�n k�sivarren tai h�n luovuttaa. 304 00:29:09,142 --> 00:29:12,313 - Katkaise. - Meill� on ase. Miksei vain... 305 00:29:12,437 --> 00:29:15,482 Odottakaa. Ei tehd� sit�. 306 00:29:15,608 --> 00:29:17,902 - Kuka ottaa t�m�n? - En min�. 307 00:29:17,984 --> 00:29:19,652 - En osaa. - Min� osaan. 308 00:29:19,778 --> 00:29:24,116 - Ei sinulle. - Pid� se itsell�si. Otan sen kohta. 309 00:29:24,241 --> 00:29:26,994 Mit� teet, kun p��st�n irti? 310 00:29:27,995 --> 00:29:29,581 Panen teit� perseeseen. 311 00:29:31,166 --> 00:29:36,087 Istut jalat n�tisti ristiss�. Sano se. 312 00:29:37,171 --> 00:29:39,340 Istun jalat n�tisti ristiss�. 313 00:29:42,092 --> 00:29:44,804 - Hyv�. - Istu tuolia vasten. 314 00:29:46,514 --> 00:29:51,020 - Onko t��ll� toista ulosk�ynti�? - Ei. 315 00:29:52,146 --> 00:29:57,151 - Annoitko jo ruokaa heille? - Ihan sama. He ovat ammattilaisia. 316 00:29:57,275 --> 00:29:59,654 Aamuun menness� osa voi kadota. 317 00:29:59,779 --> 00:30:03,366 He ovat ammattilaisia ja ansaitsevat rahaa. 318 00:30:03,492 --> 00:30:07,955 Saat palkkion. Monta ihmist� listalla oikein on? 319 00:30:11,999 --> 00:30:15,294 1.200 kokelaasta, 2.000 sy�ttikoirasta. 320 00:30:15,380 --> 00:30:18,716 Ei nastoja, ei puremista. Muuten maksu nousee. 321 00:30:18,882 --> 00:30:21,678 Voit menett�� elantosi, Clark. 322 00:30:21,803 --> 00:30:24,722 Kunhan min� en menet� omaani, olet turvassa. 323 00:30:25,390 --> 00:30:30,395 Siivotkaa paikat ennen poliisin tuloa. Yhden torakan voitte j�tt��. 324 00:30:30,519 --> 00:30:35,859 Laita Daniel tuolle ovelle ja tuo auto. Hitto. Avaimet. 325 00:30:37,402 --> 00:30:40,363 - Taitavat olla tuolla. - Tarvitsemme ne. 326 00:30:40,488 --> 00:30:45,494 - Minulla on j�rjett�m�sti hommaa. - Mene. T�m� on paloriski. 327 00:30:49,915 --> 00:30:54,086 - En laittaisi Danielia ovelle. - Hyv� on. Keksit��n jotain muuta. 328 00:30:55,422 --> 00:30:58,258 - Miss� Daniel? - H�ipyi. Tulin tuuraamaan. 329 00:31:00,594 --> 00:31:02,679 Onko kaikki kunnossa? 330 00:31:09,019 --> 00:31:11,271 N�hd��n varaston luona. 331 00:31:22,075 --> 00:31:24,119 Onko t�m� uusi k�rry? 332 00:31:24,286 --> 00:31:28,582 Joo. Ei meinaa k�ynnisty�. 333 00:31:28,706 --> 00:31:30,751 - Oikein n�tti. - Mit� asiaa? 334 00:31:30,876 --> 00:31:33,921 Tarvitsen miehi�. Punaiset nauhat. 335 00:31:34,046 --> 00:31:35,547 - T�n��nk�? - Nyt. 336 00:31:39,092 --> 00:31:41,762 - Onko t�ss� kaikki, jotka tiet�v�t? - On. 337 00:31:41,887 --> 00:31:44,389 - Tiet�� mit�? - T�m� on hoidettavissa. 338 00:31:44,473 --> 00:31:49,102 T�h�n saa lis�t� en�� vain ne, jolla on punaiset nauhat. 339 00:31:49,229 --> 00:31:52,441 - Siell� on 80 ihmist�. - Sin� ja nelj� muuta. 340 00:31:52,565 --> 00:31:55,652 Anna Gabelle avain, jos pit�� pys�k�id�. 341 00:31:57,820 --> 00:31:59,990 Alkaa tulla pime��. 342 00:32:01,658 --> 00:32:03,785 Saitko sen? 343 00:32:06,330 --> 00:32:07,997 Varo! Asbestia. 344 00:32:08,122 --> 00:32:12,795 - Eih�n sinulla ole puhelinta? - He ottivat sen. 345 00:32:14,171 --> 00:32:17,341 - H�nelt�kin. - K�yn tyt�n taskut l�pi. 346 00:32:22,429 --> 00:32:26,768 - Varovasti, ettei tule n�peille. - Ei tule. 347 00:32:40,533 --> 00:32:42,660 Mit� l�ytyy? 348 00:32:46,372 --> 00:32:48,875 Fleischwolf? 349 00:32:49,000 --> 00:32:53,337 Fleisch tarkoittaa lihaa. 350 00:32:53,462 --> 00:32:58,051 - Se on saksaa. - Eli siis "lihasusi"? 351 00:33:00,721 --> 00:33:04,057 - Ei liiku mihink��n. - T��lt� ei l�ydy mit��n. 352 00:33:06,686 --> 00:33:09,480 Tyhjenn� taskut. 353 00:33:09,564 --> 00:33:11,983 Tee ruumiintarkastus, hintti. 354 00:33:12,065 --> 00:33:14,193 Ammu se. 355 00:33:14,737 --> 00:33:16,238 Toimi. 356 00:33:17,573 --> 00:33:19,992 - Saanko nousta yl�s? - Tuolille. 357 00:33:21,743 --> 00:33:23,870 Hitaasti. 358 00:33:42,098 --> 00:33:43,600 K��nn� ne ulos. 359 00:33:46,728 --> 00:33:48,772 Toinenkin. 360 00:33:53,777 --> 00:33:55,904 Ei hitto. Hyvin hoksattu. 361 00:33:56,947 --> 00:34:01,787 Vauhtia nyt. Mik� se on? Anna t�nne. 362 00:34:02,912 --> 00:34:06,123 - Oho. - Oliko se puhelin? 363 00:34:06,290 --> 00:34:08,919 Hitto. Osoita aseella ovea. 364 00:34:09,044 --> 00:34:11,296 - Tekik� poliisi rynn�k�n? - Lopeta. 365 00:34:11,463 --> 00:34:15,258 - Haista paska! - Hiljaa! Kukaan ei saa liikkua. 366 00:34:15,383 --> 00:34:19,221 - Jos menemme... - Rauhoittukaa. 367 00:34:32,819 --> 00:34:34,946 Polta t�t�. 368 00:34:35,905 --> 00:34:37,991 Okei. 369 00:34:38,742 --> 00:34:43,414 Jos jotain ik�v�� tapahtuu, niin ammu. 370 00:34:44,832 --> 00:34:46,959 Kiitos, Amber. 371 00:34:49,795 --> 00:34:51,839 K�yk�� istumaan. 372 00:35:00,306 --> 00:35:03,642 - Aika fiksua natsilta. - En ole natsi. 373 00:35:05,185 --> 00:35:07,480 Miksi se paska uppoaa sinuun? 374 00:35:08,273 --> 00:35:12,027 Minua satuttivat ihmiset, jotka eiv�t olleet valkoisia. 375 00:35:12,153 --> 00:35:15,781 - Oliko siell� naisia? - Siit� tuli ongelma kotikulmilla. 376 00:35:15,865 --> 00:35:19,493 - Hei. - Ent�s t�n��n? Onko valkoisista haittaa? 377 00:35:19,619 --> 00:35:21,704 Haista paska. 378 00:35:40,057 --> 00:35:43,894 S�hk�t meniv�t. Varageneraattori kytkettiin - 379 00:35:44,061 --> 00:35:47,065 mutta meid�n pit�� lopettaa t�lt� p�iv�lt�. 380 00:35:47,231 --> 00:35:50,400 Yritet��n taas sunnuntaina. Ei p��symaksua. 381 00:35:50,525 --> 00:35:52,653 Pari tuntia ilmaista juotavaa. 382 00:36:08,169 --> 00:36:11,840 Jos olitte tulossa rotuty�pajoihin keskiviikkona - 383 00:36:11,925 --> 00:36:14,385 ne pidet��n t�ll� tietoa normaalisti. 384 00:36:15,427 --> 00:36:20,099 Muistakaa: t�m� on liike, ei puolue. 385 00:36:21,059 --> 00:36:23,269 P�rj�ilk�� ja siunauksia. 386 00:36:26,355 --> 00:36:28,441 Kuka ei ole polttanut viel�? 387 00:36:30,944 --> 00:36:33,405 Te tulette minun mukaani. 388 00:36:50,924 --> 00:36:55,762 - Ettek� pelk��, ett� he lavertelevat? - Heill� on muuta mietitt�v��. 389 00:36:59,142 --> 00:37:02,562 K�ske heid�n pit�� matalaa profiilia pari p�iv��. 390 00:37:02,644 --> 00:37:06,231 - Sammutetaan ensin t�m� tulipalo. - Grove Street? 391 00:37:06,316 --> 00:37:08,318 Minun kama ja nekruleimat - 392 00:37:08,483 --> 00:37:11,820 jos joku p�nt�ist� pid�tet��n hallussapidosta. 393 00:37:11,988 --> 00:37:15,993 Vied��n teid�t turvalliseen paikkaan. 394 00:37:28,964 --> 00:37:33,093 - Aarre? - Valoa. Alhaalta. 395 00:37:35,930 --> 00:37:37,599 He roudaavat kamoja. 396 00:37:39,517 --> 00:37:43,647 - Niin? - Hyv�t herrat, siirr�mme teid�t muualle. 397 00:37:43,771 --> 00:37:49,194 - Tulivatko kyt�t? - L�htiv�t jo. Asiat mutkistuivat. 398 00:37:49,319 --> 00:37:53,531 - Olemme kusessa. - ��ni tulee k�he�ksi. 399 00:37:53,699 --> 00:37:58,537 - Kuuletteko minua, jos puhun hiljempaa? - Joo. 400 00:37:58,663 --> 00:38:04,044 Hyv�. Sopiiko, ett� puhutaan yksi kerrallaan? 401 00:38:08,048 --> 00:38:09,132 Joo. 402 00:38:09,215 --> 00:38:13,554 Selv�. Olette loukussa. Se ei ole uhkaus vaan tosiasia. 403 00:38:13,679 --> 00:38:17,349 Meill� on ladattu ase. Sekin on tosiasia. 404 00:38:17,474 --> 00:38:20,562 Meill� on paljon aseita k�den ulottuvilla. 405 00:38:20,727 --> 00:38:24,314 Haluamme teid�t ulos vahingoittumattomana. 406 00:38:25,482 --> 00:38:29,736 Teill� oleva ase on luvaton. 407 00:38:29,904 --> 00:38:33,741 Halusin p��st� siit� eroon ennen viranomaisten tuloa - 408 00:38:33,866 --> 00:38:37,329 mutta se ei sopinut teille. - Mit� paskaa. 409 00:38:37,413 --> 00:38:39,748 T�ss� sit� ollaan. 410 00:38:39,873 --> 00:38:42,710 Pyyd�n anteeksi ty�toverieni paniikkia. 411 00:38:42,835 --> 00:38:45,713 - Huomattiin. - Kuuntele! 412 00:38:47,505 --> 00:38:50,550 Kukaan ei yrit� kiist�� t�t�. 413 00:38:50,675 --> 00:38:54,597 Ei ole en�� minun asiani, mit� te teitte tai n�itte. 414 00:38:54,763 --> 00:39:00,102 Kertokaa, kenelle huvittaa. Pyyd�n teit� ymm�rt�m��n vain sen - 415 00:39:00,270 --> 00:39:05,525 ett� teit� pidettiin t��ll� jonkin aikaa oman turvallisuutenne vuoksi. 416 00:39:09,614 --> 00:39:14,076 Hyv� on. Kiitos. 417 00:39:14,784 --> 00:39:21,125 Haluan tarkentaa yht� juttua. Onhan poliisi tulossa takaisin? 418 00:39:21,291 --> 00:39:25,421 - He l�htiv�t jo. - Seh�n meit� t�ss� huolettaa. 419 00:39:25,546 --> 00:39:28,758 Aseesta pit�� hankkiutua eroon. 420 00:39:33,805 --> 00:39:35,933 Hyv� on. 421 00:39:36,600 --> 00:39:38,894 - Varovasti. - Sori. 422 00:39:38,977 --> 00:39:41,105 - Mit� nyt? - Avataan lattia. 423 00:39:41,230 --> 00:39:43,440 He voivat ampua meid�t koska vain. 424 00:39:43,565 --> 00:39:45,984 Mist� tied�mme, ett� heill� on aseita? 425 00:39:46,110 --> 00:39:49,489 - Heill� on varmasti aseita. - Voiko sinuun luottaa? 426 00:39:49,656 --> 00:39:52,074 Ei ole muuta vaihtoehtoa. 427 00:39:52,157 --> 00:39:54,953 Vaihtakaa ase puhelimeen. 428 00:39:55,078 --> 00:39:56,956 - Totta. - Ent� h�n? 429 00:39:57,081 --> 00:40:01,293 - Ent� jos h�n hy�kk��? - Min� hoidan asian. 430 00:40:02,628 --> 00:40:05,088 Kysyt��nk� sit� heilt�? 431 00:40:08,258 --> 00:40:10,343 No niin. 432 00:40:12,429 --> 00:40:15,350 Annamme aseen, jos saamme puhelimen. 433 00:40:15,475 --> 00:40:17,310 Ei k�y. 434 00:40:17,435 --> 00:40:23,024 - K�yk� luvallinen ase? - Hauskaa. Oletko hengiss�, Justin? 435 00:40:23,149 --> 00:40:25,694 - Olen hengiss�. - Hyv�. 436 00:40:25,819 --> 00:40:30,449 Hyv�t herrat, toivottavasti ymm�rr�tte tilanteen vakavuuden. 437 00:40:30,532 --> 00:40:34,494 Asiat ovat menneet p�in m�nty�. 438 00:40:34,619 --> 00:40:41,293 Jos ette luovuta asetta, t�m� ei p��ty hyvin. 439 00:40:41,376 --> 00:40:47,049 Min� tulen omistamani yrityksen tiloihin - 440 00:40:47,216 --> 00:40:51,721 ja lukkojen takana on tuntematon b�ndi luvattoman aseen kanssa. 441 00:40:51,846 --> 00:40:54,390 - �l� viitsi! - Siell� on loukkaantunut. 442 00:40:54,515 --> 00:40:57,560 Ehk� siell� on panttivankikin. 443 00:40:58,853 --> 00:41:01,565 Mit� min� teen? 444 00:41:01,690 --> 00:41:04,902 Onko minulla oikeutta sekaantua t�h�n? 445 00:41:05,068 --> 00:41:08,572 Potkaisenko oven sis��n ja alan ampua? 446 00:41:08,740 --> 00:41:14,495 Vai poistetaanko aseet t�st� yht�l�st�? 447 00:41:15,246 --> 00:41:19,585 T�ss� olivat kysymykseni. Teill� on 30 sekuntia aikaa vastata. 448 00:41:19,709 --> 00:41:21,920 Odota v�h�n. 449 00:41:22,921 --> 00:41:27,842 - Onko kenell�k��n fiksuja ideoita? - Justin, mene lattialle. 450 00:41:29,720 --> 00:41:31,930 Mene lattialle, helvetti. 451 00:41:35,059 --> 00:41:41,732 - Tule t�nne, Sam. Ota ase minulta. - Selv�. 452 00:41:41,858 --> 00:41:46,529 K�ytt�ydy n�tisti, niin min�kin k�ytt�ydyn. 453 00:41:46,612 --> 00:41:48,030 �l� tee mit��n. 454 00:41:48,114 --> 00:41:50,618 - T�m� on �lyt�nt�. - Niinp�. 455 00:41:50,743 --> 00:41:53,454 Joko annamme aseen pois tai ammumme. 456 00:41:53,620 --> 00:41:56,456 - Se k�y minulle. - Sinulta ei kysytty. 457 00:41:56,624 --> 00:41:59,459 - T�m� on iso riski. - Me ollaan mennytt� kalua. 458 00:41:59,626 --> 00:42:03,380 Ainakin meille selvi��, yrit�mmek� vain pelata aikaa. 459 00:42:03,464 --> 00:42:07,261 - Heille. - Aamen. Nyt olen l�hinn� utelias. 460 00:42:11,431 --> 00:42:13,891 No niin. 461 00:42:13,976 --> 00:42:17,229 Annamme aseen. 462 00:42:17,311 --> 00:42:21,818 - Pid�mme ammukset. - Selv�. Turvallista kaikkien kannalta. 463 00:42:23,151 --> 00:42:25,612 Siirret��n t�m� sohva. 464 00:42:39,002 --> 00:42:42,005 Pysy paikallasi. 465 00:42:44,424 --> 00:42:47,343 - Mene kauemmas! - Selv�. 466 00:42:53,350 --> 00:42:55,519 Aloitetaan. 467 00:43:03,028 --> 00:43:06,865 - Saanko l�hesty�? - Et. Heit�n sen sinne. 468 00:43:07,948 --> 00:43:10,035 Ole varovainen. Se oli lahja. 469 00:43:17,335 --> 00:43:19,837 - Me kuollaan. - �l� anna sit� pois! 470 00:43:21,714 --> 00:43:24,717 Haista paska, senkin kusip��! 471 00:43:24,841 --> 00:43:28,179 Okei, okei! 472 00:43:36,354 --> 00:43:38,523 Haista paska! 473 00:43:40,400 --> 00:43:44,196 - Voi luoja! - Nosta se yl�s! 474 00:43:44,321 --> 00:43:49,368 Ei helvetti. Siirret��n sohva. 475 00:43:52,663 --> 00:43:55,082 - Siirret��n se. - Voi paska! 476 00:43:58,837 --> 00:44:00,922 T�m� on pian ohi, hyv�t herrat. 477 00:44:07,679 --> 00:44:09,764 Murskaan teid�t, saatana. 478 00:44:13,559 --> 00:44:15,271 Huora! 479 00:44:19,566 --> 00:44:21,902 Ota mattoveitsi! 480 00:44:23,280 --> 00:44:25,281 Ota mattoveitsi silt�! 481 00:44:31,788 --> 00:44:33,957 Sano, kun mies on poissa pelist�. 482 00:44:34,750 --> 00:44:39,630 Pat. Katso minua. Hys hys. 483 00:44:41,465 --> 00:44:43,759 Poissa pelist�. 484 00:44:47,222 --> 00:44:48,765 Voi helvetti. 485 00:44:49,765 --> 00:44:55,771 - Paina sit�! - Tied�n. Muista hengitt��. 486 00:44:56,814 --> 00:44:59,150 H�n virkosi! 487 00:45:01,986 --> 00:45:03,489 Onnistuuko? 488 00:45:24,345 --> 00:45:29,183 Kauanko siin� menee, ett� voimme olla varmoja? 489 00:45:35,774 --> 00:45:38,025 Voi luoja. 490 00:45:41,362 --> 00:45:43,364 Voi luoja. 491 00:45:52,541 --> 00:45:56,796 Aivan kaikki aseet. Clark hoitaa t�t� t�st� eteenp�in. 492 00:45:56,878 --> 00:45:58,838 Antoiko h�n aika-arviota? 493 00:45:58,965 --> 00:46:02,008 - Ei puheluita. - Aivan. Puhelimet pois. 494 00:46:02,133 --> 00:46:04,302 - Mit� k�vi? - Hae Neal huomenna. 495 00:46:04,387 --> 00:46:07,014 V�h�n remonttia. Kerro vesivuodosta. 496 00:46:07,139 --> 00:46:09,225 - My�s uusi ovi. - Mit� k�vi? 497 00:46:09,392 --> 00:46:14,397 Jouduimme kurimukseen. Vieraileva b�ndi vahingoitti yht� meist�. 498 00:46:14,522 --> 00:46:16,566 Ket�? 499 00:46:16,732 --> 00:46:18,901 - Emily�. - Ehk� Justiniakin. 500 00:46:19,069 --> 00:46:22,656 Mit� me odotellaan? Menn��n sinne. 501 00:46:22,738 --> 00:46:26,743 Me emme erkane toisistamme. 502 00:46:26,911 --> 00:46:30,999 Kysymykset j��v�t siihen hetkeen, kun se kusip�� on muualla. 503 00:46:31,081 --> 00:46:33,208 Darcy. 504 00:46:34,085 --> 00:46:38,088 Viimeinen tilaisuus k�yd� kusella. 505 00:47:10,706 --> 00:47:15,086 - En saanut pidetty� asetta. - Minulta se olisi l�htenyt jo aiemmin. 506 00:47:21,218 --> 00:47:26,140 Min� h�ivyn. Ilma ei vaihdu. Ei ole viem�ri�. 507 00:47:26,890 --> 00:47:29,393 Ei yht��n mit��n. 508 00:47:29,478 --> 00:47:31,063 Valmista tuli. 509 00:47:36,150 --> 00:47:38,611 - Mit� kello on? - Nyt on ilta. 510 00:47:38,737 --> 00:47:42,282 - En tied� tarkkaan. - V�ist�k��. 511 00:48:08,352 --> 00:48:11,312 Ei helvetti. 512 00:48:12,438 --> 00:48:15,024 Etsik�� ovea. 513 00:48:19,447 --> 00:48:21,282 Sanokaa sitten. 514 00:48:23,450 --> 00:48:24,494 Hei. 515 00:48:25,996 --> 00:48:29,499 Olen pahoillani kaveristasi. 516 00:48:36,047 --> 00:48:37,049 Paska! 517 00:48:40,553 --> 00:48:43,888 - V�ist�. - Paska! 518 00:48:55,860 --> 00:48:57,737 Onko siin� lukko? 519 00:48:57,903 --> 00:49:01,867 Ehk� toisella puolella. Aikaa menee hukkaan. 520 00:49:01,992 --> 00:49:06,873 - Katso, tuossa on ilmastointiaukko. - 15 sentin putkilla. Onnea vaan. 521 00:49:06,997 --> 00:49:09,750 - Etsiskell��n lis��. - Niinh�n me teimme. 522 00:49:09,875 --> 00:49:11,919 Nouse, nouse. 523 00:49:20,093 --> 00:49:25,725 Heroiinia. T�ss� ei ole kyse Emilyst� eik� meist�. 524 00:49:29,228 --> 00:49:31,022 - Iso bunkkeri. - Anna k�si. 525 00:49:31,105 --> 00:49:35,526 - Iso umpikuja. - Pid� sit� ylh��ll�. Katso muualle. 526 00:49:35,610 --> 00:49:40,783 - Ehk� voimme hy�ty� siit� jotenkin. - Minulle riitti. 527 00:49:40,950 --> 00:49:43,911 Sulkekaa ovi per�ss�ni, jos j��tte t�nne. 528 00:49:44,037 --> 00:49:46,790 - Homma on kesken. - Mit� he mahtavat tehd�? 529 00:49:46,914 --> 00:49:50,209 - Emme tied�. - He eiv�t halua meille mit��n hyv��. 530 00:49:50,292 --> 00:49:53,296 Miksi he eiv�t jo ole lahdanneet meit�? 531 00:49:53,464 --> 00:49:57,467 Emme voi vain kadota. He haluavat napata meid�t. 532 00:49:57,592 --> 00:50:00,428 Kamat mukaan ja olkaa valmiita juoksemaan. 533 00:50:00,554 --> 00:50:05,268 - Sitten me kuollaan. - Totta, jos me odotellaan pitk��n. 534 00:50:06,643 --> 00:50:08,937 - Onko valmista, Tiger? - Kohta. 535 00:50:09,063 --> 00:50:12,317 Ei oteta t�t� niin vakavasti. 536 00:50:15,903 --> 00:50:22,494 Pidet��n t�t�... v�rikuulasotana. 537 00:50:23,662 --> 00:50:24,913 Mit�? 538 00:50:26,623 --> 00:50:32,337 Rick Silva auttoi j�rjest�m��n v�rikuulasodan - 539 00:50:32,462 --> 00:50:35,674 Skate-O: n polttareihin. 540 00:50:35,799 --> 00:50:39,595 Meill� ei ollut tarpeeksi pelaajia koko kent�lle - 541 00:50:39,679 --> 00:50:45,644 joten pelasimme entisten merijalkav�en sotilaiden kanssa. 542 00:50:46,604 --> 00:50:51,859 Ekoilla kierroksilla ne �ij�t riepottelivat meit� mennen tullen. 543 00:50:53,026 --> 00:50:55,987 Heill� ei ollut yht��n uhria. 544 00:50:56,113 --> 00:51:02,829 Min� kyykistelin puiden takana, kunnes minuun osuttiin ja maali peitti minut. 545 00:51:02,953 --> 00:51:05,039 - Mutta Rick... - No, Tiger? 546 00:51:07,667 --> 00:51:12,297 - Valmista. - Pat, olet mennytt�. Sori. L�hdet��n. 547 00:51:12,379 --> 00:51:16,009 - Ei se mit��n. - Yrititk� kannustaa h�nt�? 548 00:51:19,639 --> 00:51:25,561 Kaikki eiv�t j�� henkiin, mutta ehk� joku meist� ei kuole. 549 00:51:30,524 --> 00:51:35,404 - T�ss�. - Min� vain juoksen. 550 00:51:36,865 --> 00:51:38,991 No hemmetti. 551 00:51:39,075 --> 00:51:44,038 Simon ja Garfunkel. B�ndi autiolle saarelle. 552 00:51:46,583 --> 00:51:48,210 Prince. 553 00:51:50,253 --> 00:51:52,589 Min�... 554 00:51:53,548 --> 00:51:56,927 - Valitsen edelleen Misfitsit. - L�hdet��nk� jo? 555 00:51:59,097 --> 00:52:00,098 Joo. 556 00:52:06,437 --> 00:52:10,943 Madonna ja Slayer. 557 00:52:13,111 --> 00:52:15,196 Sitten menn��n. 558 00:52:15,613 --> 00:52:17,740 Varokaa! 559 00:52:19,619 --> 00:52:21,746 Mit� helvetti�? 560 00:52:22,579 --> 00:52:25,791 - P��simme ulos. - Monta ulosk�ynti� t��ll� on? 561 00:52:25,916 --> 00:52:28,210 Edess�, takana, ehk� keitti�ss�. 562 00:52:28,295 --> 00:52:31,047 - Ent� ikkunat? - Katsokaa itse. 563 00:52:32,799 --> 00:52:34,926 - Paska. - Hiljaa. 564 00:52:37,930 --> 00:52:39,724 Hitto. 565 00:52:39,807 --> 00:52:43,227 - Menn��nk� piiloon? - Ihan miten vaan. 566 00:52:51,319 --> 00:52:54,071 - Hajaannutaan. - Todellakin. 567 00:53:04,165 --> 00:53:06,917 - Helvetti! - Tiger! 568 00:53:09,756 --> 00:53:11,007 Tiger! 569 00:53:16,428 --> 00:53:18,514 Paska. 570 00:53:22,977 --> 00:53:24,647 Paska. 571 00:53:28,024 --> 00:53:29,692 Voi paska. 572 00:53:33,489 --> 00:53:36,699 - Anna olla. - Voi hitto. 573 00:54:18,829 --> 00:54:19,871 Helvetti! 574 00:55:20,895 --> 00:55:23,648 He ovat kaikkialla! Miss� Reece on? 575 00:55:26,942 --> 00:55:28,985 Vain me ollaan j�ljell�. 576 00:55:34,575 --> 00:55:37,119 Liiku nyt. 577 00:55:38,162 --> 00:55:40,289 Katso, Sam. 578 00:55:43,084 --> 00:55:44,961 Fleischwolf. 579 00:55:45,086 --> 00:55:49,801 Se on laulu. Sana tarkoittaa lihamylly�. 580 00:55:52,428 --> 00:55:54,138 Yl�s! 581 00:55:57,808 --> 00:56:00,102 - Lep��k� se? - Se on kiihtynyt. 582 00:56:01,270 --> 00:56:03,355 Laita sinne uusi koira tai kaksi. 583 00:56:03,522 --> 00:56:08,778 Jos laitan sinne kaksi taistelukoiraa, mit� ne mahtavat tehd� siell�? 584 00:56:08,862 --> 00:56:13,992 - Laita minut sinne. Kerro vain s��nn�t. - Hyv� on. 585 00:56:16,119 --> 00:56:20,709 K�yt� vain teri�. Ei haittaa, jos tulee sotkua. �l� iske luuhun. 586 00:56:21,542 --> 00:56:24,044 - Selv�. - Ota Jonathan. 587 00:56:24,212 --> 00:56:27,215 - Hyv� me. - Pit�k�� se viel� h�kiss�. 588 00:56:30,884 --> 00:56:32,970 Hengitt��k� h�n? 589 00:56:39,644 --> 00:56:43,733 - V�h�n. - Antaa h�nen vuotaa kuiviin. 590 00:56:43,898 --> 00:56:46,484 My�h�inen kuolinaika on parempi. 591 00:56:46,568 --> 00:56:49,404 - Onko avaimia? - Ei. 592 00:57:22,773 --> 00:57:24,858 He tulevat. 593 00:57:26,403 --> 00:57:28,446 En pysty t�h�n. 594 00:57:34,035 --> 00:57:36,120 Kauemmas! 595 00:57:37,957 --> 00:57:40,292 Miss� Emily on? 596 00:57:46,424 --> 00:57:49,134 Mit� helvetti� sin� teet? 597 00:57:51,971 --> 00:57:53,305 - Kuka tappoi? - Werm. 598 00:57:53,473 --> 00:57:57,143 - �l� puhu paskaa. Kumpi? - Mit� teille sanottiin? 599 00:57:59,604 --> 00:58:02,816 Haluatko tiet��? Haluatko, ett� h�n tiet��? 600 00:58:05,111 --> 00:58:08,280 - Mit�? - Werm kuuli, ett� Emily oli l�hd�ss�. 601 00:58:09,907 --> 00:58:12,325 Emily ei sanonut, ett� sin�kin l�hdet. 602 00:58:14,496 --> 00:58:20,793 Lihamylly. Se laulu oli heid�n merkkins�. 603 00:58:22,337 --> 00:58:24,339 H�ivy. 604 00:58:36,184 --> 00:58:38,313 T�ss� kest�� liian kauan. 605 00:58:40,439 --> 00:58:42,108 Gabe? 606 00:58:43,943 --> 00:58:48,324 Miksi et halunnut Danielia seisomaan ovelle? 607 00:58:49,533 --> 00:58:54,163 Ei siihen ollut tietty� syyt�. H�n ja Emily... 608 00:59:24,904 --> 00:59:27,406 Kyyhkyl�iset. 609 00:59:49,179 --> 00:59:50,262 Onko tuttu? 610 00:59:52,057 --> 00:59:53,559 - Ei ole. - Kappas. 611 00:59:53,685 --> 00:59:57,438 Sin� jaoit esitteit�, kun pojat n�yttiv�t taitojaan. 612 00:59:57,604 --> 01:00:02,943 T�m� on p��si�iselt�. T�m�n piti kadota hakkaamisen j�lkeen. 613 01:00:04,111 --> 01:00:07,116 �ij� alkoi puhua. Amberin mukaan Werm teki sen. 614 01:00:07,282 --> 01:00:11,120 Ei haittaa. Sin�. 615 01:00:12,871 --> 01:00:16,375 Werm pelasti meid�t kaikki. 616 01:00:24,091 --> 01:00:25,760 Sam? 617 01:00:28,555 --> 01:00:30,473 Kaikki kunnossa. 618 01:00:30,640 --> 01:00:34,227 Tai siis ei ole. 619 01:00:34,311 --> 01:00:36,771 - Etk� sin�k��n tiennyt? - Daniel on ok. 620 01:00:36,896 --> 01:00:38,648 - En ihan. - H�ivyt��n. 621 01:00:44,154 --> 01:00:46,823 T��ll� on leve�mpi putki. 622 01:00:47,574 --> 01:00:49,826 Emme mahdu siit�. 623 01:00:51,786 --> 01:00:53,830 Daniel voi auttaa. 624 01:00:54,665 --> 01:00:56,834 Miksi? Kuka h�n on? 625 01:00:57,001 --> 01:00:59,837 Petturi. He tiet�v�t sen viimeist��n nyt. 626 01:01:00,005 --> 01:01:03,300 - Saan meid�t ulos t��lt�. - Vau. Salaliitto. 627 01:01:03,425 --> 01:01:05,510 Ei, pelkk� sekasotku. 628 01:01:12,685 --> 01:01:17,315 Teurastetaan kaikki vieraat, ja aika on k�ym�ss� v�hiin. 629 01:01:17,440 --> 01:01:22,862 Jos ammutte, ampukaa vain kerran tai ainakin samaan kohtaan - 630 01:01:23,029 --> 01:01:27,534 koska kaivatte kudit ulos itse. Mit� tulee Danieliin ja Amberiin... 631 01:01:32,373 --> 01:01:34,291 Mit� me unohdimme? 632 01:01:44,009 --> 01:01:47,055 Ymp�rill� on joki. Louhos on toisella puolella. 633 01:01:47,221 --> 01:01:52,142 - Haetaan apua p��v�yl�n kautta. - Miten p��semme ovesta ulos? 634 01:01:52,227 --> 01:01:55,480 - Tied�n jotain, mit� sin� et tied�. - No mit�? 635 01:01:55,562 --> 01:01:58,232 Tied�n, miss� pid�mme... 636 01:01:59,818 --> 01:02:01,152 Liian hidasta. 637 01:02:35,273 --> 01:02:38,776 L�hdet��nk�? Nyt. 638 01:02:38,900 --> 01:02:41,236 Meill� on ase. Kai. 639 01:02:42,112 --> 01:02:44,866 Niin on. 640 01:02:45,741 --> 01:02:47,784 Anna kaksi. 641 01:03:09,433 --> 01:03:11,143 Rauhoittukaa! Ei naista! 642 01:03:12,561 --> 01:03:13,980 �l� ammu. 643 01:03:17,484 --> 01:03:21,155 - Ei! - Sam! 644 01:03:31,164 --> 01:03:32,999 Emme ikin� p��se t��lt�. 645 01:03:38,799 --> 01:03:40,842 Helvetti. 646 01:04:02,155 --> 01:04:04,199 Olen onnekas. 647 01:04:05,117 --> 01:04:07,369 He yrittiv�t ampua minua. 648 01:04:18,381 --> 01:04:21,009 Kolme riitt��. Nelj�s voi kadota. 649 01:04:21,134 --> 01:04:25,222 Aloitetaan siivous. Tarvitsen lattiaharjan. 650 01:04:25,389 --> 01:04:29,059 T�m� olisi pit�nyt tehd� jo aiemmin. Pannaan h�sseliksi. 651 01:04:29,184 --> 01:04:30,853 Kyll�. 652 01:04:31,521 --> 01:04:36,359 - Hyvin meni. - Kiitos kuuluu tuolle. 653 01:04:37,860 --> 01:04:41,240 Melkein p��si pakoon minulta. Meilt�. 654 01:04:46,662 --> 01:04:49,415 Eik� meid�n pit�isi panikoida? 655 01:04:53,711 --> 01:04:55,754 N�lk�. 656 01:05:02,762 --> 01:05:05,056 En voi kuolla t�nne sinun kanssasi. 657 01:05:07,601 --> 01:05:09,853 �l� sitten kuole. 658 01:05:12,105 --> 01:05:14,399 Saat ihan vapaasti... 659 01:05:19,405 --> 01:05:21,740 Kerro tarinasi loppuun. 660 01:05:23,200 --> 01:05:25,744 Ei se en�� p�de t�ss�. 661 01:05:25,870 --> 01:05:31,585 �l� nyt. Minua kiinnostaa. 662 01:05:31,710 --> 01:05:34,963 Olitte v�rikuulasodassa. 663 01:05:35,089 --> 01:05:37,132 Sin� kyyristelit. 664 01:05:40,219 --> 01:05:42,304 Ai niin, Rick Silva. 665 01:05:44,139 --> 01:05:49,562 Irakissa olleet veteraanit teurastivat meid�t. 666 01:05:49,646 --> 01:05:51,648 Se todellakin p�tee t�h�n. 667 01:05:51,814 --> 01:05:56,735 T�ydet varusteet, kalliit automaattiset v�rikuula-aseet. 668 01:05:58,613 --> 01:06:03,786 He tunsivat oikean sodan ja he esittiv�t oikeaa sotaa. 669 01:06:04,661 --> 01:06:08,915 Taktiikat, k�simerkit, siirtymiset. 670 01:06:09,000 --> 01:06:13,087 Meid�t h�vitettiin maan tasalle. 671 01:06:15,672 --> 01:06:19,677 Rick �rsyyntyy ja haistattaa paskan koko hommalle. 672 01:06:20,845 --> 01:06:24,349 H�nelle oli ihan sama, ammuttiinko h�nt�. 673 01:06:24,474 --> 01:06:26,767 H�n ei v�litt�nyt suojautua. 674 01:06:28,186 --> 01:06:30,313 Se oli toivotonta. 675 01:06:32,858 --> 01:06:37,989 Viimeinen peli, pilliin vihellet��n - 676 01:06:38,114 --> 01:06:42,160 ja h�n sy�ksyy matkaan. 677 01:06:42,285 --> 01:06:44,370 Mik� idiootti. 678 01:06:45,455 --> 01:06:48,458 Lenkkareissa ja farkkusortseissa. 679 01:06:48,540 --> 01:06:53,212 H�n tuhoaa koko vastapuolen. 680 01:06:55,340 --> 01:06:57,842 Ei pys�hdy. 681 01:06:57,967 --> 01:07:03,848 H�n vain juoksee, nauraa ja ampuu. 682 01:07:06,227 --> 01:07:08,645 Kunnes kaikki ovat kuolleita. 683 01:07:12,399 --> 01:07:14,526 Esitt�v�t kuolleita. 684 01:07:15,904 --> 01:07:20,909 - Meit� ovat vastassa oikeat aseet. - Niin. 685 01:07:22,744 --> 01:07:27,415 Emme voi esitt�� oikeaa sotaa. 686 01:07:53,526 --> 01:07:55,946 Teeskennell��n. 687 01:08:12,589 --> 01:08:14,133 Sinulle. 688 01:08:15,925 --> 01:08:19,470 T�n��n vain siivotaan. Sin� olet jo ansainnut n�m�. 689 01:08:23,474 --> 01:08:28,230 Painosta Nealia sotkusta riippuen etsim��n uutta b�ndi�. 690 01:08:28,314 --> 01:08:30,984 Pit�� p��st� rutiineihin kiinni. 691 01:08:31,150 --> 01:08:35,822 - Mahtaako Cowcatcher puhua? - Olen huolestunut heid�n tavoistaan. 692 01:08:35,947 --> 01:08:40,243 Heid�n pit�� pysy� erossa nekrujen huumeesta. 693 01:08:40,327 --> 01:08:42,746 Nyt on menossa huono er�. 694 01:08:52,297 --> 01:08:54,341 L�hdet��n. 695 01:08:56,926 --> 01:09:01,599 - Valmista. - Esitet��n, ettei t��ll� k�ynyt mit��n. 696 01:09:03,976 --> 01:09:05,853 Aletaan l�hte�. 697 01:09:08,356 --> 01:09:10,649 Se pysyy tunnin hengiss�. 698 01:09:10,775 --> 01:09:14,653 Olen tyytyv�inen, jos se kuolee liha hampaiden v�liss�. 699 01:09:17,032 --> 01:09:19,451 Jaksa viel�. 700 01:09:22,621 --> 01:09:26,541 Puremisk�sky on "fass". Muuta ei tarvita. 701 01:09:34,218 --> 01:09:37,638 �l� kuuntele h�nt�. Ammu kaikki. 702 01:09:37,720 --> 01:09:42,142 Et joudu vastuuseen t�st�. �l� huolehdi viranomaisista. 703 01:09:43,894 --> 01:09:47,314 Jos menee liian my�h��n, kaikki on ollut turhaa. 704 01:09:52,237 --> 01:09:55,407 - Patruunoita? - Ei toimistossa. Ehk� baarissa. 705 01:09:55,573 --> 01:09:57,826 - Monta panosta sinulla on? - Kolme. 706 01:09:57,908 --> 01:10:00,036 Yksi ylim��r�inen. 707 01:10:14,051 --> 01:10:16,095 Ei patruunoita. 708 01:10:18,556 --> 01:10:21,101 Baarin takana. Aloitetaan. 709 01:10:35,365 --> 01:10:39,287 - Hitto! - Rauhoitu. 710 01:10:41,456 --> 01:10:45,084 Rauhoitu! �l� ammu! 711 01:11:05,147 --> 01:11:07,649 - Mit� k�vi? - Koira s�ik�hti. 712 01:11:07,815 --> 01:11:09,485 Laita ��ni pois p��lt�. 713 01:11:09,610 --> 01:11:12,113 - Se ei tule meilt�. - Mene nyt. 714 01:11:12,238 --> 01:11:15,158 �l� kerro Darcylle �l�k� Clarkille. 715 01:11:18,744 --> 01:11:20,829 - Menn��nk�? - Joo. 716 01:11:22,582 --> 01:11:26,170 - Hei! - Senkin teeskentelev�t pellet! 717 01:11:26,294 --> 01:11:27,922 - K��nny! - Shazbot! 718 01:11:28,004 --> 01:11:30,507 Mit�? Kuka se on? 719 01:11:30,633 --> 01:11:32,093 Itse Odin. 720 01:11:59,663 --> 01:12:01,998 - Anna haulikko. - Min� pid�n sen. 721 01:12:02,125 --> 01:12:04,377 Sitten sin� menet tuonne alas. 722 01:12:07,212 --> 01:12:09,881 - Kolme kutiako? - Niin. 723 01:12:10,008 --> 01:12:12,175 Kun ammun kahdesti, tule alas. 724 01:12:12,300 --> 01:12:15,722 - T�m� on ansa. - No �l�. Menetk� kertomaan Darcylle? 725 01:12:21,228 --> 01:12:23,355 H�n suuttuu. 726 01:12:26,692 --> 01:12:28,735 Pid� vahtia. 727 01:12:53,888 --> 01:12:55,931 Voi hemmetti. 728 01:12:57,391 --> 01:13:00,268 Hae Gabe. Kaksi alas ja yksi yl�s. 729 01:13:00,393 --> 01:13:03,439 - Kenell� on ysimillinen? - Ehk� Alanilla. 730 01:13:03,607 --> 01:13:05,901 Helvetti! 731 01:13:07,611 --> 01:13:11,615 Pat! H�nell� on kolme kutia! 732 01:13:11,740 --> 01:13:13,116 Lutka. 733 01:13:23,795 --> 01:13:25,212 Gabe! 734 01:13:32,929 --> 01:13:34,640 - Amber! - Niin? 735 01:13:38,476 --> 01:13:40,812 Ei mit��n! 736 01:13:48,486 --> 01:13:50,615 Kaksi kutia j�ljell�! 737 01:13:59,582 --> 01:14:01,668 Hyv� yritys! 738 01:14:03,503 --> 01:14:05,630 Haista paska! 739 01:14:38,373 --> 01:14:39,876 Paska. 740 01:14:41,877 --> 01:14:44,796 Pat! Yksi kuti j�ljell�! 741 01:14:50,677 --> 01:14:52,345 Saatana. 742 01:15:00,564 --> 01:15:02,649 Nolla. 743 01:15:08,864 --> 01:15:10,492 Helvetti. 744 01:15:54,621 --> 01:15:55,956 Osui. 745 01:15:57,873 --> 01:15:59,961 Todellakin. 746 01:16:01,462 --> 01:16:03,798 Yll�tit sen kusip��n. 747 01:16:24,570 --> 01:16:26,655 Jos olisin arvannut... 748 01:16:31,452 --> 01:16:33,495 Onko lis�� koiria? 749 01:16:35,122 --> 01:16:38,334 - Ihmisi�? - Ei t��ll�. 750 01:16:38,500 --> 01:16:41,588 He l�htiv�t tienvarteen. 751 01:16:55,269 --> 01:16:57,354 Haluan vankilaan. 752 01:17:35,186 --> 01:17:39,900 - Osaatteko k�ynnist�� auton johdoista? - Ei. 753 01:17:40,025 --> 01:17:42,068 Ei kannata menn� tielle. 754 01:17:59,211 --> 01:18:04,675 - Ammutteko minut? - Miss� Werm on? 755 01:18:04,759 --> 01:18:08,055 - L�hetimme kotiin. - Olkaa hiljaa. 756 01:18:31,454 --> 01:18:33,539 Asunto. 757 01:18:35,417 --> 01:18:38,544 - Mit� he tekev�t? - Et halua n�hd� sit�. 758 01:18:40,964 --> 01:18:43,884 Soitetaan kyt�t, kun p��st��n puutarhaan. 759 01:18:48,306 --> 01:18:50,892 N�itk�, kun he kuolivat? 760 01:18:52,060 --> 01:18:56,482 Kaksi. En kolmatta. 761 01:19:00,318 --> 01:19:02,821 Taidan l�hte� t�st�. 762 01:19:02,987 --> 01:19:08,326 Soita kytille, kun p��set perille. Jos katoat, etsin sinut k�siini. 763 01:19:08,494 --> 01:19:10,579 Min� soitan. 764 01:19:15,501 --> 01:19:17,629 Lupaan. 765 01:19:18,462 --> 01:19:20,506 L�hde sin�kin. 766 01:19:21,632 --> 01:19:23,425 Muista olla varovainen. 767 01:19:24,844 --> 01:19:30,517 Sinulla on kolme patruunaa ja osaat k�ytt�� haulikkoa. 768 01:19:31,935 --> 01:19:34,104 Totta. 769 01:19:48,537 --> 01:19:50,664 Uskotko h�nt�? 770 01:20:22,531 --> 01:20:24,241 J�sses. 771 01:20:25,408 --> 01:20:27,493 Eik�h�n tuo jo riit�. 772 01:20:39,381 --> 01:20:41,425 Puhdista se. 773 01:20:44,429 --> 01:20:49,059 - J�tt�isiv�tk� he moottorin k�yntiin? - Joo. Kuluttaa bensaa. 774 01:20:49,185 --> 01:20:51,270 Lopetetaan. 775 01:20:55,356 --> 01:20:56,566 Saitko koiran? 776 01:20:58,026 --> 01:20:59,110 Sain koiran. 777 01:21:02,906 --> 01:21:04,949 Sido se kiinni. 778 01:21:06,786 --> 01:21:09,789 - Ase t�nne. - Ei ole. 779 01:21:09,955 --> 01:21:12,292 Ammun, jos et anna. 780 01:21:20,383 --> 01:21:22,469 Heit� se. 781 01:22:19,363 --> 01:22:22,115 VAROKAA KOIRAA 782 01:22:38,674 --> 01:22:40,217 Me saamme syyt niskaan. 783 01:22:42,471 --> 01:22:44,557 Kuljitte t��ll� luvatta. 784 01:22:51,981 --> 01:22:54,233 N�ytt�� ep�ilytt�v�lt�. 785 01:22:54,358 --> 01:22:58,572 Kangas tukkii tankin. Ei kannata tehd� niin. 786 01:22:59,573 --> 01:23:01,533 - He veiv�t aseen. - Hiljaa. 787 01:23:01,658 --> 01:23:03,368 Kuuntele. 788 01:23:17,758 --> 01:23:20,177 N�ink� me toimitaan? 789 01:23:20,261 --> 01:23:22,763 Miksi muuten tulimme t�nne? 790 01:23:24,766 --> 01:23:30,606 En tied�. Ajattelin... sotkea rikospaikan. 791 01:23:33,776 --> 01:23:36,112 Tehd��n uusi rikospaikka. 792 01:23:51,628 --> 01:23:56,299 T�m�... on yht� painajaista. 793 01:23:58,468 --> 01:24:00,637 Meille kaikille. 794 01:24:00,804 --> 01:24:05,560 Kerro, ett� nuo typer�t sanat ovat h�nen viimeisens�. 795 01:24:14,068 --> 01:24:15,570 Onko puhelinta? 796 01:24:19,992 --> 01:24:25,122 Hassua. Olit y�ll� niin pelottava. 797 01:25:32,734 --> 01:25:35,028 T��ll� tarvitaan poliisia. 798 01:26:09,398 --> 01:26:12,902 Min� tykk��n oikeista levyist�. 799 01:26:13,027 --> 01:26:15,740 Teit� on vaikea l�yt��. 800 01:27:08,087 --> 01:27:10,172 Tied�n, mik� se on. 801 01:27:14,008 --> 01:27:16,094 Niin mik�? 802 01:27:21,017 --> 01:27:23,103 B�ndi autiolle saarelle. 803 01:27:28,857 --> 01:27:31,360 Ei kiinnosta. 804 01:27:33,154 --> 01:27:35,157 Suomennos: Marianna L�hde BTI Studios 60760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.