All language subtitles for Green Room (2016)UX.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,874 --> 00:01:15,459 Pis. 2 00:01:20,881 --> 00:01:26,013 - Sam. VĂ„gn op, Sam. - Hvad er der? 3 00:01:29,726 --> 00:01:32,144 Hvad har du gjort, Tiger? 4 00:01:32,227 --> 00:01:34,855 - Er vi kĂžrt galt? - FortĂŠl os det, rĂžvhul. 5 00:01:34,980 --> 00:01:40,235 - Jeg mĂ„ vĂŠre faldet i sĂžvn. - Ja, med motoren kĂžrende. 6 00:01:43,405 --> 00:01:46,075 Fuldt opladet. Er batteriet ogsĂ„ dĂždt? 7 00:01:46,242 --> 00:01:48,077 Kan du hĂžre radioen? 8 00:01:52,749 --> 00:01:58,046 Der er en skĂžjtehal omkring 18 km herfra. Stor parkeringsplads. 9 00:01:58,171 --> 00:02:02,426 - SkĂžjter eller rulleskĂžjter? - Der stĂ„r bare Ă„bent. Hvorfor? 10 00:02:02,551 --> 00:02:07,014 - Hockeyspillere giver mere tĂŠv. - Jeg har set skatere slĂ„ hĂ„rdt. 11 00:02:07,097 --> 00:02:10,934 Kl. 7 om morgenen? Jeg tager med. 12 00:03:53,542 --> 00:03:54,710 - Sam? - Tad. 13 00:03:54,835 --> 00:03:57,880 Fedt. Jeg arbejder nat, men vi ses til morgenmad. 14 00:03:58,048 --> 00:04:01,718 - Okay. - Jeg er i 2R ovenpĂ„. HĂŠng bare ud. 15 00:04:01,843 --> 00:04:05,012 Parker tĂŠt pĂ„ vĂŠggen, sĂ„ ingen ser jeres udstyr. 16 00:04:05,137 --> 00:04:07,515 Fint. Ja? 17 00:04:25,075 --> 00:04:28,913 - Der er svampe i dem alle. - Fyren er ĂŠgte. 18 00:04:30,207 --> 00:04:33,877 Fordi han vĂ„gner kl. 5 for at komme stads i hĂ„ret? 19 00:04:36,003 --> 00:04:38,090 Nej, han er sand. 20 00:04:42,594 --> 00:04:44,262 Riri. 21 00:04:46,391 --> 00:04:47,891 Hvem ringer du til? 22 00:04:48,016 --> 00:04:51,353 - Rager det dig? - Jeg fĂ„r regningerne. 23 00:04:51,437 --> 00:04:55,023 - Jeg gĂ„r i seng. - Vi drikker. 24 00:05:21,885 --> 00:05:23,971 - Godmorgen. - Godmorgen. 25 00:05:25,055 --> 00:05:26,891 Faldt du i sĂžvn fĂžrst? 26 00:05:37,151 --> 00:05:40,654 Jeg har "Ain't Rights" fra Washington med mig. 27 00:05:40,821 --> 00:05:45,827 - Teknisk set er vi fra Arlington. - Fedt. Og dette er til Seaside HCFM. 28 00:05:45,952 --> 00:05:48,663 - Ikke Zine? - Jeg laver en artikel til det. 29 00:05:48,788 --> 00:05:51,750 Det er til collegestationen, hvis det er i orden. 30 00:05:51,834 --> 00:05:55,671 - Ja. - Arbejder I pĂ„ noget nyt? 31 00:05:55,837 --> 00:05:58,506 Ja, et par sange. MĂ„ske nok til syv tommer. 32 00:05:58,673 --> 00:06:01,510 - Fedt. Laver I en? - Ja, hvis vi har rĂ„d. 33 00:06:01,635 --> 00:06:03,762 Jeg er vild med den analoge stil. 34 00:06:03,846 --> 00:06:08,352 I er svĂŠre at finde. Hvorfor er I ikke pĂ„ sociale medier? 35 00:06:08,477 --> 00:06:12,689 Fordi det ville stinke at booke flere koncerter og sĂŠlge flere plader. 36 00:06:12,814 --> 00:06:15,650 - Det er ikke hĂ„rd rock. - Ingen vil sulte. 37 00:06:15,775 --> 00:06:23,115 Men nĂ„r man gĂ„r virtuelt med det hele, mister man... tekstur. 38 00:06:23,200 --> 00:06:26,704 - Hvad mener du? - Bare... at man skal vĂŠre der. 39 00:06:26,870 --> 00:06:29,039 Musikken er effekt. 40 00:06:29,206 --> 00:06:33,711 - Den er tid og aggression. - Teknisk trolddom. 41 00:06:33,877 --> 00:06:38,382 Man deler det live, og sĂ„ er det ovre. 42 00:06:38,548 --> 00:06:42,219 Energien kan ikke vare ved. 43 00:06:42,344 --> 00:06:44,638 - Kun for Iggy Pop. - Godt for ham. 44 00:06:44,721 --> 00:06:47,850 Jeg vil ikke vĂŠre 70 og stadig lytte til Minor Threat. 45 00:06:47,977 --> 00:06:50,813 - Men Tiger vil. - Jeg bliver ikke 70, sĂ„... 46 00:06:51,729 --> 00:06:54,732 Det er en god overgang til en af mine traditioner. 47 00:06:54,857 --> 00:06:57,527 NĂŠvn hver isĂŠr jeres Ăžde-Ăž-band. 48 00:06:57,652 --> 00:06:59,237 Kun Ă©t? 49 00:07:00,321 --> 00:07:04,742 Hvis jeg siger Black Sabbath, fĂ„r jeg sĂ„ bĂ„de Ozzy og Dio? 50 00:07:04,868 --> 00:07:09,541 - Ingen protester. Bare nĂŠvn bandet. - Okay. 51 00:07:09,665 --> 00:07:12,668 Misfits. Nej, Damned. 52 00:07:13,420 --> 00:07:15,170 - Nej, Misfits. - Poison Idea. 53 00:07:15,254 --> 00:07:17,756 - Cro-Mags. - De er ogsĂ„ gode. 54 00:07:17,924 --> 00:07:21,928 - Bare sig noget, mand. - Hvad med Steely Dan? 55 00:07:22,052 --> 00:07:24,096 - Nej, Candlebox. - Han er Juggalo. 56 00:07:27,101 --> 00:07:28,853 Britney Spears? 57 00:07:28,935 --> 00:07:32,106 - Du redigerer vel det her? - Jeg kan klippe lidt. 58 00:07:32,272 --> 00:07:35,275 - Spil det rĂ„t, mand. - HvornĂ„r sender I det? 59 00:07:35,443 --> 00:07:39,572 - Skal vi reklamere for koncerten? - Ja... 60 00:07:42,116 --> 00:07:45,702 Mit sidste show i forsamlingshuset sluttede ikke sĂ„ godt. 61 00:07:45,787 --> 00:07:48,874 Meget brĂŠk og lidt fĂŠkalier. 62 00:07:48,956 --> 00:07:51,709 Myndighederne inddrog min tilladelse. 63 00:07:51,792 --> 00:07:55,088 - I var allerede pĂ„ vej. - Vi skal have aflysningssalĂŠr. 64 00:07:55,213 --> 00:07:59,383 - Vi kĂžrte 115 km den gale vej. - Jeg har en reserve. 65 00:07:59,468 --> 00:08:02,888 Frokost, 50% af dĂžren, og I er hovednummeret. 66 00:08:03,804 --> 00:08:06,142 Er nogen stadig pĂ„ plakaten? 67 00:08:06,308 --> 00:08:07,976 Nej. 68 00:08:40,511 --> 00:08:42,638 Sluk det lort. 69 00:08:48,311 --> 00:08:50,855 I fik min andel. Huset fik deres, men jeg... 70 00:08:50,980 --> 00:08:53,273 Delt i fire fĂ„r vi seks doller hver. 71 00:08:53,357 --> 00:08:56,694 6,87 dollar. 88, hvis du runder op... 72 00:08:56,820 --> 00:08:58,989 Forbandet mode-punker-rĂžvhul. 73 00:08:59,114 --> 00:09:01,282 - For helvede. - Rolig, jiu jitsu. 74 00:09:01,365 --> 00:09:04,660 Ja, vi vil ikke i fĂŠngsel ogsĂ„. 75 00:09:04,786 --> 00:09:08,207 - Du har vist lige stoppet turnĂ©en. - Ja, for helvede. 76 00:09:08,790 --> 00:09:10,959 SĂ„ skal vi lige til Washington. 77 00:09:11,043 --> 00:09:13,837 Vi har nok til Ă©n tank og mĂ„ tappe resten. 78 00:09:13,962 --> 00:09:16,798 Intet problem. Vi har ris og bĂžnner. 79 00:09:16,881 --> 00:09:19,385 Vi kan kĂžre nordpĂ„ ad 80 hele vejen. 80 00:09:19,510 --> 00:09:21,470 Hvad fanden laver du? 81 00:09:21,553 --> 00:09:24,390 Jeg kan skaffe jer en rigtigt koncert. 82 00:09:24,557 --> 00:09:27,019 - Hvor? Her? - Scenen er dĂžd. 83 00:09:27,144 --> 00:09:29,563 I mĂ„ tĂŠttere pĂ„ Portland. 84 00:09:35,484 --> 00:09:38,029 Lad os bare negle hans vinyl. 85 00:09:39,990 --> 00:09:42,743 SĂ„ er alt pĂ„ plads. 86 00:09:42,909 --> 00:09:46,204 MatinĂ© i morgen. DĂžrene Ă„bner kl. 13, og I er pĂ„ kl. 15. 87 00:09:46,330 --> 00:09:48,666 - Jeg sms'ede adressen. - Hvor meget? 88 00:09:48,749 --> 00:09:50,917 350 dollar, minus drikkevarer. 89 00:09:51,084 --> 00:09:54,589 Det er mest skinheads dernede. 90 00:09:54,756 --> 00:09:57,592 - Der kommer altid nogen. - Hvad? DMS? SHARP? 91 00:09:57,717 --> 00:10:01,679 HĂžjreflĂžj, eller teknisk set ultravenstre, men uorganiseret. 92 00:10:01,762 --> 00:10:04,014 - Er din fĂŠtter cool? - Ja. 93 00:10:04,098 --> 00:10:06,352 Ingen politik, men hold jer til Daniel. 94 00:10:06,435 --> 00:10:10,189 Jeg ville tage med, men de kommer herop. Jeg skal stĂžvsuge. 95 00:10:10,272 --> 00:10:14,443 De brĂŠnder ikke kors af, vel? Vi spiller bare rock, ikke? 96 00:10:14,567 --> 00:10:17,696 Spil jeres tidligere, hĂ„rdere sange. 97 00:10:18,946 --> 00:10:22,743 Jeg beholder som regel originalerne, men da det aldrig skete... 98 00:10:22,868 --> 00:10:27,040 - MĂ„ jeg stadig bruge interviewet? - Ja, hvilken station? 99 00:10:27,123 --> 00:10:30,377 FM 85,5. Morgenmad for vindere. Tak. 100 00:10:30,460 --> 00:10:34,047 Undskyld, at jeg nĂŠsten tvĂŠrede dig ud, mand. 101 00:10:35,130 --> 00:10:37,257 Intet problem. 102 00:10:38,802 --> 00:10:40,427 God tur. 103 00:10:49,438 --> 00:10:51,314 LØRDAG! AIN'T RIGHTS 104 00:10:51,439 --> 00:10:54,150 Fyren kan i det mindste tegne. 105 00:10:58,738 --> 00:11:00,824 Ja, det er ret fedt. 106 00:11:08,666 --> 00:11:13,421 Pat... der er noget, jeg aldrig har fortalt dig. 107 00:11:15,631 --> 00:11:17,675 Eller nogen for den sags skyld. 108 00:11:19,011 --> 00:11:20,469 Hvad? 109 00:11:26,017 --> 00:11:28,479 Var den ĂŠgte? 110 00:11:28,604 --> 00:11:31,107 Åbn vinduet. 111 00:12:51,108 --> 00:12:54,569 - Er I Tads venner? - Han sendte os. FĂŠtter Dan? 112 00:12:54,694 --> 00:12:57,113 Daniel. I ser smadrede ud. 113 00:12:57,280 --> 00:13:00,449 Det gĂžr en nat hos Tad, og hvis din pige skal... 114 00:13:00,574 --> 00:13:01,951 Sig ikke det. 115 00:13:02,077 --> 00:13:06,373 - Jeg ville bare... - Ja, bare hold din kĂŠft om os. 116 00:13:06,455 --> 00:13:08,417 Trommeslager? 117 00:13:12,129 --> 00:13:14,381 Bruger du husets eller dit udstyr? 118 00:13:14,464 --> 00:13:16,883 - Mit. - Fint. Rampen er her. 119 00:13:19,469 --> 00:13:20,637 Rend mig. 120 00:13:22,473 --> 00:13:24,726 "Aren't Rights?" Ja... 121 00:13:40,658 --> 00:13:44,996 Bloker ikke gangen. Ejeren tager brandsikkerhed alvorligt. 122 00:13:45,163 --> 00:13:49,336 - LydprĂžve om 15. I er pĂ„ om 20. - ForstĂ„et. 123 00:13:57,177 --> 00:14:00,305 Alt vel, Tiger? 124 00:14:00,429 --> 00:14:04,183 - Ja, fint. - Er de ikke klamme? 125 00:14:04,308 --> 00:14:08,188 - De kĂžrer det stramt. - Men det er en ubĂ„d. 126 00:14:10,482 --> 00:14:15,029 Jeg har fĂ„et en dum ide, folkens. 127 00:14:18,156 --> 00:14:19,991 Hvor er strĂžmforsyningen? 128 00:14:20,116 --> 00:14:23,286 Det er en minitransformer, tre hun... 129 00:14:23,371 --> 00:14:26,958 - Test, test, en, to... - Jeg har den. 130 00:14:27,041 --> 00:14:29,127 RĂŠk mig min guitar. 131 00:14:29,210 --> 00:14:33,047 - Vi gĂžr det ikke, vel? - Det var din forbandede ide. 132 00:14:33,172 --> 00:14:35,716 TrĂŠkker du dig, siger jeg, at du er jĂžde. 133 00:14:35,883 --> 00:14:37,802 Godaften, d'damer og herrer. 134 00:14:37,886 --> 00:14:43,058 Vi er Ain't Rights eller Aren't Rights. En af dem. 135 00:14:43,183 --> 00:14:44,643 To, tre, fire! 136 00:14:44,892 --> 00:14:47,562 Punk er ingen kult, tĂŠnk for dig selv 137 00:14:47,729 --> 00:14:51,401 hanekam gĂžr dig ikke hardcore, nĂ„r du stadig er borgerlig indeni 138 00:14:51,526 --> 00:14:54,570 nazi-punker, nazi-punker, rend mig! 139 00:14:54,695 --> 00:14:57,907 Nazi-punker, nazi-punker, rend mig! 140 00:14:59,242 --> 00:15:03,413 Vil I slĂ„s, sĂ„ smut, I er ikke bedre end udsmiderne. 141 00:15:03,537 --> 00:15:04,998 Rend mig! 142 00:15:05,748 --> 00:15:08,502 Nazi-punker, nazi-punker, rend mig! 143 00:15:08,585 --> 00:15:12,172 Nazi-punker, nazi-punker, rend mig! 144 00:15:14,924 --> 00:15:17,760 Ti fyre mod Ă©n, sikken mand 145 00:15:18,512 --> 00:15:21,515 bekĂŠmper I hinanden, vinder politistaten 146 00:15:21,597 --> 00:15:24,267 stik jer i ryggen, nĂ„r I smadre vores hjem 147 00:15:24,851 --> 00:15:27,604 smadr banken, hvis du har nosser 148 00:15:27,731 --> 00:15:30,899 tror du, hagekors er seje? Nazierne styrer din skole 149 00:15:31,025 --> 00:15:34,737 de er trĂŠnere og strissere, i det fjerde rige var du rĂžget fĂžrst 150 00:15:34,862 --> 00:15:37,781 nazi-punker, nazi-punker, rend mig! 151 00:15:37,907 --> 00:15:41,453 Nazi-punker, nazi-punker, rend mig! 152 00:15:41,619 --> 00:15:43,788 Du var rĂžget fĂžrst, du var rĂžget fĂžrst 153 00:15:43,955 --> 00:15:46,291 medmindre du tror... 154 00:15:46,457 --> 00:15:47,959 Rend mig! 155 00:15:49,252 --> 00:15:50,963 Tak, det var et cover. 156 00:15:51,088 --> 00:15:53,424 - Hvad sĂ„ nu? - Coronary. 157 00:15:54,884 --> 00:15:56,969 Den her er god. 158 00:17:08,877 --> 00:17:12,798 - Hvad med brandsikkerheden? - Vi mĂ„ gĂžre plads til hovednumret. 159 00:17:12,882 --> 00:17:15,885 - Cowcatcher, ikke? - Ja, I mĂ„ ud. 160 00:17:16,051 --> 00:17:17,344 - VĂŠrsgo. - Tak. 161 00:17:17,470 --> 00:17:22,183 - Det er der alt sammen. Kom med. - Ja. 162 00:17:22,308 --> 00:17:24,560 I fĂ„r to liter mere til vejen. 163 00:17:24,685 --> 00:17:27,356 Kom sĂ„. 164 00:17:27,481 --> 00:17:29,400 - Har du den? - Jeg passer pĂ„. 165 00:17:29,567 --> 00:17:31,152 - Min mobil. - Hvad? 166 00:17:31,234 --> 00:17:33,737 - Min mobil. Jeg indhent... - Jeg har den. 167 00:17:33,863 --> 00:17:35,905 Tak. 168 00:17:37,407 --> 00:17:39,534 Undskyld mig. 169 00:17:45,875 --> 00:17:47,711 - Pis. - Ring til politiet. 170 00:17:47,836 --> 00:17:50,589 - Glem det. - Stop! Hvad fanden? 171 00:17:51,589 --> 00:17:55,260 Jeg sagde, at du skulle komme med mig. 172 00:17:55,761 --> 00:17:59,388 LĂžb! LĂžb! 173 00:17:59,513 --> 00:18:02,767 Ja, det er jeg nok. Nogen har stukket en ned! 174 00:18:02,934 --> 00:18:05,354 Hun... 175 00:18:07,773 --> 00:18:10,568 - For helvede! - De lĂ„ste ikke dĂžren. 176 00:18:10,693 --> 00:18:14,446 - Du lĂ„ste ikke dĂžren. - Sig ikke noget og rĂžr dem ikke. 177 00:18:14,571 --> 00:18:16,948 - Bliv der. - Hvad fanden skete der? 178 00:18:17,074 --> 00:18:22,037 Bare giv mig et Ăžjeblik. Noget forfĂŠrdeligt. Bliv hos dem. 179 00:18:47,982 --> 00:18:51,403 Alt er fint. Bare rolig. Kom bare ind igen. 180 00:18:51,486 --> 00:18:54,072 - Hvad fanden sker der? - Op i rummet. 181 00:18:54,155 --> 00:18:57,826 Af sted, op ad trappen. Alt er fint. Kom sĂ„. 182 00:18:57,992 --> 00:19:00,078 - GĂ„ bare. - Kom nu. 183 00:19:02,913 --> 00:19:05,249 - Hvad fanden, mand? - Det er fint. 184 00:19:06,125 --> 00:19:08,837 - Skru ned. - Du lĂ„ste ikke dĂžren. 185 00:19:09,005 --> 00:19:11,756 - Du var der. - Stille! 186 00:19:15,678 --> 00:19:20,181 Hallo? Ja, vi blev afbrudt. Jeg ville anmelde et knivstikkeri. 187 00:19:21,433 --> 00:19:23,101 Et knivstikkeri. 188 00:19:25,353 --> 00:19:27,189 Det er helt blĂŠst. 189 00:19:37,159 --> 00:19:39,453 Ja. 190 00:19:42,706 --> 00:19:47,209 - Ringede du til Darcy? - Han kender til det, men ikke det her. 191 00:19:47,376 --> 00:19:49,713 Du kan ikke holde os her. 192 00:19:49,838 --> 00:19:52,383 Vi holder ikke pĂ„ jer. I bliver bare. 193 00:19:53,300 --> 00:19:55,385 - Din tur. - Hvad betyder det? 194 00:19:55,510 --> 00:19:57,680 Bare slap af! 195 00:19:57,805 --> 00:20:01,183 Alle slapper helt af. Strisserne er pĂ„ vej. 196 00:20:08,025 --> 00:20:10,694 - Se, hvor let det var? - Dit svin! 197 00:20:10,818 --> 00:20:14,697 - Slap af, for helvede, Amber! - Ja, gĂžr det. 198 00:20:18,577 --> 00:20:22,163 - Er Darcy her? - Ikke endnu. Jeg skal bruge 600 dollar. 199 00:20:23,082 --> 00:20:26,752 - Du har lige skrevet 350 ud. - En er dĂžd. 200 00:20:29,047 --> 00:20:31,758 Vi skal stadig holde regnskab. 201 00:20:36,596 --> 00:20:38,556 Hvad behĂžver du ellers? 202 00:20:38,682 --> 00:20:40,517 En sand troende. 203 00:20:40,599 --> 00:20:42,601 Hvad med to? 204 00:20:50,610 --> 00:20:52,570 MĂ„ske er hun ikke dĂžd. 205 00:20:52,696 --> 00:20:54,447 Jeg siger det bare. 206 00:20:54,615 --> 00:20:57,617 Der er ikke sĂ„ meget blod, sĂ„ mĂ„ske er hun... 207 00:20:57,784 --> 00:21:00,579 Hvordan kan vi sige, at hun... 208 00:21:05,960 --> 00:21:07,712 Hvad laver du, mand? 209 00:21:10,089 --> 00:21:12,091 For helvede, mand... 210 00:21:12,216 --> 00:21:13,718 Der er det. 211 00:21:13,801 --> 00:21:15,971 Åh, gud... 212 00:21:21,643 --> 00:21:24,479 Vi mĂ„ vĂŠk. Vi mĂ„ vĂŠk lige nu. 213 00:21:24,603 --> 00:21:26,772 Vi sĂ„ ikke noget. 214 00:21:26,897 --> 00:21:28,818 Vi var sĂ„ fulde. 215 00:21:28,943 --> 00:21:32,280 Bare vent, okay? 216 00:21:32,405 --> 00:21:34,322 Strisserne er pĂ„ vej. 217 00:21:34,448 --> 00:21:37,994 Det er meget at bede om, d'herrer. Skal jeg gĂžre det? 218 00:21:38,160 --> 00:21:39,453 Nej. 219 00:21:39,579 --> 00:21:41,664 Det er ikke engang fĂžrste gang. 220 00:21:43,081 --> 00:21:45,167 - Skynd jer. - Nu. 221 00:21:48,464 --> 00:21:50,506 Fint, det er det. 222 00:21:51,632 --> 00:21:53,634 Lad mig se det. 223 00:21:53,761 --> 00:21:55,346 Kniven. 224 00:21:55,470 --> 00:21:59,849 Den er 2,5 cm for kort til vĂ„benbesiddelse, sĂ„ tĂŠnk ikke pĂ„... 225 00:21:59,975 --> 00:22:02,436 - Giv mig pengene tilbage. - Hvad? 226 00:22:02,518 --> 00:22:05,938 Vi holder dem for jer. Kom nu. 227 00:22:07,649 --> 00:22:10,027 FĂ„r du fĂŠngsel, fordobler vi. 228 00:22:19,161 --> 00:22:21,206 Snak sĂ„ med dem. 229 00:22:26,460 --> 00:22:28,046 - Er du offeret? - Ja. 230 00:22:28,171 --> 00:22:30,716 Ned pĂ„ knĂŠ, begge to. Kryds anklerne. 231 00:22:31,801 --> 00:22:34,512 24 TIMERS SERVICE 232 00:22:35,513 --> 00:22:38,516 Det er ejeren. Jeg ringede ogsĂ„ til ham. 233 00:22:40,351 --> 00:22:44,146 Giv dem plads til at arbejde, folkens. 234 00:22:44,229 --> 00:22:46,856 - Er du ejeren? - Ja. 235 00:23:09,339 --> 00:23:12,384 Cowcatcher, ud. 236 00:23:12,509 --> 00:23:14,220 Hvor er strisserne? 237 00:23:14,345 --> 00:23:16,722 - Tag dine ting. - Hvad med os? 238 00:23:16,847 --> 00:23:18,557 Hvad laver I? 239 00:23:18,682 --> 00:23:21,352 Vi ordner det. Bare vent, Amber. 240 00:23:32,196 --> 00:23:34,241 I spillede ret godt. 241 00:23:35,951 --> 00:23:37,618 Hvad? 242 00:23:41,205 --> 00:23:44,250 Hvad hed jeres nĂŠstsidste sang? 243 00:23:48,798 --> 00:23:50,759 Toxic Evolution. 244 00:23:53,427 --> 00:23:55,472 Det er hĂ„rdt, mand. 245 00:23:56,972 --> 00:23:59,434 Det var den, jeg ordnede hende til. 246 00:24:13,323 --> 00:24:16,076 - Godt, han har seks kugler. - SeriĂžst? 247 00:24:16,159 --> 00:24:18,745 - PĂ„ en gang... - Vent lidt. 248 00:24:18,829 --> 00:24:21,290 - Vi har ikke gjort noget. - Lige meget. 249 00:24:21,415 --> 00:24:24,835 Godt sĂ„... de hedder patroner. 250 00:24:24,960 --> 00:24:30,634 Kuglen er den del, der ender i din hjerne, hvis du siger mere lort. 251 00:24:30,759 --> 00:24:34,846 Og denne revolver har kun fem patroner - 252 00:24:34,971 --> 00:24:38,517 - for de er forbandet store, sĂ„ der kan kun vĂŠre fem. 253 00:24:39,850 --> 00:24:44,481 SĂ„ vĂŠr sĂ„ venlig at holde din kĂŠft og test mig ikke. 254 00:24:44,606 --> 00:24:49,612 - Du gĂžr det vĂŠrre, Reece. - Vi sĂŠtter os ned og venter. 255 00:24:49,696 --> 00:24:53,824 - Og sĂ„ dĂžr vi? - Ikke hvis du sĂŠtter dig og venter. 256 00:24:53,949 --> 00:24:57,870 Bare alarmopkaldet kl. 15.45 og mit kl. 15.47. 257 00:24:57,995 --> 00:25:01,123 - Ringede du? - De ringede tilbage, og jeg tog den. 258 00:25:01,206 --> 00:25:04,710 Hvem ved det udover... Du nĂŠvnte Daniels fĂŠtter? 259 00:25:04,835 --> 00:25:07,212 Tad. Han sms'ede vores adresse i gĂ„r. 260 00:25:07,379 --> 00:25:11,509 - Men han ved intet. - Undtaget hvem og hvor de er. 261 00:25:11,634 --> 00:25:14,804 Og mĂ„ske hvor de skal hen herfra. 262 00:25:14,888 --> 00:25:17,057 For helvede. 263 00:25:17,181 --> 00:25:20,309 - Tjek e-mail. - De spillede for publikum. 264 00:25:20,393 --> 00:25:24,564 SĂ„ ved hele verden det vel, og den sporer de. 265 00:25:24,689 --> 00:25:26,024 Giv mig den. 266 00:25:26,149 --> 00:25:28,737 Jeg prĂžvede at kĂžbe tid og inddĂŠmme... 267 00:25:28,902 --> 00:25:31,905 - InddĂŠmme? - Det bredte sig hurtigt. 268 00:25:32,032 --> 00:25:36,745 Jeg sĂŠtter pris pĂ„ dit initiativ, og vi elsker alle Werm. 269 00:25:36,910 --> 00:25:38,203 Han er en bror. 270 00:25:38,329 --> 00:25:42,042 SĂ„ kunne du have besĂžgt ham i fĂŠngslet. 271 00:25:42,167 --> 00:25:44,711 Det gĂžr en forskel. 272 00:25:44,835 --> 00:25:47,421 Nu er vi alle pĂ„ rĂžven... 273 00:25:47,546 --> 00:25:52,219 ...pĂ„ grund af en impulsiv handling, en egoistisk handling... 274 00:25:52,344 --> 00:25:54,430 ...under mit tag. 275 00:25:55,555 --> 00:25:57,767 Kan du se en udvej? 276 00:25:57,932 --> 00:26:00,560 For dem? Nej. 277 00:26:00,686 --> 00:26:02,772 Vi skal stadig finde en. 278 00:26:06,275 --> 00:26:08,903 Det er godt. 279 00:26:11,781 --> 00:26:16,243 Ingen vĂ„ben. Er der et "ingen adgang" -skilt ved boligen? 280 00:26:16,370 --> 00:26:19,122 - Vi har "pas pĂ„ hundene". - Det er bedre. 281 00:26:25,921 --> 00:26:29,467 - Ved nogen, vi er herinde? - Kun ligeglade. 282 00:26:29,634 --> 00:26:31,301 Tad? 283 00:26:34,596 --> 00:26:37,432 - Jeg synes, at vi skal gĂ„. - OgsĂ„ jeg. 284 00:26:39,394 --> 00:26:42,563 - Den nĂŠste, der bevĂŠger sig... - Alt vel? 285 00:26:43,314 --> 00:26:46,651 - Lige ved. Gabe? - Ja, Ă„bn. 286 00:26:46,817 --> 00:26:49,613 - Hvor er strisserne? - Skal jeg Ă„bne dĂžren? 287 00:26:49,738 --> 00:26:51,824 Eller skal jeg skyde dit hoved af? 288 00:26:51,990 --> 00:26:54,992 - Bak sĂ„ vĂŠk! - Hvad sker der? 289 00:26:55,118 --> 00:26:57,161 - De vil overmande mig. - Skyd ikke. 290 00:26:57,328 --> 00:26:59,623 - Det er op til dem. - Hvor er strisserne? 291 00:26:59,748 --> 00:27:01,792 Giv dem revolveren. 292 00:27:01,916 --> 00:27:03,668 Sig det igen. 293 00:27:03,836 --> 00:27:06,130 Det er slut. Giv dem revolveren. 294 00:27:06,254 --> 00:27:11,009 - De ville jo overmande mig. - SĂ„ tag kuglerne ud. Giv den til dem nu. 295 00:27:11,136 --> 00:27:13,430 Skyd dem ikke. 296 00:27:13,512 --> 00:27:15,013 Er Darcy her? 297 00:27:16,433 --> 00:27:18,809 - Ja. - Det er jeg. 298 00:27:18,934 --> 00:27:22,312 - Jeg er ejeren, d'herrer. - Hvorfor sagde du ikke det? 299 00:27:22,438 --> 00:27:25,357 Jeg er ked af det her. Jeg er selv bagefter. 300 00:27:25,524 --> 00:27:27,526 De spiller videre. 301 00:27:29,780 --> 00:27:36,704 Tak, men vi Ă„bner dĂžren for politiet, eller vi beholder kuglerne. 302 00:27:38,289 --> 00:27:40,374 - Patronerne. - Det er fint med mig. 303 00:27:40,499 --> 00:27:42,543 Jeg gav dem revolveren. 304 00:27:42,667 --> 00:27:44,378 - Jeg gĂ„r. - Nej. 305 00:27:44,544 --> 00:27:47,047 Lad ham Ă„bne dĂžren. Han gav os revolveren. 306 00:27:47,214 --> 00:27:51,343 Ingen lader mig gĂžre noget. Jeg gav jer jo revolveren. 307 00:27:51,469 --> 00:27:54,221 Han har ret. TĂŠnk dig om, Pat. 308 00:27:55,348 --> 00:27:57,893 - Hvor er politiet? - Det tager tid herude. 309 00:27:58,017 --> 00:27:59,060 Tilbage. 310 00:27:59,186 --> 00:28:02,481 Jeg vil bare sikre mig, at ingen kommer noget til. 311 00:28:02,563 --> 00:28:05,734 Jeg gav jer den forbandede revolver... 312 00:28:13,033 --> 00:28:15,578 PĂ„ ham! Nu! 313 00:28:18,872 --> 00:28:20,707 Hvad sker der? 314 00:28:26,714 --> 00:28:30,761 - Justin? - Du skulle ikke have lĂ„st dĂžren. 315 00:28:30,886 --> 00:28:33,555 Pis. Kom her, Sam. 316 00:28:36,265 --> 00:28:37,601 Tag patronerne. 317 00:28:41,897 --> 00:28:44,108 - Godt, lad den. - Hvordan gĂ„r det? 318 00:28:44,233 --> 00:28:45,900 - Ikke godt. - Fint. 319 00:28:46,025 --> 00:28:48,445 Vi vil hellere vente pĂ„ politiet. 320 00:28:48,570 --> 00:28:51,074 - Justin? - Han har det fint. 321 00:28:53,284 --> 00:28:55,911 Men han venter ogsĂ„. 322 00:28:58,247 --> 00:29:00,624 ForstĂ„et, d'herrer. 323 00:29:00,749 --> 00:29:02,794 HĂŠng pĂ„. 324 00:29:04,129 --> 00:29:07,465 - Tror du, at de ved det? - De er nok klogere end dig! 325 00:29:07,632 --> 00:29:09,427 Darcy. 326 00:29:09,552 --> 00:29:10,969 Mand. 327 00:29:13,764 --> 00:29:15,808 Undskyld. 328 00:29:17,934 --> 00:29:20,270 Vi gĂžr det her og arrangerer det der. 329 00:29:27,944 --> 00:29:30,614 Hvad var det for noget skĂžrt pis? 330 00:29:30,740 --> 00:29:34,911 I en turnering brĂŠkker jeg hans arm, eller han siger stop, og vi fĂ„r burgere. 331 00:29:34,995 --> 00:29:36,079 BrĂŠk den. 332 00:29:36,162 --> 00:29:38,164 Vi har revolveren, sĂ„... 333 00:29:38,289 --> 00:29:41,334 Vent, jeg vil ikke have den. Det fĂžles ikke godt. 334 00:29:41,460 --> 00:29:44,962 - Hvem vil have den? - Nej. Jeg kan ikke skyde. 335 00:29:45,087 --> 00:29:46,797 - Jeg kan. - Ikke dig. 336 00:29:46,922 --> 00:29:49,969 - SĂ„ behold den. - Jeg tager den bagefter, Sam. 337 00:29:50,094 --> 00:29:55,433 - Hvad gĂžr du, nĂ„r jeg slipper? - Knalder alle i rĂžven. 338 00:29:57,018 --> 00:30:01,939 Du sidder i skrĂŠdderstilling. Sig det. 339 00:30:03,023 --> 00:30:05,192 Jeg sidder i skrĂŠdder... 340 00:30:07,944 --> 00:30:10,656 - Flot. - LĂŠn dig mod stolen. 341 00:30:12,366 --> 00:30:14,953 Er der en anden vej ud herfra? 342 00:30:15,037 --> 00:30:16,872 Nej. 343 00:30:17,998 --> 00:30:20,209 Har du fodret dem i dag? 344 00:30:20,334 --> 00:30:23,003 Lige meget. De er professionelle. 345 00:30:23,127 --> 00:30:25,505 Du mister mĂ„ske flere inden morgen. 346 00:30:25,630 --> 00:30:29,218 Som sagt er de professionelle. De tjener. 347 00:30:29,344 --> 00:30:31,346 Du bliver kompenseret. 348 00:30:31,471 --> 00:30:33,807 Hvor mange er der pĂ„ den liste? 349 00:30:37,851 --> 00:30:41,146 1.200 for en kandidat og 2.000 for en lokkehund. 350 00:30:41,231 --> 00:30:44,567 Ingen mestre, medmindre du giver 20.000 stykket. 351 00:30:44,733 --> 00:30:47,529 Det kan koste dig dit levebrĂžd, Clark. 352 00:30:47,654 --> 00:30:50,574 SĂ„ lĂŠnge jeg har mit, er du dĂŠkket. 353 00:30:50,741 --> 00:30:53,661 Der kommer strissere, sĂ„ gĂžr boligen ren. 354 00:30:53,743 --> 00:30:56,246 Efterlad et skod i et askebĂŠger. 355 00:30:56,371 --> 00:30:59,332 SĂŠt Daniel i dĂžren og kĂžr bilen om. 356 00:30:59,416 --> 00:31:01,711 Pis. NĂžgler. 357 00:31:03,253 --> 00:31:06,214 - De er vel derinde. - Vi skal bruge dem. 358 00:31:06,339 --> 00:31:09,092 - Jeg har meget at gĂžre. - GĂ„ bare. 359 00:31:09,260 --> 00:31:11,346 Det her er en brandfare. 360 00:31:15,766 --> 00:31:19,937 - Jeg ville ikke sĂŠtte Daniel i dĂžren. - Fint, der er nok at gĂžre. 361 00:31:21,273 --> 00:31:24,109 - Hvor er Daniel? - Jeg dĂŠkker for ham. 362 00:31:26,445 --> 00:31:28,530 Er alt i orden? 363 00:31:34,870 --> 00:31:37,122 MĂžd mig i skuret. 364 00:31:47,925 --> 00:31:49,970 Er det en ny bil? 365 00:31:50,137 --> 00:31:54,433 Ja, den er vist blokeret. Forkert filter. 366 00:31:54,557 --> 00:31:56,602 - Hun er smuk. - Hvad sĂ„? 367 00:31:56,727 --> 00:31:59,772 Jeg skal bruge holdet. Kun rĂžde snĂžrebĂ„nd. 368 00:31:59,897 --> 00:32:02,483 - I aften? - Nu. Listen. 369 00:32:04,942 --> 00:32:07,612 - Er det alle, der ved det? - Ja, og bandet. 370 00:32:07,737 --> 00:32:10,240 - Ved hvad? - Det er overkommeligt. 371 00:32:10,324 --> 00:32:14,953 Der tilfĂžjes ikke Ă©t navn fra nu af, medmindre de har rĂžde snĂžrebĂ„nd. 372 00:32:15,080 --> 00:32:18,291 - Der er 80 mennesker derinde. - Dig plus fire. 373 00:32:18,415 --> 00:32:21,502 Giv Gabe nĂžglen, hvis vi skal lege valet. 374 00:32:23,670 --> 00:32:25,840 Lyset forsvinder. 375 00:32:27,508 --> 00:32:29,636 - Har du den? - Ja. 376 00:32:32,181 --> 00:32:33,848 Pas pĂ„. Det kan vĂŠre asbest. 377 00:32:33,973 --> 00:32:36,434 - Det er ikke asbest. - Har du en mobil? 378 00:32:36,518 --> 00:32:38,645 De tog den. 379 00:32:40,021 --> 00:32:43,191 - Og hendes. - Jeg tjekker hende, hvis jeg mĂ„? 380 00:32:48,279 --> 00:32:52,618 - Den kan vĂŠre strĂžmfĂžrende. - Den er til en hĂžjtaler. 381 00:33:06,383 --> 00:33:08,509 Hvad har du fundet? 382 00:33:12,222 --> 00:33:14,725 Fleischwolf? 383 00:33:14,850 --> 00:33:19,187 Fleisch betyder kĂžd, som en Fleisch-salat. 384 00:33:19,312 --> 00:33:22,190 - Det er tysk. - SĂ„ "kĂždulv"? 385 00:33:22,316 --> 00:33:23,901 Ja. 386 00:33:26,570 --> 00:33:29,907 - Det er massivt. - Her er ikke noget. 387 00:33:32,536 --> 00:33:35,330 TĂžm dine lommer. 388 00:33:35,414 --> 00:33:37,833 Visiter mig, bĂžsserĂžv. 389 00:33:37,915 --> 00:33:40,042 Bare skyd ham. 390 00:33:40,586 --> 00:33:42,087 Kom sĂ„. 391 00:33:43,422 --> 00:33:45,841 - MĂ„ jeg rejse mig? - PĂ„ stolen. 392 00:33:47,592 --> 00:33:49,720 Langsomt. 393 00:34:07,947 --> 00:34:09,449 Vend dem ud. 394 00:34:12,577 --> 00:34:14,621 Kom nu, mand. Den anden. 395 00:34:19,626 --> 00:34:21,753 God ide. 396 00:34:22,796 --> 00:34:25,465 Vend den ud, for helvede. 397 00:34:25,633 --> 00:34:27,635 Hvad er det? Giv mig den. 398 00:34:28,760 --> 00:34:31,972 - Hovsa. - Var det en mobil? 399 00:34:32,139 --> 00:34:34,768 Pis... sigt pĂ„ dĂžren. 400 00:34:34,893 --> 00:34:37,145 - MĂ„ske er det politiet. - SeriĂžst? 401 00:34:37,312 --> 00:34:39,940 - Rend mig! - Tys. Bliv siddende Justin. 402 00:34:40,065 --> 00:34:42,818 - Sigt. Hvis vi... - Ingen siger noget. 403 00:34:42,984 --> 00:34:45,069 Rolig nu. 404 00:34:58,668 --> 00:35:00,794 Ryg den. 405 00:35:01,753 --> 00:35:03,839 Aftale. 406 00:35:04,590 --> 00:35:09,262 GĂžr kirsebĂŠrret noget, du ikke kan lide, sĂ„ skyd. 407 00:35:10,681 --> 00:35:12,808 Tak, Amber. 408 00:35:15,643 --> 00:35:17,687 SĂŠt jer til rette. 409 00:35:26,154 --> 00:35:29,490 - Ret smart for en nazist. - Jeg er ikke nazist. 410 00:35:31,034 --> 00:35:33,328 Hvordan falder man for det pis? 411 00:35:34,121 --> 00:35:37,875 De, der gjorde mig ondt, var ikke hvide. 412 00:35:38,001 --> 00:35:41,629 - Nogen kvinder? - Det er et problem, hvor jeg var barn. 413 00:35:41,713 --> 00:35:43,214 - Hej... - Og i aften? 414 00:35:43,380 --> 00:35:47,551 - Har vi et problem med hvide? - Folkens. 415 00:36:05,904 --> 00:36:09,741 Vi sprang hovedsikringen. Generatoren er i gang - 416 00:36:09,908 --> 00:36:12,913 - men vi mĂ„ stoppe for i dag. 417 00:36:13,079 --> 00:36:16,248 Vi prĂžver igen pĂ„ sĂžndag. Gratis indgang. 418 00:36:16,373 --> 00:36:18,501 Og gratis drikkevarer fra 14-16. 419 00:36:34,017 --> 00:36:37,687 De, der kommer til raceforsvars-workshop onsdag... 420 00:36:37,772 --> 00:36:41,109 Antag, at vi kĂžrer, medmindre I hĂžrer andet. 421 00:36:41,274 --> 00:36:45,946 Og husk nu, at dette er en bevĂŠgelse, ikke en fest. 422 00:36:46,906 --> 00:36:49,116 KĂžr sikkert. 423 00:36:52,203 --> 00:36:54,288 Hvem har ikke rĂžget endnu? 424 00:36:56,791 --> 00:36:59,252 Godt, I kommer med mig. 425 00:37:16,771 --> 00:37:21,609 - Er du ikke bange for, hvad de siger? - De har prioriteter. 426 00:37:24,988 --> 00:37:28,408 Sig, at vi sĂžrger for festen, hvis de venter et par dage. 427 00:37:28,490 --> 00:37:32,078 - Sluk denne brand fĂžrst. - Grove Street? 428 00:37:32,163 --> 00:37:34,165 Mit stads, nigger-stempler- 429 00:37:34,330 --> 00:37:37,667 - hvis nu en af de kĂždhoveder bliver snuppet. 430 00:37:37,835 --> 00:37:41,839 Lad os fĂ„ jer alle et sikkert sted hen. 431 00:37:54,811 --> 00:37:56,187 Skat? 432 00:37:56,354 --> 00:37:58,939 Dagslys. Nedenunder. 433 00:38:01,776 --> 00:38:03,445 De flytter vores ting. 434 00:38:05,363 --> 00:38:09,493 - Ja? - Vi pakker for jer, d'herrer. 435 00:38:09,617 --> 00:38:12,370 - Er strisserne her? - De kom og kĂžrte. 436 00:38:12,496 --> 00:38:15,040 Det blev lidt kompliceret. 437 00:38:15,165 --> 00:38:19,377 - Vi er sĂ„ meget pĂ„ skideren. - Jeg bliver hĂŠs. 438 00:38:19,545 --> 00:38:23,216 Kan I hĂžre mig, hvis jeg taler sĂ„ lavt? 439 00:38:23,341 --> 00:38:26,886 - Ja. - Godt. 440 00:38:27,053 --> 00:38:29,888 Kan vi nĂžjes med bare Ă©n stemme? 441 00:38:33,894 --> 00:38:34,978 Ja. 442 00:38:35,061 --> 00:38:39,400 Godt. I er fanget. Det er ikke en trussel, men fakta. 443 00:38:39,525 --> 00:38:43,195 Vi har en ladet revolver. Det er ogsĂ„ fakta. 444 00:38:43,320 --> 00:38:46,407 Vi har mange flere vĂ„ben til rĂ„dighed. 445 00:38:46,572 --> 00:38:50,159 Vi vil bare have jer ud, ikke gĂžre jer fortrĂŠd. 446 00:38:51,328 --> 00:38:55,582 Det skydevĂ„ben, I har, er ikke registreret. 447 00:38:55,750 --> 00:39:01,172 Det skulle ud af billedet, fĂžr politiet ankom, men I nĂŠgtede, sĂ„ her er vi. 448 00:39:01,256 --> 00:39:03,174 - Pis og papir. - Ja. 449 00:39:03,258 --> 00:39:05,593 Her er vi. 450 00:39:05,718 --> 00:39:08,555 Undskyld for mine kolleger. De gik i panik. 451 00:39:08,680 --> 00:39:11,559 - Det siger du ikke... - HĂžr nu. 452 00:39:13,351 --> 00:39:16,396 Ingen forsĂžger at viske tavlen ren. 453 00:39:16,521 --> 00:39:20,442 Hvad end I sĂ„ eller gjorde, bekymrer ikke mig lĂŠngere. 454 00:39:20,608 --> 00:39:22,777 Sig, hvad I vil, til hvem I vil. 455 00:39:22,902 --> 00:39:25,947 Jeg beder jer bare forstĂ„ - 456 00:39:26,115 --> 00:39:31,371 - at I blev holdt her for jeres egen sikkerheds skyld. 457 00:39:35,459 --> 00:39:37,711 Fint. 458 00:39:37,794 --> 00:39:39,921 Ja, tak. 459 00:39:40,629 --> 00:39:46,970 Bare... for at vĂŠre sikker... Politiet kommer vel tilbage? 460 00:39:47,136 --> 00:39:51,266 - De har vĂŠret her. - Det bekymrer os, mand. 461 00:39:51,391 --> 00:39:54,603 Jeg vil bare have revolveren ud af billedet. 462 00:39:59,650 --> 00:40:01,778 Fint. 463 00:40:02,445 --> 00:40:04,739 - Pas pĂ„, mand. - Undskyld. 464 00:40:04,822 --> 00:40:06,949 - Hvad sĂ„? - Vi graver os ud. 465 00:40:07,074 --> 00:40:11,829 - Men de venter? De kunne skyde os. - Ja, men hvordan ved vi, de har vĂ„ben? 466 00:40:11,955 --> 00:40:15,334 - Det har de. - Skal vi stole pĂ„ dig? 467 00:40:15,501 --> 00:40:17,919 Vi har nul aktiver. 468 00:40:18,002 --> 00:40:20,798 Bed om en mobil i bytte for revolveren. 469 00:40:20,923 --> 00:40:22,800 - Ja. - Og ham? 470 00:40:22,925 --> 00:40:27,137 - Hvad nu hvis han angriber os? - SĂ„ pakker jeg ham ind. 471 00:40:28,472 --> 00:40:30,933 Skal vi hĂžre, hvad de synes? 472 00:40:34,103 --> 00:40:36,188 Godt sĂ„. 473 00:40:38,273 --> 00:40:41,194 Du fĂ„r revolveren for en mobil. 474 00:40:41,319 --> 00:40:43,154 Beklager, nej. 475 00:40:43,279 --> 00:40:48,868 - Hvad sĂ„ med et registreret vĂ„ben? - Sjovt. Er du i live og uskadt, Justin? 476 00:40:48,993 --> 00:40:51,539 - Jeg er i live. - Godt. 477 00:40:51,664 --> 00:40:56,293 Mine herrer, jeg hĂ„ber, at I forstĂ„r situationen. 478 00:40:56,376 --> 00:41:00,338 Det er gĂ„et galt, uden tvivl. 479 00:41:00,463 --> 00:41:07,137 Men I ved, at det ikke ender godt, hvis I ikke giver mig den revolver. 480 00:41:07,220 --> 00:41:12,893 Ser I... sĂ„ vidt jeg ved, ankommer jeg til min virksomhed - 481 00:41:13,060 --> 00:41:17,565 - og et fremmed band har lĂ„st sig inde med et uregistreret vĂ„ben. 482 00:41:17,690 --> 00:41:20,234 - Kom nu! - Nogen er kommet til skade. 483 00:41:20,359 --> 00:41:23,404 MĂ„ske er der ogsĂ„ et gidsel. 484 00:41:24,697 --> 00:41:27,408 SĂ„ hvad gĂžr jeg? 485 00:41:27,533 --> 00:41:30,745 Har jeg ret til at blande mig? 486 00:41:30,912 --> 00:41:34,416 BĂžr jeg sparke dĂžren ind og skyde? 487 00:41:34,584 --> 00:41:40,339 Eller kan vi bare udelade vĂ„ben fra ligningen? 488 00:41:41,090 --> 00:41:45,428 Det er mine spĂžrgsmĂ„l. I har 30 sekunder til at svare. 489 00:41:45,552 --> 00:41:47,763 Fint, vent. 490 00:41:48,764 --> 00:41:51,434 Fedt, nogen gode ideer? 491 00:41:51,602 --> 00:41:53,687 Ned pĂ„ gulvet, Justin. 492 00:41:55,564 --> 00:41:57,774 Ned pĂ„ gulvet lige nu. 493 00:42:00,902 --> 00:42:05,114 Kom her, Sam. Langsomt. Tag revolveren. 494 00:42:05,281 --> 00:42:07,575 - Har du den? - Ja. 495 00:42:07,701 --> 00:42:12,373 Stille og roligt. Leger du pĂŠnt, er jeg venlig. 496 00:42:12,456 --> 00:42:15,417 - GĂžr nu ikke noget. - Det er retarderet. 497 00:42:15,543 --> 00:42:19,297 Ja, men enten giver vi dem den, eller vi skyder. 498 00:42:19,463 --> 00:42:22,299 - Det stemmer jeg for. - Du har ingen stemme. 499 00:42:22,467 --> 00:42:25,302 - Begge er risikable. - Vi er sĂ„ dĂžde. 500 00:42:25,469 --> 00:42:29,223 SĂ„ finder vi da ud af det. Vi trĂŠkker bare tiden nu. 501 00:42:29,307 --> 00:42:30,475 - For dem. - Amen. 502 00:42:30,641 --> 00:42:33,103 Jeg er bare nysgerrig nu. 503 00:42:37,274 --> 00:42:39,734 Okay. 504 00:42:39,819 --> 00:42:43,072 Vi giver dig revolveren. 505 00:42:43,154 --> 00:42:47,660 - Men vi beholder ammunitionen. - Fint. Det er sikrere for alle. 506 00:42:48,993 --> 00:42:51,455 Lad os fĂ„ flyttet den sofa. 507 00:43:04,844 --> 00:43:07,847 RĂžr dig ikke. 508 00:43:10,266 --> 00:43:13,186 - TrĂŠd vĂŠk. - Ja. 509 00:43:19,193 --> 00:43:21,361 SĂ„ er det nu. 510 00:43:28,870 --> 00:43:32,708 - MĂ„ jeg nĂŠrme mig? - Nej, jeg kaster den. 511 00:43:33,791 --> 00:43:35,877 Forsigtigt. Den var en gave. 512 00:43:43,177 --> 00:43:45,679 - De drĂŠber os. - Behold den! 513 00:43:47,556 --> 00:43:50,559 - Rend mig! - Hold den! 514 00:43:50,683 --> 00:43:54,021 Okay, okay... 515 00:44:02,196 --> 00:44:04,365 Rend mig! 516 00:44:06,242 --> 00:44:08,244 For helvede! 517 00:44:08,369 --> 00:44:10,037 Hold den oppe. 518 00:44:10,162 --> 00:44:12,540 For fanden. 519 00:44:12,665 --> 00:44:15,210 HjĂŠlp mig med at flytte sofaen. 520 00:44:18,505 --> 00:44:20,924 - HjĂŠlp mig med den. - For helvede! 521 00:44:24,678 --> 00:44:26,763 Det er snart over, d'herrer. 522 00:44:33,521 --> 00:44:35,606 Jeg smadrer dig. 523 00:44:39,401 --> 00:44:41,112 Luder! 524 00:44:45,407 --> 00:44:47,743 Tag kniven! 525 00:44:49,121 --> 00:44:52,207 Tag den forbandede kniv fra ham! 526 00:44:57,629 --> 00:45:00,465 - Sig til, nĂ„r han besvimer. - Ja. 527 00:45:00,591 --> 00:45:03,301 Pat... Se pĂ„ mig, Pat. 528 00:45:03,428 --> 00:45:05,471 Stille, stille... 529 00:45:07,306 --> 00:45:09,600 Han er besvimet. 530 00:45:13,063 --> 00:45:14,606 For helvede. 531 00:45:15,606 --> 00:45:17,483 LĂŠg pres pĂ„ det. 532 00:45:17,608 --> 00:45:21,612 Ja, ja... Bare trĂŠk vejret. 533 00:45:22,655 --> 00:45:24,991 Han er ikke besvimet! 534 00:45:27,827 --> 00:45:29,329 Har du det her? 535 00:45:50,185 --> 00:45:55,024 Hvor lang tid tager det, fĂžr vi er sikre? 536 00:46:01,614 --> 00:46:03,865 Åh, gud... 537 00:46:07,202 --> 00:46:09,204 Åh, gud... 538 00:46:18,381 --> 00:46:22,636 Alle skydevĂ„ben. Clark tager sig af det fra nu af. 539 00:46:22,718 --> 00:46:24,678 Sagde han, hvornĂ„r han kom? 540 00:46:24,805 --> 00:46:27,848 - Du sagde, vi ikke mĂ„tte ringe. - Ja, og mobiler. 541 00:46:27,973 --> 00:46:30,142 - Hvad skete der? - FĂ„ Neal herud. 542 00:46:30,227 --> 00:46:32,855 Ny gips og gulv. Sig, vi havde en lĂŠkage. 543 00:46:32,980 --> 00:46:35,065 - En dĂžr og ramme. - Hvad skete der? 544 00:46:35,232 --> 00:46:40,237 Der var lidt malstrĂžm i aften. Et band gjorde en af vores ondt. 545 00:46:40,362 --> 00:46:42,406 Hvem? 546 00:46:42,572 --> 00:46:44,741 - Emily. - MĂ„ske ogsĂ„ store Justin. 547 00:46:44,909 --> 00:46:48,496 Hvad laver vi sĂ„? Lad os komme derind. 548 00:46:48,578 --> 00:46:52,583 Vi gĂ„r ikke i oplĂžsning. Det er det, vi laver. 549 00:46:52,751 --> 00:46:56,839 Vi venter med spĂžrgsmĂ„l, indtil den store satan er vĂŠk. 550 00:46:56,921 --> 00:46:59,048 Darcy. 551 00:46:59,925 --> 00:47:03,928 Godt sĂ„. Sidste chance, hvis nogen skal pisse. 552 00:47:36,546 --> 00:47:40,925 - Jeg mistede revolveren. - Jeg havde ikke holdt fast sĂ„ lĂŠnge. 553 00:47:47,057 --> 00:47:51,980 Jeg gĂ„r. Der er ingen luftkanal eller kloak. 554 00:47:52,730 --> 00:47:55,232 Der er intet. 555 00:47:55,317 --> 00:47:56,902 Der er det. 556 00:48:01,989 --> 00:48:04,450 - Hvad er klokken? - Det er ikke dagslys. 557 00:48:04,576 --> 00:48:07,746 - Det er noget. - Flyt jer. 558 00:48:34,191 --> 00:48:37,151 For helvede. 559 00:48:38,277 --> 00:48:40,863 Led efter en dĂžr. 560 00:48:45,285 --> 00:48:47,120 Bare sig til. 561 00:48:49,288 --> 00:48:50,332 Du... 562 00:48:51,834 --> 00:48:55,338 Jeg er ked af det med din ven. 563 00:49:01,885 --> 00:49:02,887 Pis! 564 00:49:06,391 --> 00:49:07,392 Kom sĂ„. 565 00:49:07,559 --> 00:49:09,727 For helvede! 566 00:49:21,698 --> 00:49:23,575 Er der en lĂ„s? 567 00:49:23,741 --> 00:49:27,705 PĂ„ den anden side mĂ„ske. Vi spilder tiden. 568 00:49:27,830 --> 00:49:30,749 Vent, se... Der er ventilation. 569 00:49:30,915 --> 00:49:32,710 15 cm brede. Held og lykke. 570 00:49:32,835 --> 00:49:35,588 - BĂžr vi ikke kigge mere? - Det har vi gjort. 571 00:49:35,713 --> 00:49:37,757 Op, op. Skub. 572 00:49:45,931 --> 00:49:51,562 Heroin. Det handler ikke om hende eller os. 573 00:49:55,066 --> 00:49:56,860 Det er en stor bunker. 574 00:49:56,943 --> 00:50:00,030 - Stor blindgyde. - Giv mig den. Hold den oppe. 575 00:50:00,113 --> 00:50:03,242 - Se vĂŠk. - MĂ„ske kan vi bruge det. 576 00:50:03,367 --> 00:50:06,620 Vi er fĂŠrdige. Jeg er fĂŠrdig. 577 00:50:06,787 --> 00:50:09,748 I kan lukke dĂžren bag mig. 578 00:50:09,874 --> 00:50:12,628 - Vi er ikke klar. - Hvad tror du, at de laver? 579 00:50:12,752 --> 00:50:16,047 - Det ved vi ikke. - Vi ved, at de vil skade os! 580 00:50:16,130 --> 00:50:19,134 Har de vĂ„ben, hvorfor har de sĂ„ ikke mejet os ned? 581 00:50:19,301 --> 00:50:23,304 Vi kan ikke bare forsvinde. Vi skal findes. 582 00:50:23,429 --> 00:50:27,433 - Tag noget og gĂžr jer klar til at lĂžbe. - SĂ„ dĂžr vi. 583 00:50:27,558 --> 00:50:31,104 Ja, og jo lĂŠngere vi venter, jo mere sikkert bliver det. 584 00:50:32,481 --> 00:50:34,775 - Er du klar, Tiger? - Ja, nĂŠsten. 585 00:50:34,901 --> 00:50:38,154 Vi kan ikke tage det sĂ„ alvorligt. 586 00:50:41,740 --> 00:50:48,331 Vi mĂ„ behandle det... som paintball. 587 00:50:49,499 --> 00:50:50,750 Hvad? 588 00:50:52,460 --> 00:50:58,174 Rick Silva hjalp med at organisere paintball - 589 00:50:58,299 --> 00:51:01,511 - til Skate-Os polterabend. 590 00:51:01,636 --> 00:51:05,432 Vi var ikke nok til at reservere hele stedet - 591 00:51:05,516 --> 00:51:11,480 - sĂ„ de satte os sammen med nogle tidligere marinesoldater. 592 00:51:12,441 --> 00:51:17,696 I de fĂžrste omgange flĂ„ede de os i stumper og stykker. 593 00:51:18,863 --> 00:51:21,824 Ingen faldne pĂ„ deres side. 594 00:51:21,950 --> 00:51:28,665 Jeg gemte mig bare bag nogle trĂŠer, til jeg blev skudt og smurt ind i maling. 595 00:51:28,789 --> 00:51:31,625 - Men Rick... - Er du fĂŠrdig, Tiger? 596 00:51:33,504 --> 00:51:34,547 Okay. 597 00:51:34,714 --> 00:51:38,134 Du er ogsĂ„ fĂŠrdig, Pat. Undskyld, men vi skal af sted. 598 00:51:38,216 --> 00:51:39,801 Det er i orden. 599 00:51:39,886 --> 00:51:42,805 - Var det en peptalk? - Klar? 600 00:51:45,475 --> 00:51:51,397 Vi overlever ikke alle sammen, men mĂ„ske dĂžr vi heller ikke alle sammen. 601 00:51:56,360 --> 00:51:59,405 - Her. - Nej, jeg lĂžber bare. 602 00:51:59,572 --> 00:52:01,240 Jeg tager den. 603 00:52:02,701 --> 00:52:04,827 Fint. Glem det. 604 00:52:04,911 --> 00:52:07,497 Simon and Garfunkel. 605 00:52:07,581 --> 00:52:09,874 Øde-Ăž-band. 606 00:52:12,418 --> 00:52:14,046 Prince. 607 00:52:16,089 --> 00:52:18,425 Jeg... 608 00:52:19,384 --> 00:52:21,220 - Stadig Misfits. - Ærligt. 609 00:52:21,345 --> 00:52:22,763 GĂ„r vi? 610 00:52:24,933 --> 00:52:25,934 Ja. 611 00:52:32,272 --> 00:52:36,779 Madonna og Slayer. 612 00:52:38,947 --> 00:52:41,032 SĂ„ kĂžrer vi. 613 00:52:41,449 --> 00:52:43,576 Pas pĂ„! 614 00:52:45,454 --> 00:52:47,581 Hvad fanden? 615 00:52:48,414 --> 00:52:51,626 - De har pakket tingene. - Hvor mange udgange er der? 616 00:52:51,751 --> 00:52:54,046 Foran, bagved og mĂ„ske kĂžkkenet. 617 00:52:54,131 --> 00:52:56,883 - Og vinduer? - Se selv. 618 00:52:58,635 --> 00:53:00,761 - For helvede. - Stille. 619 00:53:03,765 --> 00:53:05,559 For helvede. 620 00:53:05,642 --> 00:53:09,062 - Skal vi gemme os? - Hvis du vil. 621 00:53:17,154 --> 00:53:19,906 - Vi bĂžr dele os. - Ja. 622 00:53:30,000 --> 00:53:31,168 For helvede! 623 00:53:31,335 --> 00:53:32,754 Tiger! 624 00:53:35,591 --> 00:53:36,842 Tiger! 625 00:53:42,263 --> 00:53:44,349 Pis, pis... 626 00:53:48,812 --> 00:53:50,481 Pis. 627 00:53:53,859 --> 00:53:55,527 Pis. 628 00:53:59,324 --> 00:54:01,034 Gem det. 629 00:54:01,159 --> 00:54:02,535 For helvede. 630 00:54:40,074 --> 00:54:42,493 Fass! 631 00:54:42,576 --> 00:54:44,537 Voran! 632 00:54:44,663 --> 00:54:46,706 - For helvede! - Fass! 633 00:55:46,728 --> 00:55:49,481 De er overalt! Hvor er Reece? 634 00:55:52,775 --> 00:55:54,819 Det er os. 635 00:56:00,408 --> 00:56:02,952 Kom nu. Flyt dig. 636 00:56:03,995 --> 00:56:06,122 Se, Sam. 637 00:56:08,917 --> 00:56:10,794 Fleischwolf. 638 00:56:10,919 --> 00:56:15,634 Det er en sang. Det betyder "kĂždhakker". 639 00:56:18,261 --> 00:56:19,971 Op, op! 640 00:56:20,096 --> 00:56:22,599 So ist es brav. 641 00:56:23,641 --> 00:56:26,977 - TrĂŠkker du ham ud? - Han er ophidset. 642 00:56:27,103 --> 00:56:29,188 Send en anden eller to derind. 643 00:56:29,355 --> 00:56:31,482 FĂ„ den feedback slukket fĂžrst. 644 00:56:31,607 --> 00:56:34,611 Hvad tror I, at to kamphunde gĂžr? 645 00:56:34,695 --> 00:56:37,615 Send mig ind. Bare sig reglerne. 646 00:56:37,698 --> 00:56:39,826 Fint. 647 00:56:41,952 --> 00:56:46,541 Kun knive. Det mĂ„ gerne vĂŠre rodet. PrĂžv at undgĂ„ knogler. 648 00:56:47,374 --> 00:56:49,876 - Fint. - Tag Jonathan med. 649 00:56:50,044 --> 00:56:53,047 - BĂŠsterne. - Hold ham i bur, til vi er ude. 650 00:56:56,717 --> 00:56:58,803 TrĂŠkker han vejret? 651 00:57:05,476 --> 00:57:06,978 Lidt, ja. 652 00:57:07,062 --> 00:57:09,565 Lad ham blĂžde. 653 00:57:09,730 --> 00:57:12,316 Senere er et bedre dĂždstidspunkt. 654 00:57:12,400 --> 00:57:15,237 - NĂžgler? - Nej. 655 00:57:48,605 --> 00:57:50,690 De kommer. 656 00:57:52,234 --> 00:57:54,278 Jeg kan ikke det her. 657 00:57:59,867 --> 00:58:01,952 Kom vĂŠk! 658 00:58:03,789 --> 00:58:06,124 Hvor er Emily? 659 00:58:12,255 --> 00:58:14,966 Hvad fanden laver du? 660 00:58:17,636 --> 00:58:19,221 - Hvem? - Werm. 661 00:58:19,305 --> 00:58:22,975 - Pis. Hvem? - Hvad sagde de til dig? 662 00:58:25,435 --> 00:58:28,647 Vil du vide det? Skal han vide det? 663 00:58:30,942 --> 00:58:34,488 - Vide hvad? - Werm opdagede, at hun ville rejse. 664 00:58:35,739 --> 00:58:39,451 Men hun sagde ikke, at det var med dig. 665 00:58:40,327 --> 00:58:46,624 KĂždhakker. Sangen var deres signal. 666 00:58:48,168 --> 00:58:50,170 Du bĂžr gĂ„. 667 00:58:59,430 --> 00:59:01,933 Hier kommen. 668 00:59:02,015 --> 00:59:04,144 Det tager for lang tid. 669 00:59:06,270 --> 00:59:07,939 Gabe? 670 00:59:09,774 --> 00:59:14,155 Hvorfor ville du ikke have Daniel i dĂžren? 671 00:59:15,364 --> 00:59:19,994 Ikke noget konkret. Han og... Emily... 672 00:59:50,734 --> 00:59:53,236 SmĂ„ turtelduer. 673 01:00:15,010 --> 01:00:17,387 Har du set det fĂžr? 674 01:00:17,512 --> 01:00:19,389 - Nej. - Nej da. 675 01:00:19,515 --> 01:00:23,268 Du delte stadig lĂžbesedler ud, da drengene blev optaget. 676 01:00:23,434 --> 01:00:25,102 Det er fra pĂ„ske. 677 01:00:25,229 --> 01:00:28,774 Det skulle forsvinde efter stĂžvlefesten. 678 01:00:29,941 --> 01:00:32,945 Amber er i live og siger, at Werm gjorde det. 679 01:00:33,111 --> 01:00:34,447 Glem det. 680 01:00:35,281 --> 01:00:36,949 Du... 681 01:00:38,701 --> 01:00:42,205 Werm reddede os alle. 682 01:00:49,920 --> 01:00:51,589 Sam? 683 01:00:54,385 --> 01:00:56,303 Det er okay. 684 01:00:56,470 --> 01:00:59,890 Eller jeg mener... det er ikke okay. 685 01:00:59,974 --> 01:01:02,601 - Vidste du det heller ikke? - Han er med os. 686 01:01:02,726 --> 01:01:05,479 - Ikke hvor. - Vi skal ud. 687 01:01:09,983 --> 01:01:12,652 Den har vist et bredere rĂžr. 688 01:01:13,403 --> 01:01:15,656 Vi kan ikke komme igennem. 689 01:01:17,616 --> 01:01:19,660 Daniel kan hjĂŠlpe. 690 01:01:20,495 --> 01:01:22,663 Hvorfor? Hvem er han? 691 01:01:22,830 --> 01:01:25,666 En forrĂŠder. Vidste de det ikke, ved de det nu. 692 01:01:25,834 --> 01:01:29,129 - Jeg kan fĂ„ os ud. - En konspiration. 693 01:01:29,254 --> 01:01:31,339 Nej, bare Ă©t stort rod. 694 01:01:38,514 --> 01:01:43,144 Stadig knive og tĂŠnder til gĂŠsterne, men tiden gĂ„r. 695 01:01:43,269 --> 01:01:46,189 Skal I skyde, sĂ„ skyd Ă©n gang. 696 01:01:46,313 --> 01:01:48,690 Ellers hold skuddene tĂŠt - 697 01:01:48,858 --> 01:01:51,193 - for I skal selv grave kuglerne ud. 698 01:01:51,318 --> 01:01:53,362 Og Daniel og Amber kan... 699 01:01:58,202 --> 01:02:00,120 Hvad har vi glemt? 700 01:02:09,712 --> 01:02:12,883 Der er en flod pĂ„ to sider og stenbruddet pĂ„ en tredje. 701 01:02:13,049 --> 01:02:15,677 Vi kan gĂ„ parallelt med vejen og finde hjĂŠlp. 702 01:02:15,804 --> 01:02:17,972 Hvordan kommer vi ud? 703 01:02:18,056 --> 01:02:21,309 - Jeg ved noget, du ikke gĂžr. - Godt. Hvad? 704 01:02:21,391 --> 01:02:24,061 Jeg ved, hvor vi gemmer... 705 01:02:25,646 --> 01:02:26,980 For langsom. 706 01:03:01,101 --> 01:03:04,604 Skal vi gĂ„? Nu? 707 01:03:04,728 --> 01:03:07,064 Vi har gevĂŠret. Det tror jeg. 708 01:03:07,940 --> 01:03:10,694 - Ja. - Ja. 709 01:03:11,569 --> 01:03:13,612 Giv mig to. 710 01:03:35,261 --> 01:03:36,971 Rolig! Ikke hende! 711 01:03:38,389 --> 01:03:40,600 - Skyd ikke. - Fass, fass! 712 01:03:43,312 --> 01:03:44,645 - Nej! - Sam! 713 01:03:44,770 --> 01:03:46,981 - Nej! - Sam! 714 01:03:56,992 --> 01:03:58,827 Vi kommer aldrig ud. 715 01:04:04,626 --> 01:04:06,669 For helvede. 716 01:04:27,982 --> 01:04:30,026 Jeg er heldig. 717 01:04:30,944 --> 01:04:33,196 Mig ville de i det mindste skyde. 718 01:04:44,208 --> 01:04:46,836 Tre er nok. Den fjerde kan forsvinde. 719 01:04:46,961 --> 01:04:51,048 Nu skal der ryddes op. Jeg skal bruge en kost. 720 01:04:51,215 --> 01:04:54,886 Det skulle vĂŠre sket allerede. Nu skal der lĂžbes. 721 01:04:55,011 --> 01:04:56,680 Ja. 722 01:04:57,348 --> 01:04:59,976 Godt klaret. 723 01:05:00,058 --> 01:05:02,185 Tak ham. 724 01:05:03,687 --> 01:05:07,066 Jeg... vi mistede nĂŠsten kontrollen. 725 01:05:12,488 --> 01:05:15,242 Skulle vi ikke gĂ„ i panik? 726 01:05:19,538 --> 01:05:21,581 Jeg er sulten. 727 01:05:28,588 --> 01:05:30,882 Jeg kan ikke dĂž her med dig. 728 01:05:33,427 --> 01:05:35,680 SĂ„ lad vĂŠre. 729 01:05:37,932 --> 01:05:40,225 Du kan bare... 730 01:05:45,231 --> 01:05:47,566 Jeg vil hĂžre resten af din peptalk. 731 01:05:49,026 --> 01:05:51,570 Nej, den gĂŠlder ikke lĂŠngere. 732 01:05:51,696 --> 01:05:53,448 Kom nu. 733 01:05:54,531 --> 01:05:57,411 Jeg er nysgerrig. 734 01:05:57,536 --> 01:05:59,871 Det var paintball. 735 01:06:00,915 --> 01:06:02,958 Du gemte dig. 736 01:06:06,045 --> 01:06:08,130 Ja, Rick Silva. 737 01:06:09,965 --> 01:06:15,388 Vi blev slagtet af de her ĂŠgte Irak-veteraner. 738 01:06:15,472 --> 01:06:17,474 Det gĂŠlder. 739 01:06:17,640 --> 01:06:23,396 Fuld kamuflage og automatiske paintballgevĂŠrer til 1.000 dollar. 740 01:06:24,439 --> 01:06:29,611 De kendte til rigtig krig, og de legede rigtig krig. 741 01:06:30,486 --> 01:06:34,741 Taktik, hĂ„ndsignaler, flanker... 742 01:06:34,826 --> 01:06:38,913 De jordede os bare helt. 743 01:06:41,498 --> 01:06:45,502 SĂ„ Rick bliver trĂŠt af det og siger "glem det her". 744 01:06:46,670 --> 01:06:50,174 Han var ligeglad med at blive skudt - 745 01:06:50,299 --> 01:06:52,592 - og med at finde dĂŠkke. 746 01:06:54,011 --> 01:06:56,139 Det var hĂ„blĂžst. 747 01:06:58,684 --> 01:07:03,814 SĂ„ i den sidste omgang... FlĂžjten lyder - 748 01:07:03,939 --> 01:07:07,985 - og han styrter bare derud. 749 01:07:08,110 --> 01:07:10,195 Ligesom i Jackass. 750 01:07:11,280 --> 01:07:14,283 I gummisko og afklippede jeans. 751 01:07:14,365 --> 01:07:19,037 Og han mejer hele deres hold ned. 752 01:07:21,165 --> 01:07:23,667 Han stoppede ikke. 753 01:07:23,792 --> 01:07:29,673 Han bliver bare ved med at lĂžbe og grine og skyde. 754 01:07:32,051 --> 01:07:34,469 Indtil de alle er dĂžde. 755 01:07:38,224 --> 01:07:40,351 DĂžde for sjov. 756 01:07:41,729 --> 01:07:44,064 Og vi er oppe imod rigtige vĂ„ben. 757 01:07:45,065 --> 01:07:46,733 Ja. 758 01:07:48,568 --> 01:07:53,239 Uanset hvad kan vi ikke lege rigtig krig. 759 01:08:19,351 --> 01:08:21,770 Lad os lade som om. 760 01:08:38,413 --> 01:08:39,957 Det er til dig. 761 01:08:41,749 --> 01:08:46,212 Vi rydder bare op i aften. Du har allerede fortjent disse. 762 01:08:49,298 --> 01:08:54,053 Skub lidt til Neal afhĂŠngig af rodet, og se efter et nyt husorkester. 763 01:08:54,137 --> 01:08:56,808 Vi skal tilbage til rutinen. 764 01:08:56,974 --> 01:09:01,646 - Siger Cowcatcher noget? - Jeg tĂŠnker mere pĂ„ deres vaner. 765 01:09:01,771 --> 01:09:06,067 De burde virkelig holde sig fra det nigger-narko. 766 01:09:06,151 --> 01:09:08,570 Der er et dĂ„rligt parti derude. 767 01:09:18,121 --> 01:09:20,165 Vi er klar til at kĂžre. 768 01:09:22,750 --> 01:09:23,960 Vi er klar. 769 01:09:24,085 --> 01:09:28,089 Det afhĂŠnger alt sammen af, at der ikke skete noget her. 770 01:09:29,799 --> 01:09:31,676 Lad mig tale klart. 771 01:09:34,179 --> 01:09:36,473 Det holder ham i live en time til. 772 01:09:36,599 --> 01:09:41,103 Det vil vĂŠre en tjeneste til mig, hvis han dĂžr med kĂžd i tĂŠnderne. 773 01:09:42,855 --> 01:09:45,274 Kom sĂ„. 774 01:09:48,444 --> 01:09:52,364 Hans kommando til at bide er fass. Andet behĂžver du ikke. 775 01:10:00,041 --> 01:10:03,461 Glem det. Bare skyd resten. 776 01:10:03,543 --> 01:10:07,965 De skal ikke forklares. Beviser er ikke et problem lĂŠngere. 777 01:10:09,717 --> 01:10:13,137 Anmelder vi det sent, er det hele spildt. 778 01:10:18,060 --> 01:10:21,230 - Har I nogen hagl? - Ikke pĂ„ kontoret. PrĂžv baren. 779 01:10:21,396 --> 01:10:23,649 - Hvor mange skud har du? - Tre. 780 01:10:23,731 --> 01:10:25,859 SĂ„ har du Ă©t til overs. 781 01:10:39,874 --> 01:10:41,918 Ingen patroner. 782 01:10:44,379 --> 01:10:46,923 Bag baren. Lad os komme i gang. 783 01:11:01,188 --> 01:11:02,857 Pis! 784 01:11:02,939 --> 01:11:05,108 Rolig, rolig. 785 01:11:07,278 --> 01:11:08,529 Rolig. 786 01:11:08,612 --> 01:11:10,906 Ingen hagl! 787 01:11:30,969 --> 01:11:33,471 - Hvad sker der? - Hunden flippede ud. 788 01:11:33,637 --> 01:11:36,391 - Sluk det. - Det er ikke vores mixer. 789 01:11:36,475 --> 01:11:37,935 GĂ„. Vi ordner det her. 790 01:11:38,060 --> 01:11:40,980 Sig ikke noget til Darcy, eller Clark. 791 01:11:44,566 --> 01:11:46,651 - GĂžr vi det her? - Ja. 792 01:11:49,405 --> 01:11:51,991 Ned med jer modepunker-klovne! 793 01:11:52,115 --> 01:11:53,743 - Vend dig! - Shazbot! 794 01:11:53,825 --> 01:11:56,329 Hvad? Hvem er det? 795 01:11:56,455 --> 01:11:57,915 Odin selv. 796 01:12:25,484 --> 01:12:27,819 - Giv mig gevĂŠret. - Nej, det har jeg. 797 01:12:27,946 --> 01:12:30,198 SĂ„ hopper du ned i det hul. 798 01:12:33,033 --> 01:12:35,703 - Tre skud? - Ja. 799 01:12:35,830 --> 01:12:37,997 HĂžrer du to, kommer du ned. 800 01:12:38,122 --> 01:12:41,543 - Det er en fĂŠlde. - Ja, vil du sige det til Darcy? 801 01:12:47,049 --> 01:12:49,176 Han bliver rasende. 802 01:12:52,513 --> 01:12:54,556 DĂŠk mig. 803 01:13:19,709 --> 01:13:21,752 Glem det her. 804 01:13:23,087 --> 01:13:26,089 Hent Gabe. Vi skal bruge to hernede og en deroppe. 805 01:13:26,214 --> 01:13:29,259 - Hvem har nieren? - Alan, tror jeg. 806 01:13:29,427 --> 01:13:31,721 For helvede! Pas pĂ„! 807 01:13:33,431 --> 01:13:37,436 Pat! Han har tre skud tilbage! 808 01:13:37,561 --> 01:13:38,937 KĂŠlling. 809 01:13:49,615 --> 01:13:51,032 Gabe! 810 01:13:58,750 --> 01:14:00,460 - Amber! - Ja? 811 01:14:04,296 --> 01:14:06,632 Glem det! 812 01:14:14,306 --> 01:14:16,435 To skud tilbage! 813 01:14:25,402 --> 01:14:27,488 Godt forsĂžg. 814 01:14:29,323 --> 01:14:31,450 Rend mig i rĂžven! 815 01:15:04,192 --> 01:15:05,695 For helvede. 816 01:15:07,696 --> 01:15:10,615 Pat! Ét skud tilbage! 817 01:15:16,497 --> 01:15:18,165 Pis. 818 01:15:26,383 --> 01:15:28,468 Nul. 819 01:15:34,683 --> 01:15:36,311 Pis... 820 01:16:20,440 --> 01:16:21,775 Jeg fik ham. 821 01:16:23,692 --> 01:16:25,779 Ja. 822 01:16:27,280 --> 01:16:29,616 Du forblĂžffede det svin. 823 01:16:50,388 --> 01:16:52,473 Hvis jeg havde vidst... 824 01:16:57,270 --> 01:16:59,313 Er der flere hunde? 825 01:17:00,940 --> 01:17:04,152 - Mennesker? - Nej, ikke her. 826 01:17:04,318 --> 01:17:07,406 De er lĂŠngere oppe ad vejen. 827 01:17:21,087 --> 01:17:23,172 Jeg vil ikke i fĂŠngsel. 828 01:18:01,004 --> 01:18:04,299 Ved I, hvordan man kortslutter en bils tĂŠnding? 829 01:18:04,382 --> 01:18:07,885 - Nej. - Jeg ville ogsĂ„ holde mig fra vejen. 830 01:18:25,028 --> 01:18:27,740 Skyder du mig? 831 01:18:27,907 --> 01:18:30,493 Hvor er Werm? 832 01:18:30,576 --> 01:18:33,871 - Vi sendte ham hjem. - Ti stille, til vi er ude. 833 01:18:57,271 --> 01:18:59,356 Det er boligen. 834 01:19:01,234 --> 01:19:04,361 - Hvad laver de? - Noget, du ikke vil se. 835 01:19:06,780 --> 01:19:09,700 Vi kan ringe til strisserne fra plantagen. 836 01:19:14,122 --> 01:19:16,709 SĂ„ du dem dĂž? 837 01:19:17,877 --> 01:19:20,129 To. 838 01:19:20,253 --> 01:19:22,297 Ikke den tredje. 839 01:19:26,134 --> 01:19:28,637 Jeg tror, at jeg gĂ„r derhen. 840 01:19:28,803 --> 01:19:31,639 Du kan ringe til strisserne derfra. 841 01:19:31,807 --> 01:19:34,143 Forsvinder du, finder jeg dig. 842 01:19:34,310 --> 01:19:36,395 Jeg gĂžr det. 843 01:19:41,317 --> 01:19:43,445 Det lover jeg. 844 01:19:44,278 --> 01:19:46,322 Du bĂžr ogsĂ„ gĂ„. 845 01:19:47,448 --> 01:19:49,241 Bare som en helgardering. 846 01:19:50,660 --> 01:19:56,332 Du har tre skud, og jeg har set dig pumpe et gevĂŠr. 847 01:19:57,751 --> 01:19:59,920 Det er fair nok. 848 01:20:14,352 --> 01:20:16,479 Tror du pĂ„ ham? 849 01:20:26,030 --> 01:20:28,033 Voran. 850 01:20:35,873 --> 01:20:38,335 Nimm Futter. 851 01:20:43,507 --> 01:20:47,177 Nimm Futter. Nimm Futter! 852 01:20:48,221 --> 01:20:49,973 - For... - Nimm Futter. 853 01:20:51,223 --> 01:20:53,308 Det bĂžr vĂŠre nok. 854 01:20:53,685 --> 01:20:57,356 Lass es. Lass es! 855 01:20:57,481 --> 01:21:00,568 So ist es brav. Brav, brav. 856 01:21:05,196 --> 01:21:07,240 TĂžr den af. 857 01:21:10,244 --> 01:21:14,874 - Ville de lade motoren kĂžre? - Ja, sĂ„ bruger den ogsĂ„ benzin. 858 01:21:14,999 --> 01:21:17,085 Lad os ringe. 859 01:21:21,171 --> 01:21:23,716 Har du hunden? 860 01:21:23,841 --> 01:21:26,051 Jeg har den. 861 01:21:28,721 --> 01:21:30,764 Bind ham. 862 01:21:32,600 --> 01:21:35,603 - Giv mig dit vĂ„ben. - Jeg har ikke noget. 863 01:21:35,769 --> 01:21:39,233 Jeg skyder dig, hvis du ikke giver mig et. 864 01:21:46,198 --> 01:21:48,283 Kast den. 865 01:22:45,177 --> 01:22:47,929 PAS PÅ HUNDEN 866 01:23:04,488 --> 01:23:07,199 De skyder skylden pĂ„ os. 867 01:23:08,284 --> 01:23:10,953 I var trĂŠngt ind pĂ„ privat omrĂ„de. 868 01:23:17,795 --> 01:23:20,047 Det ser noget mistĂŠnkeligt ud. 869 01:23:20,172 --> 01:23:24,385 Stoffet skal forsegle det. Jeg gĂžr det ikke sĂ„dan. 870 01:23:25,386 --> 01:23:27,346 - De har mit vĂ„ben. - Hold kĂŠft. 871 01:23:27,471 --> 01:23:29,181 HĂžr her. 872 01:23:43,571 --> 01:23:45,990 GĂžr vi det? 873 01:23:46,074 --> 01:23:48,576 Hvorfor gik vi ellers herop? 874 01:23:50,579 --> 01:23:56,418 Det ved jeg ikke. Jeg ville... ĂždelĂŠgge gerningsstedet. 875 01:23:59,589 --> 01:24:01,925 Vi kan efterlade et nyt. 876 01:24:17,440 --> 01:24:22,112 Det her... er et mareridt. 877 01:24:24,281 --> 01:24:26,450 For os alle. 878 01:24:26,617 --> 01:24:31,372 Sig, at de forbandede dumme ord er hans sidste. 879 01:24:39,881 --> 01:24:41,383 Har du en mobil? 880 01:24:45,804 --> 01:24:50,934 Det er sjovt. Du var sĂ„ skrĂŠmmende i mĂžrket. 881 01:25:58,546 --> 01:26:00,840 Vi skal bruge politiet. 882 01:26:35,209 --> 01:26:38,713 Jeg er vild med den analoge stil. 883 01:26:38,838 --> 01:26:41,551 I er svĂŠre at finde. 884 01:27:33,897 --> 01:27:35,982 Jeg ved, hvad det er. 885 01:27:39,819 --> 01:27:41,905 Hvad er hvad? 886 01:27:46,827 --> 01:27:48,913 Mit Ăžde-Ăž-band. 887 01:27:54,667 --> 01:27:57,630 Sig det til nogen, der ikke er ligeglad. 888 01:27:58,964 --> 01:28:00,967 Trine NĂžrgaard BTI Studios 889 01:28:00,991 --> 01:28:04,991 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 62983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.