All language subtitles for Green Room (2016)UX.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,874 --> 00:01:15,459
Pis.
2
00:01:20,881 --> 00:01:26,013
- Sam. VÄgn op, Sam.
- Hvad er der?
3
00:01:29,726 --> 00:01:32,144
Hvad har du gjort, Tiger?
4
00:01:32,227 --> 00:01:34,855
- Er vi kĂžrt galt?
- FortĂŠl os det, rĂžvhul.
5
00:01:34,980 --> 00:01:40,235
- Jeg mÄ vÊre faldet i sÞvn.
- Ja, med motoren kĂžrende.
6
00:01:43,405 --> 00:01:46,075
Fuldt opladet.
Er batteriet ogsÄ dÞdt?
7
00:01:46,242 --> 00:01:48,077
Kan du hĂžre radioen?
8
00:01:52,749 --> 00:01:58,046
Der er en skĂžjtehal omkring 18 km
herfra. Stor parkeringsplads.
9
00:01:58,171 --> 00:02:02,426
- SkĂžjter eller rulleskĂžjter?
- Der stÄr bare Äbent. Hvorfor?
10
00:02:02,551 --> 00:02:07,014
- Hockeyspillere giver mere tĂŠv.
- Jeg har set skatere slÄ hÄrdt.
11
00:02:07,097 --> 00:02:10,934
Kl. 7 om morgenen?
Jeg tager med.
12
00:03:53,542 --> 00:03:54,710
- Sam?
- Tad.
13
00:03:54,835 --> 00:03:57,880
Fedt. Jeg arbejder nat,
men vi ses til morgenmad.
14
00:03:58,048 --> 00:04:01,718
- Okay.
- Jeg er i 2R ovenpÄ. HÊng bare ud.
15
00:04:01,843 --> 00:04:05,012
Parker tÊt pÄ vÊggen,
sÄ ingen ser jeres udstyr.
16
00:04:05,137 --> 00:04:07,515
Fint. Ja?
17
00:04:25,075 --> 00:04:28,913
- Der er svampe i dem alle.
- Fyren er ĂŠgte.
18
00:04:30,207 --> 00:04:33,877
Fordi han vÄgner kl. 5
for at komme stads i hÄret?
19
00:04:36,003 --> 00:04:38,090
Nej, han er sand.
20
00:04:42,594 --> 00:04:44,262
Riri.
21
00:04:46,391 --> 00:04:47,891
Hvem ringer du til?
22
00:04:48,016 --> 00:04:51,353
- Rager det dig?
- Jeg fÄr regningerne.
23
00:04:51,437 --> 00:04:55,023
- Jeg gÄr i seng.
- Vi drikker.
24
00:05:21,885 --> 00:05:23,971
- Godmorgen.
- Godmorgen.
25
00:05:25,055 --> 00:05:26,891
Faldt du i sĂžvn fĂžrst?
26
00:05:37,151 --> 00:05:40,654
Jeg har "Ain't Rights"
fra Washington med mig.
27
00:05:40,821 --> 00:05:45,827
- Teknisk set er vi fra Arlington.
- Fedt. Og dette er til Seaside HCFM.
28
00:05:45,952 --> 00:05:48,663
- Ikke Zine?
- Jeg laver en artikel til det.
29
00:05:48,788 --> 00:05:51,750
Det er til collegestationen,
hvis det er i orden.
30
00:05:51,834 --> 00:05:55,671
- Ja.
- Arbejder I pÄ noget nyt?
31
00:05:55,837 --> 00:05:58,506
Ja, et par sange.
MÄske nok til syv tommer.
32
00:05:58,673 --> 00:06:01,510
- Fedt. Laver I en?
- Ja, hvis vi har rÄd.
33
00:06:01,635 --> 00:06:03,762
Jeg er vild med den analoge stil.
34
00:06:03,846 --> 00:06:08,352
I er svĂŠre at finde.
Hvorfor er I ikke pÄ sociale medier?
35
00:06:08,477 --> 00:06:12,689
Fordi det ville stinke at booke
flere koncerter og sĂŠlge flere plader.
36
00:06:12,814 --> 00:06:15,650
- Det er ikke hÄrd rock.
- Ingen vil sulte.
37
00:06:15,775 --> 00:06:23,115
Men nÄr man gÄr virtuelt med det hele,
mister man... tekstur.
38
00:06:23,200 --> 00:06:26,704
- Hvad mener du?
- Bare... at man skal vĂŠre der.
39
00:06:26,870 --> 00:06:29,039
Musikken er effekt.
40
00:06:29,206 --> 00:06:33,711
- Den er tid og aggression.
- Teknisk trolddom.
41
00:06:33,877 --> 00:06:38,382
Man deler det live,
og sÄ er det ovre.
42
00:06:38,548 --> 00:06:42,219
Energien kan ikke vare ved.
43
00:06:42,344 --> 00:06:44,638
- Kun for Iggy Pop.
- Godt for ham.
44
00:06:44,721 --> 00:06:47,850
Jeg vil ikke vĂŠre 70
og stadig lytte til Minor Threat.
45
00:06:47,977 --> 00:06:50,813
- Men Tiger vil.
- Jeg bliver ikke 70, sÄ...
46
00:06:51,729 --> 00:06:54,732
Det er en god overgang
til en af mine traditioner.
47
00:06:54,857 --> 00:06:57,527
NĂŠvn hver isĂŠr jeres Ăžde-Ăž-band.
48
00:06:57,652 --> 00:06:59,237
Kun ét?
49
00:07:00,321 --> 00:07:04,742
Hvis jeg siger Black Sabbath,
fÄr jeg sÄ bÄde Ozzy og Dio?
50
00:07:04,868 --> 00:07:09,541
- Ingen protester. Bare nĂŠvn bandet.
- Okay.
51
00:07:09,665 --> 00:07:12,668
Misfits.
Nej, Damned.
52
00:07:13,420 --> 00:07:15,170
- Nej, Misfits.
- Poison Idea.
53
00:07:15,254 --> 00:07:17,756
- Cro-Mags.
- De er ogsÄ gode.
54
00:07:17,924 --> 00:07:21,928
- Bare sig noget, mand.
- Hvad med Steely Dan?
55
00:07:22,052 --> 00:07:24,096
- Nej, Candlebox.
- Han er Juggalo.
56
00:07:27,101 --> 00:07:28,853
Britney Spears?
57
00:07:28,935 --> 00:07:32,106
- Du redigerer vel det her?
- Jeg kan klippe lidt.
58
00:07:32,272 --> 00:07:35,275
- Spil det rÄt, mand.
- HvornÄr sender I det?
59
00:07:35,443 --> 00:07:39,572
- Skal vi reklamere for koncerten?
- Ja...
60
00:07:42,116 --> 00:07:45,702
Mit sidste show i forsamlingshuset
sluttede ikke sÄ godt.
61
00:07:45,787 --> 00:07:48,874
Meget brĂŠk og lidt fĂŠkalier.
62
00:07:48,956 --> 00:07:51,709
Myndighederne inddrog min tilladelse.
63
00:07:51,792 --> 00:07:55,088
- I var allerede pÄ vej.
- Vi skal have aflysningssalĂŠr.
64
00:07:55,213 --> 00:07:59,383
- Vi kĂžrte 115 km den gale vej.
- Jeg har en reserve.
65
00:07:59,468 --> 00:08:02,888
Frokost, 50% af dĂžren,
og I er hovednummeret.
66
00:08:03,804 --> 00:08:06,142
Er nogen stadig pÄ plakaten?
67
00:08:06,308 --> 00:08:07,976
Nej.
68
00:08:40,511 --> 00:08:42,638
Sluk det lort.
69
00:08:48,311 --> 00:08:50,855
I fik min andel.
Huset fik deres, men jeg...
70
00:08:50,980 --> 00:08:53,273
Delt i fire fÄr vi seks doller hver.
71
00:08:53,357 --> 00:08:56,694
6,87 dollar. 88, hvis du runder op...
72
00:08:56,820 --> 00:08:58,989
Forbandet mode-punker-rĂžvhul.
73
00:08:59,114 --> 00:09:01,282
- For helvede.
- Rolig, jiu jitsu.
74
00:09:01,365 --> 00:09:04,660
Ja, vi vil ikke i fÊngsel ogsÄ.
75
00:09:04,786 --> 00:09:08,207
- Du har vist lige stoppet turnéen.
- Ja, for helvede.
76
00:09:08,790 --> 00:09:10,959
SĂ„ skal vi lige til Washington.
77
00:09:11,043 --> 00:09:13,837
Vi har nok til én tank
og mÄ tappe resten.
78
00:09:13,962 --> 00:09:16,798
Intet problem.
Vi har ris og bĂžnner.
79
00:09:16,881 --> 00:09:19,385
Vi kan kÞre nordpÄ ad 80 hele vejen.
80
00:09:19,510 --> 00:09:21,470
Hvad fanden laver du?
81
00:09:21,553 --> 00:09:24,390
Jeg kan skaffe jer en rigtigt koncert.
82
00:09:24,557 --> 00:09:27,019
- Hvor? Her?
- Scenen er dĂžd.
83
00:09:27,144 --> 00:09:29,563
I mÄ tÊttere pÄ Portland.
84
00:09:35,484 --> 00:09:38,029
Lad os bare negle hans vinyl.
85
00:09:39,990 --> 00:09:42,743
SÄ er alt pÄ plads.
86
00:09:42,909 --> 00:09:46,204
Matiné i morgen.
DÞrene Äbner kl. 13, og I er pÄ kl. 15.
87
00:09:46,330 --> 00:09:48,666
- Jeg sms'ede adressen.
- Hvor meget?
88
00:09:48,749 --> 00:09:50,917
350 dollar, minus drikkevarer.
89
00:09:51,084 --> 00:09:54,589
Det er mest skinheads dernede.
90
00:09:54,756 --> 00:09:57,592
- Der kommer altid nogen.
- Hvad? DMS? SHARP?
91
00:09:57,717 --> 00:10:01,679
HĂžjreflĂžj, eller teknisk set
ultravenstre, men uorganiseret.
92
00:10:01,762 --> 00:10:04,014
- Er din fĂŠtter cool?
- Ja.
93
00:10:04,098 --> 00:10:06,352
Ingen politik, men hold jer til Daniel.
94
00:10:06,435 --> 00:10:10,189
Jeg ville tage med, men de
kommer herop. Jeg skal stĂžvsuge.
95
00:10:10,272 --> 00:10:14,443
De brĂŠnder ikke kors af, vel?
Vi spiller bare rock, ikke?
96
00:10:14,567 --> 00:10:17,696
Spil jeres tidligere, hÄrdere sange.
97
00:10:18,946 --> 00:10:22,743
Jeg beholder som regel originalerne,
men da det aldrig skete...
98
00:10:22,868 --> 00:10:27,040
- MĂ„ jeg stadig bruge interviewet?
- Ja, hvilken station?
99
00:10:27,123 --> 00:10:30,377
FM 85,5.
Morgenmad for vindere. Tak.
100
00:10:30,460 --> 00:10:34,047
Undskyld, at jeg nĂŠsten
tvĂŠrede dig ud, mand.
101
00:10:35,130 --> 00:10:37,257
Intet problem.
102
00:10:38,802 --> 00:10:40,427
God tur.
103
00:10:49,438 --> 00:10:51,314
LĂRDAG!
AIN'T RIGHTS
104
00:10:51,439 --> 00:10:54,150
Fyren kan i det mindste tegne.
105
00:10:58,738 --> 00:11:00,824
Ja, det er ret fedt.
106
00:11:08,666 --> 00:11:13,421
Pat... der er noget,
jeg aldrig har fortalt dig.
107
00:11:15,631 --> 00:11:17,675
Eller nogen for den sags skyld.
108
00:11:19,011 --> 00:11:20,469
Hvad?
109
00:11:26,017 --> 00:11:28,479
Var den ĂŠgte?
110
00:11:28,604 --> 00:11:31,107
Ă
bn vinduet.
111
00:12:51,108 --> 00:12:54,569
- Er I Tads venner?
- Han sendte os. FĂŠtter Dan?
112
00:12:54,694 --> 00:12:57,113
Daniel. I ser smadrede ud.
113
00:12:57,280 --> 00:13:00,449
Det gĂžr en nat hos Tad,
og hvis din pige skal...
114
00:13:00,574 --> 00:13:01,951
Sig ikke det.
115
00:13:02,077 --> 00:13:06,373
- Jeg ville bare...
- Ja, bare hold din kĂŠft om os.
116
00:13:06,455 --> 00:13:08,417
Trommeslager?
117
00:13:12,129 --> 00:13:14,381
Bruger du husets eller dit udstyr?
118
00:13:14,464 --> 00:13:16,883
- Mit.
- Fint. Rampen er her.
119
00:13:19,469 --> 00:13:20,637
Rend mig.
120
00:13:22,473 --> 00:13:24,726
"Aren't Rights?" Ja...
121
00:13:40,658 --> 00:13:44,996
Bloker ikke gangen.
Ejeren tager brandsikkerhed alvorligt.
122
00:13:45,163 --> 00:13:49,336
- LydprÞve om 15. I er pÄ om 20.
- ForstÄet.
123
00:13:57,177 --> 00:14:00,305
Alt vel, Tiger?
124
00:14:00,429 --> 00:14:04,183
- Ja, fint.
- Er de ikke klamme?
125
00:14:04,308 --> 00:14:08,188
- De kĂžrer det stramt.
- Men det er en ubÄd.
126
00:14:10,482 --> 00:14:15,029
Jeg har fÄet en dum ide, folkens.
127
00:14:18,156 --> 00:14:19,991
Hvor er strĂžmforsyningen?
128
00:14:20,116 --> 00:14:23,286
Det er en minitransformer,
tre hun...
129
00:14:23,371 --> 00:14:26,958
- Test, test, en, to...
- Jeg har den.
130
00:14:27,041 --> 00:14:29,127
RĂŠk mig min guitar.
131
00:14:29,210 --> 00:14:33,047
- Vi gĂžr det ikke, vel?
- Det var din forbandede ide.
132
00:14:33,172 --> 00:14:35,716
TrĂŠkker du dig,
siger jeg, at du er jĂžde.
133
00:14:35,883 --> 00:14:37,802
Godaften, d'damer og herrer.
134
00:14:37,886 --> 00:14:43,058
Vi er Ain't Rights eller Aren't Rights.
En af dem.
135
00:14:43,183 --> 00:14:44,643
To, tre, fire!
136
00:14:44,892 --> 00:14:47,562
Punk er ingen kult,
tĂŠnk for dig selv
137
00:14:47,729 --> 00:14:51,401
hanekam gĂžr dig ikke hardcore,
nÄr du stadig er borgerlig indeni
138
00:14:51,526 --> 00:14:54,570
nazi-punker, nazi-punker,
rend mig!
139
00:14:54,695 --> 00:14:57,907
Nazi-punker, nazi-punker,
rend mig!
140
00:14:59,242 --> 00:15:03,413
Vil I slÄs, sÄ smut,
I er ikke bedre end udsmiderne.
141
00:15:03,537 --> 00:15:04,998
Rend mig!
142
00:15:05,748 --> 00:15:08,502
Nazi-punker, nazi-punker,
rend mig!
143
00:15:08,585 --> 00:15:12,172
Nazi-punker, nazi-punker,
rend mig!
144
00:15:14,924 --> 00:15:17,760
Ti fyre mod én, sikken mand
145
00:15:18,512 --> 00:15:21,515
bekĂŠmper I hinanden,
vinder politistaten
146
00:15:21,597 --> 00:15:24,267
stik jer i ryggen,
nÄr I smadre vores hjem
147
00:15:24,851 --> 00:15:27,604
smadr banken, hvis du har nosser
148
00:15:27,731 --> 00:15:30,899
tror du, hagekors er seje?
Nazierne styrer din skole
149
00:15:31,025 --> 00:15:34,737
de er trĂŠnere og strissere,
i det fjerde rige var du rĂžget fĂžrst
150
00:15:34,862 --> 00:15:37,781
nazi-punker, nazi-punker,
rend mig!
151
00:15:37,907 --> 00:15:41,453
Nazi-punker, nazi-punker,
rend mig!
152
00:15:41,619 --> 00:15:43,788
Du var rĂžget fĂžrst,
du var rĂžget fĂžrst
153
00:15:43,955 --> 00:15:46,291
medmindre du tror...
154
00:15:46,457 --> 00:15:47,959
Rend mig!
155
00:15:49,252 --> 00:15:50,963
Tak, det var et cover.
156
00:15:51,088 --> 00:15:53,424
- Hvad sÄ nu?
- Coronary.
157
00:15:54,884 --> 00:15:56,969
Den her er god.
158
00:17:08,877 --> 00:17:12,798
- Hvad med brandsikkerheden?
- Vi mÄ gÞre plads til hovednumret.
159
00:17:12,882 --> 00:17:15,885
- Cowcatcher, ikke?
- Ja, I mÄ ud.
160
00:17:16,051 --> 00:17:17,344
- VĂŠrsgo.
- Tak.
161
00:17:17,470 --> 00:17:22,183
- Det er der alt sammen. Kom med.
- Ja.
162
00:17:22,308 --> 00:17:24,560
I fÄr to liter mere til vejen.
163
00:17:24,685 --> 00:17:27,356
Kom sÄ.
164
00:17:27,481 --> 00:17:29,400
- Har du den?
- Jeg passer pÄ.
165
00:17:29,567 --> 00:17:31,152
- Min mobil.
- Hvad?
166
00:17:31,234 --> 00:17:33,737
- Min mobil. Jeg indhent...
- Jeg har den.
167
00:17:33,863 --> 00:17:35,905
Tak.
168
00:17:37,407 --> 00:17:39,534
Undskyld mig.
169
00:17:45,875 --> 00:17:47,711
- Pis.
- Ring til politiet.
170
00:17:47,836 --> 00:17:50,589
- Glem det.
- Stop! Hvad fanden?
171
00:17:51,589 --> 00:17:55,260
Jeg sagde, at du skulle komme med mig.
172
00:17:55,761 --> 00:17:59,388
LĂžb! LĂžb!
173
00:17:59,513 --> 00:18:02,767
Ja, det er jeg nok.
Nogen har stukket en ned!
174
00:18:02,934 --> 00:18:05,354
Hun...
175
00:18:07,773 --> 00:18:10,568
- For helvede!
- De lÄste ikke dÞren.
176
00:18:10,693 --> 00:18:14,446
- Du lÄste ikke dÞren.
- Sig ikke noget og rĂžr dem ikke.
177
00:18:14,571 --> 00:18:16,948
- Bliv der.
- Hvad fanden skete der?
178
00:18:17,074 --> 00:18:22,037
Bare giv mig et Ăžjeblik.
Noget forfĂŠrdeligt. Bliv hos dem.
179
00:18:47,982 --> 00:18:51,403
Alt er fint. Bare rolig.
Kom bare ind igen.
180
00:18:51,486 --> 00:18:54,072
- Hvad fanden sker der?
- Op i rummet.
181
00:18:54,155 --> 00:18:57,826
Af sted, op ad trappen.
Alt er fint. Kom sÄ.
182
00:18:57,992 --> 00:19:00,078
- GĂ„ bare.
- Kom nu.
183
00:19:02,913 --> 00:19:05,249
- Hvad fanden, mand?
- Det er fint.
184
00:19:06,125 --> 00:19:08,837
- Skru ned.
- Du lÄste ikke dÞren.
185
00:19:09,005 --> 00:19:11,756
- Du var der.
- Stille!
186
00:19:15,678 --> 00:19:20,181
Hallo? Ja, vi blev afbrudt.
Jeg ville anmelde et knivstikkeri.
187
00:19:21,433 --> 00:19:23,101
Et knivstikkeri.
188
00:19:25,353 --> 00:19:27,189
Det er helt blĂŠst.
189
00:19:37,159 --> 00:19:39,453
Ja.
190
00:19:42,706 --> 00:19:47,209
- Ringede du til Darcy?
- Han kender til det, men ikke det her.
191
00:19:47,376 --> 00:19:49,713
Du kan ikke holde os her.
192
00:19:49,838 --> 00:19:52,383
Vi holder ikke pÄ jer.
I bliver bare.
193
00:19:53,300 --> 00:19:55,385
- Din tur.
- Hvad betyder det?
194
00:19:55,510 --> 00:19:57,680
Bare slap af!
195
00:19:57,805 --> 00:20:01,183
Alle slapper helt af.
Strisserne er pÄ vej.
196
00:20:08,025 --> 00:20:10,694
- Se, hvor let det var?
- Dit svin!
197
00:20:10,818 --> 00:20:14,697
- Slap af, for helvede, Amber!
- Ja, gĂžr det.
198
00:20:18,577 --> 00:20:22,163
- Er Darcy her?
- Ikke endnu. Jeg skal bruge 600 dollar.
199
00:20:23,082 --> 00:20:26,752
- Du har lige skrevet 350 ud.
- En er dĂžd.
200
00:20:29,047 --> 00:20:31,758
Vi skal stadig holde regnskab.
201
00:20:36,596 --> 00:20:38,556
Hvad behĂžver du ellers?
202
00:20:38,682 --> 00:20:40,517
En sand troende.
203
00:20:40,599 --> 00:20:42,601
Hvad med to?
204
00:20:50,610 --> 00:20:52,570
MÄske er hun ikke dÞd.
205
00:20:52,696 --> 00:20:54,447
Jeg siger det bare.
206
00:20:54,615 --> 00:20:57,617
Der er ikke sÄ meget blod,
sÄ mÄske er hun...
207
00:20:57,784 --> 00:21:00,579
Hvordan kan vi sige, at hun...
208
00:21:05,960 --> 00:21:07,712
Hvad laver du, mand?
209
00:21:10,089 --> 00:21:12,091
For helvede, mand...
210
00:21:12,216 --> 00:21:13,718
Der er det.
211
00:21:13,801 --> 00:21:15,971
Ă
h, gud...
212
00:21:21,643 --> 00:21:24,479
Vi mÄ vÊk.
Vi mÄ vÊk lige nu.
213
00:21:24,603 --> 00:21:26,772
Vi sÄ ikke noget.
214
00:21:26,897 --> 00:21:28,818
Vi var sÄ fulde.
215
00:21:28,943 --> 00:21:32,280
Bare vent, okay?
216
00:21:32,405 --> 00:21:34,322
Strisserne er pÄ vej.
217
00:21:34,448 --> 00:21:37,994
Det er meget at bede om, d'herrer.
Skal jeg gĂžre det?
218
00:21:38,160 --> 00:21:39,453
Nej.
219
00:21:39,579 --> 00:21:41,664
Det er ikke engang fĂžrste gang.
220
00:21:43,081 --> 00:21:45,167
- Skynd jer.
- Nu.
221
00:21:48,464 --> 00:21:50,506
Fint, det er det.
222
00:21:51,632 --> 00:21:53,634
Lad mig se det.
223
00:21:53,761 --> 00:21:55,346
Kniven.
224
00:21:55,470 --> 00:21:59,849
Den er 2,5 cm for kort til
vÄbenbesiddelse, sÄ tÊnk ikke pÄ...
225
00:21:59,975 --> 00:22:02,436
- Giv mig pengene tilbage.
- Hvad?
226
00:22:02,518 --> 00:22:05,938
Vi holder dem for jer. Kom nu.
227
00:22:07,649 --> 00:22:10,027
FÄr du fÊngsel, fordobler vi.
228
00:22:19,161 --> 00:22:21,206
Snak sÄ med dem.
229
00:22:26,460 --> 00:22:28,046
- Er du offeret?
- Ja.
230
00:22:28,171 --> 00:22:30,716
Ned pÄ knÊ, begge to.
Kryds anklerne.
231
00:22:31,801 --> 00:22:34,512
24 TIMERS SERVICE
232
00:22:35,513 --> 00:22:38,516
Det er ejeren.
Jeg ringede ogsÄ til ham.
233
00:22:40,351 --> 00:22:44,146
Giv dem plads til at arbejde, folkens.
234
00:22:44,229 --> 00:22:46,856
- Er du ejeren?
- Ja.
235
00:23:09,339 --> 00:23:12,384
Cowcatcher, ud.
236
00:23:12,509 --> 00:23:14,220
Hvor er strisserne?
237
00:23:14,345 --> 00:23:16,722
- Tag dine ting.
- Hvad med os?
238
00:23:16,847 --> 00:23:18,557
Hvad laver I?
239
00:23:18,682 --> 00:23:21,352
Vi ordner det.
Bare vent, Amber.
240
00:23:32,196 --> 00:23:34,241
I spillede ret godt.
241
00:23:35,951 --> 00:23:37,618
Hvad?
242
00:23:41,205 --> 00:23:44,250
Hvad hed jeres nĂŠstsidste sang?
243
00:23:48,798 --> 00:23:50,759
Toxic Evolution.
244
00:23:53,427 --> 00:23:55,472
Det er hÄrdt, mand.
245
00:23:56,972 --> 00:23:59,434
Det var den, jeg ordnede hende til.
246
00:24:13,323 --> 00:24:16,076
- Godt, han har seks kugler.
- SeriĂžst?
247
00:24:16,159 --> 00:24:18,745
- PĂ„ en gang...
- Vent lidt.
248
00:24:18,829 --> 00:24:21,290
- Vi har ikke gjort noget.
- Lige meget.
249
00:24:21,415 --> 00:24:24,835
Godt sÄ... de hedder patroner.
250
00:24:24,960 --> 00:24:30,634
Kuglen er den del, der ender
i din hjerne, hvis du siger mere lort.
251
00:24:30,759 --> 00:24:34,846
Og denne revolver har kun fem patroner -
252
00:24:34,971 --> 00:24:38,517
- for de er forbandet store,
sÄ der kan kun vÊre fem.
253
00:24:39,850 --> 00:24:44,481
SÄ vÊr sÄ venlig at holde din kÊft
og test mig ikke.
254
00:24:44,606 --> 00:24:49,612
- Du gĂžr det vĂŠrre, Reece.
- Vi sĂŠtter os ned og venter.
255
00:24:49,696 --> 00:24:53,824
- Og sÄ dÞr vi?
- Ikke hvis du sĂŠtter dig og venter.
256
00:24:53,949 --> 00:24:57,870
Bare alarmopkaldet kl. 15.45
og mit kl. 15.47.
257
00:24:57,995 --> 00:25:01,123
- Ringede du?
- De ringede tilbage, og jeg tog den.
258
00:25:01,206 --> 00:25:04,710
Hvem ved det udover...
Du nĂŠvnte Daniels fĂŠtter?
259
00:25:04,835 --> 00:25:07,212
Tad. Han sms'ede vores adresse i gÄr.
260
00:25:07,379 --> 00:25:11,509
- Men han ved intet.
- Undtaget hvem og hvor de er.
261
00:25:11,634 --> 00:25:14,804
Og mÄske hvor de skal hen herfra.
262
00:25:14,888 --> 00:25:17,057
For helvede.
263
00:25:17,181 --> 00:25:20,309
- Tjek e-mail.
- De spillede for publikum.
264
00:25:20,393 --> 00:25:24,564
SĂ„ ved hele verden det vel,
og den sporer de.
265
00:25:24,689 --> 00:25:26,024
Giv mig den.
266
00:25:26,149 --> 00:25:28,737
Jeg prĂžvede at kĂžbe tid og inddĂŠmme...
267
00:25:28,902 --> 00:25:31,905
- InddĂŠmme?
- Det bredte sig hurtigt.
268
00:25:32,032 --> 00:25:36,745
Jeg sÊtter pris pÄ dit initiativ,
og vi elsker alle Werm.
269
00:25:36,910 --> 00:25:38,203
Han er en bror.
270
00:25:38,329 --> 00:25:42,042
SĂ„ kunne du have besĂžgt ham
i fĂŠngslet.
271
00:25:42,167 --> 00:25:44,711
Det gĂžr en forskel.
272
00:25:44,835 --> 00:25:47,421
Nu er vi alle pÄ rÞven...
273
00:25:47,546 --> 00:25:52,219
...pÄ grund af en impulsiv handling,
en egoistisk handling...
274
00:25:52,344 --> 00:25:54,430
...under mit tag.
275
00:25:55,555 --> 00:25:57,767
Kan du se en udvej?
276
00:25:57,932 --> 00:26:00,560
For dem? Nej.
277
00:26:00,686 --> 00:26:02,772
Vi skal stadig finde en.
278
00:26:06,275 --> 00:26:08,903
Det er godt.
279
00:26:11,781 --> 00:26:16,243
Ingen vÄben. Er der
et "ingen adgang" -skilt ved boligen?
280
00:26:16,370 --> 00:26:19,122
- Vi har "pas pÄ hundene".
- Det er bedre.
281
00:26:25,921 --> 00:26:29,467
- Ved nogen, vi er herinde?
- Kun ligeglade.
282
00:26:29,634 --> 00:26:31,301
Tad?
283
00:26:34,596 --> 00:26:37,432
- Jeg synes, at vi skal gÄ.
- OgsÄ jeg.
284
00:26:39,394 --> 00:26:42,563
- Den nĂŠste, der bevĂŠger sig...
- Alt vel?
285
00:26:43,314 --> 00:26:46,651
- Lige ved. Gabe?
- Ja, Äbn.
286
00:26:46,817 --> 00:26:49,613
- Hvor er strisserne?
- Skal jeg Äbne dÞren?
287
00:26:49,738 --> 00:26:51,824
Eller skal jeg skyde dit hoved af?
288
00:26:51,990 --> 00:26:54,992
- Bak sÄ vÊk!
- Hvad sker der?
289
00:26:55,118 --> 00:26:57,161
- De vil overmande mig.
- Skyd ikke.
290
00:26:57,328 --> 00:26:59,623
- Det er op til dem.
- Hvor er strisserne?
291
00:26:59,748 --> 00:27:01,792
Giv dem revolveren.
292
00:27:01,916 --> 00:27:03,668
Sig det igen.
293
00:27:03,836 --> 00:27:06,130
Det er slut. Giv dem revolveren.
294
00:27:06,254 --> 00:27:11,009
- De ville jo overmande mig.
- SĂ„ tag kuglerne ud. Giv den til dem nu.
295
00:27:11,136 --> 00:27:13,430
Skyd dem ikke.
296
00:27:13,512 --> 00:27:15,013
Er Darcy her?
297
00:27:16,433 --> 00:27:18,809
- Ja.
- Det er jeg.
298
00:27:18,934 --> 00:27:22,312
- Jeg er ejeren, d'herrer.
- Hvorfor sagde du ikke det?
299
00:27:22,438 --> 00:27:25,357
Jeg er ked af det her.
Jeg er selv bagefter.
300
00:27:25,524 --> 00:27:27,526
De spiller videre.
301
00:27:29,780 --> 00:27:36,704
Tak, men vi Äbner dÞren for politiet,
eller vi beholder kuglerne.
302
00:27:38,289 --> 00:27:40,374
- Patronerne.
- Det er fint med mig.
303
00:27:40,499 --> 00:27:42,543
Jeg gav dem revolveren.
304
00:27:42,667 --> 00:27:44,378
- Jeg gÄr.
- Nej.
305
00:27:44,544 --> 00:27:47,047
Lad ham Äbne dÞren.
Han gav os revolveren.
306
00:27:47,214 --> 00:27:51,343
Ingen lader mig gĂžre noget.
Jeg gav jer jo revolveren.
307
00:27:51,469 --> 00:27:54,221
Han har ret. TĂŠnk dig om, Pat.
308
00:27:55,348 --> 00:27:57,893
- Hvor er politiet?
- Det tager tid herude.
309
00:27:58,017 --> 00:27:59,060
Tilbage.
310
00:27:59,186 --> 00:28:02,481
Jeg vil bare sikre mig,
at ingen kommer noget til.
311
00:28:02,563 --> 00:28:05,734
Jeg gav jer den forbandede revolver...
312
00:28:13,033 --> 00:28:15,578
PĂ„ ham! Nu!
313
00:28:18,872 --> 00:28:20,707
Hvad sker der?
314
00:28:26,714 --> 00:28:30,761
- Justin?
- Du skulle ikke have lÄst dÞren.
315
00:28:30,886 --> 00:28:33,555
Pis. Kom her, Sam.
316
00:28:36,265 --> 00:28:37,601
Tag patronerne.
317
00:28:41,897 --> 00:28:44,108
- Godt, lad den.
- Hvordan gÄr det?
318
00:28:44,233 --> 00:28:45,900
- Ikke godt.
- Fint.
319
00:28:46,025 --> 00:28:48,445
Vi vil hellere vente pÄ politiet.
320
00:28:48,570 --> 00:28:51,074
- Justin?
- Han har det fint.
321
00:28:53,284 --> 00:28:55,911
Men han venter ogsÄ.
322
00:28:58,247 --> 00:29:00,624
ForstÄet, d'herrer.
323
00:29:00,749 --> 00:29:02,794
HÊng pÄ.
324
00:29:04,129 --> 00:29:07,465
- Tror du, at de ved det?
- De er nok klogere end dig!
325
00:29:07,632 --> 00:29:09,427
Darcy.
326
00:29:09,552 --> 00:29:10,969
Mand.
327
00:29:13,764 --> 00:29:15,808
Undskyld.
328
00:29:17,934 --> 00:29:20,270
Vi gĂžr det her og arrangerer det der.
329
00:29:27,944 --> 00:29:30,614
Hvad var det for noget skĂžrt pis?
330
00:29:30,740 --> 00:29:34,911
I en turnering brĂŠkker jeg hans arm,
eller han siger stop, og vi fÄr burgere.
331
00:29:34,995 --> 00:29:36,079
BrĂŠk den.
332
00:29:36,162 --> 00:29:38,164
Vi har revolveren, sÄ...
333
00:29:38,289 --> 00:29:41,334
Vent, jeg vil ikke have den.
Det fĂžles ikke godt.
334
00:29:41,460 --> 00:29:44,962
- Hvem vil have den?
- Nej. Jeg kan ikke skyde.
335
00:29:45,087 --> 00:29:46,797
- Jeg kan.
- Ikke dig.
336
00:29:46,922 --> 00:29:49,969
- SĂ„ behold den.
- Jeg tager den bagefter, Sam.
337
00:29:50,094 --> 00:29:55,433
- Hvad gÞr du, nÄr jeg slipper?
- Knalder alle i rĂžven.
338
00:29:57,018 --> 00:30:01,939
Du sidder i skrĂŠdderstilling.
Sig det.
339
00:30:03,023 --> 00:30:05,192
Jeg sidder i skrĂŠdder...
340
00:30:07,944 --> 00:30:10,656
- Flot.
- LĂŠn dig mod stolen.
341
00:30:12,366 --> 00:30:14,953
Er der en anden vej ud herfra?
342
00:30:15,037 --> 00:30:16,872
Nej.
343
00:30:17,998 --> 00:30:20,209
Har du fodret dem i dag?
344
00:30:20,334 --> 00:30:23,003
Lige meget.
De er professionelle.
345
00:30:23,127 --> 00:30:25,505
Du mister mÄske flere inden morgen.
346
00:30:25,630 --> 00:30:29,218
Som sagt er de professionelle.
De tjener.
347
00:30:29,344 --> 00:30:31,346
Du bliver kompenseret.
348
00:30:31,471 --> 00:30:33,807
Hvor mange er der pÄ den liste?
349
00:30:37,851 --> 00:30:41,146
1.200 for en kandidat
og 2.000 for en lokkehund.
350
00:30:41,231 --> 00:30:44,567
Ingen mestre,
medmindre du giver 20.000 stykket.
351
00:30:44,733 --> 00:30:47,529
Det kan koste dig dit levebrĂžd, Clark.
352
00:30:47,654 --> 00:30:50,574
SĂ„ lĂŠnge jeg har mit, er du dĂŠkket.
353
00:30:50,741 --> 00:30:53,661
Der kommer strissere,
sÄ gÞr boligen ren.
354
00:30:53,743 --> 00:30:56,246
Efterlad et skod i et askebĂŠger.
355
00:30:56,371 --> 00:30:59,332
SĂŠt Daniel i dĂžren og kĂžr bilen om.
356
00:30:59,416 --> 00:31:01,711
Pis. NĂžgler.
357
00:31:03,253 --> 00:31:06,214
- De er vel derinde.
- Vi skal bruge dem.
358
00:31:06,339 --> 00:31:09,092
- Jeg har meget at gĂžre.
- GĂ„ bare.
359
00:31:09,260 --> 00:31:11,346
Det her er en brandfare.
360
00:31:15,766 --> 00:31:19,937
- Jeg ville ikke sĂŠtte Daniel i dĂžren.
- Fint, der er nok at gĂžre.
361
00:31:21,273 --> 00:31:24,109
- Hvor er Daniel?
- Jeg dĂŠkker for ham.
362
00:31:26,445 --> 00:31:28,530
Er alt i orden?
363
00:31:34,870 --> 00:31:37,122
MĂžd mig i skuret.
364
00:31:47,925 --> 00:31:49,970
Er det en ny bil?
365
00:31:50,137 --> 00:31:54,433
Ja, den er vist blokeret.
Forkert filter.
366
00:31:54,557 --> 00:31:56,602
- Hun er smuk.
- Hvad sÄ?
367
00:31:56,727 --> 00:31:59,772
Jeg skal bruge holdet.
Kun rÞde snÞrebÄnd.
368
00:31:59,897 --> 00:32:02,483
- I aften?
- Nu. Listen.
369
00:32:04,942 --> 00:32:07,612
- Er det alle, der ved det?
- Ja, og bandet.
370
00:32:07,737 --> 00:32:10,240
- Ved hvad?
- Det er overkommeligt.
371
00:32:10,324 --> 00:32:14,953
Der tilfÞjes ikke ét navn fra nu af,
medmindre de har rÞde snÞrebÄnd.
372
00:32:15,080 --> 00:32:18,291
- Der er 80 mennesker derinde.
- Dig plus fire.
373
00:32:18,415 --> 00:32:21,502
Giv Gabe nĂžglen,
hvis vi skal lege valet.
374
00:32:23,670 --> 00:32:25,840
Lyset forsvinder.
375
00:32:27,508 --> 00:32:29,636
- Har du den?
- Ja.
376
00:32:32,181 --> 00:32:33,848
Pas pÄ. Det kan vÊre asbest.
377
00:32:33,973 --> 00:32:36,434
- Det er ikke asbest.
- Har du en mobil?
378
00:32:36,518 --> 00:32:38,645
De tog den.
379
00:32:40,021 --> 00:32:43,191
- Og hendes.
- Jeg tjekker hende, hvis jeg mÄ?
380
00:32:48,279 --> 00:32:52,618
- Den kan vĂŠre strĂžmfĂžrende.
- Den er til en hĂžjtaler.
381
00:33:06,383 --> 00:33:08,509
Hvad har du fundet?
382
00:33:12,222 --> 00:33:14,725
Fleischwolf?
383
00:33:14,850 --> 00:33:19,187
Fleisch betyder kĂžd,
som en Fleisch-salat.
384
00:33:19,312 --> 00:33:22,190
- Det er tysk.
- SĂ„ "kĂždulv"?
385
00:33:22,316 --> 00:33:23,901
Ja.
386
00:33:26,570 --> 00:33:29,907
- Det er massivt.
- Her er ikke noget.
387
00:33:32,536 --> 00:33:35,330
TĂžm dine lommer.
388
00:33:35,414 --> 00:33:37,833
Visiter mig, bĂžsserĂžv.
389
00:33:37,915 --> 00:33:40,042
Bare skyd ham.
390
00:33:40,586 --> 00:33:42,087
Kom sÄ.
391
00:33:43,422 --> 00:33:45,841
- MĂ„ jeg rejse mig?
- PĂ„ stolen.
392
00:33:47,592 --> 00:33:49,720
Langsomt.
393
00:34:07,947 --> 00:34:09,449
Vend dem ud.
394
00:34:12,577 --> 00:34:14,621
Kom nu, mand. Den anden.
395
00:34:19,626 --> 00:34:21,753
God ide.
396
00:34:22,796 --> 00:34:25,465
Vend den ud, for helvede.
397
00:34:25,633 --> 00:34:27,635
Hvad er det?
Giv mig den.
398
00:34:28,760 --> 00:34:31,972
- Hovsa.
- Var det en mobil?
399
00:34:32,139 --> 00:34:34,768
Pis... sigt pÄ dÞren.
400
00:34:34,893 --> 00:34:37,145
- MÄske er det politiet.
- SeriĂžst?
401
00:34:37,312 --> 00:34:39,940
- Rend mig!
- Tys. Bliv siddende Justin.
402
00:34:40,065 --> 00:34:42,818
- Sigt. Hvis vi...
- Ingen siger noget.
403
00:34:42,984 --> 00:34:45,069
Rolig nu.
404
00:34:58,668 --> 00:35:00,794
Ryg den.
405
00:35:01,753 --> 00:35:03,839
Aftale.
406
00:35:04,590 --> 00:35:09,262
GĂžr kirsebĂŠrret noget,
du ikke kan lide, sÄ skyd.
407
00:35:10,681 --> 00:35:12,808
Tak, Amber.
408
00:35:15,643 --> 00:35:17,687
SĂŠt jer til rette.
409
00:35:26,154 --> 00:35:29,490
- Ret smart for en nazist.
- Jeg er ikke nazist.
410
00:35:31,034 --> 00:35:33,328
Hvordan falder man for det pis?
411
00:35:34,121 --> 00:35:37,875
De, der gjorde mig ondt, var ikke hvide.
412
00:35:38,001 --> 00:35:41,629
- Nogen kvinder?
- Det er et problem, hvor jeg var barn.
413
00:35:41,713 --> 00:35:43,214
- Hej...
- Og i aften?
414
00:35:43,380 --> 00:35:47,551
- Har vi et problem med hvide?
- Folkens.
415
00:36:05,904 --> 00:36:09,741
Vi sprang hovedsikringen.
Generatoren er i gang -
416
00:36:09,908 --> 00:36:12,913
- men vi mÄ stoppe for i dag.
417
00:36:13,079 --> 00:36:16,248
Vi prÞver igen pÄ sÞndag.
Gratis indgang.
418
00:36:16,373 --> 00:36:18,501
Og gratis drikkevarer fra 14-16.
419
00:36:34,017 --> 00:36:37,687
De, der kommer
til raceforsvars-workshop onsdag...
420
00:36:37,772 --> 00:36:41,109
Antag, at vi kĂžrer,
medmindre I hĂžrer andet.
421
00:36:41,274 --> 00:36:45,946
Og husk nu, at dette er
en bevĂŠgelse, ikke en fest.
422
00:36:46,906 --> 00:36:49,116
KĂžr sikkert.
423
00:36:52,203 --> 00:36:54,288
Hvem har ikke rĂžget endnu?
424
00:36:56,791 --> 00:36:59,252
Godt, I kommer med mig.
425
00:37:16,771 --> 00:37:21,609
- Er du ikke bange for, hvad de siger?
- De har prioriteter.
426
00:37:24,988 --> 00:37:28,408
Sig, at vi sĂžrger for festen,
hvis de venter et par dage.
427
00:37:28,490 --> 00:37:32,078
- Sluk denne brand fĂžrst.
- Grove Street?
428
00:37:32,163 --> 00:37:34,165
Mit stads, nigger-stempler-
429
00:37:34,330 --> 00:37:37,667
- hvis nu en af de kĂždhoveder
bliver snuppet.
430
00:37:37,835 --> 00:37:41,839
Lad os fÄ jer alle et sikkert sted hen.
431
00:37:54,811 --> 00:37:56,187
Skat?
432
00:37:56,354 --> 00:37:58,939
Dagslys. Nedenunder.
433
00:38:01,776 --> 00:38:03,445
De flytter vores ting.
434
00:38:05,363 --> 00:38:09,493
- Ja?
- Vi pakker for jer, d'herrer.
435
00:38:09,617 --> 00:38:12,370
- Er strisserne her?
- De kom og kĂžrte.
436
00:38:12,496 --> 00:38:15,040
Det blev lidt kompliceret.
437
00:38:15,165 --> 00:38:19,377
- Vi er sÄ meget pÄ skideren.
- Jeg bliver hĂŠs.
438
00:38:19,545 --> 00:38:23,216
Kan I hÞre mig, hvis jeg taler sÄ lavt?
439
00:38:23,341 --> 00:38:26,886
- Ja.
- Godt.
440
00:38:27,053 --> 00:38:29,888
Kan vi nÞjes med bare én stemme?
441
00:38:33,894 --> 00:38:34,978
Ja.
442
00:38:35,061 --> 00:38:39,400
Godt. I er fanget.
Det er ikke en trussel, men fakta.
443
00:38:39,525 --> 00:38:43,195
Vi har en ladet revolver.
Det er ogsÄ fakta.
444
00:38:43,320 --> 00:38:46,407
Vi har mange flere vÄben til rÄdighed.
445
00:38:46,572 --> 00:38:50,159
Vi vil bare have jer ud,
ikke gĂžre jer fortrĂŠd.
446
00:38:51,328 --> 00:38:55,582
Det skydevÄben, I har,
er ikke registreret.
447
00:38:55,750 --> 00:39:01,172
Det skulle ud af billedet, fĂžr politiet
ankom, men I nÊgtede, sÄ her er vi.
448
00:39:01,256 --> 00:39:03,174
- Pis og papir.
- Ja.
449
00:39:03,258 --> 00:39:05,593
Her er vi.
450
00:39:05,718 --> 00:39:08,555
Undskyld for mine kolleger.
De gik i panik.
451
00:39:08,680 --> 00:39:11,559
- Det siger du ikke...
- HĂžr nu.
452
00:39:13,351 --> 00:39:16,396
Ingen forsĂžger at viske tavlen ren.
453
00:39:16,521 --> 00:39:20,442
Hvad end I sÄ eller gjorde,
bekymrer ikke mig lĂŠngere.
454
00:39:20,608 --> 00:39:22,777
Sig, hvad I vil, til hvem I vil.
455
00:39:22,902 --> 00:39:25,947
Jeg beder jer bare forstÄ -
456
00:39:26,115 --> 00:39:31,371
- at I blev holdt her
for jeres egen sikkerheds skyld.
457
00:39:35,459 --> 00:39:37,711
Fint.
458
00:39:37,794 --> 00:39:39,921
Ja, tak.
459
00:39:40,629 --> 00:39:46,970
Bare... for at vĂŠre sikker...
Politiet kommer vel tilbage?
460
00:39:47,136 --> 00:39:51,266
- De har vĂŠret her.
- Det bekymrer os, mand.
461
00:39:51,391 --> 00:39:54,603
Jeg vil bare have revolveren
ud af billedet.
462
00:39:59,650 --> 00:40:01,778
Fint.
463
00:40:02,445 --> 00:40:04,739
- Pas pÄ, mand.
- Undskyld.
464
00:40:04,822 --> 00:40:06,949
- Hvad sÄ?
- Vi graver os ud.
465
00:40:07,074 --> 00:40:11,829
- Men de venter? De kunne skyde os.
- Ja, men hvordan ved vi, de har vÄben?
466
00:40:11,955 --> 00:40:15,334
- Det har de.
- Skal vi stole pÄ dig?
467
00:40:15,501 --> 00:40:17,919
Vi har nul aktiver.
468
00:40:18,002 --> 00:40:20,798
Bed om en mobil i bytte for revolveren.
469
00:40:20,923 --> 00:40:22,800
- Ja.
- Og ham?
470
00:40:22,925 --> 00:40:27,137
- Hvad nu hvis han angriber os?
- SĂ„ pakker jeg ham ind.
471
00:40:28,472 --> 00:40:30,933
Skal vi hĂžre, hvad de synes?
472
00:40:34,103 --> 00:40:36,188
Godt sÄ.
473
00:40:38,273 --> 00:40:41,194
Du fÄr revolveren for en mobil.
474
00:40:41,319 --> 00:40:43,154
Beklager, nej.
475
00:40:43,279 --> 00:40:48,868
- Hvad sÄ med et registreret vÄben?
- Sjovt. Er du i live og uskadt, Justin?
476
00:40:48,993 --> 00:40:51,539
- Jeg er i live.
- Godt.
477
00:40:51,664 --> 00:40:56,293
Mine herrer, jeg hÄber,
at I forstÄr situationen.
478
00:40:56,376 --> 00:41:00,338
Det er gÄet galt, uden tvivl.
479
00:41:00,463 --> 00:41:07,137
Men I ved, at det ikke ender godt,
hvis I ikke giver mig den revolver.
480
00:41:07,220 --> 00:41:12,893
Ser I... sÄ vidt jeg ved,
ankommer jeg til min virksomhed -
481
00:41:13,060 --> 00:41:17,565
- og et fremmed band har lÄst sig inde
med et uregistreret vÄben.
482
00:41:17,690 --> 00:41:20,234
- Kom nu!
- Nogen er kommet til skade.
483
00:41:20,359 --> 00:41:23,404
MÄske er der ogsÄ et gidsel.
484
00:41:24,697 --> 00:41:27,408
SĂ„ hvad gĂžr jeg?
485
00:41:27,533 --> 00:41:30,745
Har jeg ret til at blande mig?
486
00:41:30,912 --> 00:41:34,416
BĂžr jeg sparke dĂžren ind og skyde?
487
00:41:34,584 --> 00:41:40,339
Eller kan vi bare
udelade vÄben fra ligningen?
488
00:41:41,090 --> 00:41:45,428
Det er mine spÞrgsmÄl.
I har 30 sekunder til at svare.
489
00:41:45,552 --> 00:41:47,763
Fint, vent.
490
00:41:48,764 --> 00:41:51,434
Fedt, nogen gode ideer?
491
00:41:51,602 --> 00:41:53,687
Ned pÄ gulvet, Justin.
492
00:41:55,564 --> 00:41:57,774
Ned pÄ gulvet lige nu.
493
00:42:00,902 --> 00:42:05,114
Kom her, Sam. Langsomt.
Tag revolveren.
494
00:42:05,281 --> 00:42:07,575
- Har du den?
- Ja.
495
00:42:07,701 --> 00:42:12,373
Stille og roligt.
Leger du pĂŠnt, er jeg venlig.
496
00:42:12,456 --> 00:42:15,417
- GĂžr nu ikke noget.
- Det er retarderet.
497
00:42:15,543 --> 00:42:19,297
Ja, men enten giver vi dem den,
eller vi skyder.
498
00:42:19,463 --> 00:42:22,299
- Det stemmer jeg for.
- Du har ingen stemme.
499
00:42:22,467 --> 00:42:25,302
- Begge er risikable.
- Vi er sÄ dÞde.
500
00:42:25,469 --> 00:42:29,223
SĂ„ finder vi da ud af det.
Vi trĂŠkker bare tiden nu.
501
00:42:29,307 --> 00:42:30,475
- For dem.
- Amen.
502
00:42:30,641 --> 00:42:33,103
Jeg er bare nysgerrig nu.
503
00:42:37,274 --> 00:42:39,734
Okay.
504
00:42:39,819 --> 00:42:43,072
Vi giver dig revolveren.
505
00:42:43,154 --> 00:42:47,660
- Men vi beholder ammunitionen.
- Fint. Det er sikrere for alle.
506
00:42:48,993 --> 00:42:51,455
Lad os fÄ flyttet den sofa.
507
00:43:04,844 --> 00:43:07,847
RĂžr dig ikke.
508
00:43:10,266 --> 00:43:13,186
- TrĂŠd vĂŠk.
- Ja.
509
00:43:19,193 --> 00:43:21,361
SĂ„ er det nu.
510
00:43:28,870 --> 00:43:32,708
- MĂ„ jeg nĂŠrme mig?
- Nej, jeg kaster den.
511
00:43:33,791 --> 00:43:35,877
Forsigtigt.
Den var en gave.
512
00:43:43,177 --> 00:43:45,679
- De drĂŠber os.
- Behold den!
513
00:43:47,556 --> 00:43:50,559
- Rend mig!
- Hold den!
514
00:43:50,683 --> 00:43:54,021
Okay, okay...
515
00:44:02,196 --> 00:44:04,365
Rend mig!
516
00:44:06,242 --> 00:44:08,244
For helvede!
517
00:44:08,369 --> 00:44:10,037
Hold den oppe.
518
00:44:10,162 --> 00:44:12,540
For fanden.
519
00:44:12,665 --> 00:44:15,210
HjĂŠlp mig med at flytte sofaen.
520
00:44:18,505 --> 00:44:20,924
- HjĂŠlp mig med den.
- For helvede!
521
00:44:24,678 --> 00:44:26,763
Det er snart over, d'herrer.
522
00:44:33,521 --> 00:44:35,606
Jeg smadrer dig.
523
00:44:39,401 --> 00:44:41,112
Luder!
524
00:44:45,407 --> 00:44:47,743
Tag kniven!
525
00:44:49,121 --> 00:44:52,207
Tag den forbandede kniv fra ham!
526
00:44:57,629 --> 00:45:00,465
- Sig til, nÄr han besvimer.
- Ja.
527
00:45:00,591 --> 00:45:03,301
Pat... Se pÄ mig, Pat.
528
00:45:03,428 --> 00:45:05,471
Stille, stille...
529
00:45:07,306 --> 00:45:09,600
Han er besvimet.
530
00:45:13,063 --> 00:45:14,606
For helvede.
531
00:45:15,606 --> 00:45:17,483
LÊg pres pÄ det.
532
00:45:17,608 --> 00:45:21,612
Ja, ja... Bare trĂŠk vejret.
533
00:45:22,655 --> 00:45:24,991
Han er ikke besvimet!
534
00:45:27,827 --> 00:45:29,329
Har du det her?
535
00:45:50,185 --> 00:45:55,024
Hvor lang tid tager det,
fĂžr vi er sikre?
536
00:46:01,614 --> 00:46:03,865
Ă
h, gud...
537
00:46:07,202 --> 00:46:09,204
Ă
h, gud...
538
00:46:18,381 --> 00:46:22,636
Alle skydevÄben.
Clark tager sig af det fra nu af.
539
00:46:22,718 --> 00:46:24,678
Sagde han, hvornÄr han kom?
540
00:46:24,805 --> 00:46:27,848
- Du sagde, vi ikke mÄtte ringe.
- Ja, og mobiler.
541
00:46:27,973 --> 00:46:30,142
- Hvad skete der?
- FĂ„ Neal herud.
542
00:46:30,227 --> 00:46:32,855
Ny gips og gulv.
Sig, vi havde en lĂŠkage.
543
00:46:32,980 --> 00:46:35,065
- En dĂžr og ramme.
- Hvad skete der?
544
00:46:35,232 --> 00:46:40,237
Der var lidt malstrĂžm i aften.
Et band gjorde en af vores ondt.
545
00:46:40,362 --> 00:46:42,406
Hvem?
546
00:46:42,572 --> 00:46:44,741
- Emily.
- MÄske ogsÄ store Justin.
547
00:46:44,909 --> 00:46:48,496
Hvad laver vi sÄ?
Lad os komme derind.
548
00:46:48,578 --> 00:46:52,583
Vi gÄr ikke i oplÞsning.
Det er det, vi laver.
549
00:46:52,751 --> 00:46:56,839
Vi venter med spÞrgsmÄl,
indtil den store satan er vĂŠk.
550
00:46:56,921 --> 00:46:59,048
Darcy.
551
00:46:59,925 --> 00:47:03,928
Godt sÄ. Sidste chance,
hvis nogen skal pisse.
552
00:47:36,546 --> 00:47:40,925
- Jeg mistede revolveren.
- Jeg havde ikke holdt fast sÄ lÊnge.
553
00:47:47,057 --> 00:47:51,980
Jeg gÄr.
Der er ingen luftkanal eller kloak.
554
00:47:52,730 --> 00:47:55,232
Der er intet.
555
00:47:55,317 --> 00:47:56,902
Der er det.
556
00:48:01,989 --> 00:48:04,450
- Hvad er klokken?
- Det er ikke dagslys.
557
00:48:04,576 --> 00:48:07,746
- Det er noget.
- Flyt jer.
558
00:48:34,191 --> 00:48:37,151
For helvede.
559
00:48:38,277 --> 00:48:40,863
Led efter en dĂžr.
560
00:48:45,285 --> 00:48:47,120
Bare sig til.
561
00:48:49,288 --> 00:48:50,332
Du...
562
00:48:51,834 --> 00:48:55,338
Jeg er ked af det med din ven.
563
00:49:01,885 --> 00:49:02,887
Pis!
564
00:49:06,391 --> 00:49:07,392
Kom sÄ.
565
00:49:07,559 --> 00:49:09,727
For helvede!
566
00:49:21,698 --> 00:49:23,575
Er der en lÄs?
567
00:49:23,741 --> 00:49:27,705
PÄ den anden side mÄske.
Vi spilder tiden.
568
00:49:27,830 --> 00:49:30,749
Vent, se... Der er ventilation.
569
00:49:30,915 --> 00:49:32,710
15 cm brede. Held og lykke.
570
00:49:32,835 --> 00:49:35,588
- BĂžr vi ikke kigge mere?
- Det har vi gjort.
571
00:49:35,713 --> 00:49:37,757
Op, op. Skub.
572
00:49:45,931 --> 00:49:51,562
Heroin.
Det handler ikke om hende eller os.
573
00:49:55,066 --> 00:49:56,860
Det er en stor bunker.
574
00:49:56,943 --> 00:50:00,030
- Stor blindgyde.
- Giv mig den. Hold den oppe.
575
00:50:00,113 --> 00:50:03,242
- Se vĂŠk.
- MÄske kan vi bruge det.
576
00:50:03,367 --> 00:50:06,620
Vi er fĂŠrdige.
Jeg er fĂŠrdig.
577
00:50:06,787 --> 00:50:09,748
I kan lukke dĂžren bag mig.
578
00:50:09,874 --> 00:50:12,628
- Vi er ikke klar.
- Hvad tror du, at de laver?
579
00:50:12,752 --> 00:50:16,047
- Det ved vi ikke.
- Vi ved, at de vil skade os!
580
00:50:16,130 --> 00:50:19,134
Har de vÄben,
hvorfor har de sÄ ikke mejet os ned?
581
00:50:19,301 --> 00:50:23,304
Vi kan ikke bare forsvinde.
Vi skal findes.
582
00:50:23,429 --> 00:50:27,433
- Tag noget og gĂžr jer klar til at lĂžbe.
- SĂ„ dĂžr vi.
583
00:50:27,558 --> 00:50:31,104
Ja, og jo lĂŠngere vi venter,
jo mere sikkert bliver det.
584
00:50:32,481 --> 00:50:34,775
- Er du klar, Tiger?
- Ja, nĂŠsten.
585
00:50:34,901 --> 00:50:38,154
Vi kan ikke tage det sÄ alvorligt.
586
00:50:41,740 --> 00:50:48,331
Vi mÄ behandle det...
som paintball.
587
00:50:49,499 --> 00:50:50,750
Hvad?
588
00:50:52,460 --> 00:50:58,174
Rick Silva hjalp med
at organisere paintball -
589
00:50:58,299 --> 00:51:01,511
- til Skate-Os polterabend.
590
00:51:01,636 --> 00:51:05,432
Vi var ikke nok
til at reservere hele stedet -
591
00:51:05,516 --> 00:51:11,480
- sÄ de satte os sammen
med nogle tidligere marinesoldater.
592
00:51:12,441 --> 00:51:17,696
I de fÞrste omgange flÄede de os
i stumper og stykker.
593
00:51:18,863 --> 00:51:21,824
Ingen faldne pÄ deres side.
594
00:51:21,950 --> 00:51:28,665
Jeg gemte mig bare bag nogle trĂŠer, til
jeg blev skudt og smurt ind i maling.
595
00:51:28,789 --> 00:51:31,625
- Men Rick...
- Er du fĂŠrdig, Tiger?
596
00:51:33,504 --> 00:51:34,547
Okay.
597
00:51:34,714 --> 00:51:38,134
Du er ogsÄ fÊrdig, Pat.
Undskyld, men vi skal af sted.
598
00:51:38,216 --> 00:51:39,801
Det er i orden.
599
00:51:39,886 --> 00:51:42,805
- Var det en peptalk?
- Klar?
600
00:51:45,475 --> 00:51:51,397
Vi overlever ikke alle sammen, men
mÄske dÞr vi heller ikke alle sammen.
601
00:51:56,360 --> 00:51:59,405
- Her.
- Nej, jeg lĂžber bare.
602
00:51:59,572 --> 00:52:01,240
Jeg tager den.
603
00:52:02,701 --> 00:52:04,827
Fint. Glem det.
604
00:52:04,911 --> 00:52:07,497
Simon and Garfunkel.
605
00:52:07,581 --> 00:52:09,874
Ăde-Ăž-band.
606
00:52:12,418 --> 00:52:14,046
Prince.
607
00:52:16,089 --> 00:52:18,425
Jeg...
608
00:52:19,384 --> 00:52:21,220
- Stadig Misfits.
- Ărligt.
609
00:52:21,345 --> 00:52:22,763
GÄr vi?
610
00:52:24,933 --> 00:52:25,934
Ja.
611
00:52:32,272 --> 00:52:36,779
Madonna og Slayer.
612
00:52:38,947 --> 00:52:41,032
SĂ„ kĂžrer vi.
613
00:52:41,449 --> 00:52:43,576
Pas pÄ!
614
00:52:45,454 --> 00:52:47,581
Hvad fanden?
615
00:52:48,414 --> 00:52:51,626
- De har pakket tingene.
- Hvor mange udgange er der?
616
00:52:51,751 --> 00:52:54,046
Foran, bagved og mÄske kÞkkenet.
617
00:52:54,131 --> 00:52:56,883
- Og vinduer?
- Se selv.
618
00:52:58,635 --> 00:53:00,761
- For helvede.
- Stille.
619
00:53:03,765 --> 00:53:05,559
For helvede.
620
00:53:05,642 --> 00:53:09,062
- Skal vi gemme os?
- Hvis du vil.
621
00:53:17,154 --> 00:53:19,906
- Vi bĂžr dele os.
- Ja.
622
00:53:30,000 --> 00:53:31,168
For helvede!
623
00:53:31,335 --> 00:53:32,754
Tiger!
624
00:53:35,591 --> 00:53:36,842
Tiger!
625
00:53:42,263 --> 00:53:44,349
Pis, pis...
626
00:53:48,812 --> 00:53:50,481
Pis.
627
00:53:53,859 --> 00:53:55,527
Pis.
628
00:53:59,324 --> 00:54:01,034
Gem det.
629
00:54:01,159 --> 00:54:02,535
For helvede.
630
00:54:40,074 --> 00:54:42,493
Fass!
631
00:54:42,576 --> 00:54:44,537
Voran!
632
00:54:44,663 --> 00:54:46,706
- For helvede!
- Fass!
633
00:55:46,728 --> 00:55:49,481
De er overalt!
Hvor er Reece?
634
00:55:52,775 --> 00:55:54,819
Det er os.
635
00:56:00,408 --> 00:56:02,952
Kom nu.
Flyt dig.
636
00:56:03,995 --> 00:56:06,122
Se, Sam.
637
00:56:08,917 --> 00:56:10,794
Fleischwolf.
638
00:56:10,919 --> 00:56:15,634
Det er en sang.
Det betyder "kĂždhakker".
639
00:56:18,261 --> 00:56:19,971
Op, op!
640
00:56:20,096 --> 00:56:22,599
So ist es brav.
641
00:56:23,641 --> 00:56:26,977
- TrĂŠkker du ham ud?
- Han er ophidset.
642
00:56:27,103 --> 00:56:29,188
Send en anden eller to derind.
643
00:56:29,355 --> 00:56:31,482
FĂ„ den feedback slukket fĂžrst.
644
00:56:31,607 --> 00:56:34,611
Hvad tror I, at to kamphunde gĂžr?
645
00:56:34,695 --> 00:56:37,615
Send mig ind.
Bare sig reglerne.
646
00:56:37,698 --> 00:56:39,826
Fint.
647
00:56:41,952 --> 00:56:46,541
Kun knive. Det mÄ gerne vÊre rodet.
PrÞv at undgÄ knogler.
648
00:56:47,374 --> 00:56:49,876
- Fint.
- Tag Jonathan med.
649
00:56:50,044 --> 00:56:53,047
- BĂŠsterne.
- Hold ham i bur, til vi er ude.
650
00:56:56,717 --> 00:56:58,803
TrĂŠkker han vejret?
651
00:57:05,476 --> 00:57:06,978
Lidt, ja.
652
00:57:07,062 --> 00:57:09,565
Lad ham blĂžde.
653
00:57:09,730 --> 00:57:12,316
Senere er et bedre dĂždstidspunkt.
654
00:57:12,400 --> 00:57:15,237
- NĂžgler?
- Nej.
655
00:57:48,605 --> 00:57:50,690
De kommer.
656
00:57:52,234 --> 00:57:54,278
Jeg kan ikke det her.
657
00:57:59,867 --> 00:58:01,952
Kom vĂŠk!
658
00:58:03,789 --> 00:58:06,124
Hvor er Emily?
659
00:58:12,255 --> 00:58:14,966
Hvad fanden laver du?
660
00:58:17,636 --> 00:58:19,221
- Hvem?
- Werm.
661
00:58:19,305 --> 00:58:22,975
- Pis. Hvem?
- Hvad sagde de til dig?
662
00:58:25,435 --> 00:58:28,647
Vil du vide det?
Skal han vide det?
663
00:58:30,942 --> 00:58:34,488
- Vide hvad?
- Werm opdagede, at hun ville rejse.
664
00:58:35,739 --> 00:58:39,451
Men hun sagde ikke, at det var med dig.
665
00:58:40,327 --> 00:58:46,624
KĂždhakker.
Sangen var deres signal.
666
00:58:48,168 --> 00:58:50,170
Du bÞr gÄ.
667
00:58:59,430 --> 00:59:01,933
Hier kommen.
668
00:59:02,015 --> 00:59:04,144
Det tager for lang tid.
669
00:59:06,270 --> 00:59:07,939
Gabe?
670
00:59:09,774 --> 00:59:14,155
Hvorfor ville du ikke
have Daniel i dĂžren?
671
00:59:15,364 --> 00:59:19,994
Ikke noget konkret.
Han og... Emily...
672
00:59:50,734 --> 00:59:53,236
SmÄ turtelduer.
673
01:00:15,010 --> 01:00:17,387
Har du set det fĂžr?
674
01:00:17,512 --> 01:00:19,389
- Nej.
- Nej da.
675
01:00:19,515 --> 01:00:23,268
Du delte stadig lĂžbesedler ud,
da drengene blev optaget.
676
01:00:23,434 --> 01:00:25,102
Det er fra pÄske.
677
01:00:25,229 --> 01:00:28,774
Det skulle forsvinde efter stĂžvlefesten.
678
01:00:29,941 --> 01:00:32,945
Amber er i live
og siger, at Werm gjorde det.
679
01:00:33,111 --> 01:00:34,447
Glem det.
680
01:00:35,281 --> 01:00:36,949
Du...
681
01:00:38,701 --> 01:00:42,205
Werm reddede os alle.
682
01:00:49,920 --> 01:00:51,589
Sam?
683
01:00:54,385 --> 01:00:56,303
Det er okay.
684
01:00:56,470 --> 01:00:59,890
Eller jeg mener... det er ikke okay.
685
01:00:59,974 --> 01:01:02,601
- Vidste du det heller ikke?
- Han er med os.
686
01:01:02,726 --> 01:01:05,479
- Ikke hvor.
- Vi skal ud.
687
01:01:09,983 --> 01:01:12,652
Den har vist et bredere rĂžr.
688
01:01:13,403 --> 01:01:15,656
Vi kan ikke komme igennem.
689
01:01:17,616 --> 01:01:19,660
Daniel kan hjĂŠlpe.
690
01:01:20,495 --> 01:01:22,663
Hvorfor? Hvem er han?
691
01:01:22,830 --> 01:01:25,666
En forrĂŠder. Vidste de det ikke,
ved de det nu.
692
01:01:25,834 --> 01:01:29,129
- Jeg kan fÄ os ud.
- En konspiration.
693
01:01:29,254 --> 01:01:31,339
Nej, bare ét stort rod.
694
01:01:38,514 --> 01:01:43,144
Stadig knive og tĂŠnder til gĂŠsterne,
men tiden gÄr.
695
01:01:43,269 --> 01:01:46,189
Skal I skyde, sÄ skyd én gang.
696
01:01:46,313 --> 01:01:48,690
Ellers hold skuddene tĂŠt -
697
01:01:48,858 --> 01:01:51,193
- for I skal selv grave kuglerne ud.
698
01:01:51,318 --> 01:01:53,362
Og Daniel og Amber kan...
699
01:01:58,202 --> 01:02:00,120
Hvad har vi glemt?
700
01:02:09,712 --> 01:02:12,883
Der er en flod pÄ to sider
og stenbruddet pÄ en tredje.
701
01:02:13,049 --> 01:02:15,677
Vi kan gÄ parallelt
med vejen og finde hjĂŠlp.
702
01:02:15,804 --> 01:02:17,972
Hvordan kommer vi ud?
703
01:02:18,056 --> 01:02:21,309
- Jeg ved noget, du ikke gĂžr.
- Godt. Hvad?
704
01:02:21,391 --> 01:02:24,061
Jeg ved, hvor vi gemmer...
705
01:02:25,646 --> 01:02:26,980
For langsom.
706
01:03:01,101 --> 01:03:04,604
Skal vi gÄ? Nu?
707
01:03:04,728 --> 01:03:07,064
Vi har gevĂŠret.
Det tror jeg.
708
01:03:07,940 --> 01:03:10,694
- Ja.
- Ja.
709
01:03:11,569 --> 01:03:13,612
Giv mig to.
710
01:03:35,261 --> 01:03:36,971
Rolig! Ikke hende!
711
01:03:38,389 --> 01:03:40,600
- Skyd ikke.
- Fass, fass!
712
01:03:43,312 --> 01:03:44,645
- Nej!
- Sam!
713
01:03:44,770 --> 01:03:46,981
- Nej!
- Sam!
714
01:03:56,992 --> 01:03:58,827
Vi kommer aldrig ud.
715
01:04:04,626 --> 01:04:06,669
For helvede.
716
01:04:27,982 --> 01:04:30,026
Jeg er heldig.
717
01:04:30,944 --> 01:04:33,196
Mig ville de i det mindste skyde.
718
01:04:44,208 --> 01:04:46,836
Tre er nok.
Den fjerde kan forsvinde.
719
01:04:46,961 --> 01:04:51,048
Nu skal der ryddes op.
Jeg skal bruge en kost.
720
01:04:51,215 --> 01:04:54,886
Det skulle vĂŠre sket allerede.
Nu skal der lĂžbes.
721
01:04:55,011 --> 01:04:56,680
Ja.
722
01:04:57,348 --> 01:04:59,976
Godt klaret.
723
01:05:00,058 --> 01:05:02,185
Tak ham.
724
01:05:03,687 --> 01:05:07,066
Jeg... vi mistede nĂŠsten kontrollen.
725
01:05:12,488 --> 01:05:15,242
Skulle vi ikke gÄ i panik?
726
01:05:19,538 --> 01:05:21,581
Jeg er sulten.
727
01:05:28,588 --> 01:05:30,882
Jeg kan ikke dĂž her med dig.
728
01:05:33,427 --> 01:05:35,680
SĂ„ lad vĂŠre.
729
01:05:37,932 --> 01:05:40,225
Du kan bare...
730
01:05:45,231 --> 01:05:47,566
Jeg vil hĂžre resten af din peptalk.
731
01:05:49,026 --> 01:05:51,570
Nej, den gĂŠlder ikke lĂŠngere.
732
01:05:51,696 --> 01:05:53,448
Kom nu.
733
01:05:54,531 --> 01:05:57,411
Jeg er nysgerrig.
734
01:05:57,536 --> 01:05:59,871
Det var paintball.
735
01:06:00,915 --> 01:06:02,958
Du gemte dig.
736
01:06:06,045 --> 01:06:08,130
Ja, Rick Silva.
737
01:06:09,965 --> 01:06:15,388
Vi blev slagtet
af de her ĂŠgte Irak-veteraner.
738
01:06:15,472 --> 01:06:17,474
Det gĂŠlder.
739
01:06:17,640 --> 01:06:23,396
Fuld kamuflage og automatiske
paintballgevĂŠrer til 1.000 dollar.
740
01:06:24,439 --> 01:06:29,611
De kendte til rigtig krig,
og de legede rigtig krig.
741
01:06:30,486 --> 01:06:34,741
Taktik, hÄndsignaler, flanker...
742
01:06:34,826 --> 01:06:38,913
De jordede os bare helt.
743
01:06:41,498 --> 01:06:45,502
SĂ„ Rick bliver trĂŠt af det
og siger "glem det her".
744
01:06:46,670 --> 01:06:50,174
Han var ligeglad med at blive skudt -
745
01:06:50,299 --> 01:06:52,592
- og med at finde dĂŠkke.
746
01:06:54,011 --> 01:06:56,139
Det var hÄblÞst.
747
01:06:58,684 --> 01:07:03,814
SĂ„ i den sidste omgang...
FlĂžjten lyder -
748
01:07:03,939 --> 01:07:07,985
- og han styrter bare derud.
749
01:07:08,110 --> 01:07:10,195
Ligesom i Jackass.
750
01:07:11,280 --> 01:07:14,283
I gummisko og afklippede jeans.
751
01:07:14,365 --> 01:07:19,037
Og han mejer hele deres hold ned.
752
01:07:21,165 --> 01:07:23,667
Han stoppede ikke.
753
01:07:23,792 --> 01:07:29,673
Han bliver bare ved med at lĂžbe
og grine og skyde.
754
01:07:32,051 --> 01:07:34,469
Indtil de alle er dĂžde.
755
01:07:38,224 --> 01:07:40,351
DĂžde for sjov.
756
01:07:41,729 --> 01:07:44,064
Og vi er oppe imod rigtige vÄben.
757
01:07:45,065 --> 01:07:46,733
Ja.
758
01:07:48,568 --> 01:07:53,239
Uanset hvad kan vi ikke
lege rigtig krig.
759
01:08:19,351 --> 01:08:21,770
Lad os lade som om.
760
01:08:38,413 --> 01:08:39,957
Det er til dig.
761
01:08:41,749 --> 01:08:46,212
Vi rydder bare op i aften.
Du har allerede fortjent disse.
762
01:08:49,298 --> 01:08:54,053
Skub lidt til Neal afhĂŠngig af rodet,
og se efter et nyt husorkester.
763
01:08:54,137 --> 01:08:56,808
Vi skal tilbage til rutinen.
764
01:08:56,974 --> 01:09:01,646
- Siger Cowcatcher noget?
- Jeg tÊnker mere pÄ deres vaner.
765
01:09:01,771 --> 01:09:06,067
De burde virkelig holde sig
fra det nigger-narko.
766
01:09:06,151 --> 01:09:08,570
Der er et dÄrligt parti derude.
767
01:09:18,121 --> 01:09:20,165
Vi er klar til at kĂžre.
768
01:09:22,750 --> 01:09:23,960
Vi er klar.
769
01:09:24,085 --> 01:09:28,089
Det afhĂŠnger alt sammen af,
at der ikke skete noget her.
770
01:09:29,799 --> 01:09:31,676
Lad mig tale klart.
771
01:09:34,179 --> 01:09:36,473
Det holder ham i live en time til.
772
01:09:36,599 --> 01:09:41,103
Det vil vĂŠre en tjeneste til mig,
hvis han dĂžr med kĂžd i tĂŠnderne.
773
01:09:42,855 --> 01:09:45,274
Kom sÄ.
774
01:09:48,444 --> 01:09:52,364
Hans kommando til at bide er fass.
Andet behĂžver du ikke.
775
01:10:00,041 --> 01:10:03,461
Glem det. Bare skyd resten.
776
01:10:03,543 --> 01:10:07,965
De skal ikke forklares.
Beviser er ikke et problem lĂŠngere.
777
01:10:09,717 --> 01:10:13,137
Anmelder vi det sent,
er det hele spildt.
778
01:10:18,060 --> 01:10:21,230
- Har I nogen hagl?
- Ikke pÄ kontoret. PrÞv baren.
779
01:10:21,396 --> 01:10:23,649
- Hvor mange skud har du?
- Tre.
780
01:10:23,731 --> 01:10:25,859
SÄ har du ét til overs.
781
01:10:39,874 --> 01:10:41,918
Ingen patroner.
782
01:10:44,379 --> 01:10:46,923
Bag baren.
Lad os komme i gang.
783
01:11:01,188 --> 01:11:02,857
Pis!
784
01:11:02,939 --> 01:11:05,108
Rolig, rolig.
785
01:11:07,278 --> 01:11:08,529
Rolig.
786
01:11:08,612 --> 01:11:10,906
Ingen hagl!
787
01:11:30,969 --> 01:11:33,471
- Hvad sker der?
- Hunden flippede ud.
788
01:11:33,637 --> 01:11:36,391
- Sluk det.
- Det er ikke vores mixer.
789
01:11:36,475 --> 01:11:37,935
GĂ„. Vi ordner det her.
790
01:11:38,060 --> 01:11:40,980
Sig ikke noget til Darcy, eller Clark.
791
01:11:44,566 --> 01:11:46,651
- GĂžr vi det her?
- Ja.
792
01:11:49,405 --> 01:11:51,991
Ned med jer modepunker-klovne!
793
01:11:52,115 --> 01:11:53,743
- Vend dig!
- Shazbot!
794
01:11:53,825 --> 01:11:56,329
Hvad? Hvem er det?
795
01:11:56,455 --> 01:11:57,915
Odin selv.
796
01:12:25,484 --> 01:12:27,819
- Giv mig gevĂŠret.
- Nej, det har jeg.
797
01:12:27,946 --> 01:12:30,198
SĂ„ hopper du ned i det hul.
798
01:12:33,033 --> 01:12:35,703
- Tre skud?
- Ja.
799
01:12:35,830 --> 01:12:37,997
HĂžrer du to, kommer du ned.
800
01:12:38,122 --> 01:12:41,543
- Det er en fĂŠlde.
- Ja, vil du sige det til Darcy?
801
01:12:47,049 --> 01:12:49,176
Han bliver rasende.
802
01:12:52,513 --> 01:12:54,556
DĂŠk mig.
803
01:13:19,709 --> 01:13:21,752
Glem det her.
804
01:13:23,087 --> 01:13:26,089
Hent Gabe.
Vi skal bruge to hernede og en deroppe.
805
01:13:26,214 --> 01:13:29,259
- Hvem har nieren?
- Alan, tror jeg.
806
01:13:29,427 --> 01:13:31,721
For helvede! Pas pÄ!
807
01:13:33,431 --> 01:13:37,436
Pat!
Han har tre skud tilbage!
808
01:13:37,561 --> 01:13:38,937
KĂŠlling.
809
01:13:49,615 --> 01:13:51,032
Gabe!
810
01:13:58,750 --> 01:14:00,460
- Amber!
- Ja?
811
01:14:04,296 --> 01:14:06,632
Glem det!
812
01:14:14,306 --> 01:14:16,435
To skud tilbage!
813
01:14:25,402 --> 01:14:27,488
Godt forsĂžg.
814
01:14:29,323 --> 01:14:31,450
Rend mig i rĂžven!
815
01:15:04,192 --> 01:15:05,695
For helvede.
816
01:15:07,696 --> 01:15:10,615
Pat!
Ăt skud tilbage!
817
01:15:16,497 --> 01:15:18,165
Pis.
818
01:15:26,383 --> 01:15:28,468
Nul.
819
01:15:34,683 --> 01:15:36,311
Pis...
820
01:16:20,440 --> 01:16:21,775
Jeg fik ham.
821
01:16:23,692 --> 01:16:25,779
Ja.
822
01:16:27,280 --> 01:16:29,616
Du forblĂžffede det svin.
823
01:16:50,388 --> 01:16:52,473
Hvis jeg havde vidst...
824
01:16:57,270 --> 01:16:59,313
Er der flere hunde?
825
01:17:00,940 --> 01:17:04,152
- Mennesker?
- Nej, ikke her.
826
01:17:04,318 --> 01:17:07,406
De er lĂŠngere oppe ad vejen.
827
01:17:21,087 --> 01:17:23,172
Jeg vil ikke i fĂŠngsel.
828
01:18:01,004 --> 01:18:04,299
Ved I, hvordan man
kortslutter en bils tĂŠnding?
829
01:18:04,382 --> 01:18:07,885
- Nej.
- Jeg ville ogsÄ holde mig fra vejen.
830
01:18:25,028 --> 01:18:27,740
Skyder du mig?
831
01:18:27,907 --> 01:18:30,493
Hvor er Werm?
832
01:18:30,576 --> 01:18:33,871
- Vi sendte ham hjem.
- Ti stille, til vi er ude.
833
01:18:57,271 --> 01:18:59,356
Det er boligen.
834
01:19:01,234 --> 01:19:04,361
- Hvad laver de?
- Noget, du ikke vil se.
835
01:19:06,780 --> 01:19:09,700
Vi kan ringe til strisserne
fra plantagen.
836
01:19:14,122 --> 01:19:16,709
SĂ„ du dem dĂž?
837
01:19:17,877 --> 01:19:20,129
To.
838
01:19:20,253 --> 01:19:22,297
Ikke den tredje.
839
01:19:26,134 --> 01:19:28,637
Jeg tror, at jeg gÄr derhen.
840
01:19:28,803 --> 01:19:31,639
Du kan ringe til strisserne derfra.
841
01:19:31,807 --> 01:19:34,143
Forsvinder du, finder jeg dig.
842
01:19:34,310 --> 01:19:36,395
Jeg gĂžr det.
843
01:19:41,317 --> 01:19:43,445
Det lover jeg.
844
01:19:44,278 --> 01:19:46,322
Du bÞr ogsÄ gÄ.
845
01:19:47,448 --> 01:19:49,241
Bare som en helgardering.
846
01:19:50,660 --> 01:19:56,332
Du har tre skud,
og jeg har set dig pumpe et gevĂŠr.
847
01:19:57,751 --> 01:19:59,920
Det er fair nok.
848
01:20:14,352 --> 01:20:16,479
Tror du pÄ ham?
849
01:20:26,030 --> 01:20:28,033
Voran.
850
01:20:35,873 --> 01:20:38,335
Nimm Futter.
851
01:20:43,507 --> 01:20:47,177
Nimm Futter.
Nimm Futter!
852
01:20:48,221 --> 01:20:49,973
- For...
- Nimm Futter.
853
01:20:51,223 --> 01:20:53,308
Det bĂžr vĂŠre nok.
854
01:20:53,685 --> 01:20:57,356
Lass es.
Lass es!
855
01:20:57,481 --> 01:21:00,568
So ist es brav.
Brav, brav.
856
01:21:05,196 --> 01:21:07,240
TĂžr den af.
857
01:21:10,244 --> 01:21:14,874
- Ville de lade motoren kĂžre?
- Ja, sÄ bruger den ogsÄ benzin.
858
01:21:14,999 --> 01:21:17,085
Lad os ringe.
859
01:21:21,171 --> 01:21:23,716
Har du hunden?
860
01:21:23,841 --> 01:21:26,051
Jeg har den.
861
01:21:28,721 --> 01:21:30,764
Bind ham.
862
01:21:32,600 --> 01:21:35,603
- Giv mig dit vÄben.
- Jeg har ikke noget.
863
01:21:35,769 --> 01:21:39,233
Jeg skyder dig,
hvis du ikke giver mig et.
864
01:21:46,198 --> 01:21:48,283
Kast den.
865
01:22:45,177 --> 01:22:47,929
PAS PĂ
HUNDEN
866
01:23:04,488 --> 01:23:07,199
De skyder skylden pÄ os.
867
01:23:08,284 --> 01:23:10,953
I var trÊngt ind pÄ privat omrÄde.
868
01:23:17,795 --> 01:23:20,047
Det ser noget mistĂŠnkeligt ud.
869
01:23:20,172 --> 01:23:24,385
Stoffet skal forsegle det.
Jeg gÞr det ikke sÄdan.
870
01:23:25,386 --> 01:23:27,346
- De har mit vÄben.
- Hold kĂŠft.
871
01:23:27,471 --> 01:23:29,181
HĂžr her.
872
01:23:43,571 --> 01:23:45,990
GĂžr vi det?
873
01:23:46,074 --> 01:23:48,576
Hvorfor gik vi ellers herop?
874
01:23:50,579 --> 01:23:56,418
Det ved jeg ikke.
Jeg ville... ĂždelĂŠgge gerningsstedet.
875
01:23:59,589 --> 01:24:01,925
Vi kan efterlade et nyt.
876
01:24:17,440 --> 01:24:22,112
Det her... er et mareridt.
877
01:24:24,281 --> 01:24:26,450
For os alle.
878
01:24:26,617 --> 01:24:31,372
Sig, at de forbandede dumme ord
er hans sidste.
879
01:24:39,881 --> 01:24:41,383
Har du en mobil?
880
01:24:45,804 --> 01:24:50,934
Det er sjovt.
Du var sÄ skrÊmmende i mÞrket.
881
01:25:58,546 --> 01:26:00,840
Vi skal bruge politiet.
882
01:26:35,209 --> 01:26:38,713
Jeg er vild med den analoge stil.
883
01:26:38,838 --> 01:26:41,551
I er svĂŠre at finde.
884
01:27:33,897 --> 01:27:35,982
Jeg ved, hvad det er.
885
01:27:39,819 --> 01:27:41,905
Hvad er hvad?
886
01:27:46,827 --> 01:27:48,913
Mit Ăžde-Ăž-band.
887
01:27:54,667 --> 01:27:57,630
Sig det til nogen, der ikke er ligeglad.
888
01:27:58,964 --> 01:28:00,967
Trine NĂžrgaard BTI Studios
889
01:28:00,991 --> 01:28:04,991
www.HoundDawgs.org
Newest NORDiC RETAiL!
62983